1 00:00:06,163 --> 00:00:09,083 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:12,203 --> 00:00:13,723 It's like you're… 3 00:00:13,803 --> 00:00:15,323 -Girls, I'm leaving. -OK. 4 00:00:15,403 --> 00:00:18,723 -Good luck tomorrow. -God, I'm really nervous. 5 00:00:18,803 --> 00:00:21,523 Everything will be fine, don't worry. You're the best. 6 00:00:21,603 --> 00:00:23,003 -I love you. -It'll be fine. 7 00:00:23,083 --> 00:00:25,923 -Text the group when you get home. -Yes, sure. 8 00:00:26,003 --> 00:00:27,483 -A quick text. -Yes. 9 00:00:28,083 --> 00:00:29,163 -Bye. -Bye, girls. 10 00:00:29,243 --> 00:00:30,283 Bye, sweetie. 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,683 -I'm leaving too. -OK. Text us, OK? 12 00:00:32,763 --> 00:00:34,003 -Yes. -OK. 13 00:00:34,083 --> 00:00:36,723 -All right, then. Go. -I'm going. 14 00:00:36,803 --> 00:00:40,043 -What are you going to do? -You already know, you nag. 15 00:00:40,123 --> 00:00:41,523 -Bye! -Bye. 16 00:00:55,363 --> 00:00:59,563 I'm off work at 2:30, you know? Maybe you want to go for a drink. 17 00:00:59,643 --> 00:01:00,483 What? 18 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 Excuse me! 19 00:01:10,843 --> 00:01:12,363 Come on, answer me. 20 00:01:14,643 --> 00:01:16,123 Hi. Need a ride? 21 00:01:18,083 --> 00:01:20,603 What is it? Are you shy or what? 22 00:01:20,683 --> 00:01:23,083 All the women you killed are my muse… 23 00:01:24,443 --> 00:01:26,123 What? Don't you trust us? 24 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 Do we look like kidnappers or what? 25 00:01:28,723 --> 00:01:32,283 There's no excuse For covering for an abuser 26 00:01:32,363 --> 00:01:34,883 This intruder is here to bother you… 27 00:01:34,963 --> 00:01:36,323 Where are you going? 28 00:01:36,403 --> 00:01:38,083 She was wearing a miniskirt 29 00:01:38,163 --> 00:01:40,763 She was wearing lipstick Not one woman less! 30 00:01:41,283 --> 00:01:42,363 Not one woman less! 31 00:01:42,443 --> 00:01:45,683 Not one woman less! Not one woman less! Not one woman less! 32 00:01:45,763 --> 00:01:47,723 -Leave me alone. -Idiot. 33 00:01:47,803 --> 00:01:49,083 Bitch. 34 00:01:49,163 --> 00:01:53,363 Not one woman less! 35 00:01:53,443 --> 00:01:56,843 Not one woman less! 36 00:01:56,923 --> 00:01:58,403 Not one woman less! 37 00:01:58,483 --> 00:02:00,843 Not one woman less, asshole! Not one woman less! 38 00:02:05,123 --> 00:02:08,163 FRIENDS 4EVER - I'M HOME. SAFE AND SOUND… 39 00:02:08,243 --> 00:02:12,963 NEREA - I'M HOME! 40 00:02:13,043 --> 00:02:15,203 CARMEN - ME TOO, GIRLS! 41 00:02:15,283 --> 00:02:17,923 LOLA - ME TOO. I LOVE YOU, BITCHES. 42 00:02:40,963 --> 00:02:43,403 @CARMENCILLA97 - JUST GOT HOME! 43 00:02:47,523 --> 00:02:49,403 @LUCIÉRNAGA000 - IS EVERYTHING OK? 44 00:02:49,483 --> 00:02:51,923 @LUCECILLA247 - SAFE AND SOUND. 45 00:02:52,003 --> 00:02:55,003 -@AYELEN - I'M HOME. -@LAURA - WALKING IN THE DOOR. 46 00:02:55,083 --> 00:02:57,163 @MARIA - MY NEIGHBORHOOD WAS CHILL. I'M HOME. 47 00:02:57,243 --> 00:02:59,083 @PAULA - I'M HOME. XOXO. 48 00:02:59,163 --> 00:03:02,283 -@ALMA - I'M HOME! -@MOUNTAIN - I'M HOME. YOU? 49 00:03:03,763 --> 00:03:07,243 -@CELIA - I'M HOME. THANKS. -@ALMA - I'M HOME. TEXT WHEN YOU GET HOME. 50 00:03:07,323 --> 00:03:09,723 -@LAU - HOME. CAN'T WAIT TO HOP IN BED. -@EVA - HOME. 51 00:03:09,803 --> 00:03:11,003 @ANELYS - I'M SAFE. 52 00:03:11,083 --> 00:03:13,483 NOT ONE WOMAN LESS 53 00:03:20,963 --> 00:03:23,483 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 54 00:03:28,723 --> 00:03:32,163 2.5 MELT DOWN 55 00:03:37,243 --> 00:03:39,483 How can you be so handsome this early? 56 00:03:40,483 --> 00:03:45,003 -Or maybe my vision's still blurry. -Maybe it's that. Sleep a little longer. 57 00:03:45,683 --> 00:03:48,763 I want to go in early to prepare a meeting I have first thing. 58 00:03:48,843 --> 00:03:52,563 It's all right. I'll get up so we can have breakfast together. 59 00:03:52,643 --> 00:03:54,323 -I already had coffee. -Already? 60 00:03:54,403 --> 00:03:59,723 -I don't like having breakfast early. -I didn't know you had to get up early. 61 00:03:59,803 --> 00:04:02,883 If I did, I would have come over earlier yesterday. 62 00:04:03,443 --> 00:04:06,683 No meeting could have made me regret you coming here last night. 63 00:04:11,723 --> 00:04:13,523 -I have to go. -Do you? 64 00:04:13,603 --> 00:04:15,683 -Yes. Valeria. -Yes? Go. 65 00:04:19,603 --> 00:04:21,563 Do you mind if I eat something here? 66 00:04:22,083 --> 00:04:24,403 I'm not human until I've had breakfast. 67 00:04:26,083 --> 00:04:28,003 Sure. Make yourself at home. 68 00:04:28,083 --> 00:04:30,123 After that, I'll go home and work. 69 00:04:31,323 --> 00:04:33,643 Sales have increased. It's so amazing. 70 00:04:34,163 --> 00:04:37,843 I still can't believe people I don't know are reading my book. 71 00:04:38,683 --> 00:04:42,523 If this carries on, maybe I should start working on the second novel. 72 00:04:43,923 --> 00:04:44,763 Maybe 73 00:04:45,363 --> 00:04:46,203 you should. 74 00:04:47,323 --> 00:04:48,283 Impostor. 75 00:04:49,363 --> 00:04:50,763 Tell me you have tea. 76 00:04:51,523 --> 00:04:52,843 -I don't. -You don't? 77 00:04:53,363 --> 00:04:55,523 I have blueberries, oats, 78 00:04:56,043 --> 00:04:58,003 and I think I have a little chia left. 79 00:05:00,483 --> 00:05:01,323 I'm leaving. 