1 00:00:06,123 --> 00:00:09,083 NETFLIX-SARJA 2 00:00:12,203 --> 00:00:13,723 Ihan kuin olisit… 3 00:00:13,803 --> 00:00:15,323 Minä lähden. -Selvä. 4 00:00:15,403 --> 00:00:18,723 Onnea huomiseen. -Olen tosi hermona. 5 00:00:18,803 --> 00:00:21,843 Kaikki järjestyy, älä huoli. -Olette rakkaita. 6 00:00:21,923 --> 00:00:23,003 Hyvin se menee. 7 00:00:23,083 --> 00:00:25,923 Tekstatkaa ryhmään, kun pääsette kotiin. -Kyllä. 8 00:00:26,003 --> 00:00:27,483 Pikku viesti vain. -Joo. 9 00:00:28,163 --> 00:00:29,163 Hei. -Hei, tytöt. 10 00:00:29,243 --> 00:00:30,283 Hei sitten. 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,683 Minäkin lähden. -Selvä. Tekstaathan? 12 00:00:32,763 --> 00:00:33,603 Kyllä. -Hyvä. 13 00:00:34,283 --> 00:00:36,723 No niin, lähde. -Lähdenkin. 14 00:00:36,803 --> 00:00:40,043 Mitä aiot tehdä? -Tiedät kyllä jo. 15 00:00:40,123 --> 00:00:41,363 Heippa. -Moikka. 16 00:00:55,363 --> 00:00:56,843 Vuoroni loppuu klo 2.30. 17 00:00:57,483 --> 00:01:00,483 Haluatko drinkille? -Mitä? 18 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 Anteeksi! 19 00:01:10,843 --> 00:01:12,363 Vastaa nyt jotain. 20 00:01:14,643 --> 00:01:16,123 Hei. Kelpaako kyyti? 21 00:01:18,083 --> 00:01:20,603 Mikä on? Oletko ujo, vai mitä? 22 00:01:24,443 --> 00:01:26,123 Mitä? Etkö luota meihin? 23 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 Näytämmekö sieppaajilta? 24 00:01:34,963 --> 00:01:36,323 Minne matka? 25 00:01:45,763 --> 00:01:47,723 Jätä minut rauhaan. -Idiootti. 26 00:01:47,803 --> 00:01:49,083 Huora! 27 00:02:04,363 --> 00:02:08,163 PÄÄSIN TURVALLISESTI KOTIIN… 28 00:02:08,243 --> 00:02:12,963 KOTONA! 29 00:02:13,043 --> 00:02:15,203 SAMOIN MINÄ, TYTÖT! 30 00:02:15,283 --> 00:02:17,923 SAMOIN. RAKASTAN TEITÄ, ÄMMÄT. 31 00:02:40,963 --> 00:02:43,403 SAAVUIN JUURI KOTIIN! 32 00:02:47,523 --> 00:02:49,403 ONKO KAIKKI HYVIN? 33 00:02:49,483 --> 00:02:51,923 TURVALLISESTI KOTONA. 34 00:02:52,003 --> 00:02:55,003 OLEN KOTONA. -KÄVELEN JUURI OVESTA. 35 00:02:55,083 --> 00:02:57,163 OLI RAUHALLISTA. KOTONA OLLAAN. 36 00:02:57,243 --> 00:02:59,083 MINÄKIN OLEN KOTONA. 37 00:02:59,163 --> 00:03:02,283 OLEN KOTONA! -MINÄKIN. ENTÄ TE? 38 00:03:03,763 --> 00:03:07,243 OLEN KOTONA, KIITOS. -KOTONA. TEKSTAA, KUN PÄÄSET KOTIIN. 39 00:03:07,323 --> 00:03:09,723 KOTONA. HALUAN HYPÄTÄ SÄNKYYN. -KOTONA. 40 00:03:09,803 --> 00:03:11,003 TURVASSA. 41 00:03:11,083 --> 00:03:13,483 EI ENÄÄ YHTÄKÄÄN NAISUHRIA 42 00:03:20,963 --> 00:03:23,483 PERUSTUU ELÍSABET BENAVENTIN ROMAANEIHIN 43 00:03:28,243 --> 00:03:32,163 2.5 ROMAHDUS 44 00:03:37,323 --> 00:03:39,483 Miten olet noin komea näin aikaisin? 45 00:03:40,603 --> 00:03:45,003 Tai ehkä näköni on vain yhä sumea. -Ehkä niin. Nuku vähän lisää. 46 00:03:45,763 --> 00:03:48,763 Haluan mennä aikaisin valmistelemaan aamun kokousta. 47 00:03:48,843 --> 00:03:52,683 Ei se mitään. Nousen, jotta voimme syödä aamiaista yhdessä. 48 00:03:52,763 --> 00:03:54,403 Join jo kahvini. -Nytkö jo? 49 00:03:54,483 --> 00:03:55,803 En tykkää aamiaisista. 50 00:03:57,323 --> 00:03:59,763 En tiennyt aikaisesta herätyksestäsi. 51 00:03:59,843 --> 00:04:02,483 Muutoin olisin tullut eilen aiemmin. 52 00:04:03,603 --> 00:04:06,083 Kokoukset eivät saa minua katumaan tuloasi. 53 00:04:11,723 --> 00:04:13,523 Minun pitää mennä. -Pitääkö? 54 00:04:13,603 --> 00:04:15,523 Kyllä. -Niinkö? Mene sitten. 55 00:04:19,603 --> 00:04:21,243 Voinko syödä täällä jotain? 56 00:04:22,123 --> 00:04:24,323 Olen ihan tokkurassa ennen aamiaista. 57 00:04:26,083 --> 00:04:28,123 Tietenkin. Ole kuin kotonasi. 58 00:04:28,203 --> 00:04:30,123 Sen jälkeen menen kotiin töihin. 59 00:04:31,323 --> 00:04:33,403 Myynti on kasvanut. Se on mahtavaa. 60 00:04:34,203 --> 00:04:37,363 En voi uskoa, että tuntemattomat lukevat kirjaani. 61 00:04:38,683 --> 00:04:42,523 Jos tämä jatkuu, voisin aloittaa toisenkin romaanin. 62 00:04:43,963 --> 00:04:46,043 Ehkä sinun pitäisikin. 63 00:04:47,323 --> 00:04:48,283 Huijari. 64 00:04:49,323 --> 00:04:50,763 Kai sinulla on teetä? 65 00:04:51,643 --> 00:04:52,563 Ei ole. -Eikö? 66 00:04:53,363 --> 00:04:57,523 Minulla on mustikoita, kauraa ja vähän chiansiemeniä. 67 00:05:00,563 --> 00:05:01,483 Nyt minä menen. 68 00:05:02,963 --> 00:05:03,803 Moikka. 69 00:05:05,643 --> 00:05:06,483 Moikka. 70 00:05:20,563 --> 00:05:21,403 Voi luoja. 71 00:05:28,843 --> 00:05:30,083 HUIJARI - ARVOSTELUT 72 00:05:30,163 --> 00:05:33,003 LUIN YHDELTÄ ISTUMALTA. -MILLOIN JATKO-OSA TULEE? 73 00:05:40,643 --> 00:05:43,723 HUIJARI ON GOODREADS-SIVUSTOLLA! 