1 00:00:06,163 --> 00:00:09,083 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,203 --> 00:00:13,723 Seakan-akan kau… 3 00:00:13,803 --> 00:00:15,323 - Aku akan pergi. - Baik. 4 00:00:15,403 --> 00:00:18,723 - Semoga berhasil besok. - Aku sangat gugup. 5 00:00:18,803 --> 00:00:21,523 Tenang, semua akan lancar. Kau yang terbaik. 6 00:00:21,603 --> 00:00:23,003 - Sayang kalian. - Kau bisa. 7 00:00:23,083 --> 00:00:25,923 - Kirim pesan ke grup jika sampai rumah. - Tentu. 8 00:00:26,003 --> 00:00:27,483 - Pesan singkat. - Ya. 9 00:00:28,083 --> 00:00:29,163 - Dah. - Dah. 10 00:00:29,243 --> 00:00:30,283 Dah, Manis. 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,683 - Aku pergi juga. - Kirim pesan, ya? 12 00:00:32,763 --> 00:00:34,003 - Ya. - Baiklah. 13 00:00:34,083 --> 00:00:36,723 - Baiklah. Pergilah. - Aku pergi dahulu. 14 00:00:36,803 --> 00:00:40,043 - Apa yang akan kau lakukan? - Kau sudah tahu. 15 00:00:40,123 --> 00:00:41,523 - Dah! - Dah. 16 00:00:55,363 --> 00:00:59,563 Aku pulang kerja pukul 02.30. Mungkin kau mau pergi minum. 17 00:00:59,643 --> 00:01:00,483 Apa? 18 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 Permisi! 19 00:01:10,843 --> 00:01:12,363 Ayolah, jawab aku. 20 00:01:14,643 --> 00:01:16,123 Hai. Butuh tumpangan? 21 00:01:18,083 --> 00:01:20,603 Ada apa? Kau malu atau apa? 22 00:01:20,683 --> 00:01:23,083 Wanita yang kau bunuh adalah inspirasiku 23 00:01:24,443 --> 00:01:26,123 Kenapa? Tak percaya kami? 24 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 Apa kami tampak seperti penculik? 25 00:01:29,203 --> 00:01:32,283 Tak ada alasan Untuk melindungi pelaku kekerasan 26 00:01:32,363 --> 00:01:34,443 Penyusup datang untuk mengganggumu 27 00:01:34,963 --> 00:01:36,323 Kau mau ke mana? 28 00:01:36,403 --> 00:01:38,203 Dia memakai rok mini 29 00:01:38,283 --> 00:01:40,763 Dia pakai lipstik Jangan ada wanita hilang! 30 00:01:41,283 --> 00:01:43,603 Jangan ada wanita hilang! 31 00:01:43,683 --> 00:01:45,683 Jangan ada wanita hilang! 32 00:01:45,763 --> 00:01:47,723 - Jangan ganggu aku. - Bodoh. 33 00:01:47,803 --> 00:01:49,083 Jalang. 34 00:01:49,163 --> 00:01:51,803 Jangan ada wanita hilang! 35 00:01:58,483 --> 00:02:01,283 Jangan ada wanita hilang! 36 00:02:05,123 --> 00:02:08,163 SAHABAT SEJATI - AKU SAMPAI RUMAH. DENGAN AMAN… 37 00:02:08,243 --> 00:02:12,963 NEREA - AKU SAMPAI RUMAH! 38 00:02:13,043 --> 00:02:15,203 CARMEN - AKU JUGA, SEMUANYA! 39 00:02:15,283 --> 00:02:17,923 LOLA - AKU JUGA. AKU MENYAYANGI KALIAN. 40 00:02:40,963 --> 00:02:43,403 @CARMENCILLA97 - AKU BARU SAMPAI RUMAH! 41 00:02:47,523 --> 00:02:49,403 @LUCIÉRNAGA000 - SEMUA LANCAR? 42 00:02:49,483 --> 00:02:51,923 @LUCECILLA247 - AMAN. 43 00:02:52,003 --> 00:02:55,003 - @AYELEN - AKU SAMPAI. - @LAURA - BARU MAU MASUK. 44 00:02:55,083 --> 00:02:57,163 @MARIA - DAERAHKU HENING. AKU SAMPAI RUMAH. 45 00:02:57,243 --> 00:02:59,083 @PAULAA - AKU SAMPAI. 46 00:02:59,163 --> 00:03:02,283 - @ALMA - AKU SAMPAI! - @MOUNTAIN - AKU SAMPAI. KAU? 47 00:03:03,763 --> 00:03:07,243 - @CELIA - AKU SAMPAI. - @ALMA - SAMPAI. KIRIM PESAN JIKA SAMPAI. 48 00:03:07,323 --> 00:03:09,723 - @LAU - SAMPAI. INGIN SEGERA TIDUR. - @EVA - SAMPAI. 49 00:03:09,803 --> 00:03:11,003 @ANELYS - AKU AMAN. 50 00:03:11,083 --> 00:03:13,483 JANGAN ADA WANITA HILANG 51 00:03:20,963 --> 00:03:23,483 BERDASARKAN NOVEL ELÍSABET BENAVENT 52 00:03:28,723 --> 00:03:32,163 2.5 MELELEH 53 00:03:37,243 --> 00:03:39,483 Kenapa kau bisa tampan sepagi ini? 54 00:03:40,483 --> 00:03:45,003 - Atau mungkin penglihatanku masih buram. - Mungkin begitu. Tidurlah lagi. 55 00:03:45,683 --> 00:03:48,763 Aku mau datang lebih awal untuk menyiapkan rapat. 56 00:03:48,843 --> 00:03:52,563 Tak apa-apa. Aku akan bangun agar kita bisa sarapan bersama. 57 00:03:52,643 --> 00:03:54,483 - Aku sudah minum kopi. - Sudah? 58 00:03:54,563 --> 00:03:56,203 Aku tak suka sarapan terlalu pagi. 59 00:03:57,323 --> 00:03:59,723 Aku tak tahu kau harus bangun pagi. 60 00:03:59,803 --> 00:04:02,883 Kalau aku tahu, aku akan datang lebih awal kemarin. 61 00:04:03,443 --> 00:04:06,683 Rapat tak bisa membuatku menyesal kau ke sini semalam. 62 00:04:11,723 --> 00:04:13,523 - Aku harus pergi. - Sungguh? 63 00:04:13,603 --> 00:04:15,523 - Ya. Valeria. - Ya? Pergilah. 64 00:04:19,603 --> 00:04:21,563 Boleh aku makan di sini? 65 00:04:22,083 --> 00:04:24,403 Aku mengantuk jika tak sarapan. 66 00:04:26,083 --> 00:04:28,003 Ya. Anggap saja rumah sendiri. 67 00:04:28,083 --> 00:04:30,283 Aku akan pulang dan kerja setelahnya. 68 00:04:31,323 --> 00:04:33,723 Penjualan meningkat. Luar biasa. 69 00:04:34,243 --> 00:04:37,843 Aku masih tak percaya orang yang tak kukenal membaca bukuku. 70 00:04:38,683 --> 00:04:42,523 Jika ini berlanjut, mungkin aku harus kerjakan novel kedua. 71 00:04:43,923 --> 00:04:44,763 Mungkin 72 00:04:45,363 --> 00:04:46,363 sebaiknya begitu. 73 00:04:47,323 --> 00:04:48,283 Penipu. 74 00:04:49,203 --> 00:04:50,163 Kau punya teh? 75 00:04:51,523 --> 00:04:53,083 - Tidak. - Tidak? 76 00:04:53,163 --> 00:04:55,363 Aku punya blueberi, gandum 77 00:04:56,083 --> 00:04:58,003 dan masih ada sedikit chia. 78 00:05:00,483 --> 00:05:01,403 Aku pergi. 79 00:05:02,963 --> 00:05:03,803 Sampai nanti. 80 00:05:05,563 --> 00:05:06,483 Sampai nanti. 81 00:05:20,563 --> 00:05:21,403 Astaga. 82 00:05:28,843 --> 00:05:30,083 PENIPU, ULASAN BARU 83 00:05:30,163 --> 00:05:33,003 - KUBACA SEKALIGUS. - KAPAN BAGIAN DUA KELUAR? 