80 00:05:02,963 --> 00:05:03,803 Bye. 81 00:05:05,563 --> 00:05:06,483 Bye. 82 00:05:20,563 --> 00:05:21,403 Oh, God. 83 00:05:28,843 --> 00:05:30,083 IMPOSTOR, NEW REVIEWS 84 00:05:30,163 --> 00:05:33,003 -I READ IT IN ONE GO. -WHEN IS PART TWO COMING OUT? 85 00:05:40,643 --> 00:05:43,723 FRIENDS 4EVER - IMPOSTOR IS ON GOODREADS! 86 00:05:43,803 --> 00:05:46,643 LET'S CELEBRATE TONIGHT. IT'S HALLOWEEN! 87 00:05:50,883 --> 00:05:51,723 Hello. 88 00:05:51,803 --> 00:05:54,363 Kudos to the boss on her first day at work. 89 00:05:54,443 --> 00:05:55,563 You're so sweet. 90 00:05:55,643 --> 00:05:58,883 I'm so nervous. I can't stop sweating, and this pantsuit is new. 91 00:05:59,883 --> 00:06:01,803 Hey, you look great. 92 00:06:01,883 --> 00:06:04,603 -I wanted to impress my boss. -You've done it. 93 00:06:04,683 --> 00:06:07,923 -I brought you some coffee. -You're the best. Come here. 94 00:06:08,763 --> 00:06:11,603 -By the way, I need help with something. -Sure. 95 00:06:11,683 --> 00:06:13,323 -Pay attention. OK? -Yes. 96 00:06:14,483 --> 00:06:16,083 "Welcome to the team." Or… 97 00:06:17,563 --> 00:06:19,163 "Welcome to the team." 98 00:06:19,243 --> 00:06:21,363 -Which one? -They sound the same. 99 00:06:21,443 --> 00:06:24,323 No, sweetie. In one, I'm going for informality. 100 00:06:24,403 --> 00:06:26,763 The other one is firm yet understanding. 101 00:06:26,843 --> 00:06:28,443 OK, say them again. 102 00:06:28,523 --> 00:06:30,403 I'll say them, but pay attention. 103 00:06:30,923 --> 00:06:33,363 -"Welcome to the team." -That's the informal one. 104 00:06:33,443 --> 00:06:35,283 No, it's firm yet understanding. 105 00:06:35,363 --> 00:06:37,883 -"Welcome to the team." -Can't you see they're the same? 106 00:06:37,963 --> 00:06:40,643 No! It's "Welcome to the team" or "Welcome to the team." 107 00:06:40,723 --> 00:06:43,243 -You're confusing yourself. -It doesn't matter. 108 00:06:43,323 --> 00:06:44,683 Relax. Drink your coffee-- 109 00:06:49,083 --> 00:06:50,163 I'm sorry. 110 00:06:50,243 --> 00:06:54,403 About the reports… I've been writing about mortgage law for weeks. 111 00:06:54,483 --> 00:06:57,043 I was wondering if there's anything else I can do. 112 00:06:58,243 --> 00:07:00,523 Do you find your job boring? 113 00:07:01,323 --> 00:07:02,923 No, of course not. 114 00:07:03,443 --> 00:07:04,683 Make coffee, please. 115 00:07:06,203 --> 00:07:07,523 Let's get started. 116 00:07:09,323 --> 00:07:11,723 As you know, we're signing a deal this week 117 00:07:11,803 --> 00:07:13,723 with the law firm Praga's partners. 118 00:07:13,803 --> 00:07:15,563 -Great, more coffee. -What? 119 00:07:19,083 --> 00:07:21,883 I said, "I'll have to make more coffee then." 120 00:07:21,963 --> 00:07:25,283 Maybe some catering and photographs. 121 00:07:27,243 --> 00:07:28,203 Mónica is right. 122 00:07:29,163 --> 00:07:30,443 Some kind of party? 123 00:07:30,523 --> 00:07:33,563 No. I wouldn't go for anything too pretentious. 124 00:07:33,643 --> 00:07:35,683 Something to celebrate the firm, 125 00:07:35,763 --> 00:07:38,283 so they feel important and taken care of. 126 00:07:38,363 --> 00:07:39,723 But nothing too showy. 127 00:07:40,963 --> 00:07:42,043 I can organize it. 128 00:07:44,163 --> 00:07:45,003 I like it. 129 00:07:45,883 --> 00:07:47,683 Initiative and enthusiasm. 130 00:07:48,443 --> 00:07:49,483 Thanks, Mónica. 131 00:07:50,003 --> 00:07:52,843 I wish you put the same effort into your reports. 132 00:07:52,923 --> 00:07:54,443 OK… 133 00:07:54,523 --> 00:07:55,923 Welcome to the team. 134 00:07:56,563 --> 00:07:57,403 Wel… Shit. 135 00:07:59,083 --> 00:08:00,523 Come on, focus. 136 00:08:00,603 --> 00:08:02,923 Wel… Welcome to the team. 137 00:08:03,523 --> 00:08:05,683 Wel… What am I doing? Welcome… 138 00:08:06,883 --> 00:08:09,923 Good morning. I thought you had a team meeting at 9:30. 139 00:08:10,003 --> 00:08:13,883 Yes, but Borja will be a bit late, and I wanted to wait for him. 140 00:08:13,963 --> 00:08:15,763 Late on his first day? 141 00:08:17,763 --> 00:08:21,043 Well, he had a little problem. 142 00:08:21,123 --> 00:08:22,203 Let's start now. 143 00:08:34,963 --> 00:08:35,883 I love you. 144 00:08:37,603 --> 00:08:39,323 Did you see Carmen's text? 145 00:08:40,123 --> 00:08:40,963 No. 146 00:08:41,523 --> 00:08:42,643 -Oh. -What? 147 00:08:43,403 --> 00:08:44,563 What is it? 148 00:08:44,643 --> 00:08:45,843 -Your book… -What? 149 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 …is on Goodreads! 150 00:08:48,123 --> 00:08:49,763 -Yes! -Are you serious? 151 00:08:50,923 --> 00:08:52,923 You're going to be famous, girl! 152 00:08:53,563 --> 00:08:55,883 I'd jump higher, but I'm really tired. 153 00:08:56,683 --> 00:08:57,643 Whatever. 154 00:08:57,723 --> 00:08:58,963 -Hey. -What? 155 00:08:59,043 --> 00:09:01,163 It's a bit chilly in here, isn't it? 156 00:09:01,723 --> 00:09:03,963 Yeah, the heating is broken. 157 00:09:04,643 --> 00:09:07,283 Yeah, but I'm fine. I am. 158 00:09:07,363 --> 00:09:08,643 -Really? -You're not? 159 00:09:08,723 --> 00:09:12,123 -Well, not really. -Anyway, how are you? 160 00:09:12,203 --> 00:09:13,643 -Did you talk to Nerea? -No. 161 00:09:15,203 --> 00:09:17,483 She's acting normal, but I think she hates me. 162 00:09:17,563 --> 00:09:20,563 -She doesn't hate you. -I was a jerk. 163 00:09:20,643 --> 00:09:21,803 -A jerk. -OK. 164 00:09:21,883 --> 00:09:23,603 -Jerk. -OK. 165 00:09:23,683 --> 00:09:26,843 You've been a jerk to me many times, and I don't hate you. 166 00:09:27,403 --> 00:09:29,563 -But you should talk to her. -Yeah. 167 00:09:30,243 --> 00:09:35,003 So, to what do I owe this honor? You usually have breakfast at lunchtime. 