74 00:05:43,803 --> 00:05:46,643 PIDETÄÄN ILLALLA HALLOWEEN-BILEET! 75 00:05:51,283 --> 00:05:54,363 Hei. -Onnea pomon ekalle työpäivälle. 76 00:05:54,443 --> 00:05:55,563 Oletpa suloinen. 77 00:05:55,643 --> 00:05:58,323 Hikoilen ihan hermona, ja tämä on uusi puku. 78 00:05:59,963 --> 00:06:01,803 Näytät upealta. 79 00:06:01,883 --> 00:06:04,283 Halusin tehdä vaikutuksen pomooni. -Onnistuit. 80 00:06:04,843 --> 00:06:07,443 Toin sinulle kahvia. -Olet paras. Tule tänne. 81 00:06:08,763 --> 00:06:11,483 Tarvitsen muuten apua. -Toki. 82 00:06:11,563 --> 00:06:13,003 Kuuntele. -Kerro. 83 00:06:14,443 --> 00:06:18,563 "Tervetuloa tiimiin" vai "Tervetuloa tiimiin". 84 00:06:18,643 --> 00:06:21,363 Kumpi? -Ne kuulostavat samalta. 85 00:06:21,443 --> 00:06:26,763 Ei, kulta. Toinen on epämuodollinen. Toinen taas on luja mutta ymmärtäväinen. 86 00:06:26,843 --> 00:06:30,083 Toistahan vielä. -Toistan, mutta keskity. 87 00:06:31,083 --> 00:06:33,363 "Tervetuloa tiimiin." -Epämuodollinen. 88 00:06:33,443 --> 00:06:35,283 Ei. Luja mutta ymmärtäväinen. 89 00:06:35,363 --> 00:06:37,883 "Tervetuloa tiimiin." -Etkö itse huomaa? 90 00:06:37,963 --> 00:06:40,643 Ei! Se on "Tervetuloa tiimiin" tai "Tervetuloa tiimiin". 91 00:06:40,723 --> 00:06:43,243 Hämmennät itseäsi. -Ihan sama. 92 00:06:43,323 --> 00:06:44,683 Rauhoitu. Juo kahvisi… 93 00:06:49,163 --> 00:06:50,163 Anteeksi. 94 00:06:50,243 --> 00:06:54,403 Olisi asiaa raporteista. Olen kirjoittanut asuntolainoista viikkoja. 95 00:06:54,483 --> 00:06:56,523 Voisinkohan tehdä muutakin? 96 00:06:58,203 --> 00:07:00,403 Pidätkö työtäsi tylsänä? 97 00:07:01,403 --> 00:07:02,603 En tietenkään. 98 00:07:03,403 --> 00:07:04,643 Keitä kahvia, kiitos. 99 00:07:06,723 --> 00:07:07,563 Aloitetaan. 100 00:07:09,323 --> 00:07:13,723 Allekirjoitamme sopimuksen Pragan kumppaneiden kanssa tällä viikolla. 101 00:07:13,803 --> 00:07:15,443 Hienoa, lisää kahvia. -Mitä? 102 00:07:19,123 --> 00:07:22,043 Sanoin: "Pitää sitten keittää lisää kahvia." 103 00:07:22,123 --> 00:07:25,283 Ehkä hieman tarjoilua ja valokuvausta. 104 00:07:27,243 --> 00:07:30,443 Mónica on oikeassa. Jonkinlainen juhlako? 105 00:07:30,523 --> 00:07:33,003 Ei. Ei mitään liian mahtailevaa. 106 00:07:33,683 --> 00:07:38,283 Jotain, mikä saa heidät tuntemaan olevansa tärkeitä ja arvostettuja. 107 00:07:38,363 --> 00:07:39,483 Ei liian näyttävää. 108 00:07:41,043 --> 00:07:42,643 Voin järjestää sen. 109 00:07:44,283 --> 00:07:45,203 Hienoa. 110 00:07:45,843 --> 00:07:47,763 Aloitteellisuutta ja innostusta. 111 00:07:48,443 --> 00:07:52,403 Kiitos, Mónica. Toivottavasti panostat yhtä paljon raportteihisi. 112 00:07:52,963 --> 00:07:54,443 No niin. 113 00:07:54,523 --> 00:07:55,643 Tervetuloa tiimiin. 114 00:07:56,563 --> 00:07:57,403 Ter… Paska. 115 00:07:59,483 --> 00:08:02,923 Keskity. Tervetuloa tiimiin. 116 00:08:03,603 --> 00:08:05,683 Ter… Mitä minä teen? Tervetuloa… 117 00:08:07,403 --> 00:08:09,923 Huomenta. Luulin, että tiimikokous on 9.30. 118 00:08:10,003 --> 00:08:13,883 Kyllä, mutta Borja on myöhässä. Halusin odottaa häntä. 119 00:08:13,963 --> 00:08:15,443 Ekana päivänäänkö? 120 00:08:17,843 --> 00:08:20,563 Hänellä oli pieni ongelma. 121 00:08:21,123 --> 00:08:22,203 Aloitetaan nyt. 122 00:08:35,043 --> 00:08:35,963 Rakastan sinua. 123 00:08:37,683 --> 00:08:39,123 Näitkö Carmenin viestin? 124 00:08:40,123 --> 00:08:40,963 En. 125 00:08:41,603 --> 00:08:42,443 Voi. -Mitä? 126 00:08:43,403 --> 00:08:44,563 Mikä on? 127 00:08:44,643 --> 00:08:45,763 Kirjasi… Mitä siitä? 128 00:08:46,523 --> 00:08:48,043 …on Goodreadsissä! 129 00:08:48,123 --> 00:08:49,763 Kyllä! -Oletko tosissasi? 130 00:08:50,923 --> 00:08:52,923 Sinusta tulee kuuluisa! 131 00:08:53,563 --> 00:08:56,043 Hyppäisin korkeammalle, mutta olen väsynyt. 132 00:08:56,683 --> 00:08:57,723 Äläs nyt. 133 00:08:57,803 --> 00:08:58,963 Hei. -Mitä? 134 00:08:59,043 --> 00:09:00,963 Eikö täällä ole vähän kylmä? 135 00:09:01,723 --> 00:09:03,963 Joo, lämmitys on rikki. 136 00:09:04,683 --> 00:09:07,923 Niin, mutta minä olen ihan OK. -Niinkö? 137 00:09:08,003 --> 00:09:10,923 Etkö sinä sitten? -En oikeastaan. 138 00:09:11,003 --> 00:09:13,563 Miten voit? Puhuitko Nerealle? -En. 139 00:09:15,163 --> 00:09:17,483 Luulen, että hän vihaa minua. 140 00:09:17,563 --> 00:09:18,443 Eikä vihaa. 141 00:09:18,523 --> 00:09:23,683 Olin ääliö. Täysi ääliö. -OK. 142 00:09:23,763 --> 00:09:26,563 Olet ollut minullekin ääliö, mutten vihaa sinua. 