84 00:05:40,643 --> 00:05:43,723 SAHABAT SEJATI - PENIPU MASUK GOODREADS! 85 00:05:43,803 --> 00:05:46,643 AYO KITA RAYAKAN MALAM INI. INI HALLOWEEN! 86 00:05:50,883 --> 00:05:51,723 Halo. 87 00:05:51,803 --> 00:05:54,363 Selamat untuk bos di hari pertama bekerja. 88 00:05:54,443 --> 00:05:55,563 Kau manis sekali. 89 00:05:55,643 --> 00:05:58,883 Aku gugup. Terus berkeringat, setelan celana ini baru. 90 00:05:59,883 --> 00:06:01,803 Kau tampak hebat. 91 00:06:01,883 --> 00:06:04,603 - Aku mau membuat bos terkesan. - Kau berhasil. 92 00:06:04,683 --> 00:06:07,923 - Aku membawakanmu kopi. - Kau yang terbaik. Kemarilah. 93 00:06:08,763 --> 00:06:11,603 - Omong-omong, aku butuh bantuan. - Tentu. 94 00:06:11,683 --> 00:06:13,323 - Perhatikan. Ok? - Ya. 95 00:06:14,323 --> 00:06:16,083 "Selamat bergabung." Atau… 96 00:06:17,483 --> 00:06:18,563 "Selamat bergabung." 97 00:06:19,163 --> 00:06:21,363 - Yang mana? - Terdengar sama. 98 00:06:21,443 --> 00:06:24,323 Tidak. Yang satu, aku ingin formal. 99 00:06:24,403 --> 00:06:26,763 Satunya lagi tegas tetapi pengertian. 100 00:06:26,843 --> 00:06:28,443 Baik, katakan lagi. 101 00:06:28,523 --> 00:06:30,403 Kukatakan, tetapi perhatikan. 102 00:06:30,923 --> 00:06:33,363 - "Selamat bergabung." - Itu yang formal. 103 00:06:33,443 --> 00:06:35,283 Itu tegas tetapi pengertian. 104 00:06:35,363 --> 00:06:37,883 - "Selamat bergabung." - Bukankah itu sama? 105 00:06:37,963 --> 00:06:40,643 Tidak! "Selamat bergabung" atau "Selamat bergabung." 106 00:06:40,723 --> 00:06:43,243 - Kau membuatmu bingung. - Tak masalah. 107 00:06:43,323 --> 00:06:44,683 Tenang. Minum kopimu… 108 00:06:49,083 --> 00:06:50,163 Maaf. 109 00:06:50,243 --> 00:06:54,403 Tentang laporan… Aku menulis tentang hukum hipotek berminggu-minggu. 110 00:06:54,483 --> 00:06:57,043 Apa ada hal lain yang bisa kulakukan? 111 00:06:58,243 --> 00:07:00,523 Apa menurutmu pekerjaanmu membosankan? 112 00:07:01,323 --> 00:07:02,603 Tentu saja tidak. 113 00:07:03,403 --> 00:07:04,683 Tolong buatkan kopi. 114 00:07:06,203 --> 00:07:07,523 Ayo mulai. 115 00:07:09,283 --> 00:07:13,723 Kalian tahu, kita meneken kontrak dengan mitra firma hukum Praga minggu ini. 116 00:07:13,803 --> 00:07:15,563 - Bagus, kopi lagi. - Apa? 117 00:07:19,083 --> 00:07:21,883 Kubilang, "Aku harus membuat kopi lagi." 118 00:07:21,963 --> 00:07:25,283 Mungkin katering dan foto-foto. 119 00:07:27,243 --> 00:07:28,203 Mónica benar. 120 00:07:29,163 --> 00:07:30,443 Semacam pesta? 121 00:07:30,523 --> 00:07:33,563 Tidak. Aku tak menyarankan pesta yang terlalu megah. 122 00:07:33,643 --> 00:07:35,643 Pesta untuk merayakan firma, 123 00:07:35,723 --> 00:07:38,283 jadi mereka merasa penting dan diperhatikan. 124 00:07:38,363 --> 00:07:39,723 Tak perlu mencolok. 125 00:07:40,963 --> 00:07:42,043 Bisa kuatur. 126 00:07:44,163 --> 00:07:45,003 Aku suka itu. 127 00:07:45,883 --> 00:07:47,683 Inisiatif dan antusias. 128 00:07:48,443 --> 00:07:49,483 Terima kasih. 129 00:07:50,003 --> 00:07:52,843 Kuharap kau juga begitu dalam membuat laporanmu. 130 00:07:52,923 --> 00:07:54,443 Baiklah… 131 00:07:54,523 --> 00:07:55,923 Selamat bergabung. 132 00:07:56,563 --> 00:07:57,403 Sel… Sial. 133 00:07:59,083 --> 00:08:00,323 Ayolah, fokus. 134 00:08:00,403 --> 00:08:02,923 Sel… Selamat bergabung. 135 00:08:03,603 --> 00:08:05,683 Sel… Apa yang kulakukan? Selamat… 136 00:08:06,923 --> 00:08:09,923 Selamat pagi. Kukira kau ada rapat tim pukul 09.30. 137 00:08:10,003 --> 00:08:13,883 Ya, tetapi Borja akan sedikit telat, dan aku mau menunggunya. 138 00:08:14,483 --> 00:08:15,803 Telat di hari pertama? 139 00:08:17,763 --> 00:08:20,563 Dia punya sedikit masalah. 140 00:08:21,123 --> 00:08:22,203 Ayo mulai. 141 00:08:34,963 --> 00:08:35,923 Aku sayang kau. 142 00:08:37,603 --> 00:08:39,323 Kau sudah lihat pesan Carmen? 143 00:08:40,123 --> 00:08:40,963 Belum. 144 00:08:41,523 --> 00:08:42,643 - Oh. - Kenapa? 145 00:08:43,403 --> 00:08:44,563 Ada apa? 146 00:08:44,643 --> 00:08:45,843 - Bukumu… - Kenapa? 147 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 …masuk Goodreads! 148 00:08:48,123 --> 00:08:49,763 - Ya. - Kau serius? 149 00:08:50,923 --> 00:08:52,923 Kau akan terkenal, Kawan! 150 00:08:53,563 --> 00:08:56,043 Aku ingin melompat tingggi, tetapi lelah. 151 00:08:56,683 --> 00:08:57,643 Terserah. 152 00:08:57,723 --> 00:08:58,963 - Hei. - Kenapa? 153 00:08:59,043 --> 00:09:01,163 Di sini agak dingin, ya? 154 00:09:01,723 --> 00:09:03,963 Ya, pemanasnya rusak. 155 00:09:04,643 --> 00:09:07,283 Ya, tetapi aku baik-baik saja. Ya. 156 00:09:07,363 --> 00:09:08,643 - Oh, ya? - Kau tidak? 157 00:09:08,723 --> 00:09:11,763 - Tidak juga. - Omong-omong, apa kabar? 158 00:09:11,843 --> 00:09:13,963 - Sudah bicara dengan Nerea? - Belum. 159 00:09:15,203 --> 00:09:17,483 Sikapnya normal, tapi dia membenciku. 160 00:09:17,563 --> 00:09:20,563 - Dia tak membencimu. - Aku menyebalkan. 161 00:09:20,643 --> 00:09:21,803 - Menyebalkan. - Ya. 162 00:09:21,883 --> 00:09:23,603 - Sungguh menyebalkan. - Baik. 163 00:09:23,683 --> 00:09:26,843 Kau sering menyebalkan bagiku, aku tak membencimu. 164 00:09:27,403 --> 00:09:29,563 - Namun, bicaralah dengannya. - Ya. 165 00:09:30,163 --> 00:09:35,003 Kenapa aku mendapat kehormatan ini? Biasanya kau sarapan saat makan siang. 166 00:09:35,083 --> 00:09:38,483 Salahkah tidur larut di dunia untuk orang bangun pagi? 167 00:09:38,563 --> 00:09:41,603 - Kau tak punya gula bubuk? - Ada gula tebu organik. 