168 00:09:35,083 --> 00:09:38,483 Is it my fault I'm a night owl in a world made for early birds? 169 00:09:38,563 --> 00:09:41,603 -Don't you have powdered sugar? -Raw cane sugar. 170 00:09:43,163 --> 00:09:44,843 You can't put that on churros. 171 00:09:44,923 --> 00:09:46,963 At least I have something sweet. 172 00:09:47,043 --> 00:09:49,443 Víctor only has healthy food at his place. 173 00:09:49,523 --> 00:09:53,683 How dare Víctor make you get up early without processed food. 174 00:09:53,763 --> 00:09:56,243 Shut up, I found out he's an early bird. 175 00:09:56,323 --> 00:09:59,923 One that flies at 7:00 a.m. as if he's been awake for two hours. 176 00:10:00,003 --> 00:10:03,123 Cute. You're like the characters in that film, Ladyhawke. 177 00:10:04,163 --> 00:10:06,483 -He told me to stay at his house. -Shit. 178 00:10:06,563 --> 00:10:09,243 Why aren't we eating the churros there? 179 00:10:09,323 --> 00:10:11,683 He's OK leaving me alone, at his place, 180 00:10:11,763 --> 00:10:16,603 surrounded by healthy food and oats, but he can't define our relationship? 181 00:10:20,323 --> 00:10:21,163 What? 182 00:10:23,403 --> 00:10:24,243 Listen. 183 00:10:25,483 --> 00:10:30,243 Is it possible that you're obsessed with defining what you have with Víctor 184 00:10:31,123 --> 00:10:35,883 because you're afraid to find out what you're like on your own? 185 00:10:39,243 --> 00:10:42,363 CAN I BE ALONE? MAYBE I'LL THINK ABOUT IT TONIGHT. 186 00:10:42,443 --> 00:10:43,363 IT'S HALLOWEEN. 187 00:10:44,363 --> 00:10:45,203 Coming! 188 00:10:47,603 --> 00:10:48,963 -Ta-da! -Wow. 189 00:10:49,043 --> 00:10:49,883 Wait. 190 00:10:55,443 --> 00:10:58,523 -Are you… Chaplin? -It's Halloween! 191 00:10:58,603 --> 00:11:00,163 I'm Edgar Allan Poe. Look. 192 00:11:00,803 --> 00:11:03,003 "Quoth the raven, 'Caw.'" 193 00:11:03,083 --> 00:11:05,083 "'Caw, caw!'" 194 00:11:05,163 --> 00:11:07,283 You'll spend all night explaining your costume. 195 00:11:07,883 --> 00:11:10,443 -Why aren't you dressed up? -I'm the living dead. 196 00:11:12,523 --> 00:11:14,203 -Hi! -You aren't dressing up either? 197 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 I don't see the point. Halloween isn't celebrated here. 198 00:11:17,083 --> 00:11:20,203 Because it's much more fun to visit your grandparents' tombs. 199 00:11:20,283 --> 00:11:22,483 Well, listen up… Groucho? 200 00:11:23,043 --> 00:11:24,763 -Edgar Allan Poe! -See? 201 00:11:26,083 --> 00:11:28,563 Honoring the dead is a beautiful tradition. 202 00:11:29,443 --> 00:11:30,723 She-devil! 203 00:11:30,803 --> 00:11:32,643 A heteropatriarchal classic. 204 00:11:32,723 --> 00:11:35,483 Always sexy, never unsexy. 205 00:11:37,723 --> 00:11:41,043 Seriously? We were supposed to go out and party. 206 00:11:41,123 --> 00:11:42,563 I've got the sniffles. 207 00:11:42,643 --> 00:11:46,083 Besides, I'm already a witch for how I treated Borja today. 208 00:11:46,163 --> 00:11:49,083 We can't just be good. We have to be the best. 209 00:11:50,203 --> 00:11:51,123 Sorry I'm late. 210 00:11:52,523 --> 00:11:53,963 We have to be the best. 211 00:11:54,603 --> 00:11:55,803 Say something. 212 00:11:56,923 --> 00:11:57,763 Right. 213 00:11:58,643 --> 00:12:02,363 Borja, try and be a bit more punctual next time, please. 214 00:12:02,443 --> 00:12:05,803 It's important that we're all present at the morning meeting. 215 00:12:05,883 --> 00:12:07,923 -But I just came from-- -Tell me later. 216 00:12:08,763 --> 00:12:12,163 Borja! We can talk about it, can't we? Because… 217 00:12:13,043 --> 00:12:14,163 Don't go, Borja! 218 00:12:14,243 --> 00:12:17,683 -I don't want to be late again. -It's my first day on this job. 219 00:12:17,763 --> 00:12:20,643 Mine too. But you were the one who told me to go change. 220 00:12:20,723 --> 00:12:24,443 I know, but Orta was staring at me, and I didn't want to look bad. 221 00:12:25,083 --> 00:12:28,003 I always thought you'd be a great boss because you're fair 222 00:12:28,083 --> 00:12:30,683 and would never throw people under the bus. 223 00:12:31,203 --> 00:12:33,123 That's what I thought. Until now. 224 00:12:49,243 --> 00:12:50,363 One day you're young, 225 00:12:50,443 --> 00:12:54,363 and the next you'd rather eat roasted chestnuts than go out. 226 00:12:54,443 --> 00:12:58,123 This doesn't look like my idea of a Halloween night at all. 227 00:13:00,043 --> 00:13:01,203 That's more like it. 228 00:13:01,283 --> 00:13:03,443 -Yes! I want some. -Of course you do. 229 00:13:03,523 --> 00:13:04,603 You're hopeless. 230 00:13:04,683 --> 00:13:07,763 What do you imagine when you think about a lawyer? 231 00:13:07,843 --> 00:13:09,843 -A penal lawyer? -I object, Your Honor! 232 00:13:10,683 --> 00:13:12,003 You're all so funny. 233 00:13:13,003 --> 00:13:14,763 I'm sorry. 234 00:13:15,243 --> 00:13:16,683 Do you like the firm? 235 00:13:18,163 --> 00:13:19,003 Well… 236 00:13:19,083 --> 00:13:20,563 Tired of writing reports? 237 00:13:21,243 --> 00:13:23,643 Anyway, don't worry, that's temporary. 238 00:13:23,723 --> 00:13:26,643 -Does it get better? -Yes, of course. 239 00:13:26,723 --> 00:13:29,723 You go from writing them to reading and highlighting them. 240 00:13:30,243 --> 00:13:33,483 This one. My coffee, with soy milk and foam. 241 00:13:34,123 --> 00:13:37,203 That's what the rest of my life is going to be like. 242 00:13:38,203 --> 00:13:39,883 And how's your new place? 243 00:13:41,003 --> 00:13:44,563 OLGA - HOW ARE YOU? WANT TO GO OUT FOR A BEER FOR HALLOWEEN? 