143 00:09:27,403 --> 00:09:29,403 Sinun pitäisi puhua hänelle. -Niin. 144 00:09:30,243 --> 00:09:35,003 Mistä hyvästä suot tämän kunnian? Aamiaisesi on yleensä lounasaikaan. 145 00:09:35,083 --> 00:09:38,323 Olen yökyöpeli aamuvirkkujen maailmassa. 146 00:09:38,403 --> 00:09:41,603 Eikö sinulla ole sokeria? -Raakaa ruokosokeria. 147 00:09:43,163 --> 00:09:44,843 Ei se käy churroihin. 148 00:09:44,923 --> 00:09:49,523 Ainakin minulla on jotain makeaa. Víctorilla on vain terveellistä ruokaa. 149 00:09:49,603 --> 00:09:53,643 Miten hän kehtaa herättää sinut aikaisin ilman jalostettua ruokaa? 150 00:09:53,723 --> 00:09:56,243 Hiljaa. Paljastui, että hän on aamuvirkku. 151 00:09:56,323 --> 00:09:59,923 Hän häärä aamuseitsemältä kuin olisi ollut hereillä jo kauan. 152 00:10:00,003 --> 00:10:02,923 Söpöä. Olette kuin ne Ladyhawke-elokuvan sankarit. 153 00:10:04,163 --> 00:10:06,483 Hän pyysi jäämään kotiinsa. -Paska. 154 00:10:06,563 --> 00:10:09,243 Miksemme syö churroja siellä? 155 00:10:09,323 --> 00:10:12,683 Hän jätti minut yksin kotiinsa terveysruokien - 156 00:10:12,763 --> 00:10:16,603 ja kauran ympäröimäksi, muttei osaa määritellä suhdettamme. 157 00:10:20,403 --> 00:10:21,243 Mitä? 158 00:10:23,523 --> 00:10:24,363 Kuules. 159 00:10:25,483 --> 00:10:30,243 Oletkohan kenties pakkomielteinen suhteenne määrittelemisen kanssa, 160 00:10:31,203 --> 00:10:35,883 koska et uskalla selvittää, millainen ihminen olet yksin? 161 00:10:39,243 --> 00:10:42,363 OSAANKO OLLA YKSIN? EHKÄ MIETIN SITÄ TÄNÄÄN. 162 00:10:42,443 --> 00:10:43,363 ON HALLOWEEN. 163 00:10:44,443 --> 00:10:45,283 Tulossa! 164 00:10:48,643 --> 00:10:49,483 Jopas. -Odota. 165 00:10:55,443 --> 00:10:58,523 Oletko kenties Chaplin? -On halloween. 166 00:10:58,603 --> 00:11:00,283 Olen Edgar Allan Poe. Katso. 167 00:11:00,963 --> 00:11:05,083 "Korppi huus: kraak" 168 00:11:05,163 --> 00:11:07,283 Saat selittää asuasi koko illan. 169 00:11:07,363 --> 00:11:10,443 Miksei sinulla ole asua? -Olen elävä kuollut. 170 00:11:12,523 --> 00:11:14,363 Hei! -Oletko sinäkin ilman asua? 171 00:11:14,443 --> 00:11:17,003 Miksi olisi. Halloweenia ei juhlita täällä. 172 00:11:17,083 --> 00:11:20,203 Isovanhempien haudalla onkin hauskempi käydä. 173 00:11:20,283 --> 00:11:22,483 Kuules nyt, Groucho. 174 00:11:23,083 --> 00:11:24,803 Edgar Allan Poe! -Näetkö nyt? 175 00:11:26,083 --> 00:11:28,643 Kuolleiden kunnioittaminen on kaunis perinne. 176 00:11:29,483 --> 00:11:30,723 Naispaholainen! 177 00:11:30,803 --> 00:11:35,483 Heteropatriarkaalinen klassikko. -Aina seksikäs, ei koskaan epäseksikäs. 178 00:11:37,723 --> 00:11:41,043 Oikeasti nyt! Meidän piti mennä bilettämään. 179 00:11:41,123 --> 00:11:42,563 Minä olen kipeä. 180 00:11:42,643 --> 00:11:46,163 Sitä paitsi olen jo noita sen takia, miten kohtelin Borjaa. 181 00:11:46,243 --> 00:11:48,843 Emme voi olla vain hyviä. On oltava parhaita. 182 00:11:49,683 --> 00:11:51,123 Anteeksi myöhästymiseni. 183 00:11:52,523 --> 00:11:55,083 Meidän on oltava parhaita. -Sano jotain. 184 00:11:56,923 --> 00:11:57,763 Aivan. 185 00:11:58,643 --> 00:12:02,363 Borja, yritä olla täsmällisempi ensi kerralla. 186 00:12:02,443 --> 00:12:05,203 On tärkeää, että olemme kaikki paikalla. 187 00:12:05,883 --> 00:12:07,603 Mutta tulin… -Kerro myöhemmin. 188 00:12:08,763 --> 00:12:12,043 Borja! Voimmeko puhua siitä? Koska… 189 00:12:13,043 --> 00:12:14,163 Älä mene! 190 00:12:14,243 --> 00:12:17,803 En halua enää myöhästyä. -On ensimmäinen päiväni. 191 00:12:17,883 --> 00:12:20,603 Kuin myös. Sinä käskit vaihtaa vaatteet. 192 00:12:20,683 --> 00:12:24,163 Tiedän, mutta Orta tuijotti, enkä halunnut näyttää huonolta. 193 00:12:25,083 --> 00:12:28,003 Ajattelin, että olet hyvä pomo, koska olet reilu - 194 00:12:28,083 --> 00:12:30,083 etkä saata muita pulaan. 195 00:12:31,203 --> 00:12:33,123 Niin luulin. Tähän saakka. 196 00:12:49,243 --> 00:12:54,363 Yhtenä päivänä on nuori ja toisena mieluummin röhnöttää kuin menee ulos. 197 00:12:54,443 --> 00:12:58,123 Tämä ei tunnu ollenkaan halloween-illalta. 198 00:13:00,083 --> 00:13:01,203 Nyt ollaan asiassa! 199 00:13:01,283 --> 00:13:03,443 Joo! Haluan sitä. -Niin tietysti. 200 00:13:03,523 --> 00:13:07,763 Olette toivottomia. -Mitä teille tulee mieleen asianajajasta? 201 00:13:07,843 --> 00:13:10,443 Puolustusasianajajastako? -Vastustan. 202 00:13:11,163 --> 00:13:12,003 Hassua. 203 00:13:13,003 --> 00:13:14,563 Anteeksi. 204 00:13:15,283 --> 00:13:16,683 Pidätkö siitä firmasta? 205 00:13:18,163 --> 00:13:19,003 No siis… 206 00:13:19,083 --> 00:13:20,643 Kyllästyttävätkö raportit? 