168 00:09:43,043 --> 00:09:44,843 Itu tak bisa untuk churro. 169 00:09:44,923 --> 00:09:46,883 Setidaknya aku makan yang manis. 170 00:09:46,963 --> 00:09:49,443 Victor hanya punya makanan sehat di rumah. 171 00:09:49,523 --> 00:09:53,523 Beraninya Victor membuatmu bangun pagi tanpa makanan olahan. 172 00:09:53,603 --> 00:09:56,123 Diam, aku baru tahu dia suka bangun pagi. 173 00:09:56,203 --> 00:09:59,923 Bergegas pergi pukul 07.00. Seakan dia sudah terjaga dua jam. 174 00:10:00,003 --> 00:10:03,123 Lucu sekali. Kau seperti pahlawan di film, Ladyhawke. 175 00:10:04,163 --> 00:10:06,483 - Dia suruh tinggal di rumahnya. - Sial. 176 00:10:06,563 --> 00:10:09,243 Kenapa kita tak makan churro di sana? 177 00:10:09,323 --> 00:10:11,683 Dia tak masalah aku sendiri di rumahnya, 178 00:10:11,763 --> 00:10:16,603 dikelilingi makanan sehat dan gandum, tetapi tak bisa menegaskan hubungan kami? 179 00:10:20,323 --> 00:10:21,163 Apa? 180 00:10:23,403 --> 00:10:24,243 Dengar, 181 00:10:25,483 --> 00:10:30,243 mungkinkah kau terobsesi ingin menegaskan hubunganmu dengan Víctor 182 00:10:31,123 --> 00:10:34,003 karena kau takut mencari tahu sendiri 183 00:10:34,083 --> 00:10:35,883 seperti apa kalian? 184 00:10:39,243 --> 00:10:42,363 BOLEH AKU SENDIRI? AKU AKAN MEMIKIRKANNYA NANTI MALAM. 185 00:10:42,443 --> 00:10:43,363 INI HALLOWEEN. 186 00:10:44,363 --> 00:10:45,203 Sebentar! 187 00:10:47,603 --> 00:10:48,963 - Kejutan! - Wah. 188 00:10:49,043 --> 00:10:49,883 Tunggu. 189 00:10:55,443 --> 00:10:58,523 - Apa kau… Chaplin? - Ini Halloween! 190 00:10:58,603 --> 00:11:00,203 Aku Edgar Allan Poe. Lihat. 191 00:11:00,803 --> 00:11:03,003 "Kata si Gagak, 'Gaok.'" 192 00:11:03,083 --> 00:11:05,083 "Gaok!" 193 00:11:05,163 --> 00:11:07,283 Kau akan semalaman jelaskan kostum. 194 00:11:07,883 --> 00:11:10,443 - Kenapa tak berdandan? - Aku mayat hidup. 195 00:11:12,523 --> 00:11:14,203 - Hai! - Kau tak berdandan? 196 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 Percuma. Halloween tak dirayakan di sini. 197 00:11:17,083 --> 00:11:20,203 Mengunjungi makam kakek nenekmu lebih menyenangkan. 198 00:11:20,283 --> 00:11:22,483 Dengar… Groucho? 199 00:11:23,043 --> 00:11:24,763 - Edgar Allan Poe! - Lihat? 200 00:11:26,083 --> 00:11:28,563 Menghormati orang mati itu tradisi indah. 201 00:11:29,443 --> 00:11:30,723 Wanita iblis! 202 00:11:30,803 --> 00:11:32,643 Heteropatriarki klasik. 203 00:11:32,723 --> 00:11:35,483 Selalu seksi, tak pernah tak seksi. 204 00:11:37,723 --> 00:11:41,043 Yang benar saja? Kita seharusnya keluar dan berpesta. 205 00:11:41,123 --> 00:11:42,563 Aku terkena flu. 206 00:11:42,643 --> 00:11:46,083 Aku sudah jadi penyihir karena perlakuanku atas Borja tadi. 207 00:11:46,163 --> 00:11:49,083 Tak cukup jadi baik, kita harus jadi yang terbaik. 208 00:11:50,203 --> 00:11:51,123 Maaf terlambat. 209 00:11:52,523 --> 00:11:53,963 Harus jadi yang terbaik. 210 00:11:54,603 --> 00:11:55,803 Katakan sesuatu. 211 00:11:56,923 --> 00:11:57,763 Baik. 212 00:11:58,643 --> 00:12:02,363 Borja, coba lebih tepat waktu lain kali. 213 00:12:02,443 --> 00:12:05,203 Penting untuk hadir di pertemuan pagi. 214 00:12:05,843 --> 00:12:07,923 - Aku baru dari… - Katakan nanti. 215 00:12:08,763 --> 00:12:12,163 Borja! Kita bisa bahas, 'kan? Karena… 216 00:12:13,043 --> 00:12:14,163 Jangan pergi! 217 00:12:14,243 --> 00:12:17,603 - Aku tak mau telat lagi. - Ini hari pertamaku bekerja. 218 00:12:17,683 --> 00:12:20,643 Aku juga. Namun, kau menyuruhku ganti pakaian. 219 00:12:20,723 --> 00:12:24,443 Aku tahu, tetapi Orta menatapku, dan aku tak mau tampak buruk. 220 00:12:24,963 --> 00:12:27,923 Kukira kau akan jadi bos yang hebat karena kau adil 221 00:12:28,003 --> 00:12:30,083 dan tak hanya mementingkan dirimu. 222 00:12:31,043 --> 00:12:33,123 Begitu pikirku. Hingga sekarang. 223 00:12:49,243 --> 00:12:50,363 Kau merasa muda, 224 00:12:50,443 --> 00:12:54,363 lalu kau lebih suka makan kastanya panggang daripada pergi. 225 00:12:54,443 --> 00:12:58,123 Ini tak seperti malam Halloween yang kubayangkan. 226 00:13:00,043 --> 00:13:01,203 Begitu lebih baik. 227 00:13:01,283 --> 00:13:03,443 - Ya! Aku mau. - Tentu saja kau mau. 228 00:13:03,523 --> 00:13:04,603 Kau menyedihkan. 229 00:13:04,683 --> 00:13:07,763 Bagaimana gambaran kalian saat memikirkan pengacara? 230 00:13:07,843 --> 00:13:09,843 - Pengacara pidana? - Keberatan, Yang Mulia! 231 00:13:10,683 --> 00:13:12,003 Kalian sangat lucu. 232 00:13:13,003 --> 00:13:14,763 Maaf. 233 00:13:15,243 --> 00:13:16,683 Apa kau suka firmanya? 234 00:13:18,163 --> 00:13:19,003 Yah… 235 00:13:19,083 --> 00:13:20,563 Lelah menulis laporan? 236 00:13:21,243 --> 00:13:23,643 Jangan khawatir, itu hanya sementara. 237 00:13:23,723 --> 00:13:26,643 - Apakah akan membaik? - Ya, tentu saja. 238 00:13:26,723 --> 00:13:29,483 Mulai dari menulis, lalu membaca dan memberinya warna. 239 00:13:30,243 --> 00:13:33,483 Yang ini. Kopiku, dengan susu kedelai dan busa. 240 00:13:34,123 --> 00:13:37,203 Begitulah sisa hidupku nantinya. 241 00:13:38,203 --> 00:13:39,883 Bagaimana tempat barumu? 242 00:13:41,003 --> 00:13:44,563 OLGA - APA KABAR? MAU MINUM BIR UNTUK RAYAKAN HALLOWEEN? 243 00:13:54,643 --> 00:13:55,963 Nanti kutelepon lagi. 244 00:13:56,043 --> 00:13:57,803 Ada yang memakai kopiku. 