244 00:13:54,643 --> 00:13:55,963 Olga, I'll call you back. 245 00:13:56,043 --> 00:13:57,803 Someone used my coffee. 246 00:13:57,883 --> 00:14:00,523 If it was you two, buy me another pack. 247 00:14:05,683 --> 00:14:07,683 NEREA 248 00:14:12,683 --> 00:14:15,763 Listen, if you want to come to my place someday, 249 00:14:15,843 --> 00:14:18,883 you can stay there and work, even if I'm not home. 250 00:14:20,243 --> 00:14:21,643 OK. Thank you. 251 00:14:23,003 --> 00:14:26,443 Why does it now mean nothing when someone says you can stay at theirs 252 00:14:26,523 --> 00:14:28,003 even if they aren't there? 253 00:14:28,083 --> 00:14:30,523 She's talking about Víctor. It means something to me. 254 00:14:30,603 --> 00:14:34,163 If the privacy of your home doesn't mean you're a couple, 255 00:14:34,243 --> 00:14:35,683 then what the hell does? 256 00:14:36,803 --> 00:14:39,483 I always thought peeing in front of each other did. 257 00:14:39,563 --> 00:14:41,803 I'm serious. It's a private moment you share 258 00:14:41,883 --> 00:14:44,683 when the mystery is gone, but the love is still there. 259 00:14:44,763 --> 00:14:47,683 I think the difference is meeting his family. 260 00:14:48,683 --> 00:14:51,003 The one Borja hasn't introduced me to yet. 261 00:14:51,083 --> 00:14:52,163 Going on vacation. 262 00:14:53,363 --> 00:14:54,883 It's like living together. 263 00:14:54,963 --> 00:14:57,763 I spent a weekend away with Borja, but that's not vacation. 264 00:14:57,843 --> 00:14:58,683 It isn't. 265 00:14:59,283 --> 00:15:01,923 Usually he doesn't even spend the night. 266 00:15:02,003 --> 00:15:03,123 -What? -Yeah. 267 00:15:03,203 --> 00:15:05,123 -Even Sergio spends the night. -Really? 268 00:15:05,203 --> 00:15:07,483 -Sure. He's a weirdo. -And he keeps nothing here. 269 00:15:07,563 --> 00:15:10,283 A toothbrush, or a shirt in case he spills his coffee. 270 00:15:10,363 --> 00:15:11,683 Fuck it. 271 00:15:12,363 --> 00:15:13,923 -What are you doing? -Texting him. 272 00:15:14,003 --> 00:15:16,683 He needs to come over, forgive me and make love to me, 273 00:15:16,763 --> 00:15:18,523 like any solid couple would. 274 00:15:18,603 --> 00:15:19,843 What about us? 275 00:15:20,443 --> 00:15:21,283 We'll leave. 276 00:15:21,363 --> 00:15:22,643 -Already? -Perfect. 277 00:15:22,723 --> 00:15:24,923 We have time for a drink before he gets here. 278 00:15:25,003 --> 00:15:26,163 OK, hurry up. 279 00:15:26,243 --> 00:15:28,323 Let's toast to the success of Impostor. 280 00:15:28,403 --> 00:15:30,403 -Yeah. -With Goodreads, you'll be a hit. 281 00:15:31,003 --> 00:15:31,963 Thank you. 282 00:15:32,483 --> 00:15:33,683 Brava! 283 00:15:33,763 --> 00:15:36,883 You deserve success with this book and with all the books to come. 284 00:15:38,043 --> 00:15:39,043 Are you a pirate? 285 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 I told you so. 286 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 That was some Halloween! 287 00:15:49,923 --> 00:15:53,403 I felt old. That's really scary. 288 00:15:53,483 --> 00:15:55,643 -No. -Yes. 289 00:15:55,723 --> 00:15:56,563 No. 290 00:15:59,803 --> 00:16:03,003 Considering I'm a night owl and he's an early bird, 291 00:16:03,083 --> 00:16:04,883 is it too late to text Víctor? 292 00:16:06,163 --> 00:16:07,363 It's never, 293 00:16:07,443 --> 00:16:09,763 ever too late to get laid. 294 00:16:10,803 --> 00:16:13,123 That's what Tinder statistics say anyway. 295 00:16:13,203 --> 00:16:14,883 -I'm meeting up with Sergio. -Now? 296 00:16:14,963 --> 00:16:15,883 Now. 297 00:16:15,963 --> 00:16:18,403 VÍCTOR 298 00:16:18,483 --> 00:16:22,523 TRICK OR TREAT AT MY PLACE? 299 00:16:22,603 --> 00:16:24,203 I think you have a visitor. 300 00:16:31,923 --> 00:16:32,763 God. 301 00:16:43,203 --> 00:16:44,243 Hi. 302 00:16:44,323 --> 00:16:45,203 Hello. 303 00:16:45,283 --> 00:16:46,123 Come in. 304 00:16:51,563 --> 00:16:56,403 Borja, I'm really sorry. You were right about what you said before. 305 00:16:56,483 --> 00:16:59,683 I haven't been fair. I'm sorry about everything that happened. 306 00:17:01,963 --> 00:17:02,803 Listen. 307 00:17:03,723 --> 00:17:05,443 -I will make mistakes. -No. 308 00:17:05,963 --> 00:17:06,803 Everyone does. 309 00:17:08,283 --> 00:17:10,723 But don't lecture me until I deserve it. 310 00:17:11,683 --> 00:17:12,523 OK. 311 00:17:14,363 --> 00:17:16,203 And I'm not just saying this, 312 00:17:16,283 --> 00:17:21,363 but the idea you had at the meeting was pretty impressive. 313 00:17:23,203 --> 00:17:26,043 -What? Are you just saying that? -No, I'm not. 314 00:17:26,563 --> 00:17:27,723 I mean it. 315 00:17:27,803 --> 00:17:31,403 I'm very happy with the talent I recruited for my team. 316 00:17:31,483 --> 00:17:33,683 My work team and my personal team. 317 00:17:43,323 --> 00:17:44,483 You're hot. 318 00:17:46,523 --> 00:17:49,083 I have the hots for you. 319 00:17:49,163 --> 00:17:50,123 No, seriously. 320 00:17:51,483 --> 00:17:52,483 You're hot. 321 00:17:53,203 --> 00:17:55,243 -I actually feel terrible. -Really? 322 00:17:55,323 --> 00:17:57,043 I overdid it with the AC. 323 00:17:57,563 --> 00:17:59,643 -Wow! -Excuse me. I'm sorry. 324 00:17:59,723 --> 00:18:01,283 Come here. 325 00:18:01,803 --> 00:18:03,603 -I'm really cold. -Lie down. 326 00:18:05,243 --> 00:18:06,083 There you go. 327 00:18:07,923 --> 00:18:11,283 -Sweetie, I've been thinking… -Yes? 328 00:18:11,363 --> 00:18:14,643 And, well, after what happened to your shirt today, 329 00:18:14,723 --> 00:18:16,163 maybe you should… 330 00:18:16,243 --> 00:18:17,083 It's freezing! 