207 00:13:21,643 --> 00:13:23,443 Älä huoli, se on väliaikaista. 208 00:13:24,043 --> 00:13:26,643 Muuttuuko tämä paremmaksi? -Kyllä, tietenkin. 209 00:13:26,723 --> 00:13:29,403 Kohta pääset lukemaan ja merkkaamaan niitä. 210 00:13:30,243 --> 00:13:33,483 Tämä. Otan kahvini soijamaidolla ja vaahdolla. 211 00:13:34,203 --> 00:13:36,763 Sitä minun loppuelämäni on. 212 00:13:38,243 --> 00:13:39,883 Entä uusi kämppäsi? 213 00:13:41,003 --> 00:13:44,563 MITEN VOIT? HALUATKO LÄHTEÄ HALLOWEEN-OLUELLE? 214 00:13:54,883 --> 00:13:55,963 Soitan kohta. 215 00:13:56,043 --> 00:13:57,803 Joku joi kahvini. 216 00:13:57,883 --> 00:14:00,323 Jos se olitte te, ostakaa uusi paketti. 217 00:14:12,763 --> 00:14:16,083 Jos haluat tulla joskus luokseni, 218 00:14:16,163 --> 00:14:18,883 voit työskennellä siellä, vaikken olisi kotona. 219 00:14:20,403 --> 00:14:21,643 Selvä. Kiitos. 220 00:14:23,003 --> 00:14:26,643 Miksei se merkitse mitään, kun joku antaa jäädä kämpilleen, 221 00:14:26,723 --> 00:14:30,243 vaikkei hän ole itse siellä? -Víctor siis. Minun kutsuni merkitsee. 222 00:14:30,323 --> 00:14:35,043 Jos kodin yksityisyys ei tarkoita, että on pari, mikä sitten tarkoittaa? 223 00:14:36,763 --> 00:14:39,483 Ajattelin aina, että pissaaminen toisen edessä. 224 00:14:39,563 --> 00:14:43,363 Oikeasti. Se on intiimi hetki, jonka jakaminen poistaa mysteerin. 225 00:14:43,443 --> 00:14:45,203 Rakkaus jää jäljelle. 226 00:14:45,283 --> 00:14:47,723 Minusta raja kulkee perheen tapaamisessa. 227 00:14:48,723 --> 00:14:51,003 Borja ei ole vielä esitellyt minua. 228 00:14:51,083 --> 00:14:52,043 Yhteiset matkat. 229 00:14:53,443 --> 00:14:54,883 Kuin eläisi yhdessä. 230 00:14:54,963 --> 00:14:57,763 Vietin viikonlopun Borjan kanssa, muttei se ole sama. 231 00:14:57,843 --> 00:14:58,683 Ei. 232 00:14:59,323 --> 00:15:01,603 Yleensä hän ei edes ole yötä. 233 00:15:01,683 --> 00:15:03,123 Mitä? -Niin. 234 00:15:03,203 --> 00:15:04,523 Sergiokin on yötä. 235 00:15:04,603 --> 00:15:05,883 Todellako? -Tietysti. 236 00:15:05,963 --> 00:15:10,283 Hän ei pidä täällä edes hammasharjaa tai varapaitaa likaantumisen varalle. 237 00:15:10,363 --> 00:15:11,203 Paskat. 238 00:15:12,443 --> 00:15:14,123 Mitä teet? -Tekstaan hänelle. 239 00:15:14,203 --> 00:15:18,523 Hänen pitää antaa anteeksi ja rakastella minua kuten muutkin parit. 240 00:15:18,603 --> 00:15:19,843 Entä me? 241 00:15:20,523 --> 00:15:21,363 Me lähdemme. 242 00:15:21,443 --> 00:15:22,603 Joko nyt? -Hyvä. 243 00:15:22,683 --> 00:15:24,923 Vielä on aikaa drinkille. 244 00:15:25,003 --> 00:15:28,323 Sitten kiirettä. Juodaan malja Huijarin menestykselle. 245 00:15:28,403 --> 00:15:30,403 Niin. -Goodreads tekee siitä hitin. 246 00:15:31,043 --> 00:15:33,043 Kiitos! -Hienoa! 247 00:15:33,763 --> 00:15:36,283 Ansaitset kirjojesi menestyvän. 248 00:15:38,043 --> 00:15:39,043 Oletko merirosvo? 249 00:15:41,083 --> 00:15:42,003 Minähän sanoin. 250 00:15:48,083 --> 00:15:49,843 Aikamoinen halloween! 251 00:15:49,923 --> 00:15:53,403 Tunsin itseni vanhaksi. Se on tosi pelottavaa. 252 00:15:53,483 --> 00:15:55,643 Ei. -Kyllä. 253 00:15:55,723 --> 00:15:56,563 Ei. 254 00:15:59,803 --> 00:16:03,083 Ottaen huomioon, että olen yökyöpeli ja hän aamuvirkku, 255 00:16:03,163 --> 00:16:05,043 onko liian myöhä viestille? 256 00:16:06,203 --> 00:16:09,763 Koskaan ei ole liian myöhä naimiselle. 257 00:16:10,803 --> 00:16:13,123 Niin Tinderin tilastoissa sanotaan. 258 00:16:13,203 --> 00:16:14,883 Tapaan Sergion. -Nytkö? 259 00:16:14,963 --> 00:16:15,883 Nyt. 260 00:16:18,483 --> 00:16:22,523 KARKKI VAI KEPPONEN LUONANI? 261 00:16:22,603 --> 00:16:24,203 Sinulla taitaa olla vieras. 262 00:16:31,923 --> 00:16:32,763 Voi luoja. 263 00:16:43,203 --> 00:16:44,803 Hei. 264 00:16:45,323 --> 00:16:46,163 Tule sisään. 265 00:16:51,563 --> 00:16:56,403 Borja, olen tosi pahoillani. Olit oikeassa siitä, mitä sanoit aiemmin. 266 00:16:56,483 --> 00:16:59,163 En ole ollut reilu. Olen pahoillani kaikesta. 267 00:17:02,083 --> 00:17:02,923 Kuule. 268 00:17:03,763 --> 00:17:05,443 Tulen tekemään virheitä. -Ei. 269 00:17:06,003 --> 00:17:06,923 Kaikki tekevät. 270 00:17:08,403 --> 00:17:10,523 Älä ripitä ennen kuin ansaitsen sen. 271 00:17:11,683 --> 00:17:12,523 Hyvä on. 272 00:17:14,283 --> 00:17:16,243 En sano tätä vain sovinnon takia, 273 00:17:16,323 --> 00:17:21,243 mutta kokouksessa esittelemäsi idea oli aika vaikuttava. 274 00:17:23,203 --> 00:17:27,723 Mitä? Sanot vain. -En. Tarkoitan sitä. 275 00:17:27,803 --> 00:17:30,843 Olen tyytyväinen tiimiini värväämääni lahjakkuuteen. 