245 00:13:57,883 --> 00:14:00,523 Jika itu kalian, belikan sebungkus lagi. 246 00:14:12,683 --> 00:14:15,763 Dengar, jika kau ingin datang ke tempatku nanti, 247 00:14:15,843 --> 00:14:18,883 kau bisa tinggal dan kerja, meski aku tak di rumah. 248 00:14:20,243 --> 00:14:21,643 Baiklah. Terima kasih. 249 00:14:23,003 --> 00:14:26,443 Kenapa kini tak ada artinya boleh tinggal di rumah orang 250 00:14:26,523 --> 00:14:28,003 meski mereka tak di sana? 251 00:14:28,083 --> 00:14:30,363 Maksudnya Víctor. Aku serius. 252 00:14:30,443 --> 00:14:34,163 Jika privasi rumah tak menandakan pasangan, 253 00:14:34,243 --> 00:14:35,683 lalu apa? 254 00:14:36,803 --> 00:14:39,483 Kukira kencing di depan satu sama lain menandakan itu. 255 00:14:39,563 --> 00:14:43,323 Serius. Itu momen pribadi yang kau bagikan saat misteri hilang 256 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 tetapi ada cinta. 257 00:14:44,763 --> 00:14:47,683 Kurasa perbedaannya adalah bertemu keluarganya. 258 00:14:48,563 --> 00:14:51,003 Keluarga yang Borja belum kenalkan. 259 00:14:51,083 --> 00:14:52,163 Pergi berlibur. 260 00:14:53,363 --> 00:14:54,883 Itu mirip hidup bersama. 261 00:14:54,963 --> 00:14:57,763 Kuhabiskan akhir pekan dengan Borja. Bukan liburan. 262 00:14:57,843 --> 00:14:58,683 Bukan. 263 00:14:59,323 --> 00:15:01,923 Biasanya dia bahkan tak menginap. 264 00:15:02,003 --> 00:15:03,123 - Apa? - Ya. 265 00:15:03,203 --> 00:15:04,523 Sergio saja menginap. 266 00:15:04,603 --> 00:15:05,883 - Benarkah? - Tentu. 267 00:15:05,963 --> 00:15:08,203 Dia tak menyimpan apa pun, sikat gigi, 268 00:15:08,283 --> 00:15:10,283 atau kaus jika menumpahkan kopi. 269 00:15:10,363 --> 00:15:11,683 Sial. 270 00:15:12,363 --> 00:15:13,923 - Sedang apa? - Mengiriminya pesan. 271 00:15:14,003 --> 00:15:16,683 Dia harus datang, memaafkanku, dan bercinta, 272 00:15:16,763 --> 00:15:18,523 seperti pasangan kuat lain. 273 00:15:18,603 --> 00:15:19,843 Lalu, kami? 274 00:15:20,443 --> 00:15:21,283 Kita pergi. 275 00:15:21,363 --> 00:15:22,643 - Sekarang? - Bagus. 276 00:15:22,723 --> 00:15:24,923 Kita sempat minum sebelum dia tiba. 277 00:15:25,003 --> 00:15:26,163 Baik, cepatlah. 278 00:15:26,243 --> 00:15:28,323 Bersulang untuk kesuksesan Penipu. 279 00:15:28,403 --> 00:15:30,443 - Ya. - Sukses dengan Goodreads. 280 00:15:31,003 --> 00:15:31,963 Terima kasih. 281 00:15:32,483 --> 00:15:33,683 Bagus! 282 00:15:33,763 --> 00:15:36,803 Kau layak sukses dengan buku ini dan selanjutnya. 283 00:15:38,043 --> 00:15:39,043 Apa kau perompak? 284 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 Sudah kubilang. 285 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 Tadi Halloween yang hebat! 286 00:15:49,923 --> 00:15:53,403 Aku merasa tua. Itu sangat mengerikan. 287 00:15:53,483 --> 00:15:55,643 - Tidak. - Ya. 288 00:15:55,723 --> 00:15:56,563 Tidak. 289 00:15:59,803 --> 00:16:03,003 Mengingat aku tidur larut, dia orang yang bangun pagi, 290 00:16:03,083 --> 00:16:04,883 ini telat untuk mengirim Víctor pesan? 291 00:16:06,163 --> 00:16:07,363 Tak ada, 292 00:16:07,443 --> 00:16:09,763 kata terlambat untuk bercinta. 293 00:16:10,803 --> 00:16:13,123 Begitu kata statistik Tinder. 294 00:16:13,203 --> 00:16:14,883 - Aku mau bertemu Sergio. - Sekarang? 295 00:16:14,963 --> 00:16:15,883 Sekarang. 296 00:16:18,483 --> 00:16:22,523 KENAKALAN ATAU PERMEN DI TEMPATKU? 297 00:16:22,603 --> 00:16:24,203 Kurasa kau kedatangan tamu. 298 00:16:31,923 --> 00:16:32,763 Astaga. 299 00:16:43,203 --> 00:16:44,243 Hai. 300 00:16:44,323 --> 00:16:45,203 Halo. 301 00:16:45,283 --> 00:16:46,123 Masuklah. 302 00:16:51,563 --> 00:16:56,403 Borja, maafkan aku. Perkataanmu sebelumnya benar. 303 00:16:56,483 --> 00:16:59,683 Aku tak adil. Maaf atas semua yang terjadi. 304 00:17:01,963 --> 00:17:02,803 Dengar. 305 00:17:03,723 --> 00:17:05,443 - Aku akan salah. - Tidak. 306 00:17:05,963 --> 00:17:06,803 Semua begitu. 307 00:17:08,283 --> 00:17:10,723 Namun, jangan ceramahi kecuali aku layak untuk itu. 308 00:17:11,683 --> 00:17:12,523 Baiklah. 309 00:17:14,363 --> 00:17:16,203 Aku tak asal mengatakan ini, 310 00:17:16,283 --> 00:17:21,363 tetapi idemu di rapat tadi mengesankan. 311 00:17:23,203 --> 00:17:26,043 - Apa? Kau asal mengatakan itu? - Tidak. 312 00:17:26,563 --> 00:17:27,723 Aku serius. 313 00:17:27,803 --> 00:17:31,403 Aku senang dengan orang berbakat yang aku rekrut untuk timku. 314 00:17:31,483 --> 00:17:33,683 Tim kerjaku dan tim pribadiku. 315 00:17:43,323 --> 00:17:44,483 Kau panas. 316 00:17:46,523 --> 00:17:49,083 Aku bisa panas untukmu. 317 00:17:49,163 --> 00:17:50,123 Tidak, sungguh. 318 00:17:51,483 --> 00:17:52,483 Kau panas. 319 00:17:53,203 --> 00:17:55,243 - Aku merasa sakit. - Sungguh? 320 00:17:55,323 --> 00:17:57,043 Aku berlebihan dengan AC-nya. 321 00:17:57,563 --> 00:17:59,643 - Wah! - Permisi. Maaf. 322 00:17:59,723 --> 00:18:01,283 Kemarilah. 323 00:18:01,803 --> 00:18:03,723 - Aku kedinginan. - Berbaringlah. 324 00:18:05,243 --> 00:18:06,083 Bagus. 325 00:18:07,923 --> 00:18:11,283 - Sayang, setelah kupikirkan… - Ya? 326 00:18:11,363 --> 00:18:14,643 Setelah apa yang terjadi dengan bajumu hari ini, 327 00:18:14,723 --> 00:18:16,163 mungkin sebaiknya kau… 328 00:18:16,243 --> 00:18:17,083 Dingin sekali! 329 00:18:17,163 --> 00:18:18,803 Itulah gunanya. 330 00:18:18,883 --> 00:18:21,443 - Kau punya parasetamol? - Di nakas. 331 00:18:22,123 --> 00:18:24,283 Sayang, kurasa mungkin 332 00:18:24,363 --> 00:18:28,003 sebaiknya kau membawa sesuatu ke rumahku. 