331 00:18:17,163 --> 00:18:18,803 That's the idea. 332 00:18:18,883 --> 00:18:21,443 -Do you have paracetamol? -In the nightstand. 333 00:18:22,123 --> 00:18:24,283 Babe, I was thinking that maybe 334 00:18:24,363 --> 00:18:28,003 you should bring something here, to my house. 335 00:18:28,083 --> 00:18:29,123 Like stain remover? 336 00:18:29,683 --> 00:18:33,603 No, silly. Your things. I could let you use a drawer. 337 00:18:34,123 --> 00:18:35,083 -Take that. -OK. 338 00:18:38,443 --> 00:18:39,403 God. 339 00:18:39,483 --> 00:18:41,883 That way, if you spill your coffee, 340 00:18:41,963 --> 00:18:45,403 well, you could get changed here. 341 00:18:45,483 --> 00:18:47,283 As if this 342 00:18:47,843 --> 00:18:49,283 were your house. 343 00:18:56,123 --> 00:18:57,483 That's a great idea. 344 00:18:57,563 --> 00:18:58,403 Really? 345 00:18:59,243 --> 00:19:00,683 -Yes. -Are you sure? 346 00:19:00,763 --> 00:19:01,803 I love it. 347 00:19:02,763 --> 00:19:03,883 Yeah? Seriously? 348 00:19:03,963 --> 00:19:06,043 -Yes. -Babe, that's great! 349 00:19:07,603 --> 00:19:10,563 -But you're not up for that. -No, actually I'm not. 350 00:19:10,643 --> 00:19:13,043 -Get into bed. -Come here. 351 00:19:14,083 --> 00:19:16,283 -I'm so cold. -Get under the covers. 352 00:19:20,083 --> 00:19:21,563 It's great you're here. 353 00:19:21,643 --> 00:19:24,483 If you stay 354 00:19:26,283 --> 00:19:29,443 You won't change… 355 00:19:31,243 --> 00:19:33,243 Well, get some sleep. 356 00:19:33,323 --> 00:19:34,963 I'll call you tomorrow, OK? 357 00:19:35,683 --> 00:19:36,723 You're leaving? 358 00:19:37,563 --> 00:19:39,083 Yes, you need to sleep. 359 00:19:39,563 --> 00:19:43,683 Yeah, but I'm sick. You should stay and look after me. 360 00:19:43,763 --> 00:19:46,443 -Something could happen to me. -Carmen, it's a cold. 361 00:19:46,523 --> 00:19:47,803 The last rites can wait. 362 00:19:48,603 --> 00:19:49,683 Do you mean that? 363 00:19:49,763 --> 00:19:52,163 -I'm not going to sit here watching you. -But-- 364 00:19:52,243 --> 00:19:54,763 And I didn't tell my mom I wasn't sleeping at home. 365 00:19:55,883 --> 00:19:56,923 Get some rest. 366 00:19:57,003 --> 00:19:59,723 -Tomorrow you'll be as good as new. -Yeah. 367 00:20:00,603 --> 00:20:02,283 So, sweat it out. 368 00:20:02,363 --> 00:20:03,203 OK. 369 00:20:06,123 --> 00:20:06,963 Bye, babe. 370 00:20:24,883 --> 00:20:26,723 Sure you don't want anything else? 371 00:20:32,603 --> 00:20:33,443 Val, 372 00:20:34,603 --> 00:20:35,603 I read your book. 373 00:20:39,003 --> 00:20:39,843 I'm sorry. 374 00:20:41,563 --> 00:20:43,443 Is everything you say in it true? 375 00:20:46,803 --> 00:20:47,643 Yes. 376 00:20:52,483 --> 00:20:54,443 Adri, we were in a bad place. 377 00:20:57,083 --> 00:20:59,283 And I wanted to tell a real story. 378 00:21:00,163 --> 00:21:02,243 -Yeah. -What happened to us is real. 379 00:21:02,803 --> 00:21:06,203 Right. So you thought you'd tell the whole world about our life. 380 00:21:06,283 --> 00:21:08,483 Was living with me really that bad? 381 00:21:09,283 --> 00:21:10,563 I didn't write that. 382 00:21:10,643 --> 00:21:13,003 That's right, you focused on the amazing things 383 00:21:13,083 --> 00:21:15,883 that guy did to you in bed while you were married to me. 384 00:21:16,403 --> 00:21:18,643 People say, "You never really know someone." 385 00:21:18,723 --> 00:21:20,723 I never thought I'd say that about you. 386 00:21:20,803 --> 00:21:24,203 We were in crisis for months. You wouldn't touch or support me-- 387 00:21:24,283 --> 00:21:28,283 Instead of solving our problems with me, you solved 'em by screwing someone else. 388 00:21:28,803 --> 00:21:31,883 -I'm not making excuses. It was wrong. -It was wrong? 389 00:21:32,403 --> 00:21:34,323 Val, that's a fucked-up thing to do! 390 00:21:35,363 --> 00:21:37,803 I thought you loved me and you lied to me. 391 00:21:37,883 --> 00:21:40,003 -And all just to feel better. -No. 392 00:21:42,243 --> 00:21:45,203 -I did it because I couldn't breathe. -Welcome to adulthood. 393 00:21:45,283 --> 00:21:48,723 Sometimes we drown, or float or get dragged away by the current. 394 00:21:48,803 --> 00:21:51,803 But that doesn't mean we have to drag others down with us. 395 00:21:59,323 --> 00:22:01,483 I will not take the blame for us. 396 00:22:03,283 --> 00:22:05,123 You can't kill what's already dead. 397 00:22:06,043 --> 00:22:09,203 Save your literary bullshit for your next novel. 398 00:22:09,283 --> 00:22:10,363 You're out of line. 399 00:22:10,443 --> 00:22:11,923 -Me? -Yes. 400 00:22:12,003 --> 00:22:14,803 I'm sorry, I forgot I was the dumbass husband. 401 00:22:14,883 --> 00:22:18,203 You're not my husband anymore and haven't been for a long time now. 402 00:22:18,283 --> 00:22:20,323 Do you want to know what you are? 403 00:22:20,403 --> 00:22:21,723 His plaything. 404 00:22:22,403 --> 00:22:25,923 But the problem isn't me or Víctor. You're the problem, and you know it. 405 00:22:26,523 --> 00:22:30,243 A selfish brat who's almost 30 and pretends she lives in her own novel. 406 00:22:34,203 --> 00:22:35,923 No worries, I was just leaving. 407 00:22:36,643 --> 00:22:38,843 Better to end a chapter on a cliffhanger. 408 00:22:38,923 --> 00:22:41,563 You got tired of loving me 409 00:22:41,643 --> 00:22:44,643 You were never that brave 410 00:22:45,363 --> 00:22:48,083 I know you won't shoot 411 00:22:48,163 --> 00:22:51,203 You don't have to try that hard 412 00:22:51,283 --> 00:22:54,603 Because we already woke up dead 413 00:22:54,683 --> 00:22:56,883 Why? 414 00:22:57,523 --> 00:22:59,963 My love 415 00:23:00,483 --> 00:23:04,243 Why? 416 00:23:18,563 --> 00:23:20,963 Your text said you had a bottle of wine. 417 00:23:21,043 --> 00:23:21,883 And I did. 418 00:23:22,563 --> 00:23:23,763 But I drank it. 419 00:23:27,483 --> 00:23:29,403 Did you call so I'd look after you? 420 00:23:29,483 --> 00:23:32,403 I've been eating chestnuts and drinking fancy wine. 421 00:23:32,483 --> 00:23:35,563 I called you for you to make me feel young again. 422 00:23:38,203 --> 00:23:41,683 Well, I think I have a couple of ideas for that. 423 00:24:07,003 --> 00:24:07,843 Surprise. 424 00:24:10,283 --> 00:24:11,843 -Is this for me? -Yes. 425 00:24:18,883 --> 00:24:19,803 Do you like it? 426 00:24:21,043 --> 00:24:22,523 It's a dress? 427 00:24:22,603 --> 00:24:26,403 I want you to wear it on Sunday when I introduce you to my friends. 428 00:24:27,403 --> 00:24:28,763 You'll look stunning. 429 00:24:30,603 --> 00:24:33,403 Thanks, but I already have something to wear on Sunday. 430 00:24:34,563 --> 00:24:35,883 Yeah, but they… 431 00:24:37,483 --> 00:24:42,563 They're people from the world of finance, and, well, you can't go dressed like… 432 00:24:42,643 --> 00:24:44,083 Like what? 433 00:24:46,203 --> 00:24:48,323 -You know. -No, I don't. You tell me. 434 00:24:48,403 --> 00:24:50,123 Do you choose my clothes now? 435 00:24:51,083 --> 00:24:52,723 Lola, don't take it like that. 436 00:24:52,803 --> 00:24:56,083 Listen, if you want to play dress up, buy yourself a doll. 437 00:24:57,723 --> 00:24:59,883 -I think I'd better go. -I agree. 438 00:24:59,963 --> 00:25:00,963 Yeah. 439 00:25:01,043 --> 00:25:04,123 Yes. Or maybe you want to choose my pajamas first. 440 00:25:04,883 --> 00:25:06,003 No? 441 00:25:18,523 --> 00:25:21,883 He's hurt, and when you're hurt, you say things you don't mean. 442 00:25:25,443 --> 00:25:26,683 Am I your plaything? 443 00:25:29,683 --> 00:25:31,443 You'd just gotten back from Berlin. 444 00:25:31,523 --> 00:25:34,123 I was a married woman going through a crisis. 445 00:25:36,483 --> 00:25:37,803 Am I your plaything? 446 00:25:37,883 --> 00:25:40,363 Why don't we forget about what Adrián said? 447 00:25:46,723 --> 00:25:48,123 Why won't you answer me? 448 00:25:51,363 --> 00:25:52,443 You were my plaything. 449 00:25:53,283 --> 00:25:54,123 Great. 450 00:25:55,123 --> 00:25:57,123 -But only at first. -Don't tell me. 451 00:25:57,923 --> 00:26:01,123 Then you started to change, you started to feel things. 452 00:26:01,203 --> 00:26:04,643 -Just like in a novel. -Why do you always analyze everything? 453 00:26:05,243 --> 00:26:06,963 Who cares what Adrián says? 454 00:26:07,763 --> 00:26:11,163 -I'm telling you the truth. -Easy for you to say. 455 00:26:11,243 --> 00:26:14,203 You've never had a real relationship, only playthings. 456 00:26:18,283 --> 00:26:19,123 Go. 457 00:26:20,083 --> 00:26:21,203 I want to be alone. 458 00:26:27,443 --> 00:26:28,403 Edgar Allan Poe. 459 00:26:42,683 --> 00:26:45,643 I can't stand having you close 460 00:26:46,243 --> 00:26:49,003 Or having to imagine you 461 00:26:49,083 --> 00:26:53,683 Even if I tell you What you want to hear 462 00:26:55,203 --> 00:26:57,963 I've gotten tired of seeing you 463 00:26:58,043 --> 00:27:01,483 I've gotten tired of loving you 464 00:27:01,563 --> 00:27:04,323 But I come back every afternoon 465 00:27:04,883 --> 00:27:07,603 To universal suicide 466 00:27:08,363 --> 00:27:11,043 I'm confused now, so I drink 467 00:27:11,123 --> 00:27:16,243 But I never tell you why 468 00:27:17,323 --> 00:27:19,763 My love 469 00:27:20,523 --> 00:27:22,603 Why 470 00:27:26,643 --> 00:27:31,163 And in the water 471 00:27:32,003 --> 00:27:37,443 Ask the water 472 00:27:38,603 --> 00:27:44,083 If we are water 473 00:27:44,843 --> 00:27:48,483 We will be water 474 00:27:51,083 --> 00:27:55,843 …A SELFISH BRAT WHO'S ALMOST 30 475 00:27:57,443 --> 00:28:04,243 I THOUGHT YOU LOVED ME! 476 00:28:04,803 --> 00:28:09,323 YOU LIED TO ME! 477 00:28:12,563 --> 00:28:18,443 YOU WERE HIS PLAYTHING… 478 00:28:20,243 --> 00:28:24,883 And in the dust 479 00:28:25,483 --> 00:28:31,123 Ask the dust 480 00:28:31,963 --> 00:28:37,723 If we are dust 481 00:28:38,323 --> 00:28:41,923 We will be dust… 482 00:28:42,003 --> 00:28:42,843 Coming! 483 00:28:47,923 --> 00:28:48,763 Welcome. 484 00:28:48,843 --> 00:28:49,683 Hello. 485 00:28:52,603 --> 00:28:54,243 OK, so, here you go. 486 00:28:54,843 --> 00:28:56,243 I set up the table for you. 487 00:28:56,323 --> 00:28:58,603 And you can stay as long as you want. 488 00:28:58,683 --> 00:29:00,283 -Thanks. -No need to thank me. 489 00:29:00,363 --> 00:29:02,363 This was and still is your home. 490 00:29:02,443 --> 00:29:04,203 If you need to stay the night-- 491 00:29:04,283 --> 00:29:06,923 It's quieter at night. I can work in my room. 492 00:29:08,363 --> 00:29:09,443 Whatever you need. 493 00:29:14,323 --> 00:29:15,163 Everything OK? 494 00:29:16,363 --> 00:29:17,483 I'm glad you're here. 495 00:29:18,683 --> 00:29:20,963 And I was a jerk and I'm sorry. 496 00:29:22,083 --> 00:29:26,403 I know, you told me the next day, over the phone and by text. 497 00:29:26,483 --> 00:29:27,323 Forget it. 498 00:29:28,523 --> 00:29:29,363 OK, then. 499 00:29:30,643 --> 00:29:31,883 Do you feel that way? 500 00:29:34,083 --> 00:29:36,763 I know you said you were sorry. 501 00:29:37,283 --> 00:29:39,403 But do you really feel that way? 502 00:29:48,723 --> 00:29:49,643 Yes, 503 00:29:50,163 --> 00:29:51,643 sometimes you're cold. 504 00:29:52,203 --> 00:29:54,083 And sometimes I'm an idiot. 505 00:29:55,363 --> 00:29:56,923 But things can change. 506 00:29:59,643 --> 00:30:01,243 Even your career, Nerea. 507 00:30:02,483 --> 00:30:05,283 You only studied law because your parents wanted you to. 508 00:30:11,083 --> 00:30:15,363 Anyway, I'm going to get a drink, so you can work in peace. 509 00:30:34,123 --> 00:30:37,203 Why the hell did you tell her she was a plaything? 510 00:30:37,283 --> 00:30:39,843 -I didn't want to lie to her. -No. 511 00:30:39,923 --> 00:30:41,363 If you want a relationship, 512 00:30:41,443 --> 00:30:44,883 you can't use honesty as an excuse to say whatever the hell you want. 513 00:30:44,963 --> 00:30:47,523 -There's this little thing called tact. -OK. 514 00:30:52,443 --> 00:30:54,923 Do you think I don't know what a relationship is? 515 00:30:56,603 --> 00:30:58,923 You're asking me? 516 00:31:01,723 --> 00:31:05,803 I think that, in all of this, she's gambled a lot more than you 517 00:31:06,403 --> 00:31:08,123 and lost a lot more than you. 518 00:31:08,843 --> 00:31:10,243 Yeah, I know that. 519 00:31:10,323 --> 00:31:14,243 Then you should also know that it's normal she's insecure. 520 00:31:15,083 --> 00:31:16,243 Now, even more so. 521 00:31:17,243 --> 00:31:20,963 OK, I get that, but I don't get why it has to be so complicated. 522 00:31:21,803 --> 00:31:24,083 It would be much easier without all the drama. 523 00:31:24,603 --> 00:31:27,163 Then why get involved with an unstable married woman 524 00:31:27,243 --> 00:31:29,123 who was having a career crisis? 525 00:32:02,763 --> 00:32:08,163 BORJA - HOW ARE YOU? 526 00:32:09,843 --> 00:32:14,203 CARMEN - LONELY… 527 00:32:20,563 --> 00:32:26,403 BETTER, THANKS… 528 00:32:32,883 --> 00:32:34,483 OLGA - TWO MISSED CALLS 529 00:32:34,563 --> 00:32:38,323 YOU ALIVE OR DO YOU WANT TO SKIP GOING OUT FOR A BEER? 530 00:32:50,883 --> 00:32:54,123 Nerea, stop working. I have an idea. I'm calling Carmen. 531 00:33:16,043 --> 00:33:19,603 CONGRATULATIONS, VALERIA! IMPOSTOR, VALERIA FÉRRIZ 532 00:33:25,763 --> 00:33:27,123 IMPOSTOR, NEW REVIEWS 533 00:33:27,203 --> 00:33:29,803 I READ IT IN ONE GO! 534 00:33:29,883 --> 00:33:33,283 GREAT VACATION READ. WHEN IS PART TWO COMING OUT? 535 00:33:33,363 --> 00:33:36,643 I LOVE THE CHARACTERS. WISH I KNEW A DICK LIKE HIM. 536 00:33:45,403 --> 00:33:46,523 Valeria! 537 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Val! 538 00:33:49,243 --> 00:33:50,443 Val, come on! 539 00:33:53,283 --> 00:33:54,643 -Hey! -Come down! 540 00:33:54,723 --> 00:33:56,643 -Why? -Just come! 541 00:33:56,723 --> 00:33:58,443 -We'll tell you later. -It's cold. 542 00:33:58,523 --> 00:34:01,003 Calm down, I'll get my coat and come down. 543 00:34:01,083 --> 00:34:02,923 -Come on! -Good! 544 00:34:33,883 --> 00:34:37,363 -This is where Adrián and I… -Had sex for the first time. 545 00:34:37,443 --> 00:34:39,363 You've told us so many times 546 00:34:39,443 --> 00:34:41,923 I almost feel like I was the one in the car. 547 00:34:43,123 --> 00:34:45,563 Víctor told Lola what happened with Adrián. 548 00:34:46,083 --> 00:34:47,123 He is my friend. 549 00:34:49,843 --> 00:34:52,563 Adrián says I act like I live in a novel. 550 00:34:53,803 --> 00:34:57,363 You should stop worrying about what the secondary characters think 551 00:34:57,443 --> 00:35:02,003 and start imagining who the main character is and what she wants. 552 00:35:02,523 --> 00:35:04,843 We thought bringing you here was a good idea 553 00:35:04,923 --> 00:35:08,123 because this is where you started with Adrián. 554 00:35:09,163 --> 00:35:11,763 And now it'll be where you say goodbye to him. 555 00:35:18,403 --> 00:35:19,443 It's over, Val. 556 00:35:20,323 --> 00:35:23,523 OK, if we're going to do this, we have to do it right. 557 00:35:23,603 --> 00:35:25,203 -Come on. -Really right. 558 00:35:25,283 --> 00:35:27,163 -What? -Come on, come with us. 559 00:35:27,243 --> 00:35:28,083 Come here. 560 00:35:28,163 --> 00:35:29,203 -Get up there. -Yeah. 561 00:35:29,283 --> 00:35:30,923 -What? -Get up on the bench. 562 00:35:31,643 --> 00:35:33,643 -You're crazy! -Humor us a moment! 563 00:35:34,163 --> 00:35:36,683 -Shout what you want to change. -I feel ridiculous. 564 00:35:36,763 --> 00:35:38,723 -Stay there. -Know what's ridiculous? 565 00:35:38,803 --> 00:35:41,603 Wearing a wedding ring months after you've separated. 566 00:35:42,443 --> 00:35:44,243 Val, shout! 567 00:35:46,803 --> 00:35:47,923 I want to be OK. 568 00:35:48,003 --> 00:35:49,603 -We can't hear you. -Louder. 569 00:35:49,683 --> 00:35:51,003 I want to be OK. 570 00:35:51,083 --> 00:35:52,403 -Come on, shout. -Shout. 571 00:35:52,483 --> 00:35:53,883 I want to be OK! 572 00:35:55,283 --> 00:35:57,643 I want to stop caring what other people think. 573 00:35:57,723 --> 00:36:00,163 I want to enjoy myself and my life! 574 00:36:01,003 --> 00:36:03,963 I want to know who I am, who Valeria is. 575 00:36:04,043 --> 00:36:07,003 Not Valeria and Adrián, not Valeria and Víctor, no! 576 00:36:07,083 --> 00:36:08,563 Valeria! 577 00:36:08,643 --> 00:36:09,803 Bravo! 578 00:36:09,883 --> 00:36:11,243 Yes! That's right. 579 00:36:11,323 --> 00:36:14,243 -Good job! That's right. -That was awesome! 580 00:36:14,323 --> 00:36:16,043 Let's keep going! Who's next? 581 00:36:16,603 --> 00:36:18,003 -I'll go. -Right now? 582 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 -I'll go. -All of us? 583 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 Let's see! 584 00:36:22,243 --> 00:36:23,603 I want to live with Borja! 585 00:36:24,563 --> 00:36:26,883 -OK. -I want to wake up with him every day. 586 00:36:26,963 --> 00:36:27,803 Every day. 587 00:36:28,323 --> 00:36:31,443 And I want him to take care of me when I'm sick. 588 00:36:31,523 --> 00:36:33,163 That's right! Good job. 589 00:36:33,243 --> 00:36:35,483 -That's what I want! -OK, my turn. 590 00:36:35,563 --> 00:36:36,403 -OK. -Let's go. 591 00:36:38,283 --> 00:36:39,643 I want to leave Sergio! 592 00:36:40,203 --> 00:36:41,203 Hallelujah! 593 00:36:41,283 --> 00:36:43,523 I'm great at giving advice to other people, 594 00:36:43,603 --> 00:36:45,763 but what about me? 595 00:36:46,763 --> 00:36:48,963 I want to be free again. 596 00:36:49,923 --> 00:36:51,123 I want to travel! 597 00:36:51,203 --> 00:36:52,443 -Wow! -Great. 598 00:36:52,523 --> 00:36:53,363 Amazing. 599 00:36:54,843 --> 00:36:56,603 -Fuck, that felt good! -Right? 600 00:36:57,523 --> 00:36:58,763 -Go on! -What? 601 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 It's your turn. 602 00:37:00,123 --> 00:37:01,403 -Yes. -Seriously? 603 00:37:01,483 --> 00:37:02,843 -Yes. -We're serious. 604 00:37:03,563 --> 00:37:04,763 You've gone too far. 605 00:37:05,483 --> 00:37:06,683 Well, 606 00:37:08,363 --> 00:37:10,643 I want to stop being so cold. 607 00:37:11,163 --> 00:37:12,003 Good. 608 00:37:13,123 --> 00:37:16,123 And I don't want to be a lawyer anymore. 609 00:37:16,203 --> 00:37:17,683 I fucking hate it. 610 00:37:17,763 --> 00:37:18,603 Yes! 611 00:37:19,243 --> 00:37:21,243 -What do you want to be? -I want to be… 612 00:37:22,323 --> 00:37:23,523 an event planner. 613 00:37:23,603 --> 00:37:25,523 -Really? -Amazing! 614 00:37:25,603 --> 00:37:27,043 I wasn't expecting that! 615 00:37:27,123 --> 00:37:27,963 But… 616 00:37:28,043 --> 00:37:31,963 It makes me happy and I'm good at it. I could start my own company. 617 00:37:32,043 --> 00:37:34,603 I've made a business plan, and it's feasible. 618 00:37:35,443 --> 00:37:37,683 If anyone can do it, it's you. 619 00:37:37,763 --> 00:37:38,603 Thank you. 620 00:37:41,003 --> 00:37:43,123 My event planner! 621 00:37:45,323 --> 00:37:47,603 I'm taking her with me! 622 00:37:50,603 --> 00:37:53,683 Good job, girls! So, we've all said it. 623 00:37:53,763 --> 00:37:56,643 And now, bitches, we have to do it. 624 00:37:58,403 --> 00:37:59,283 We have to do it. 625 00:37:59,363 --> 00:38:01,443 I'm so tired of always waiting around 626 00:38:01,523 --> 00:38:02,363 Let's do it! 627 00:38:02,443 --> 00:38:05,363 I'm so tired of always searching 628 00:38:05,443 --> 00:38:08,803 But now I'm done and I'm ready 629 00:38:08,883 --> 00:38:11,043 I'm going to break up with you 630 00:38:12,643 --> 00:38:16,483 My skin has swallowed all my scars 631 00:38:16,563 --> 00:38:20,123 I've hurled myself Into the middle of my own highway 632 00:38:20,203 --> 00:38:23,803 I'm in pieces My glass has shattered 633 00:38:26,523 --> 00:38:31,243 My blood yells "light," my night agonizes 634 00:38:31,323 --> 00:38:34,963 I'll rise up while I watch you fall 635 00:38:35,043 --> 00:38:38,803 I'm going to stay awake I'm going to pay attention 636 00:38:38,883 --> 00:38:40,683 I'm going to break up with you 637 00:38:40,763 --> 00:38:44,243 And I'll light the sofa on fire… 638 00:38:44,883 --> 00:38:46,923 -This dress isn't for me. -But… 639 00:38:47,003 --> 00:38:48,203 And neither are you. 640 00:38:49,723 --> 00:38:50,843 I don't understand. 641 00:38:51,523 --> 00:38:53,563 Now that we can finally be-- 642 00:38:53,643 --> 00:38:54,723 That's the problem. 643 00:38:55,243 --> 00:38:57,523 We've wanted to "be" for so long 644 00:38:58,003 --> 00:39:00,603 that it's too late to be anything. 645 00:39:01,203 --> 00:39:04,763 You, wiping away my tracks We're starting over 646 00:39:04,843 --> 00:39:08,643 A million bottles have come to my door 647 00:39:08,723 --> 00:39:12,123 With the same message Fear of living… 648 00:39:14,883 --> 00:39:18,323 It's our password for the apartment-rental website. 649 00:39:18,403 --> 00:39:22,403 Do you want to live with me in a bigger apartment? 650 00:39:28,403 --> 00:39:29,243 Of course. 651 00:39:32,203 --> 00:39:33,043 Excuse us. 652 00:39:33,963 --> 00:39:34,923 Mónica. 653 00:39:36,123 --> 00:39:38,563 Thank you, it's perfect. A real success. 654 00:39:38,643 --> 00:39:39,483 I quit. 655 00:39:40,563 --> 00:39:42,803 -What? -I quit. 656 00:39:42,883 --> 00:39:46,203 I studied law because of my parents, but I hate it. 657 00:39:47,643 --> 00:39:50,003 And, by the way, my name's Nerea. 658 00:39:57,083 --> 00:40:00,803 I'm so tired of always waiting around… 659 00:40:03,283 --> 00:40:04,803 -Yes! -Oh my God! 660 00:40:12,683 --> 00:40:13,643 To our wedding. 661 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 To our marriage. 662 00:40:17,763 --> 00:40:19,203 -They're beautiful. -Yes. 663 00:40:19,883 --> 00:40:21,883 -They're gorgeous. -Thank you, Val. 664 00:40:21,963 --> 00:40:23,003 I love you all. 665 00:40:25,843 --> 00:40:27,603 All for one! 666 00:40:29,123 --> 00:40:32,763 I'll never look back 667 00:40:32,843 --> 00:40:35,763 Nothing is ever enough for you 668 00:40:35,843 --> 00:40:40,283 You have to die to be able to start over 669 00:40:40,363 --> 00:40:43,283 And I'll light the sofa on fire 670 00:41:44,723 --> 00:41:48,243 Subtitle translation by: Molly Yurick