276 00:17:31,523 --> 00:17:33,123 Töissä ja sen ulkopuolella. 277 00:17:43,323 --> 00:17:44,483 Olet kuuma. 278 00:17:46,523 --> 00:17:49,083 Olen kuumana sinuun. 279 00:17:49,163 --> 00:17:50,123 Olen tosissani. 280 00:17:51,563 --> 00:17:52,403 Olet kuuma. 281 00:17:53,323 --> 00:17:55,243 Oloni on hirveä. -Todellako? 282 00:17:55,323 --> 00:17:59,643 Laitoin ilmastoinnin liian kovalle. Anteeksi! Olen pahoillani. 283 00:17:59,723 --> 00:18:01,283 Tules tänne. 284 00:18:01,803 --> 00:18:03,403 Minulla on kylmä. -Makuulle. 285 00:18:05,243 --> 00:18:06,083 No niin. 286 00:18:08,003 --> 00:18:11,283 Rakas, olen ajatellut… -Mitä? 287 00:18:11,363 --> 00:18:16,163 Sen jälkeen, mitä paidallesi tapahtui, ehkä sinun pitäisi… 288 00:18:16,243 --> 00:18:18,043 Se on jääkylmä! -Pitääkin olla. 289 00:18:18,963 --> 00:18:20,963 Onko parasetamolia? -Yöpöydässä. 290 00:18:22,123 --> 00:18:28,043 Ajattelin, että voisit ehkä tuoda tänne jotain. 291 00:18:28,123 --> 00:18:30,323 Kuten tahranpoistoainettako? -Hölmö. 292 00:18:30,403 --> 00:18:33,323 Tavaroitasi. Voisin antaa laatikon käyttöösi. 293 00:18:34,323 --> 00:18:35,283 Ota se. -Selvä. 294 00:18:38,563 --> 00:18:39,403 Voi luoja. 295 00:18:39,483 --> 00:18:45,083 Jos läikytät kahvisi, voisit vaihtaa vaatteet täällä. 296 00:18:45,683 --> 00:18:49,283 Ihan kuin tämä olisi sinun kotisi. 297 00:18:56,163 --> 00:18:57,003 Hyvä idea. 298 00:18:57,563 --> 00:18:59,483 Onko? -On. 299 00:18:59,563 --> 00:19:01,523 Oletko varma? -Mahtava idea. 300 00:19:02,883 --> 00:19:03,883 Oikeastiko? 301 00:19:03,963 --> 00:19:06,043 Kyllä. -Muru, ihanaa! 302 00:19:07,643 --> 00:19:10,763 Et kyllä pysty nyt. -En oikeastaan. 303 00:19:10,843 --> 00:19:12,923 Sänkyyn siitä. -Tule tänne. 304 00:19:14,083 --> 00:19:15,883 On niin kylmä. -Peitto päälle. 305 00:19:20,083 --> 00:19:21,563 Ihanaa, että olet täällä. 306 00:19:31,403 --> 00:19:34,963 Koitahan saada unta. Soitan sinulle huomenna. 307 00:19:35,043 --> 00:19:36,723 Aiotko lähteä? 308 00:19:37,403 --> 00:19:39,043 Joo, sinä tarvitset unta. 309 00:19:39,603 --> 00:19:43,683 Niin, mutta olen sairas. Jäisit hoitamaan minua. 310 00:19:43,763 --> 00:19:47,803 Minulle voi tapahtua jotain. -Olet vilustunut, et kuolemassa. 311 00:19:48,603 --> 00:19:51,483 Tarkoitatko tuota? -En jää katselemaan sinua. 312 00:19:51,563 --> 00:19:54,563 Mutta… -Enkä kertonut äidille, etten nuku kotona. 313 00:19:55,963 --> 00:19:56,923 Lepäähän nyt. 314 00:19:57,003 --> 00:19:59,723 Huomenna olet taas terve. -Niin. 315 00:20:00,603 --> 00:20:02,843 Hikoile siis kuume pois. -Selvä. 316 00:20:06,163 --> 00:20:07,003 Heippa, kulta. 317 00:20:25,003 --> 00:20:26,483 Etkö tosiaan halua muuta? 318 00:20:32,603 --> 00:20:33,443 Val, 319 00:20:34,603 --> 00:20:35,603 luin kirjasi. 320 00:20:39,003 --> 00:20:39,963 Olen pahoillani. 321 00:20:41,723 --> 00:20:42,963 Onko se kaikki totta? 322 00:20:46,803 --> 00:20:47,643 On. 323 00:20:52,563 --> 00:20:54,363 Meillä meni silloin huonosti. 324 00:20:57,163 --> 00:20:59,283 Ja halusin kertoa tositarinan. 325 00:21:00,203 --> 00:21:02,723 Niin. -Se, mitä meille tapahtui, on totta. 326 00:21:02,803 --> 00:21:06,203 Aivan. Joten ajattelit kertoa koko maailmalle elämästämme. 327 00:21:06,283 --> 00:21:08,483 Oliko asuminen kanssani niin kamalaa? 328 00:21:09,323 --> 00:21:10,563 En kirjoittanut niin. 329 00:21:10,643 --> 00:21:13,003 Niin, keskityit niihin juttuihin, 330 00:21:13,083 --> 00:21:15,763 joita hän teki sinulle, kun olimme naimisissa. 331 00:21:16,403 --> 00:21:18,763 Sanotaan, ettei toista koskaan tunne oikeasti. 332 00:21:18,843 --> 00:21:24,203 En uskonut sanovani niin sinusta. -Kriisimme kesti kauan. Et koskenut tai… 333 00:21:24,283 --> 00:21:27,923 Ja päätit sitten ratkoa ongelmamme panemalla jotakuta muuta. 334 00:21:28,803 --> 00:21:31,603 En puolustele. Se oli väärin. -Väärinkö? 335 00:21:32,443 --> 00:21:34,283 Se oli vitun paskamainen teko! 336 00:21:34,843 --> 00:21:37,923 Luulin, että rakastit minua, mutta valehtelit. 337 00:21:38,003 --> 00:21:40,003 Teit sen parantaaksesi omaa oloasi. -En. 338 00:21:42,243 --> 00:21:45,203 Minä en voinut hengittää. -Tervetuloa aikuisuuteen. 339 00:21:45,283 --> 00:21:48,683 Joskus hukumme, kellumme tai joudumme virran vietäväksi, 340 00:21:48,763 --> 00:21:51,243 muttei muita silti tarvitse vetää mukanaan. 341 00:21:59,323 --> 00:22:01,243 En ryhdy suhteemme syntipukiksi. 342 00:22:03,283 --> 00:22:05,123 Kuollutta ei voi tappaa. 