333 00:18:28,083 --> 00:18:29,123 Penghilang noda? 334 00:18:29,683 --> 00:18:33,603 Tidak, Konyol. Barang-barangmu. Kau bisa memakai laciku. 335 00:18:34,323 --> 00:18:35,403 - Minumlah. - Baik. 336 00:18:38,443 --> 00:18:39,403 Astaga. 337 00:18:39,483 --> 00:18:41,883 Dengan begitu, jika kopimu tumpah, 338 00:18:41,963 --> 00:18:45,403 kau bisa berganti pakaian di sini. 339 00:18:45,483 --> 00:18:47,283 Anggap saja 340 00:18:47,843 --> 00:18:49,283 ini rumahmu. 341 00:18:56,123 --> 00:18:57,483 Itu ide yang bagus. 342 00:18:57,563 --> 00:18:58,403 Benarkah? 343 00:18:59,243 --> 00:19:00,683 - Ya. - Kau yakin? 344 00:19:00,763 --> 00:19:01,803 Aku suka itu. 345 00:19:02,763 --> 00:19:03,883 Oh, ya? Yang benar? 346 00:19:03,963 --> 00:19:06,043 - Ya. - Sayang, itu hebat! 347 00:19:07,603 --> 00:19:10,563 - Kau belum siap bercinta. - Sebenarnya belum. 348 00:19:10,643 --> 00:19:13,043 - Berbaringlah. - Kemari. 349 00:19:14,083 --> 00:19:16,283 - Aku kedinginan. - Pakai selimutnya. 350 00:19:20,083 --> 00:19:21,563 Aku senang kau di sini. 351 00:19:21,643 --> 00:19:24,483 Jika kau tinggal 352 00:19:26,283 --> 00:19:29,443 Kau tak akan berubah 353 00:19:31,243 --> 00:19:33,243 Istirahatlah. 354 00:19:33,323 --> 00:19:34,963 Aku akan meneleponmu besok. 355 00:19:35,683 --> 00:19:36,723 Kau mau pergi? 356 00:19:37,563 --> 00:19:39,083 Ya, kau butuh istirahat. 357 00:19:39,563 --> 00:19:43,683 Ya, tetapi aku sakit. Kau harus tinggal dan merawatku. 358 00:19:43,763 --> 00:19:46,443 - Sesuatu bisa terjadi kepadaku. - Hanya flu. 359 00:19:46,523 --> 00:19:47,803 Belum perlu lisah suci. 360 00:19:48,603 --> 00:19:49,683 Kau serius? 361 00:19:49,763 --> 00:19:52,163 - Aku tak akan duduk mengawasi. - Namun… 362 00:19:52,243 --> 00:19:54,723 Aku tak beri tahu Ibu bahwa aku tak pulang. 363 00:19:55,883 --> 00:19:56,923 Istirahatlah. 364 00:19:57,003 --> 00:19:59,723 - Besok kau akan pulih. - Ya. 365 00:20:00,603 --> 00:20:02,283 Jadi, keluarkan keringatmu. 366 00:20:02,363 --> 00:20:03,203 Baiklah. 367 00:20:06,123 --> 00:20:06,963 Dah, Sayang. 368 00:20:24,883 --> 00:20:26,723 Yakin kau tak mau lainnya? 369 00:20:32,603 --> 00:20:33,443 Val, 370 00:20:34,603 --> 00:20:35,923 aku sudah baca bukumu. 371 00:20:39,003 --> 00:20:39,843 Maaf. 372 00:20:41,563 --> 00:20:43,443 Semua ucapanmu di sana benar? 373 00:20:46,803 --> 00:20:47,643 Ya. 374 00:20:52,523 --> 00:20:54,603 Adri, keadaan kita waktu itu buruk. 375 00:20:57,083 --> 00:20:59,283 Aku ingin menceritakan kisah nyata. 376 00:21:00,163 --> 00:21:02,283 - Ya. - Yang terjadi pada kita nyata. 377 00:21:02,803 --> 00:21:06,203 Ya. Jadi kau ingin beri tahu dunia soal hidup kita. 378 00:21:06,283 --> 00:21:07,883 Hidup denganku seburuk itu? 379 00:21:09,283 --> 00:21:10,563 Aku tak menulis itu. 380 00:21:10,643 --> 00:21:13,003 Benar, kau fokus pada hal luar biasa 381 00:21:13,083 --> 00:21:15,883 yang dia lakukan di ranjang selagi kita menikah. 382 00:21:16,323 --> 00:21:18,643 Orang bilang, "Kau tak pernah sangat kenal orang." 383 00:21:18,723 --> 00:21:20,563 Tak kusangka kukatakan itu tentangmu. 384 00:21:20,643 --> 00:21:24,203 Kita bermasalah berbulan-bulan. Kau tak sentuh atau dukung… 385 00:21:24,283 --> 00:21:28,243 Alih-alih menyelesaikan masalah denganku, kau selesaikan dengan orang lain. 386 00:21:28,763 --> 00:21:31,883 - Aku tak mencari alasan. Itu salah. - Itu salah? 387 00:21:32,403 --> 00:21:34,323 Val, itu tindakan menjijikkan! 388 00:21:35,363 --> 00:21:37,803 Kukira kau mencintaiku dan kau bohong. 389 00:21:37,883 --> 00:21:40,003 - Demi merasa lebih baik. - Tidak. 390 00:21:42,283 --> 00:21:45,203 - Itu karena aku sesak. - Selamat datang di masa dewasa. 391 00:21:45,283 --> 00:21:46,643 Kadang kita tenggelam, 392 00:21:46,723 --> 00:21:48,723 mengapung, atau terseret arus. 393 00:21:48,803 --> 00:21:51,803 Bukan berarti kita harus menyeret orang dengan kita. 394 00:21:59,323 --> 00:22:01,483 Aku tak mau disalahkan atas kita. 395 00:22:03,163 --> 00:22:05,123 Kau tak bisa bunuh apa yang mati. 396 00:22:06,043 --> 00:22:09,203 Simpan omong kosong sastramu untuk novelmu berikutnya. 397 00:22:09,283 --> 00:22:10,363 Kau keterlaluan. 398 00:22:10,443 --> 00:22:11,923 - Aku? - Ya. 399 00:22:12,003 --> 00:22:14,803 Maaf, aku lupa aku suami yang bodoh. 400 00:22:14,883 --> 00:22:18,203 Kau bukan suamiku lagi dan sudah lama bukan suamiku. 401 00:22:18,283 --> 00:22:20,323 Kau ingin tahu siapa dirimu? 402 00:22:20,403 --> 00:22:21,723 Mainannya. 403 00:22:22,403 --> 00:22:25,923 Masalahnya bukan aku atau Víctor. Kau masalahnya, kau tahu. 404 00:22:26,523 --> 00:22:30,243 Bocah egois di usia hampir 30 dan pura-pura tinggal di novelnya. 405 00:22:34,083 --> 00:22:35,923 Tenang, aku baru mau pergi. 406 00:22:36,643 --> 00:22:38,843 Lebih baik gantungkan akhir bab. 407 00:22:38,923 --> 00:22:41,563 Kau lelah mencintaiku 408 00:22:41,643 --> 00:22:44,643 Kau tak pernah seberani itu 409 00:22:45,363 --> 00:22:48,083 Aku tahu kau tak akan menyatakan cinta 410 00:22:48,163 --> 00:22:51,203 Kau tak perlu berusaha sekeras itu 411 00:22:51,283 --> 00:22:54,603 Karena kita mati saat terbangun 412 00:22:54,683 --> 00:22:56,883 Mengapa? 413 00:22:57,523 --> 00:23:00,123 Cintaku 414 00:23:00,643 --> 00:23:04,243 Mengapa? 415 00:23:18,563 --> 00:23:20,963 Di pesan, kau bilang punya anggur. 416 00:23:21,043 --> 00:23:21,883 Benar. 