343 00:22:06,083 --> 00:22:09,203 Säästä tuollainen paska seuraavaan romaaniisi. 344 00:22:09,283 --> 00:22:10,363 Tuo on asiatonta. 345 00:22:10,443 --> 00:22:11,923 Onko tosiaan? -On. 346 00:22:12,003 --> 00:22:14,803 Sori. Unohdin, että olen vain tyhmä aviomies. 347 00:22:14,883 --> 00:22:18,203 Et ole ollut mieheni enää pitkään aikaan. 348 00:22:18,283 --> 00:22:20,323 Haluatko tietää, mikä olet? 349 00:22:20,403 --> 00:22:21,723 Hänen leikkikalunsa. 350 00:22:22,523 --> 00:22:26,523 Mutta ongelma en ole minä tai Víctor. Se olet sinä, ja tiedät sen. 351 00:22:26,603 --> 00:22:30,843 Lähes 30-vuotias itsekäs kakara, joka esittää elävänsä romaanissaan. 352 00:22:34,243 --> 00:22:35,483 Älä huoli, lähden. 353 00:22:36,643 --> 00:22:38,843 Paras lopettaa luku cliffhangeriin. 354 00:23:18,643 --> 00:23:20,963 Sanoit, että sinulla olisi viinipullo. 355 00:23:21,043 --> 00:23:21,883 Olikin. 356 00:23:22,563 --> 00:23:23,763 Mutta join sen. 357 00:23:27,523 --> 00:23:32,483 Kutsuitko minut huolehtimaan sinusta? -Söin kastanjoita ja join hienoa viiniä. 358 00:23:32,563 --> 00:23:35,563 Soitin, jotta saisit minut tuntemaan oloni nuoreksi. 359 00:23:38,203 --> 00:23:41,683 Minulla on pari ideaa siihen. 360 00:24:07,003 --> 00:24:07,843 Yllätys. 361 00:24:10,443 --> 00:24:11,723 Minulleko? -Kyllä. 362 00:24:18,963 --> 00:24:19,803 Tykkäätkö? 363 00:24:21,043 --> 00:24:22,563 Onko tämä mekko? 364 00:24:22,643 --> 00:24:25,963 Haluan, että pidät sitä sunnuntaina, kun tapaat ystäväni. 365 00:24:27,443 --> 00:24:28,683 Näytät upealta siinä. 366 00:24:30,643 --> 00:24:33,403 Kiitos, mutta minulla on jo asu sunnuntaille. 367 00:24:34,643 --> 00:24:35,883 Niin, mutta he… 368 00:24:37,483 --> 00:24:40,003 He ovat pankkiireja. 369 00:24:40,843 --> 00:24:42,563 Et voi pukeutua kuin… 370 00:24:42,643 --> 00:24:43,843 Kuin mikä? 371 00:24:46,203 --> 00:24:48,323 Tiedäthän. -En. Kerro. 372 00:24:48,403 --> 00:24:49,883 Valitsetko nyt vaatteeni? 373 00:24:51,083 --> 00:24:52,723 Älä ota sitä noin. 374 00:24:52,803 --> 00:24:56,083 Jos haluat leikkiä pukuleikkejä, osta itsellesi nukke. 375 00:24:57,843 --> 00:24:59,923 Minun on parasta mennä. -Niin on. 376 00:25:00,003 --> 00:25:00,963 Juu. 377 00:25:01,043 --> 00:25:05,163 Joo. Vai haluatko valita ensin pyjamani. Etkö? 378 00:25:18,723 --> 00:25:21,643 Hän loukkaantui. Silloin puhuu harkitsemattomasti. 379 00:25:25,443 --> 00:25:26,643 Olenko leikkikalusi? 380 00:25:29,683 --> 00:25:33,803 Olit juuri palannut Berliinistä. Minä olin kriisissä kylpevä nainen. 381 00:25:36,563 --> 00:25:40,243 Olenko leikkikalusi? -Mitä jos unohtaisimme, mitä Adrián sanoi? 382 00:25:46,723 --> 00:25:47,643 Mikset vastaa? 383 00:25:51,363 --> 00:25:52,443 Olit leikkikaluni. 384 00:25:53,363 --> 00:25:54,203 Loistavaa. 385 00:25:55,203 --> 00:25:57,283 Mutta vain aluksi. -Anna kun arvaan. 386 00:25:57,923 --> 00:26:01,123 Sitten sinulla alkoi nousta tunteita minua kohtaan. 387 00:26:01,203 --> 00:26:04,643 Aivan kuten romaanissa. -Miksi analysoit aina kaiken? 388 00:26:04,723 --> 00:26:06,643 Kuka välittää Adriánin puheista? 389 00:26:07,763 --> 00:26:11,163 Puhun totta. -Helppo sinun on sanoa. 390 00:26:11,243 --> 00:26:14,203 Sinulla ei ole ollut koskaan todellista suhdetta. 391 00:26:18,283 --> 00:26:19,123 Lähde. 392 00:26:20,083 --> 00:26:21,163 Haluan olla yksin. 393 00:26:27,443 --> 00:26:28,403 Edgar Allan Poe. 394 00:27:51,083 --> 00:27:55,843 …30-VUOTIAS ITSEKÄS KAKARA 395 00:27:57,443 --> 00:28:04,243 LUULIN, ETTÄ RAKASTIT MINUA! 396 00:28:04,803 --> 00:28:09,323 VALEHTELIT MINULLE! 397 00:28:12,563 --> 00:28:18,443 OLIT HÄNEN LEIKKIKALUNSA… 398 00:28:42,003 --> 00:28:42,843 Tulossa! 399 00:28:47,923 --> 00:28:48,763 Tervetuloa. 400 00:28:48,843 --> 00:28:49,683 Hei. 401 00:28:52,683 --> 00:28:56,243 No niin, siihen vain. Laitoin sinulle pöydän. 402 00:28:56,323 --> 00:28:58,683 Voit olla niin kauan kuin haluat. 403 00:28:58,763 --> 00:29:00,283 Kiitos. -Eipä mitään. 404 00:29:00,363 --> 00:29:04,203 Tämä oli ja on yhä kotisi. Jos haluat jäädä yöksi… 405 00:29:04,283 --> 00:29:06,443 Yöllä voin työskennellä huoneessani. 406 00:29:08,363 --> 00:29:09,603 Mitä vain tarvitset. 407 00:29:14,403 --> 00:29:15,243 Kaikki hyvin? 408 00:29:16,403 --> 00:29:17,883 Olen iloinen, että tulit. 409 00:29:18,803 --> 00:29:20,963 Olin ääliö. Olen siitä pahoillani. 410 00:29:22,163 --> 00:29:27,163 Sanoit sen seuraavana päivänä puhelimitse ja tekstiviestillä. Unohda se. 411 00:29:28,523 --> 00:29:29,363 Selvä. 