417 00:23:22,523 --> 00:23:23,763 Namun, sudah kuminum. 418 00:23:27,483 --> 00:23:29,403 Kau telepon agar aku menjagamu? 419 00:23:29,483 --> 00:23:32,403 Aku makan kastanya dan minum anggur mewah. 420 00:23:32,483 --> 00:23:35,563 Aku meneleponmu untuk membuatku merasa muda lagi. 421 00:23:38,203 --> 00:23:41,683 Kurasa aku punya beberapa ide untuk itu. 422 00:24:07,003 --> 00:24:07,843 Kejutan. 423 00:24:10,283 --> 00:24:11,843 - Apakah ini untukku? - Ya. 424 00:24:18,883 --> 00:24:19,803 Kau suka? 425 00:24:21,043 --> 00:24:22,523 Apakah ini gaun? 426 00:24:22,603 --> 00:24:26,403 Pakailah di hari Minggu saat kuperkenalkan kau ke teman-temanku. 427 00:24:27,403 --> 00:24:28,763 Kau akan tampak cantik. 428 00:24:30,603 --> 00:24:33,803 Terima kasih, aku sudah punya baju untuk hari Minggu. 429 00:24:34,563 --> 00:24:35,883 Ya, tetapi mereka… 430 00:24:37,483 --> 00:24:42,563 Mereka orang-orang dari dunia keuangan, dan kau tak bisa berpakaian seperti… 431 00:24:43,123 --> 00:24:44,083 Seperti apa? 432 00:24:46,203 --> 00:24:48,323 - Kau tahu. - Tidak. Beri tahu aku. 433 00:24:48,403 --> 00:24:50,123 Kini kau pilihkan pakaianku? 434 00:24:51,083 --> 00:24:52,723 Lola, jangan salah paham. 435 00:24:52,803 --> 00:24:56,083 Jika kau ingin main berdandan, belilah boneka. 436 00:24:57,723 --> 00:24:59,883 - Sebaiknya aku pergi. - Setuju. 437 00:24:59,963 --> 00:25:00,963 Ya. 438 00:25:01,043 --> 00:25:04,123 Ya. Atau mungkin kau ingin memilihkan piamaku dahulu. 439 00:25:04,883 --> 00:25:06,003 Tidak? 440 00:25:18,523 --> 00:25:21,883 Dia terluka. Saat kau terluka, kau asal bicara. 441 00:25:25,443 --> 00:25:26,683 Apa aku mainanmu? 442 00:25:29,683 --> 00:25:31,443 Kau baru kembali dari Berlin. 443 00:25:31,523 --> 00:25:34,243 Aku wanita sudah menikah yang mengalami krisis. 444 00:25:36,483 --> 00:25:37,803 Apa aku mainanmu? 445 00:25:37,883 --> 00:25:40,363 Bisa lupakan ucapan Adrián? 446 00:25:46,723 --> 00:25:48,123 Kenapa kau diam saja? 447 00:25:51,363 --> 00:25:52,443 Tadinya kau mainanku. 448 00:25:53,283 --> 00:25:54,123 Bagus. 449 00:25:55,123 --> 00:25:57,123 - Pada awalnya. - Jangan bilang. 450 00:25:57,923 --> 00:26:01,123 Lalu kau mulai berubah, kau mulai merasakan sesuatu. 451 00:26:01,203 --> 00:26:04,643 - Seperti di novel. - Kenapa kau selalu menganalisis semua? 452 00:26:05,243 --> 00:26:06,963 Siapa peduli ucapan Adrián? 453 00:26:07,763 --> 00:26:11,163 - Aku berkata jujur. - Mudah bagimu mengatakannya. 454 00:26:11,243 --> 00:26:14,203 Kau tak pernah serius dalam hubungan, hanya mainan. 455 00:26:18,283 --> 00:26:19,123 Pergi. 456 00:26:20,083 --> 00:26:21,203 Aku mau sendirian. 457 00:26:27,443 --> 00:26:28,403 Edgar Allan Poe. 458 00:26:42,683 --> 00:26:45,643 Aku tak tahan berada di dekatmu 459 00:26:46,243 --> 00:26:49,003 Atau harus membayangkanmu 460 00:26:49,083 --> 00:26:53,683 Bahkan jika aku memberitahumu Yang ingin kau dengar 461 00:26:55,203 --> 00:26:57,963 Aku lelah bertemu denganmu 462 00:26:58,043 --> 00:27:01,483 Aku lelah mencintaimu 463 00:27:01,563 --> 00:27:04,323 Namun, aku kembali tiap sore 464 00:27:04,883 --> 00:27:07,603 Untuk bunuh diri universal 465 00:27:08,363 --> 00:27:11,043 Aku kini bingung, sehingga aku mabuk-mabukkan 466 00:27:11,123 --> 00:27:16,243 Namun, aku tak pernah beri tahu alasannya 467 00:27:17,323 --> 00:27:19,763 Cintaku 468 00:27:20,523 --> 00:27:22,603 Mengapa? 469 00:27:26,643 --> 00:27:31,163 Saat di dalam air 470 00:27:32,003 --> 00:27:37,443 Tanyakanlah kepada air 471 00:27:38,603 --> 00:27:44,083 Apakah kita adalah air 472 00:27:44,843 --> 00:27:48,483 Kita akan menjadi air 473 00:27:51,083 --> 00:27:55,843 …BOCAH EGOIS DI USIA HAMPIR 30 474 00:27:57,443 --> 00:28:04,243 KUKIRA KAU MENCINTAIKU! 475 00:28:04,803 --> 00:28:09,323 KAU BOHONG! 476 00:28:12,563 --> 00:28:18,443 KAU MAINANNYA… 477 00:28:20,243 --> 00:28:24,883 Saat di dalam debu 478 00:28:25,483 --> 00:28:31,123 Tanyakanlah pada debu 479 00:28:31,963 --> 00:28:37,723 Jika kita ingin menjadi debu 480 00:28:38,323 --> 00:28:41,923 Kita akan menjadi debu 481 00:28:42,003 --> 00:28:42,843 Sebentar! 482 00:28:47,923 --> 00:28:48,763 Selamat datang. 483 00:28:48,843 --> 00:28:49,683 Halo. 484 00:28:52,603 --> 00:28:54,243 Baiklah, ini dia. 485 00:28:54,843 --> 00:28:56,243 Kusiapkan meja untukmu. 486 00:28:56,323 --> 00:28:58,603 Tinggallah selama yang kau mau. 487 00:28:58,683 --> 00:29:00,283 - Terima kasih. - Tak perlu. 488 00:29:00,363 --> 00:29:02,363 Ini rumahmu dan masih rumahmu. 489 00:29:02,443 --> 00:29:04,203 Jika kau perlu menginap… 490 00:29:04,283 --> 00:29:06,923 Sepi saat malam. Aku bisa bekerja di kamar. 491 00:29:08,363 --> 00:29:09,443 Terserah kau. 492 00:29:14,323 --> 00:29:15,163 Semua lancar? 493 00:29:16,363 --> 00:29:17,683 Aku senang kau datang. 494 00:29:18,683 --> 00:29:20,963 Aku menyebalkan dan aku minta maaf. 495 00:29:22,083 --> 00:29:26,403 Aku tahu, kau bilang begitu keesokannya, lewat telepon dan pesan. 496 00:29:26,483 --> 00:29:27,323 Lupakanlah. 497 00:29:28,523 --> 00:29:29,363 Baiklah. 498 00:29:30,643 --> 00:29:31,883 Kau merasa begitu? 499 00:29:34,083 --> 00:29:36,763 Aku tahu kau bilang kau menyesal. 500 00:29:37,283 --> 00:29:39,403 Namun, apa kau merasa begitu? 501 00:29:48,723 --> 00:29:49,643 Ya, 502 00:29:50,163 --> 00:29:51,643 kadang kau dingin. 503 00:29:52,203 --> 00:29:54,083 Kadang aku bodoh. 504 00:29:55,363 --> 00:29:57,043 Namun, keadaan bisa berubah. 505 00:29:59,643 --> 00:30:01,243 Termasuk kariermu, Nerea. 506 00:30:02,483 --> 00:30:05,283 Kau belajar hukum karena orang tuamu ingin itu. 507 00:30:11,083 --> 00:30:15,363 Aku akan pergi beli minum, agar kau bisa bekerja dengan tenang. 508 00:30:34,123 --> 00:30:37,203 Kenapa kau bilang kepadanya bahwa dia mainan? 509 00:30:37,283 --> 00:30:39,843 - Aku tak mau membohonginya. - Tidak. 510 00:30:39,923 --> 00:30:41,443 Jika kau ingin hubungan, 511 00:30:41,523 --> 00:30:44,883 jangan jadikan kejujuran sebagai alasan untuk asal bicara. 512 00:30:44,963 --> 00:30:47,523 - Ada hal kecil bernama kepekaan. - Baik. 513 00:30:52,443 --> 00:30:54,843 Kau pikir aku tak tahu apa itu hubungan? 514 00:30:56,603 --> 00:30:58,923 Kau bertanya kepadaku? 515 00:31:01,723 --> 00:31:05,803 Kurasa dalam semua ini, dia yang bertaruh lebih banyak darimu 516 00:31:06,403 --> 00:31:08,123 dan yang kalah lebih banyak. 517 00:31:08,843 --> 00:31:10,243 Ya, aku tahu itu. 518 00:31:10,323 --> 00:31:14,243 Maka kau harus tahu bahwa lumrah jika dia merasa tak aman. 519 00:31:15,083 --> 00:31:16,243 Apalagi sekarang. 520 00:31:17,243 --> 00:31:20,963 Aku paham, tetapi aku tak paham kenapa ini harus begitu rumit. 521 00:31:21,843 --> 00:31:24,163 Akan lebih mudah tanpa semua drama ini. 522 00:31:24,603 --> 00:31:27,163 Kenapa terlibat dengan wanita menikah labil 523 00:31:27,243 --> 00:31:29,123 yang mengalami krisis karier? 524 00:32:02,763 --> 00:32:08,163 BORJA - APA KABAR? 525 00:32:09,843 --> 00:32:14,203 CARMEN - KESEPIAN… 526 00:32:20,563 --> 00:32:26,403 AKU SUDAH LEBIH BAIK, TERIMA KASIH… 527 00:32:32,883 --> 00:32:34,483 OLGA - DUA PANGGILAN TAK TERJAWAB 528 00:32:34,563 --> 00:32:38,323 KAU MASIH HIDUP ATAU KAU TAK MAU IKUT PERGI MINUM BIR? 529 00:32:50,883 --> 00:32:54,123 Berhenti bekerja. Aku punya ide. Aku telepon Carmen. 530 00:33:16,043 --> 00:33:19,603 SELAMAT, VALERIA! PENIPU, VALERIA FÉRRIZ 531 00:33:25,763 --> 00:33:27,123 PENIPU, ULASAN BARU 532 00:33:27,203 --> 00:33:29,803 KUBACA SEKALIGUS! 533 00:33:29,883 --> 00:33:33,283 BACAAN BAGUS UNTUK LIBURAN. KAPAN BAGIAN DUA KELUAR? 534 00:33:33,363 --> 00:33:36,643 TOKOH BAGUS. AKU INGIN KENAL PRIA BERENGSEK SEPERTINYA. 535 00:33:45,403 --> 00:33:46,523 Valeria! 536 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Val! 537 00:33:49,243 --> 00:33:50,443 Val, ayolah! 538 00:33:53,283 --> 00:33:54,643 - Hei. - Turunlah! 539 00:33:54,723 --> 00:33:56,603 - Kenapa? - Ikut saja! 540 00:33:56,683 --> 00:33:58,443 - Nanti kuceritakan. - Dingin. 541 00:33:58,523 --> 00:34:01,003 Tenang, aku akan ambil mantelku dan turun. 542 00:34:01,083 --> 00:34:02,923 - Ayo! - Bagus! 543 00:34:33,883 --> 00:34:37,363 - Di sinilah Adrián dan aku… - Pertama kali bercinta. 544 00:34:37,443 --> 00:34:39,363 Kau terlalu sering mengatakannya 545 00:34:39,443 --> 00:34:41,923 hingga aku hampir merasa aku yang di mobil. 546 00:34:43,123 --> 00:34:45,563 Víctor memberi tahu Lola yang terjadi dengan Adrián. 547 00:34:46,083 --> 00:34:47,123 Dia temanku. 548 00:34:49,843 --> 00:34:52,643 Adrián bilang aku bertingkah bak hidup di novel. 549 00:34:53,803 --> 00:34:57,363 Berhenti mencemaskan apa yang dipikirkan karakter kedua 550 00:34:57,443 --> 00:35:02,003 dan mulai membayangkan siapa karakter utama dan yang dia inginkan. 551 00:35:02,523 --> 00:35:04,843 Kami pikir membawamu ke sini ide bagus 552 00:35:04,923 --> 00:35:08,123 karena di sinilah kau memulai itu dengan Adrián. 553 00:35:09,163 --> 00:35:11,763 Kini di sinilah kau akan berpisah dengannya. 554 00:35:18,403 --> 00:35:19,443 Sudah berakhir. 555 00:35:20,323 --> 00:35:23,523 Jika mau lakukan ini, kita harus lakukan dengan benar. 556 00:35:23,603 --> 00:35:25,283 - Ayo. - Dengan sangat benar. 557 00:35:25,363 --> 00:35:27,163 - Apa? - Ayo, ikut kami. 558 00:35:27,243 --> 00:35:28,083 Kemarilah. 559 00:35:28,163 --> 00:35:29,203 - Naiklah. - Ya. 560 00:35:29,283 --> 00:35:30,923 - Apa? - Naik ke bangku. 561 00:35:31,643 --> 00:35:33,643 - Kau gila! - Turuti kami sebentar! 562 00:35:34,123 --> 00:35:36,683 - Teriakkan yang mau kau ubah. - Ini konyol. 563 00:35:36,763 --> 00:35:38,723 - Diam. - Tahu apa yang konyol? 564 00:35:38,803 --> 00:35:41,603 Pakai cincin kawin berbulan-bulan setelah pisah. 565 00:35:42,443 --> 00:35:44,243 Val, teriakkanlah! 566 00:35:46,803 --> 00:35:47,923 Aku ingin merasa baik. 567 00:35:48,003 --> 00:35:49,603 - Tak terdengar. - Lebih keras. 568 00:35:49,683 --> 00:35:51,003 Aku ingin merasa baik. 569 00:35:51,083 --> 00:35:52,403 - Teriakan. - Teriakan. 570 00:35:52,483 --> 00:35:53,883 Aku ingin merasa baik! 571 00:35:55,283 --> 00:35:57,643 Aku mau berhenti peduli pendapat orang. 572 00:35:57,723 --> 00:36:00,163 Aku ingin menikmati diriku dan hidupku! 573 00:36:01,003 --> 00:36:03,963 Aku ingin tahu siapa aku, siapa Valeria sebenarnya. 574 00:36:04,043 --> 00:36:07,003 Bukan Valeria dan Adrián, atau Valeria dan Víctor! 575 00:36:07,083 --> 00:36:08,563 Valeria! 576 00:36:08,643 --> 00:36:09,803 Bagus! 577 00:36:09,883 --> 00:36:11,243 Ya! Benar sekali. 578 00:36:11,323 --> 00:36:14,243 - Bagus! Benar sekali. - Itu luar biasa! 579 00:36:14,323 --> 00:36:16,043 Ayo lanjut! Siapa berikutnya? 580 00:36:16,603 --> 00:36:18,003 - Aku dulu. - Sekarang? 581 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 - Aku. - Semuanya? 582 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 Ayo lihat! 583 00:36:22,243 --> 00:36:23,603 Aku mau tinggal dengan Borja! 584 00:36:24,523 --> 00:36:26,883 - Baik. - Mau bangun dengannya tiap hari. 585 00:36:26,963 --> 00:36:27,803 Tiap hari. 586 00:36:28,323 --> 00:36:31,443 Aku ingin dia merawatku saat aku sakit. 587 00:36:31,523 --> 00:36:33,163 Benar! Bagus. 588 00:36:33,243 --> 00:36:35,483 - Itu yang kuinginkan! - Giliranku. 589 00:36:35,563 --> 00:36:36,403 - Baik. - Ayo. 590 00:36:38,283 --> 00:36:39,643 Mau tinggalkan Sergio! 591 00:36:40,203 --> 00:36:41,123 Haleluya! 592 00:36:41,203 --> 00:36:43,523 Aku pandai memberi saran, 593 00:36:43,603 --> 00:36:45,763 tetapi bagaimana denganku? 594 00:36:46,763 --> 00:36:48,963 Aku ingin bebas lagi. 595 00:36:49,923 --> 00:36:51,123 Aku ingin bepergian! 596 00:36:51,203 --> 00:36:52,443 - Wah! - Bagus. 597 00:36:52,523 --> 00:36:53,363 Luar biasa. 598 00:36:54,843 --> 00:36:56,603 - Terasa lega! - Bukan begitu? 599 00:36:57,523 --> 00:36:58,763 - Ayo! - Apa? 600 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Giliranmu. 601 00:37:00,123 --> 00:37:01,403 - Ya. - Serius? 602 00:37:01,483 --> 00:37:02,843 - Ya. - Kami serius. 603 00:37:03,563 --> 00:37:04,763 Kalian keterlaluan. 604 00:37:05,483 --> 00:37:06,683 Baiklah, 605 00:37:08,363 --> 00:37:10,643 aku ingin berhenti bersikap dingin. 606 00:37:11,163 --> 00:37:12,003 Bagus. 607 00:37:13,123 --> 00:37:16,123 Aku tak mau jadi pengacara lagi. 608 00:37:16,203 --> 00:37:17,683 Aku sangat membenci itu. 609 00:37:17,763 --> 00:37:18,603 Ya! 610 00:37:19,243 --> 00:37:20,323 Kau mau jadi apa? 611 00:37:20,403 --> 00:37:21,243 Aku mau jadi 612 00:37:22,323 --> 00:37:23,523 perencana acara. 613 00:37:23,603 --> 00:37:25,523 - Benarkah? - Luar biasa! 614 00:37:25,603 --> 00:37:27,043 Aku tak menduga itu! 615 00:37:27,123 --> 00:37:27,963 Namun… 616 00:37:28,043 --> 00:37:31,963 Itu menyenangkan dan aku mahir. Aku bisa mulai perusahaan sendiri. 617 00:37:32,043 --> 00:37:34,603 Aku sudah buat rencana bisnis dan itu layak. 618 00:37:35,443 --> 00:37:37,683 Jika ada yang bisa lakukan, itu kau. 619 00:37:37,763 --> 00:37:38,603 Terima kasih. 620 00:37:41,003 --> 00:37:43,123 Perencana acaraku! 621 00:37:45,323 --> 00:37:47,603 Aku akan membawanya! 622 00:37:50,603 --> 00:37:53,683 Kerja bagus! Jadi, kita semua sudah mengatakannya. 623 00:37:53,763 --> 00:37:56,643 Sekarang, kita harus melakukannya. 624 00:37:58,403 --> 00:37:59,283 Ayo lakukan. 625 00:37:59,363 --> 00:38:01,443 …aku lelah selalu menunggu 626 00:38:01,523 --> 00:38:02,363 Ayo lakukan! 627 00:38:02,443 --> 00:38:05,363 Aku lelah selalu mencari 628 00:38:05,443 --> 00:38:08,803 Namun, sekarang aku sudah muak dan siap 629 00:38:08,883 --> 00:38:11,043 Aku akan putus denganmu 630 00:38:12,643 --> 00:38:16,483 Kulitku menelan semua luka-lukaku 631 00:38:16,563 --> 00:38:20,123 Aku berlari ke tengah jalan raya 632 00:38:20,203 --> 00:38:23,803 Aku hancur Gelasku hancur berkeping-keping 633 00:38:27,603 --> 00:38:31,243 Darahku meneriakkan "cahaya," malamku sangat menyakitkan 634 00:38:31,323 --> 00:38:34,963 Aku akan bangkit begitu melihatmu jatuh 635 00:38:35,043 --> 00:38:38,803 Aku akan tetap terjaga Aku akan memperhatikan 636 00:38:38,883 --> 00:38:40,683 Aku akan putus denganmu 637 00:38:40,763 --> 00:38:44,243 Aku akan membakar sofa itu… 638 00:38:44,883 --> 00:38:46,923 - Gaun ini tak cocok untukku. - Namun… 639 00:38:47,003 --> 00:38:48,203 Kau juga tidak. 640 00:38:49,723 --> 00:38:50,843 Aku tak mengerti. 641 00:38:51,523 --> 00:38:53,563 Kita akhirnya bisa menjadi… 642 00:38:53,643 --> 00:38:54,723 Itu masalahnya. 643 00:38:55,243 --> 00:38:57,523 Kita sudah lama ingin "menjadi", 644 00:38:58,003 --> 00:39:00,603 hingga sudah terlambat untuk menjadi apa pun. 645 00:39:01,203 --> 00:39:04,763 Kau, menghapus jejakku Kita memulai kembali 646 00:39:04,843 --> 00:39:08,643 Jutaan botol mendatangi pintuku 647 00:39:08,723 --> 00:39:12,123 Dengan pesan yang sama Takut akan kehidupan 648 00:39:14,883 --> 00:39:18,323 Itu kata sandi kita di situs sewa apartemen. 649 00:39:18,883 --> 00:39:22,403 Maukah kau tinggal bersamaku di apartemen yang lebih besar? 650 00:39:28,403 --> 00:39:29,243 Tentu saja. 651 00:39:32,203 --> 00:39:33,043 Permisi. 652 00:39:33,963 --> 00:39:34,923 Mónica. 653 00:39:36,123 --> 00:39:38,563 Terima kasih, sempurna. Sangat sukses. 654 00:39:38,643 --> 00:39:39,483 Aku berhenti. 655 00:39:40,643 --> 00:39:42,323 - Apa? - Aku berhenti. 656 00:39:42,883 --> 00:39:46,203 Aku belajar hukum karena orang tua, tetapi aku benci itu. 657 00:39:47,643 --> 00:39:50,003 Omong-omong, namaku Nerea. 658 00:39:57,083 --> 00:40:00,803 Aku lelah selalu menunggu 659 00:40:03,283 --> 00:40:04,803 - Ya. - Astaga! 660 00:40:12,683 --> 00:40:13,643 Untuk pernikahan. 661 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 Pernikahan kita. 662 00:40:17,763 --> 00:40:19,203 - Indah sekali. - Ya. 663 00:40:19,883 --> 00:40:21,883 - Indah sekali. - Terima kasih. 664 00:40:21,963 --> 00:40:23,043 Aku sayang kalian. 665 00:40:25,843 --> 00:40:27,603 Semua untuk satu! 666 00:40:29,123 --> 00:40:32,363 Aku tak akan menatap masa lalu 667 00:40:32,843 --> 00:40:35,883 Tak ada kata cukup untukmu 668 00:40:36,283 --> 00:40:40,283 Kau harus mati agar bisa memulai kembali 669 00:40:40,363 --> 00:40:43,283 Aku akan membakar sofa itu… 670 00:41:44,723 --> 00:41:48,243 Terjemahan subtitle oleh Anggelia G