412 00:29:30,723 --> 00:29:31,723 Tunnetko niin? 413 00:29:34,163 --> 00:29:39,283 Tiedän, että pahoittelit sitä, mutta tunnetko oikeasti niin? 414 00:29:48,723 --> 00:29:49,563 Kyllä. 415 00:29:50,203 --> 00:29:51,563 Joskus sinä olet kylmä, 416 00:29:52,203 --> 00:29:53,963 ja joskus minä olen idiootti. 417 00:29:55,363 --> 00:29:56,963 Mutta asiat voivat muuttua. 418 00:29:59,643 --> 00:30:01,243 Jopa ammattisikin. 419 00:30:02,523 --> 00:30:05,283 Opiskelit lakia vain vanhempiesi vuoksi. 420 00:30:11,163 --> 00:30:15,283 Minä menen kahville, jotta voit työskennellä rauhassa. 421 00:30:34,283 --> 00:30:37,203 Miksi kerroit hänelle, että hän on leikkikalusi? 422 00:30:37,283 --> 00:30:39,323 En halunnut valehdella. -Ei. 423 00:30:40,003 --> 00:30:41,443 Jos haluat suhteen, 424 00:30:41,523 --> 00:30:44,883 rehellisyyttä ei voi käyttää tekosyynä tölväisyille. 425 00:30:44,963 --> 00:30:47,323 Hienotunteisuus on keksitty. -Selvä. 426 00:30:52,443 --> 00:30:54,883 Luuletko, etten tiedä, mikä parisuhde on? 427 00:30:56,643 --> 00:30:58,203 Kysytkö oikeasti minulta? 428 00:31:01,723 --> 00:31:05,803 Minusta hänellä on ollut paljon enemmän pelissä kuin sinulla. 429 00:31:06,443 --> 00:31:08,283 Hän on myös menettänyt enemmän. 430 00:31:08,883 --> 00:31:09,723 Joo, tiedän. 431 00:31:10,323 --> 00:31:14,283 Sitten sinun pitäisi tajuta, että hänen epävarmuutensa on normaalia. 432 00:31:15,083 --> 00:31:16,283 Nyt vielä enemmän. 433 00:31:17,283 --> 00:31:20,883 Sen ymmärrän, mutten sitä, miksi se on niin monimutkaista. 434 00:31:21,883 --> 00:31:24,083 Kaikki olisi helpompaa ilman draamaa. 435 00:31:24,643 --> 00:31:28,803 Miksi sekaannuit epävakaaseen varattuun naiseen, jolla oli urakriisi? 436 00:32:02,763 --> 00:32:08,163 MITEN VOIT? 437 00:32:09,843 --> 00:32:14,203 YKSINÄINEN… 438 00:32:20,563 --> 00:32:26,403 PAREMMIN, KIITOS… 439 00:32:32,883 --> 00:32:34,483 KAKSI VASTAAMATONTA PUHELUA 440 00:32:34,563 --> 00:32:38,323 OLETKO ELOSSA VAI HALUATKO LÄHTEÄ OLUELLA KÄYMÄÄN? 441 00:32:50,883 --> 00:32:53,843 Kerääpä kamasi. Minulla on idea. Soitan Carmenille. 442 00:33:16,043 --> 00:33:17,963 ONNITTELUT, VALERIA! HUIJARI 443 00:33:18,043 --> 00:33:19,603 5 384 KIRJAA MYYTY 444 00:33:25,763 --> 00:33:27,243 UUDET ARVOSTELUT 445 00:33:27,323 --> 00:33:29,803 LUIN SEN YHDELTÄ ISTUMALTA! 446 00:33:29,883 --> 00:33:33,003 MAHTAVAA LOMALUKEMISTA. MILLOIN JATKO-OSA TULEE? 447 00:33:33,083 --> 00:33:36,163 IHANAT HAHMOT. TUNTISINPA HÄNEN KALTAISENSA KUSIPÄÄN. 448 00:33:45,403 --> 00:33:46,243 Valeria! 449 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Val! 450 00:33:49,243 --> 00:33:50,283 Val, tule! 451 00:33:53,283 --> 00:33:54,643 Hei! -Tule alas! 452 00:33:54,723 --> 00:33:56,603 Miksi? -Tule nyt vain! 453 00:33:56,683 --> 00:33:58,443 Kerromme myöhemmin. -On kylmä. 454 00:33:58,523 --> 00:34:01,003 Rauhoittukaa! Haen takkini ja tulen. 455 00:34:01,083 --> 00:34:02,923 Tule! -Hyvä! 456 00:34:34,003 --> 00:34:37,363 Täällä Adrián ja minä… -Panitte ensimmäistä kertaa. 457 00:34:37,443 --> 00:34:41,763 Olet kertonut sen niin monesti, että tuntuu kuin olisin ollut täällä itse. 458 00:34:43,083 --> 00:34:45,603 Lola kuuli, miten Adriánin kanssa kävi. 459 00:34:46,163 --> 00:34:47,723 Víctor on ystäväni. 460 00:34:49,923 --> 00:34:52,643 Adriánin mukaan toimin kuin eläisin romaanissa. 461 00:34:53,843 --> 00:34:57,363 Lakkaa huolehtimasta, mitä sivuhahmot ajattelevat - 462 00:34:57,443 --> 00:35:02,443 ja ala miettiä, kuka päähenkilö on ja mitä hän haluaa. 463 00:35:02,523 --> 00:35:08,163 Ajattelimme tuoda sinut tänne, koska suhteesi Adriániin alkoi täällä. 464 00:35:09,163 --> 00:35:11,763 Nyt tämä on paikka, jossa hyvästelet hänet. 465 00:35:18,403 --> 00:35:19,323 Se on ohi, Val. 466 00:35:20,323 --> 00:35:23,523 Jos kerran teemme tämän, se täytyy tehdä kunnolla. 467 00:35:23,603 --> 00:35:25,283 Tule. -Oikein kunnolla. 468 00:35:25,363 --> 00:35:27,123 Mitä? -Tule nyt vain. 469 00:35:27,203 --> 00:35:29,203 Tähän näin. Nouse siihen. -Niin? 470 00:35:29,283 --> 00:35:30,803 Mitä? -Nouse penkille. 471 00:35:31,643 --> 00:35:33,563 Olette hulluja! -Nouse nyt! 472 00:35:34,203 --> 00:35:36,563 Huuda, mitä haluat muuttaa. -Naurettavaa. 473 00:35:36,643 --> 00:35:38,723 Paikka. -Tiedätkö, mikä on naurettavaa? 474 00:35:38,803 --> 00:35:41,603 Vihkisormuksen pitäminen kuukausia eron jälkeen. 475 00:35:42,523 --> 00:35:44,163 Val, huuda! 476 00:35:46,883 --> 00:35:47,963 Haluan voida hyvin. 477 00:35:48,043 --> 00:35:49,603 Emme kuule. -Kovempaa. 478 00:35:49,683 --> 00:35:51,003 Haluan voida hyvin. 479 00:35:51,083 --> 00:35:52,403 Huuda! 480 00:35:52,483 --> 00:35:53,843 Haluan voida hyvin! 481 00:35:55,283 --> 00:36:00,163 En halua välittää muiden mielipiteistä! Haluan nauttia itsestäni ja elämästäni! 482 00:36:01,083 --> 00:36:04,043 Haluan tietää, kuka Valeria on! 483 00:36:04,123 --> 00:36:07,003 Ei Valeria ja Adrián eikä Valeria ja Víctor! 484 00:36:07,083 --> 00:36:08,683 Valeria! 485 00:36:08,763 --> 00:36:09,803 Hienoa! 486 00:36:09,883 --> 00:36:11,243 Hyvä. Juuri noin. 487 00:36:11,323 --> 00:36:14,243 Hyvää työtä. -Se oli mahtavaa! 488 00:36:14,323 --> 00:36:16,043 Jatketaan. Kenen vuoro? 489 00:36:16,643 --> 00:36:18,003 Minä. -Nyt hetikö? 490 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 Minä. -Jokainenko? 491 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 Katsotaanpa! 492 00:36:22,323 --> 00:36:25,243 Haluan asua Borjan kanssa! -Selvä. 493 00:36:25,323 --> 00:36:27,803 Haluan herätä hänen vierestään joka päivä. 494 00:36:28,363 --> 00:36:31,443 Haluan hänen huolehtivan minusta, kun olen sairas. 495 00:36:31,523 --> 00:36:33,163 Aivan! Hyvä. 496 00:36:33,243 --> 00:36:35,483 Sitä minä haluan! -Sitten minä. 497 00:36:35,563 --> 00:36:36,483 OK. -Anti mennä. 498 00:36:38,323 --> 00:36:40,603 Haluan jättää Sergion! -Hallelujaa! 499 00:36:41,323 --> 00:36:45,603 Olen hyvä neuvomaan, mutta entä minä itse? 500 00:36:46,763 --> 00:36:48,963 Haluan olla taas vapaa. 501 00:36:50,003 --> 00:36:51,123 Haluan matkustaa! 502 00:36:51,203 --> 00:36:52,443 Vau! -Hienoa. 503 00:36:52,523 --> 00:36:53,363 Mahtavaa! 504 00:36:54,843 --> 00:36:56,523 Tuntuipa hyvältä. -Eikö vain? 505 00:36:57,643 --> 00:36:58,763 No niin! -Mitä? 506 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Sinun vuorosi. 507 00:37:00,123 --> 00:37:01,443 Niin. -Oikeastiko? 508 00:37:01,523 --> 00:37:02,843 Kyllä. -Oikeasti. 509 00:37:03,603 --> 00:37:05,923 Menette liian pitkälle. No… 510 00:37:08,403 --> 00:37:11,483 Haluan lakata olemasta niin kylmä. -Hyvä. 511 00:37:13,323 --> 00:37:17,683 Enkä halua olla enää asianajaja. Vihaan sitä paskaa. 512 00:37:17,763 --> 00:37:18,603 Kyllä! 513 00:37:19,243 --> 00:37:23,523 Mikä haluat olla? -Haluan olla tapahtumasuunnittelija. 514 00:37:23,603 --> 00:37:25,523 Todellako? -Mahtavaa! 515 00:37:25,603 --> 00:37:27,043 Tuota en odottanut. 516 00:37:27,683 --> 00:37:31,923 Se tuo minulle onnea ja olen hyvä siinä. Voisin perustaa yrityksen. 517 00:37:32,003 --> 00:37:34,603 Tutkin asiaa, ja se on mahdollista toteuttaa. 518 00:37:35,443 --> 00:37:37,683 Jos joku pystyy siihen, niin sinä. 519 00:37:37,763 --> 00:37:38,603 Kiitos! 520 00:37:41,003 --> 00:37:43,123 Tapahtumasuunnittelijani! 521 00:37:45,323 --> 00:37:47,603 Otan hänet mukaani. 522 00:37:50,443 --> 00:37:53,683 Hyvää työtä, tytöt! Olemme nyt kaikki sanoneet sen. 523 00:37:53,763 --> 00:37:56,643 Nyt, hyvät ämmät, meidän on vain tehtävä se. 524 00:37:58,403 --> 00:37:59,323 Se pitää tehdä. 525 00:38:01,483 --> 00:38:02,363 Tehdään se. 526 00:38:44,883 --> 00:38:46,923 Tämä ei ole minulle. -Mutta… 527 00:38:47,003 --> 00:38:48,083 Etkä ole sinäkään. 528 00:38:49,243 --> 00:38:50,323 Nyt en ymmärrä. 529 00:38:51,563 --> 00:38:53,563 Nyt kun voimme vihdoin olla… 530 00:38:53,643 --> 00:38:57,403 Sehän se ongelma onkin. Olemme halunneet olla jotain niin kauan, 531 00:38:58,043 --> 00:39:00,443 että on liian myöhäistä olla mitään. 532 00:39:14,923 --> 00:39:18,323 Se on asuntovuokraussivuston salasana. 533 00:39:18,403 --> 00:39:22,323 Haluaisitko asua kanssani isommassa asunnossa? 534 00:39:28,403 --> 00:39:29,243 Totta kai. 535 00:39:32,203 --> 00:39:33,043 Anteeksi. 536 00:39:33,963 --> 00:39:34,803 Mónica. 537 00:39:36,043 --> 00:39:38,563 Kiitos, se on täydellinen. Oikea hitti. 538 00:39:38,643 --> 00:39:39,483 Minä lopetan. 539 00:39:40,643 --> 00:39:42,323 Mitä? -Minä lopetan. 540 00:39:42,883 --> 00:39:46,003 Opiskelin lakia vanhempieni takia, mutta inhoan sitä. 541 00:39:47,643 --> 00:39:49,883 Ja nimeni on muuten Nerea. 542 00:40:03,283 --> 00:40:04,763 Kyllä. -Hyvä luoja! 543 00:40:12,683 --> 00:40:13,643 Häillemme. 544 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 Avioliitollemme. 545 00:40:17,763 --> 00:40:19,203 Ne ovat kauniita. -Kyllä. 546 00:40:19,883 --> 00:40:21,883 Ne ovat upeita. -Kiitos, Val. 547 00:40:21,963 --> 00:40:23,003 Rakastan teitä. 548 00:40:25,843 --> 00:40:27,603 Kaikki yhden puolesta! 549 00:41:46,083 --> 00:41:48,243 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi