1 00:00:06,163 --> 00:00:07,883 A NETFLIX SERIES 2 00:00:07,963 --> 00:00:09,963 -[banging and clattering] -[door opens and closes] 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,123 [gasping] 4 00:00:13,043 --> 00:00:14,763 [Valeria] Did that guy give you his number? 5 00:00:14,843 --> 00:00:17,603 -[Carmen] Girls, I'm leaving. -[Valeria] OK, good luck tomorrow. 6 00:00:17,683 --> 00:00:18,603 [Carmen] I'm nervous. 7 00:00:18,683 --> 00:00:21,243 -[Nerea] Text us. You'll be fine. -[Lola] Don't worry at all. 8 00:00:21,323 --> 00:00:23,203 -[Carmen] I love you all. -[Lola] You'll do fine. 9 00:00:23,283 --> 00:00:25,803 -[Valeria] Let's text when we get home. -[Nerea] I'll go with you. 10 00:00:25,883 --> 00:00:28,003 -[Lola] Send a little text, yeah? -[Nerea] Okay, bye. 11 00:00:28,083 --> 00:00:29,163 -Bye. -[Carmen] Bye, girls. 12 00:00:29,243 --> 00:00:31,283 -[Lola] Bye, darling. -Bye, see you. I'm leaving too. 13 00:00:31,363 --> 00:00:32,683 Right. Text us, okay? 14 00:00:32,763 --> 00:00:34,003 -Yes. -Okay. 15 00:00:34,083 --> 00:00:36,723 -I'm going home, all right, then? -I'm leaving, I'm leaving. 16 00:00:36,803 --> 00:00:38,243 Where are you going? 17 00:00:38,323 --> 00:00:40,203 -You already know, pest. -Right? Aaah! 18 00:00:40,283 --> 00:00:41,523 -Bye! [chuckles] -Bye. 19 00:00:42,083 --> 00:00:44,083 [lights buzzing] 20 00:00:50,043 --> 00:00:52,603 [distant siren wailing] 21 00:00:55,363 --> 00:00:59,563 I'm off work at 2:30, you know. Maybe you wanna go for a drink? 22 00:00:59,643 --> 00:01:00,483 What? 23 00:01:06,803 --> 00:01:07,803 [man] Excuse me! 24 00:01:08,603 --> 00:01:09,523 Hey! 25 00:01:10,843 --> 00:01:12,363 Hey, girl, why don't you answer? 26 00:01:14,643 --> 00:01:16,723 Hi. Can I give you a ride? 27 00:01:18,083 --> 00:01:19,843 What is it? Are you shy or what? 28 00:01:20,683 --> 00:01:23,083 [sung in Spanish] ♪ All the women you killed are my muse… ♪ 29 00:01:24,443 --> 00:01:26,123 What? Don't you trust us? 30 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 Come on. Do we look like kidnappers or what? 31 00:01:29,203 --> 00:01:32,283 ♪ There's no excuse For covering for an abuser ♪ 32 00:01:32,363 --> 00:01:34,883 ♪ This intruder is here to bother you… ♪ 33 00:01:34,963 --> 00:01:37,283 Where are you going? Hello? Answer, me bitch! 34 00:01:37,363 --> 00:01:40,083 ♪ She was wearing a miniskirt She was wearing lipstick… ♪ 35 00:01:40,163 --> 00:01:41,203 You're too good for me? 36 00:01:41,283 --> 00:01:42,363 ♪ Not one woman less! ♪ 37 00:01:42,443 --> 00:01:45,163 ♪ Not one woman less! Not one woman less! Not one woman less… ♪ 38 00:01:45,243 --> 00:01:46,523 Fuck off. 39 00:01:46,603 --> 00:01:47,723 [horn blares] 40 00:01:47,803 --> 00:01:49,083 What the fuck? 41 00:01:49,163 --> 00:01:51,803 ♪ Not one woman less! Not one woman less! ♪ 42 00:01:51,883 --> 00:01:53,363 ♪ Not one woman less! ♪ 43 00:01:53,443 --> 00:01:55,843 ♪ Not one woman less! Not one woman less! Not one woman less! ♪ 44 00:01:55,923 --> 00:01:58,403 ♪ Not one woman less! Not one woman less! ♪ 45 00:01:58,483 --> 00:02:01,043 ♪ Not one woman less, asshole! Not one woman less! ♪ 46 00:02:02,083 --> 00:02:03,683 [crickets chirping] 47 00:02:05,123 --> 00:02:08,163 FRIENDS 4EVER - I'M HOME. SAFE AND SOUND… 48 00:02:08,243 --> 00:02:09,203 [sighs] Okay. 49 00:02:09,283 --> 00:02:11,923 NEREA - I'M HOME! 50 00:02:12,803 --> 00:02:14,683 CARMEN - ME TOO, GIRLS! 51 00:02:14,763 --> 00:02:16,523 LOLA - ME TOO. I LOVE YOU, BITCHES. 52 00:02:16,603 --> 00:02:17,643 Mmm. 53 00:02:18,763 --> 00:02:19,923 [sighs] 54 00:02:20,603 --> 00:02:21,763 [door opens] 55 00:02:35,163 --> 00:02:36,403 [door closes] 56 00:02:40,963 --> 00:02:43,403 @CARMENCILLA97 - JUST GOT HOME! 57 00:02:47,523 --> 00:02:49,403 @LUCIÉRNAGA000 - IS EVERYTHING OK? 58 00:02:49,483 --> 00:02:51,923 @LUCECILLA247 - SAFE AND SOUND. 59 00:02:52,003 --> 00:02:55,003 -@AYELEN - I'M HOME. -@LAURA - WALKING IN THE DOOR. 60 00:02:55,083 --> 00:02:57,163 @MARIA - MY NEIGHBORHOOD WAS CHILL. I'M HOME. 61 00:02:57,243 --> 00:02:59,083 @PAULA - I'M HOME. XOXO. 62 00:02:59,163 --> 00:03:02,283 -@ALMA - I'M HOME! -@MOUNTAIN - I'M HOME. YOU? 63 00:03:03,763 --> 00:03:07,243 -@CELIA - I'M HOME. THANKS. -@ALMA - I'M HOME. TEXT WHEN YOU GET HOME. 64 00:03:07,323 --> 00:03:09,723 -@LAU - HOME. CAN'T WAIT TO HOP IN BED. -@EVA - HOME. 65 00:03:09,803 --> 00:03:11,003 @ANELYS - I'M SAFE. 66 00:03:11,083 --> 00:03:13,483 NOT ONE WOMAN LESS 67 00:03:13,563 --> 00:03:15,563 [ringing loudly] 68 00:03:20,963 --> 00:03:23,483 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 69 00:03:25,043 --> 00:03:26,843 [groans] 70 00:03:28,723 --> 00:03:29,963 2.5 MELT DOWN 71 00:03:30,043 --> 00:03:32,043 [clattering] 72 00:03:34,403 --> 00:03:36,403 [door closes] 73 00:03:37,243 --> 00:03:39,483 How can you be so handsome this early? 74 00:03:40,483 --> 00:03:42,763 Or maybe it's me and my vision is blurred. 75 00:03:42,843 --> 00:03:45,003 -Maybe it's that. Go back to sleep. -Hmm. 76 00:03:45,683 --> 00:03:48,763 I want to go in early to prepare a meeting scheduled first thing today. 77 00:03:48,843 --> 00:03:52,563 It's all right. I'll get up so we can have breakfast together. 78 00:03:52,643 --> 00:03:54,483 -I already had some coffee. -Already? 79 00:03:54,563 --> 00:03:56,003 I don't like breakfast this early. 80 00:03:56,083 --> 00:03:57,243 -Oh. -Mm-hmm. 81 00:03:57,323 --> 00:03:59,723 I didn't know you had to get up so early. 82 00:03:59,803 --> 00:04:02,603 Otherwise, I wouldn't have gotten here so late yesterday. 83 00:04:02,683 --> 00:04:03,723 [both chuckle] 84 00:04:03,803 --> 00:04:06,683 No meeting could have made me regret you coming here last night. 85 00:04:07,963 --> 00:04:09,403 -Mmm. -Mmm. 86 00:04:12,163 --> 00:04:13,243 I have to go. I have to go. 87 00:04:13,323 --> 00:04:14,203 -Do you have to? -Yeah. 88 00:04:14,283 --> 00:04:15,203 -Yes? -Valeria. 89 00:04:15,283 --> 00:04:16,443 -Don't go! -Valeria! 90 00:04:18,003 --> 00:04:19,523 [sighs] 91 00:04:19,603 --> 00:04:22,003 Well, do you mind if I have something here? 92 00:04:22,083 --> 00:04:24,723 You know, if I don't get breakfast, I'm not human. 93 00:04:26,083 --> 00:04:28,283 Yeah, sure. My place is your place. 94 00:04:28,363 --> 00:04:30,123 After that, I'll go home and work. 95 00:04:31,763 --> 00:04:34,163 Sales have increased. It's so amazing. 96 00:04:34,243 --> 00:04:37,843 I still can't believe all these strangers out there are reading my book. 97 00:04:38,883 --> 00:04:42,523 If it carries on like this, maybe I should start working on the second novel. 98 00:04:43,923 --> 00:04:46,083 Maybe you should. 99 00:04:46,163 --> 00:04:47,243 -Mmm. -Mmm. 100 00:04:47,843 --> 00:04:50,163 -Impostor. -Tell me you have tea. 101 00:04:51,083 --> 00:04:52,843 -[sighs] I don't have tea. -No? 102 00:04:53,403 --> 00:04:56,003 -I've got some blueberries, oats… -Oh? 103 00:04:56,083 --> 00:04:58,443 -And I think I have a little chia left. -[laughs] 104 00:05:00,483 --> 00:05:01,323 I'm leaving. 105 00:05:02,123 --> 00:05:03,523 -Mmm… -Mmm. Goodbye. 106 00:05:03,603 --> 00:05:04,523 Mmm… 107 00:05:05,563 --> 00:05:06,483 Bye. 108 00:05:07,883 --> 00:05:09,123 [door opens] 109 00:05:09,203 --> 00:05:10,843 [dog barking outside] 110 00:05:10,923 --> 00:05:12,243 [door closes] 111 00:05:15,243 --> 00:05:16,403 [sighs] 112 00:05:20,243 --> 00:05:21,403 Sweat! 113 00:05:28,843 --> 00:05:30,083 IMPOSTOR, NEW REVIEWS 114 00:05:30,163 --> 00:05:33,003 -I READ IT IN ONE GO. -WHEN IS PART TWO COMING OUT? 115 00:05:35,963 --> 00:05:38,203 -[shutter whirring] -[chuckles] 116 00:05:40,643 --> 00:05:43,603 FRIENDS 4EVER - IMPOSTOR IS ON GOODREADS! 117 00:05:43,683 --> 00:05:44,683 [doorbell buzzing] 118 00:05:44,763 --> 00:05:46,803 LET'S CELEBRATE TONIGHT. IT'S HALLOWEEN! 119 00:05:47,563 --> 00:05:48,683 [sighs] 120 00:05:49,403 --> 00:05:50,803 [dog barking outside] 121 00:05:50,883 --> 00:05:51,723 Hello. 122 00:05:51,803 --> 00:05:54,363 Kudos for the new boss on her first day at work. 123 00:05:54,443 --> 00:05:56,043 -Oh, that's so sweet. Mmm. -Mmm. 124 00:05:56,123 --> 00:05:59,083 But no, I'm so nervous. I can't stop sweating, and this pantsuit is new. 125 00:05:59,923 --> 00:06:03,243 -Oh, wow. Oh, you are so handsome. -I just wanted to impress my boss. 126 00:06:03,323 --> 00:06:04,603 -Well, you've done it. -[laughs] 127 00:06:04,683 --> 00:06:07,923 -Hey, I brought you some coffee. -Oh, you're the best, honestly. 128 00:06:08,763 --> 00:06:10,523 Oh, by the way, I need help with something. 129 00:06:10,603 --> 00:06:12,003 -Pay attention. Here. -Sure. 130 00:06:12,083 --> 00:06:13,643 -Look into my eyes, okay? -Yeah. 131 00:06:14,523 --> 00:06:16,763 "Welcome to the team." Or… [inhales] 132 00:06:17,483 --> 00:06:18,563 "Welcome to the team." 133 00:06:19,163 --> 00:06:21,363 -So? -They sound the same. 134 00:06:21,443 --> 00:06:24,563 No, my love, they don't. In one, I'm going for informal but not casual, 135 00:06:24,643 --> 00:06:26,763 and the other one is more firm but also more friendly. 136 00:06:27,363 --> 00:06:28,963 -Okay, can you repeat them? -Okay. 137 00:06:29,043 --> 00:06:30,723 -Right? Pay attention. -Yeah. Hm. 138 00:06:31,243 --> 00:06:33,363 -"Welcome to the team." -That's the familiar one. 139 00:06:33,443 --> 00:06:35,283 No, my love, that one's firm and friendly. 140 00:06:35,363 --> 00:06:38,043 -"Welcome to the team." -But they sound the same. 141 00:06:38,123 --> 00:06:39,963 -It's not. "Welcome to the team." -But-- 142 00:06:40,043 --> 00:06:41,723 -Or "Welcome to the team." -You're confused. 143 00:06:41,803 --> 00:06:43,243 -I'm not. Oh, never mind. -[chuckles] 144 00:06:43,323 --> 00:06:44,683 -Relax. Drink your coffee-- -No-- 145 00:06:44,763 --> 00:06:45,843 -[shrieks] -Oh! 146 00:06:47,283 --> 00:06:48,683 Oh! 147 00:06:49,203 --> 00:06:50,163 I'm sorry. 148 00:06:50,243 --> 00:06:54,403 About the reports… I have been writing about mortgage law for weeks. 149 00:06:54,483 --> 00:06:57,443 I was wondering if there's anything else I could give you. 150 00:06:58,243 --> 00:07:00,523 Do you find that your job is boring? 151 00:07:01,483 --> 00:07:02,923 No, no, of course I don't. 152 00:07:03,443 --> 00:07:04,843 Make some coffee, please. 153 00:07:06,723 --> 00:07:07,763 Let's start now. 154 00:07:09,323 --> 00:07:13,603 As you know, we're signing a deal with the Praga law firm's partners this week. 155 00:07:13,683 --> 00:07:16,043 -Ugh. Great, more coffee. -Excuse me? 156 00:07:18,003 --> 00:07:21,883 Uh… I said that I'll probably have to make more coffee, 157 00:07:21,963 --> 00:07:25,443 and maybe even catering and photos? 158 00:07:27,243 --> 00:07:28,603 Mónica is right. 159 00:07:29,123 --> 00:07:30,443 Some kind of big gathering? 160 00:07:31,043 --> 00:07:33,563 No. I wouldn't go for anything too pretentious. 161 00:07:34,123 --> 00:07:38,283 I'd go with something to toast the firm, so they feel important and taken care of. 162 00:07:38,363 --> 00:07:39,723 But nothing too showy. 163 00:07:40,963 --> 00:07:42,043 I can organize that. 164 00:07:44,163 --> 00:07:45,083 I like it. 165 00:07:45,883 --> 00:07:47,923 Initiative and enthusiasm. 166 00:07:48,443 --> 00:07:49,483 Thank you, Mónica. 167 00:07:50,003 --> 00:07:52,843 I wish you showed the same willingness for your reports. 168 00:07:52,923 --> 00:07:54,443 All right. As we… 169 00:07:54,523 --> 00:07:55,923 Welcome to the team. 170 00:07:56,003 --> 00:07:57,403 [sighs] Well… shit. 171 00:07:57,483 --> 00:07:59,283 -[bleeping] -[snorts] 172 00:07:59,363 --> 00:08:00,603 [whispers] Come on, focus. 173 00:08:00,683 --> 00:08:03,043 Uh… Welcome to the team. 174 00:08:03,603 --> 00:08:05,563 Oh, what am I doing? Welcome… 175 00:08:05,643 --> 00:08:06,803 -[knock on door] -Oh… Ahem. 176 00:08:06,883 --> 00:08:09,923 Good morning. Weren't you meeting your team at 9:30? 177 00:08:10,003 --> 00:08:13,883 Yes. Yes, but, uh, Borja will be a bit late, and I wanted to wait for him. 178 00:08:13,963 --> 00:08:16,203 -Hm. His first day and he's late? -Oh! 179 00:08:16,283 --> 00:08:17,683 -[air conditioning whirring] -Uh… 180 00:08:17,763 --> 00:08:21,043 Well, he had, um… a little problem. 181 00:08:21,123 --> 00:08:22,203 Why don't we start now? 182 00:08:22,283 --> 00:08:23,643 [air conditioning whirring faster] 183 00:08:26,763 --> 00:08:27,843 [sighs] 184 00:08:30,163 --> 00:08:32,163 [doorbell rings] 185 00:08:34,563 --> 00:08:36,803 -[gasps] I love you. -Oooh! 186 00:08:37,883 --> 00:08:39,443 Hey, did you see Carmen's text? 187 00:08:40,323 --> 00:08:41,443 No. 188 00:08:41,523 --> 00:08:42,643 -Oh. -What? 189 00:08:43,603 --> 00:08:44,563 What is it? 190 00:08:44,643 --> 00:08:45,843 -Your book… -What? 191 00:08:46,723 --> 00:08:48,203 -…is in Goodreads! -[squeals] 192 00:08:48,283 --> 00:08:49,963 -Yes! -Are you serious? That's amazing! 193 00:08:50,043 --> 00:08:53,683 -Yes! You're going to kill it, my friend! -[screams and laughs] 194 00:08:53,763 --> 00:08:55,883 I would jump higher, but I'm really tired. 195 00:08:55,963 --> 00:08:57,643 -[laughs] -Oh, please! 196 00:08:57,723 --> 00:08:58,723 -[sighs] -Hey. 197 00:08:58,803 --> 00:09:01,163 -It's a bit chilly in here, isn't it? -What? Um… 198 00:09:01,963 --> 00:09:03,963 Yeah. It's the heater, it's not working. 199 00:09:05,003 --> 00:09:07,643 Yeah, but-- But I'm fine, you know? 200 00:09:07,723 --> 00:09:09,123 -Are you? -You're not? 201 00:09:09,203 --> 00:09:12,443 -Well, fine… Not really. -So, tell me, then. 202 00:09:12,523 --> 00:09:14,083 -Did you talk to Nerea? -No. 203 00:09:14,603 --> 00:09:17,483 She's acting like it's nothing, but I think that deep down, she hates me. 204 00:09:17,563 --> 00:09:20,763 -She doesn't hate you. -I was a big jerk. I was a big jerk. 205 00:09:20,843 --> 00:09:21,883 -A total bitch. -Okay. 206 00:09:21,963 --> 00:09:23,603 -A real big jerk. -Okay, okay, okay. 207 00:09:23,683 --> 00:09:26,683 You were a jerk to me many, many times, and I don't hate you. 208 00:09:27,403 --> 00:09:29,563 -But you should talk to her. -Maybe. 209 00:09:30,283 --> 00:09:32,043 So, to what do I owe this honor? 210 00:09:32,123 --> 00:09:35,003 I thought that you didn't eat breakfast until lunchtime. 211 00:09:35,083 --> 00:09:38,483 Is it my fault that I'm a night owl in a world made mostly for larks? 212 00:09:38,563 --> 00:09:41,043 Hey, girl, don't you have powdered sugar? 213 00:09:41,123 --> 00:09:42,043 Panela. 214 00:09:43,043 --> 00:09:44,843 You don't put that on a churro. 215 00:09:45,443 --> 00:09:46,883 At least I have something sweet. 216 00:09:46,963 --> 00:09:50,283 At Víctor's, there's only stuff from the health food store. [chuckles] 217 00:09:50,363 --> 00:09:53,843 I know! How dare Víctor make you start the day without processed food. 218 00:09:53,923 --> 00:09:56,123 I know, right? I discovered he's a lark, 219 00:09:56,203 --> 00:09:58,483 but a lark that flies at seven in the morning 220 00:09:58,563 --> 00:10:01,403 -as if it had been awake for two hours. -That's so darling. 221 00:10:01,483 --> 00:10:03,563 You're like the heroes in that film, Ladyhawke. 222 00:10:04,683 --> 00:10:06,483 -He told me to stay at his house. -Shit. 223 00:10:06,563 --> 00:10:09,243 You should have told me. I would have brought the churros. 224 00:10:09,323 --> 00:10:12,603 I mean, he's capable of leaving me in his home, all alone, 225 00:10:12,683 --> 00:10:17,083 surrounded by healthy products, and oats, and he's not capable of defining us? 226 00:10:17,163 --> 00:10:18,323 [laughs] 227 00:10:20,563 --> 00:10:21,443 What? 228 00:10:22,483 --> 00:10:24,243 [sighs] Okay, look. 229 00:10:25,483 --> 00:10:28,763 Maybe, is it possible that you're putting so much effort 230 00:10:28,843 --> 00:10:30,683 into knowing what you and Víctor are 231 00:10:31,203 --> 00:10:33,763 because you're simply afraid to find out 232 00:10:33,843 --> 00:10:35,883 how you exist on your own? 233 00:10:39,243 --> 00:10:42,363 CAN I BE ALONE? MAYBE I'LL THINK ABOUT IT TONIGHT. 234 00:10:42,443 --> 00:10:43,363 IT'S HALLOWEEN. 235 00:10:43,443 --> 00:10:44,563 -[whirring] -[doorbell buzzes] 236 00:10:44,643 --> 00:10:45,723 Coming! 237 00:10:47,603 --> 00:10:48,963 -Ta-da! -Wow. 238 00:10:49,043 --> 00:10:49,883 Wait. 239 00:10:53,843 --> 00:10:54,803 Uh… 240 00:10:55,443 --> 00:10:58,523 -Are you… Chaplin? -It's Halloween! 241 00:10:58,603 --> 00:11:00,163 I'm Edgar Allan Poe. Look. 242 00:11:00,803 --> 00:11:03,003 "Quoth the raven, 'Caw.'" 243 00:11:03,083 --> 00:11:05,083 "Caw, caw!" 244 00:11:05,163 --> 00:11:07,283 Great. You'll spend all night explaining who you are. 245 00:11:07,883 --> 00:11:10,443 -Why aren't you dressed up? -I'm the living dead. Happy? 246 00:11:10,523 --> 00:11:11,683 -[toilet flushes] -[coughs] 247 00:11:12,803 --> 00:11:14,603 -Hi. -[Valeria] Shit. You're not dressed up? 248 00:11:14,683 --> 00:11:17,003 I don't see the point of Halloween. We didn't celebrate it. 249 00:11:17,083 --> 00:11:19,243 Sure. It's much better to visit your grandparents' graves 250 00:11:19,323 --> 00:11:22,483 -and eat marzipan bones. -Who are you? Groucho? 251 00:11:23,043 --> 00:11:25,083 -Edgar Allan Poe! -See? 252 00:11:25,603 --> 00:11:27,363 -[buzzing] -It's a beautiful way to celebrate 253 00:11:27,443 --> 00:11:29,163 -loved ones who've died. -[sighs] 254 00:11:29,843 --> 00:11:32,643 It's the she-devil! A heteropatriarchal classic. 255 00:11:32,723 --> 00:11:35,483 Always sexy, never unsexy. 256 00:11:35,563 --> 00:11:37,643 -Oh! -[laughing] 257 00:11:37,723 --> 00:11:41,043 Are you serious? We were supposed to go out and party tonight. 258 00:11:41,123 --> 00:11:42,563 -Hmm. -[Carmen] I'm sniffly. 259 00:11:42,643 --> 00:11:46,283 And this is what a witch wears. That's what I've been to Borja today. 260 00:11:46,363 --> 00:11:47,763 We can't just be good, 261 00:11:47,843 --> 00:11:49,603 -we have to be the best. -[knock at door] 262 00:11:50,203 --> 00:11:51,923 -I'm sorry I'm late. -[Carmen] Uh… 263 00:11:52,523 --> 00:11:53,963 We have to be the best. 264 00:11:54,803 --> 00:11:56,403 -Go ahead, tell him. -Hmm? 265 00:11:57,163 --> 00:11:58,003 Yes. 266 00:11:58,643 --> 00:12:02,243 Borja, uh, try and be a bit more punctual next time, please. 267 00:12:02,323 --> 00:12:05,203 It's important that we're all present at the morning meeting. 268 00:12:05,963 --> 00:12:08,683 -I know, but I just came from-- -It's okay. Tell me later. 269 00:12:08,763 --> 00:12:11,923 Borja! Borja! We can talk about it, can't we? 270 00:12:12,003 --> 00:12:12,963 Because… [yelps] 271 00:12:13,043 --> 00:12:14,403 Borja, don't go! 272 00:12:14,483 --> 00:12:16,323 I don't wanna be late for another appointment. 273 00:12:16,403 --> 00:12:18,683 -It's my first day in this job. -Mine too. 274 00:12:18,763 --> 00:12:20,643 You're the one who told me to go home and change. 275 00:12:20,723 --> 00:12:23,203 I know, but I had a stare fixed on the back of my neck. 276 00:12:23,283 --> 00:12:25,123 I couldn't look bad, could I? 277 00:12:25,203 --> 00:12:28,083 I always believed you'd be the best boss because you're fair, 278 00:12:28,163 --> 00:12:30,083 and wouldn't throw your employees under the bus. 279 00:12:31,283 --> 00:12:33,643 That's what I thought. Until now. 280 00:12:34,243 --> 00:12:35,483 [sighs] 281 00:12:36,963 --> 00:12:38,083 [sighs] 282 00:12:40,643 --> 00:12:41,963 [sighs] 283 00:12:43,483 --> 00:12:44,563 [sneezes] 284 00:12:49,243 --> 00:12:50,363 One day you're young, 285 00:12:50,443 --> 00:12:54,363 and the next day, you think eating roasted chestnuts is better than partying. 286 00:12:54,443 --> 00:12:56,643 This, here, doesn't look like my idea 287 00:12:56,723 --> 00:12:58,123 -of a Halloween night at all. -No. 288 00:13:00,043 --> 00:13:02,283 -Okay, now, that's more like it. -Yes! I want some. 289 00:13:02,363 --> 00:13:05,403 -Oh, man, of course you do. [Carmen] You're hopeless, aren't you? 290 00:13:05,483 --> 00:13:08,763 -What do you imagine, thinking "lawyer"? -A penal lawyer with a hung jury? 291 00:13:08,843 --> 00:13:11,083 -I object, Your Honor! -[laughing] 292 00:13:11,163 --> 00:13:12,483 Oh, that's funny. 293 00:13:13,003 --> 00:13:15,563 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. [laughs] 294 00:13:15,643 --> 00:13:17,283 Is everything fine at the firm? 295 00:13:18,163 --> 00:13:19,003 Well… 296 00:13:19,083 --> 00:13:20,563 Tired of writing reports? 297 00:13:21,603 --> 00:13:23,603 Anyway, don't worry, that's temporary. 298 00:13:24,123 --> 00:13:26,643 -Does it get better? -Oh, yeah. Of course. 299 00:13:26,723 --> 00:13:29,363 You go from writing them to reading and highlighting them. 300 00:13:30,003 --> 00:13:33,483 It's fine. Oh, my coffee, with soy milk and foam. Thanks! 301 00:13:34,123 --> 00:13:37,203 That's it. It will be like that for the rest of my life. 302 00:13:38,203 --> 00:13:40,403 -And how are you in the new flat? -[phone alert] 303 00:13:41,003 --> 00:13:44,563 OLGA - HOW ARE YOU? WANT TO GO OUT FOR A BEER FOR HALLOWEEN? 304 00:13:44,643 --> 00:13:46,083 [loud music playing] 305 00:13:46,163 --> 00:13:47,323 [chatter and laughter] 306 00:13:47,403 --> 00:13:49,403 [phone ringing] 307 00:13:51,003 --> 00:13:53,003 [man singing] 308 00:13:54,523 --> 00:13:55,963 Olga, I'll call you in a minute. 309 00:13:56,043 --> 00:13:57,963 Look, someone took my coffee. 310 00:13:58,043 --> 00:14:00,643 If it was you two, you can buy me another pack, huh? 311 00:14:00,723 --> 00:14:01,683 [snickers] 312 00:14:01,763 --> 00:14:04,003 [speaking Japanese] 313 00:14:12,763 --> 00:14:16,243 Okay, listen, if you ever wanna come to my place sometime, 314 00:14:16,323 --> 00:14:19,243 you can hang out and work quietly, even when I'm not there. 315 00:14:20,283 --> 00:14:21,643 Okay. Thank you. 316 00:14:23,443 --> 00:14:26,683 When someone tells you you can stay at their place when they're not home, 317 00:14:26,763 --> 00:14:28,003 why doesn't it mean anything? 318 00:14:28,083 --> 00:14:30,363 She said that because of Víctor. In my case, I mean it. 319 00:14:30,443 --> 00:14:34,083 No, I mean, if the sharing of your home doesn't confirm you as a couple, 320 00:14:34,603 --> 00:14:35,803 what the fuck does, hmm? 321 00:14:36,883 --> 00:14:39,483 I always thought taking a piss in front of each other did. 322 00:14:39,563 --> 00:14:42,843 I mean it. It's a private moment you share when the mystery is gone 323 00:14:42,923 --> 00:14:45,203 but there's always still real love. 324 00:14:45,283 --> 00:14:47,843 I think the difference is meeting his family, right? 325 00:14:47,923 --> 00:14:48,763 -Mmm. -[Lola] Mmm. 326 00:14:48,843 --> 00:14:51,003 The one Borja hasn't introduced me to yet. 327 00:14:51,083 --> 00:14:52,843 -Going on vacation. -[Valeria sighs] 328 00:14:52,923 --> 00:14:54,883 Hmm. That's sort of like living together. 329 00:14:54,963 --> 00:14:56,803 I spent a weekend with Borja. Yeah, of course. 330 00:14:56,883 --> 00:14:58,803 -But that's not a vacation, right? -No. 331 00:14:59,323 --> 00:15:01,763 He usually doesn't even sleep over at my place. 332 00:15:01,843 --> 00:15:03,123 -[Lola] Are you serious? -Yeah. 333 00:15:03,203 --> 00:15:05,203 -I mean, even Sergio sleeps over. -Really? 334 00:15:05,283 --> 00:15:07,643 -[Lola] All the time. -He doesn't even have anything here, 335 00:15:07,723 --> 00:15:10,283 a toothbrush, or a shirt in case I spill coffee on him. 336 00:15:10,363 --> 00:15:12,043 No, shit. [sighs] 337 00:15:12,563 --> 00:15:14,323 -What are you doing? -I'm texting him. 338 00:15:14,403 --> 00:15:18,523 To come home, forgive me and make love to me, like the solid couple we really are. 339 00:15:18,603 --> 00:15:19,843 What about us? 340 00:15:19,923 --> 00:15:21,323 -[Carmen] Uh… -We'll leave, then. 341 00:15:21,403 --> 00:15:22,643 -Okay? -Yeah. Perfect. 342 00:15:22,723 --> 00:15:25,003 We have time for another drink before he gets here. 343 00:15:25,083 --> 00:15:28,323 Okay, then, let's go. A toast to the great success of Impostor. 344 00:15:28,403 --> 00:15:30,403 -Come on. -Being on Goodreads, you'll smash it. 345 00:15:31,003 --> 00:15:32,403 Thank you, ladies! 346 00:15:32,483 --> 00:15:33,683 -Brava! -[all chuckle] 347 00:15:33,763 --> 00:15:36,683 You deserve success with this and everything still to come. 348 00:15:38,043 --> 00:15:40,203 -Are you dressed up as a pirate? -[laughs] 349 00:15:41,083 --> 00:15:42,363 -I told you. -[sighs] 350 00:15:43,283 --> 00:15:44,643 [laughing] 351 00:15:45,443 --> 00:15:46,803 [both laughing] 352 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 What a Halloween! 353 00:15:49,923 --> 00:15:53,403 Yeah. I feel like we're older, and that scares me. 354 00:15:53,483 --> 00:15:55,563 -No. [laughs] -Yes. 355 00:15:55,643 --> 00:15:57,003 -No. -[both chuckling] 356 00:15:58,643 --> 00:15:59,563 Oof. 357 00:16:00,083 --> 00:16:03,003 Considering the fact that I'm an owl and he's a lark, 358 00:16:03,563 --> 00:16:05,083 is it too late to text Víctor? 359 00:16:06,403 --> 00:16:07,283 Never. 360 00:16:07,803 --> 00:16:09,763 Never is it too late to get laid. 361 00:16:09,843 --> 00:16:11,043 [both laugh] 362 00:16:11,123 --> 00:16:13,483 Or, at least, that's what statistics on Tinder say. 363 00:16:13,563 --> 00:16:14,883 -I'm meeting Sergio. -Already? 364 00:16:14,963 --> 00:16:15,883 Yeah. 365 00:16:17,603 --> 00:16:20,803 TRICK OR TREAT AT MY PLACE? 366 00:16:21,363 --> 00:16:22,523 Ooh. 367 00:16:23,043 --> 00:16:24,403 I think you have a visitor. 368 00:16:31,083 --> 00:16:32,203 -[beeping] -[doorbell buzzes] 369 00:16:32,283 --> 00:16:33,763 God. Calm down. 370 00:16:35,083 --> 00:16:36,683 [coughing] 371 00:16:37,203 --> 00:16:38,403 [clears throat] 372 00:16:39,163 --> 00:16:40,083 [coughs] 373 00:16:40,163 --> 00:16:41,203 [snorts] 374 00:16:43,203 --> 00:16:45,083 -Hi. -Hello. 375 00:16:45,163 --> 00:16:46,123 Come in. 376 00:16:47,803 --> 00:16:48,963 [coughs] 377 00:16:51,683 --> 00:16:56,403 Borja, I'm really sorry. About what you said before, you're completely right. 378 00:16:56,483 --> 00:17:00,043 I haven't been fair at all. I'm sorry about everything that happened. 379 00:17:00,963 --> 00:17:02,683 [sighs] Look. 380 00:17:03,723 --> 00:17:05,883 -I might make some mistakes. -You don't. 381 00:17:05,963 --> 00:17:07,083 Like everybody does. 382 00:17:08,403 --> 00:17:11,083 But wait to give me a lecture until I really deserve it. 383 00:17:11,883 --> 00:17:12,723 Okay. 384 00:17:14,043 --> 00:17:16,203 And, not that I'm making amends, 385 00:17:16,283 --> 00:17:19,363 but the idea you had at the end of the meeting today 386 00:17:19,443 --> 00:17:21,483 was pretty damn impressive. 387 00:17:23,523 --> 00:17:26,043 -What? Are you kissing my ass? -No, I'm not. 388 00:17:26,563 --> 00:17:27,683 I really mean it. 389 00:17:27,763 --> 00:17:31,123 I'm very happy to have recruited you as my awesome, kickass teammate. 390 00:17:31,643 --> 00:17:33,683 For both my work team and personal. 391 00:17:36,163 --> 00:17:38,363 -Mmm. -Mmm. 392 00:17:43,763 --> 00:17:45,523 -You're hot. -Mm-hmm. 393 00:17:46,843 --> 00:17:48,923 I have the hots for you. 394 00:17:49,443 --> 00:17:50,403 No, I'm serious. 395 00:17:51,683 --> 00:17:52,603 You're really hot. 396 00:17:53,123 --> 00:17:55,243 -[sighs] I actually feel really terrible. -Really? 397 00:17:55,323 --> 00:17:57,483 I think I overdid it with the AC. [sneezes] 398 00:17:57,563 --> 00:17:59,643 -Oh, wow! -Excuse me. I'm sorry. 399 00:17:59,723 --> 00:18:01,643 -I'm sorry. [coughing] -Come here. Come. 400 00:18:02,203 --> 00:18:03,723 -It's really cold. -Lie down. 401 00:18:04,403 --> 00:18:06,083 -[groans] -All right. 402 00:18:06,163 --> 00:18:07,843 [water running] 403 00:18:07,923 --> 00:18:11,283 My love, um, I've been thinking… 404 00:18:11,883 --> 00:18:15,843 And, well, after what happened to your shirt today, well, maybe you should… 405 00:18:15,923 --> 00:18:18,523 -[gasping] Oh, it's really cold! -That's the idea. 406 00:18:19,043 --> 00:18:21,603 -Do you have paracetamol? -Yeah, on the nightstand. 407 00:18:21,683 --> 00:18:26,603 Oh, my love, I was thinking that maybe you should bring something, 408 00:18:26,683 --> 00:18:28,003 here, to my place. 409 00:18:28,083 --> 00:18:29,683 A stain remover, or what? 410 00:18:29,763 --> 00:18:33,603 No, idiot. I don't know, your things. I could let you use a drawer. 411 00:18:34,323 --> 00:18:35,603 -Take it. Come on. -Yes. 412 00:18:36,163 --> 00:18:37,003 [gulps] 413 00:18:37,523 --> 00:18:38,923 [coughs] God. 414 00:18:39,483 --> 00:18:42,003 Uh, that way, if you knock over your coffee, 415 00:18:42,083 --> 00:18:45,323 well, you could change here. 416 00:18:45,843 --> 00:18:47,283 Well, as if you were… 417 00:18:48,043 --> 00:18:49,283 at your place. 418 00:18:53,563 --> 00:18:54,603 Uh… 419 00:18:56,123 --> 00:18:57,483 I think that's a good idea. 420 00:18:57,563 --> 00:18:58,403 Really? 421 00:18:59,643 --> 00:19:01,563 -Are you sure? -I love it. 422 00:19:02,843 --> 00:19:03,883 -Yeah? Seriously? -Yeah. 423 00:19:04,963 --> 00:19:06,363 Oh, that's great! 424 00:19:06,443 --> 00:19:08,043 -[both laugh] -Oh, okay! 425 00:19:08,123 --> 00:19:11,283 -Okay, but you're not up to that now. -No, actually I'm not. 426 00:19:11,363 --> 00:19:13,203 -Get under. -Oh, come here. 427 00:19:14,003 --> 00:19:15,203 -[sighs] -I'm really cold. 428 00:19:15,283 --> 00:19:17,043 -Wrap yourself here. -[sighs] 429 00:19:18,043 --> 00:19:19,883 -[whimpers] -[sighs] 430 00:19:19,963 --> 00:19:21,563 It's really great you're here. 431 00:19:21,643 --> 00:19:23,283 [sung in Spanish] ♪ If you stay… ♪ 432 00:19:23,363 --> 00:19:24,483 This is so nice. 433 00:19:26,283 --> 00:19:29,443 ♪ You won't change… ♪ 434 00:19:31,243 --> 00:19:33,483 Right, so now, get yourself some sleep. 435 00:19:33,563 --> 00:19:34,963 -I'll call you tomorrow, okay? -Uh-- 436 00:19:35,563 --> 00:19:37,083 What? You're leaving? 437 00:19:37,163 --> 00:19:39,483 Yeah. Look, what you need is to sleep now. 438 00:19:39,563 --> 00:19:43,683 But, my love, I'm sick. The normal thing to do would be to stay and look after me. 439 00:19:43,763 --> 00:19:46,443 -Something could happen to me. -Carmen, it's just a cold. 440 00:19:46,523 --> 00:19:47,803 The last rites can wait. 441 00:19:48,603 --> 00:19:49,683 Are you being serious? 442 00:19:49,763 --> 00:19:52,163 -I can't just lie here staring at you. -But-- 443 00:19:52,243 --> 00:19:54,723 And I didn't tell my mother I wasn't sleeping at home. 444 00:19:55,883 --> 00:19:56,923 You just rest. 445 00:19:57,003 --> 00:19:59,203 You'll see. Tomorrow, you'll be as good as new. 446 00:19:59,283 --> 00:20:01,843 -Yeah… -Mmm. Okay, I'm gonna go. 447 00:20:02,363 --> 00:20:03,843 -Fine. -[sighs] 448 00:20:06,163 --> 00:20:07,283 Bye, my love. Mwah! 449 00:20:08,203 --> 00:20:09,443 [door closes] 450 00:20:11,083 --> 00:20:12,763 [gasps and scoffs] 451 00:20:14,643 --> 00:20:15,803 [sighs heavily] 452 00:20:16,323 --> 00:20:17,163 [sneezes] 453 00:20:24,123 --> 00:20:25,083 [clears throat] 454 00:20:25,163 --> 00:20:27,283 Are you sure you don't want anything else? 455 00:20:30,763 --> 00:20:31,763 [Adrián coughs] 456 00:20:32,883 --> 00:20:33,723 Val… 457 00:20:35,123 --> 00:20:36,043 I read your book. 458 00:20:39,003 --> 00:20:39,843 I'm sorry. 459 00:20:41,923 --> 00:20:43,643 Is everything you say in it true? 460 00:20:46,803 --> 00:20:47,643 Yes. 461 00:20:52,803 --> 00:20:54,803 Adri, you and I weren't getting on well. 462 00:20:55,563 --> 00:20:56,643 [sighs] 463 00:20:57,563 --> 00:20:59,563 And I wanted to tell a real story. 464 00:21:00,163 --> 00:21:02,923 -Yeah. -What happened with us is real. 465 00:21:03,003 --> 00:21:06,803 Yeah. And you thought it was a great idea to share our lives with everyone you know. 466 00:21:06,883 --> 00:21:10,563 -Was it really so terrible living with me? -I didn't write that. 467 00:21:10,643 --> 00:21:13,003 Oh, no, you're right, you'd rather focus on the amazing things 468 00:21:13,083 --> 00:21:15,923 that guy did to you in bed while you were married to me. 469 00:21:16,443 --> 00:21:18,763 You know how they say you can never really know someone? 470 00:21:18,843 --> 00:21:20,643 I never thought I'd say that about you. 471 00:21:20,723 --> 00:21:24,363 We had been in a crisis for months. You didn't touch me or support me-- 472 00:21:24,443 --> 00:21:26,443 And instead of solving our problems with me, 473 00:21:26,523 --> 00:21:28,523 your solution was to screw someone else? 474 00:21:28,603 --> 00:21:30,283 I'm not trying to justify myself. 475 00:21:30,363 --> 00:21:32,163 -I know it was wrong. -It was wrong? 476 00:21:32,683 --> 00:21:35,283 Shit, Val, it wasn't just wrong, it was a fucking betrayal. 477 00:21:35,363 --> 00:21:38,043 You were supposed to love me, but you lied to me. 478 00:21:38,123 --> 00:21:40,003 And all just-- just to feel better? 479 00:21:40,083 --> 00:21:41,283 No. [breathing shakily] 480 00:21:42,283 --> 00:21:45,203 -I did it because I couldn't breathe. -Welcome to fucking adulthood. 481 00:21:45,283 --> 00:21:46,643 Look, sometimes we drown, 482 00:21:46,723 --> 00:21:48,883 sometimes we float, or we're dragged by the current. 483 00:21:48,963 --> 00:21:51,803 But that doesn't mean we have to take others down with us. 484 00:21:52,723 --> 00:21:53,803 [whimpers] 485 00:21:55,243 --> 00:21:56,083 [sighs] 486 00:21:59,323 --> 00:22:01,483 I will not take all the blame for us. 487 00:22:03,483 --> 00:22:05,123 You can't kill what's already dead. 488 00:22:06,043 --> 00:22:09,203 Save your pretentious poetic sentences for your next bullshit novel. 489 00:22:09,283 --> 00:22:10,603 -That's uncalled for. -Me? 490 00:22:10,683 --> 00:22:11,923 -Yes. -Me? 491 00:22:12,003 --> 00:22:13,163 -Yes! -Oh, I'm sorry. 492 00:22:13,243 --> 00:22:16,363 -I forgot. I was the dumbass husband. -You're not my husband anymore. 493 00:22:16,443 --> 00:22:18,363 You stopped being my husband long ago. 494 00:22:18,443 --> 00:22:21,723 Do you want to know what you are? Huh? You're his fuck doll. 495 00:22:22,403 --> 00:22:25,923 But the problem isn't me or Víctor. The problem is you, and you know it. 496 00:22:26,563 --> 00:22:28,923 You're just a selfish child who's almost 30 497 00:22:29,003 --> 00:22:30,963 and playing at living in her own novel. 498 00:22:33,243 --> 00:22:35,923 -[doorbell rings] -Don't worry, I was just leaving. 499 00:22:36,763 --> 00:22:39,003 Always better to leave a chapter on a cliffhanger, no? 500 00:22:39,083 --> 00:22:41,563 [sung in Spanish] ♪ You got tired of loving me ♪ 501 00:22:41,643 --> 00:22:44,643 ♪ You were never that brave ♪ 502 00:22:45,363 --> 00:22:46,643 ♪ I know you won't shoot… ♪ 503 00:22:46,723 --> 00:22:48,083 Fuck! 504 00:22:48,163 --> 00:22:51,203 ♪ You don't have to try that hard ♪ 505 00:22:51,283 --> 00:22:54,603 ♪ Because we already woke up dead ♪ 506 00:22:54,683 --> 00:22:56,883 ♪ Why? ♪ 507 00:22:57,523 --> 00:22:59,803 ♪ My love ♪ 508 00:23:00,643 --> 00:23:04,243 ♪ Why? ♪ 509 00:23:16,163 --> 00:23:17,763 [Lola laughs] 510 00:23:18,643 --> 00:23:20,963 You said in your text that you had a bottle of wine. 511 00:23:21,043 --> 00:23:21,883 And I did. 512 00:23:22,563 --> 00:23:23,763 But I drank it all. 513 00:23:23,843 --> 00:23:25,843 -Why-- -[both laugh] 514 00:23:27,483 --> 00:23:29,403 I hope you didn't call me to look after you? 515 00:23:29,483 --> 00:23:31,083 I've been eating roasted chestnuts 516 00:23:31,163 --> 00:23:32,723 -and drinking wine. -Mm-hmm. 517 00:23:32,803 --> 00:23:36,203 I called you to make me feel young, okay? 518 00:23:38,203 --> 00:23:42,163 Well, I think I have a couple of ideas for that. 519 00:23:42,243 --> 00:23:44,323 -Mm-hmm? -Mm-hmm. 520 00:23:44,403 --> 00:23:48,163 ♪ Pero tú estás casi hay fuera Y yo estoy muerto d la pena ♪ 521 00:23:48,243 --> 00:23:51,403 ♪ Me voy a cortar las venas Si tú no me quieres má ♪ 522 00:23:51,483 --> 00:23:53,963 ♪ Tu y yo bailando la habanera ma ♪ 523 00:23:54,043 --> 00:23:57,203 ♪ Follando en la bañera ma Fumando d la buena ♪ 524 00:23:57,283 --> 00:23:59,643 ♪ Hasta q no podamos más ♪ 525 00:23:59,723 --> 00:24:03,283 ♪ Pero tú estás casi hay fuera Y yo estoy muerto d la pena ♪ 526 00:24:03,363 --> 00:24:06,963 ♪ Me voy a cortar las venas Si tú no me quieres má… ♪ 527 00:24:07,043 --> 00:24:08,003 Surprise. 528 00:24:09,003 --> 00:24:09,963 Oh? 529 00:24:10,483 --> 00:24:11,843 -Is this for me? -Yes. 530 00:24:11,923 --> 00:24:15,043 ♪ Si te vuelvo a ver si te vuelvo a ver ♪ 531 00:24:15,563 --> 00:24:18,803 ♪ Se q vas a decirme q el tiempo a pasado Y ya no puede ser… ♪ 532 00:24:18,883 --> 00:24:19,803 Do you like it? 533 00:24:20,643 --> 00:24:22,523 A… dress? 534 00:24:22,603 --> 00:24:26,403 Yes. I want you to wear it on Sunday when I introduce you to my friends. 535 00:24:27,403 --> 00:24:29,203 You'll look absolutely stunning. 536 00:24:30,683 --> 00:24:33,563 Thank you, but I already have something to wear on Sunday. 537 00:24:34,563 --> 00:24:36,443 Yeah, well, but they… [chuckles] 538 00:24:37,483 --> 00:24:40,083 These guys are from the world of finance, and… 539 00:24:41,003 --> 00:24:44,083 -well, you can't go like… -Like? 540 00:24:45,963 --> 00:24:48,323 -[laughs] You know. -No, I don't. Explain it to me. 541 00:24:48,403 --> 00:24:50,043 Now you choose my clothes for me? 542 00:24:50,563 --> 00:24:52,723 Uh, Lola, no, no, don't take it like that. 543 00:24:52,803 --> 00:24:56,083 Look, if you wanna play dress up, buy yourself a doll. 544 00:24:56,163 --> 00:24:57,403 [inhales sharply] 545 00:24:57,483 --> 00:24:59,883 -Uh… I think I'd better go. -Yes, I think so too 546 00:24:59,963 --> 00:25:00,963 -Yes. -Hmm. 547 00:25:01,043 --> 00:25:04,123 Yes, yes. Oh, or maybe you wanna choose my pajamas first. 548 00:25:05,123 --> 00:25:06,003 No? 549 00:25:12,523 --> 00:25:13,563 [chuckles] 550 00:25:18,643 --> 00:25:21,843 He's hurt. And when you're hurt, you say things without thinking. 551 00:25:25,443 --> 00:25:26,683 Am I a plaything? 552 00:25:29,923 --> 00:25:31,443 You were just back from Berlin. 553 00:25:31,523 --> 00:25:34,123 I was a married girl in the middle of a life crisis. 554 00:25:36,483 --> 00:25:37,883 Am I a plaything? 555 00:25:37,963 --> 00:25:40,123 Why don't we forget about what Adrián said? 556 00:25:43,843 --> 00:25:44,963 [sighs] 557 00:25:46,723 --> 00:25:48,123 Why don't you answer? 558 00:25:51,363 --> 00:25:54,123 -Yes, you were a plaything. -[whimpers] Perfect. 559 00:25:55,123 --> 00:25:57,523 -But only at first. -You don't need to say more. 560 00:25:58,203 --> 00:26:00,923 Then you started to change, you started to feel things. 561 00:26:01,443 --> 00:26:03,323 Just like in a novel. [scoffs] 562 00:26:03,403 --> 00:26:05,363 Why do you always have to analyze everything? 563 00:26:05,443 --> 00:26:06,963 Why do you care what Adrián says? 564 00:26:07,763 --> 00:26:11,163 -I'm telling you the truth, Valeria. -For you, it's very easy to say that. 565 00:26:11,243 --> 00:26:14,203 You've never been in a real relationship, have you? Just playthings. 566 00:26:14,283 --> 00:26:15,483 [sighs] 567 00:26:18,483 --> 00:26:19,363 Leave. 568 00:26:20,083 --> 00:26:21,203 I want to be alone. 569 00:26:27,763 --> 00:26:29,003 Edgar Allan Poe. 570 00:26:32,643 --> 00:26:33,603 [sighs] 571 00:26:42,683 --> 00:26:45,643 [sung in Spanish] ♪ I can't stand having you close ♪ 572 00:26:46,243 --> 00:26:49,003 ♪ Or having to imagine you ♪ 573 00:26:49,083 --> 00:26:53,683 ♪ Even if I tell you What you want to hear ♪ 574 00:26:55,203 --> 00:26:57,963 ♪ I've gotten tired of seeing you ♪ 575 00:26:58,043 --> 00:27:01,483 ♪ I've gotten tired of loving you ♪ 576 00:27:01,563 --> 00:27:04,323 ♪ But I come back every afternoon ♪ 577 00:27:04,883 --> 00:27:07,603 ♪ To universal suicide ♪ 578 00:27:08,363 --> 00:27:11,043 ♪ I'm confused now, so I drink ♪ 579 00:27:11,123 --> 00:27:16,243 ♪ But I never tell you why ♪ 580 00:27:17,323 --> 00:27:19,763 ♪ My love ♪ 581 00:27:20,523 --> 00:27:22,603 ♪ Why ♪ 582 00:27:26,643 --> 00:27:31,163 ♪ And in the water ♪ 583 00:27:32,003 --> 00:27:37,443 ♪ Ask the water ♪ 584 00:27:38,603 --> 00:27:44,083 ♪ If we are water ♪ 585 00:27:44,843 --> 00:27:48,483 ♪ We will be water… ♪ 586 00:27:51,083 --> 00:27:55,843 …A SELFISH CHILD WHO'S ALMOST 30 587 00:27:57,443 --> 00:28:04,243 I THOUGHT YOU LOVED ME! 588 00:28:04,803 --> 00:28:09,323 YOU LIED TO ME! 589 00:28:12,563 --> 00:28:18,443 YOU WERE A PLAYTHING… 590 00:28:20,243 --> 00:28:24,883 ♪ And in the dust ♪ 591 00:28:25,483 --> 00:28:31,123 ♪ Ask the dust ♪ 592 00:28:31,963 --> 00:28:37,723 ♪ If we are dust ♪ 593 00:28:38,323 --> 00:28:40,243 ♪ We will be dust ♪ 594 00:28:40,323 --> 00:28:41,923 [doorbell rings] 595 00:28:42,003 --> 00:28:42,843 Coming! 596 00:28:45,083 --> 00:28:46,083 [doorbell rings] 597 00:28:48,243 --> 00:28:49,683 -Welcome, welcome. -Hi. 598 00:28:52,723 --> 00:28:54,243 Well, this is it. 599 00:28:54,923 --> 00:28:56,243 I set up the table, 600 00:28:56,323 --> 00:28:58,603 and you can stay here as long as you need. 601 00:28:58,683 --> 00:29:00,443 -Thank you. -No, don't thank me. 602 00:29:00,523 --> 00:29:02,363 This was your home, and still is. 603 00:29:02,443 --> 00:29:05,563 -If you decide you wanna stay the night-- -No. It's quieter at night there. 604 00:29:05,643 --> 00:29:06,923 I can work in my room. 605 00:29:08,363 --> 00:29:09,443 Whatever you need. 606 00:29:14,323 --> 00:29:15,483 Everything okay? 607 00:29:16,523 --> 00:29:17,683 I like seeing you here. 608 00:29:18,923 --> 00:29:20,963 And I wasn't good to you, and I'm sorry. 609 00:29:22,083 --> 00:29:26,403 I know, you told me that the next day, also over the phone and by text. 610 00:29:26,483 --> 00:29:27,323 It's obvious. 611 00:29:28,683 --> 00:29:29,643 Yeah. 612 00:29:30,683 --> 00:29:31,883 Do you mean it? 613 00:29:34,083 --> 00:29:36,763 I know that you mentioned you were sorry. 614 00:29:37,283 --> 00:29:39,403 But do you mean it? 615 00:29:48,723 --> 00:29:49,643 Yes, 616 00:29:50,163 --> 00:29:51,363 sometimes you're cold. 617 00:29:52,283 --> 00:29:54,163 And sometimes I'm a super jerk. 618 00:29:55,883 --> 00:29:57,603 But everything can be changed. 619 00:29:59,643 --> 00:30:01,443 Even a profession, Nerea. 620 00:30:02,483 --> 00:30:05,283 Maybe you chose that degree because your parents wanted you to. 621 00:30:10,123 --> 00:30:11,123 [sighs] 622 00:30:11,203 --> 00:30:15,363 Well, I'm gonna go get a drink, so you can work quietly. 623 00:30:34,123 --> 00:30:37,203 [Lola] What the fuck, man? How could you admit she was a plaything? 624 00:30:37,283 --> 00:30:39,283 What would you want? I didn't wanna lie to her. 625 00:30:39,363 --> 00:30:41,763 No. No, look. If you wanna be in a relationship, 626 00:30:41,843 --> 00:30:45,043 you can't use honesty as a safety net to say anything you think. 627 00:30:45,123 --> 00:30:48,123 -I mean, there's such a thing called tact. -Ah, okay. 628 00:30:52,443 --> 00:30:54,843 Do you think I don't know what a relationship is? 629 00:30:55,443 --> 00:30:58,843 [laughing] As if I knew anything about that! 630 00:31:01,963 --> 00:31:03,763 I think that she gambled 631 00:31:03,843 --> 00:31:06,003 a hell of a lot more than you did with this. 632 00:31:06,523 --> 00:31:08,323 And she lost much more than you. 633 00:31:08,883 --> 00:31:10,243 Yeah, I know that. 634 00:31:10,323 --> 00:31:12,443 If you know that, then you should also know 635 00:31:12,523 --> 00:31:15,003 that it's normal that she's feeling insecure. 636 00:31:15,083 --> 00:31:16,323 I mean, really insecure. 637 00:31:17,243 --> 00:31:18,763 Okay, I can understand that. 638 00:31:18,843 --> 00:31:21,883 What I don't understand is why we have to make things so difficult. 639 00:31:21,963 --> 00:31:24,443 They could be so much easier and not as dramatic. 640 00:31:24,523 --> 00:31:26,803 Then you shouldn't have gotten involved with a married woman 641 00:31:26,883 --> 00:31:29,603 who's unstable and at a delicate point in her career. 642 00:31:31,123 --> 00:31:32,123 [sighs] 643 00:31:34,243 --> 00:31:37,883 ♪ I'll make it quick for you to know ♪ 644 00:31:37,963 --> 00:31:42,003 ♪ Splashing my feelings Is not what I'm the best at ♪ 645 00:31:42,083 --> 00:31:43,643 ♪ I've never told you ♪ 646 00:31:43,723 --> 00:31:46,363 -♪ Many things that I should ♪ -[phone alert] 647 00:31:46,443 --> 00:31:50,083 ♪ The words are on my lips It's time to tell you the truth ♪ 648 00:31:50,163 --> 00:31:53,883 ♪ I'll make it quick for you to know ♪ 649 00:31:53,963 --> 00:31:58,123 ♪ Splashing my feelings Is not what I'm the best at ♪ 650 00:31:58,203 --> 00:31:59,803 ♪ I've never told you ♪ 651 00:31:59,883 --> 00:32:02,163 ♪ Many things that I should… ♪ 652 00:32:02,763 --> 00:32:05,803 BORJA - HOW ARE YOU? 653 00:32:05,883 --> 00:32:09,763 ♪ I belong to the roads now Coming home to my old town… ♪ 654 00:32:09,843 --> 00:32:11,923 CARMEN - LONELY… 655 00:32:12,003 --> 00:32:14,043 ♪ I think I am the happiest man ♪ 656 00:32:14,123 --> 00:32:17,683 ♪ I belong to the roads now Coming home to my old town ♪ 657 00:32:17,763 --> 00:32:20,483 ♪ This pretty smile on this pretty face… ♪ 658 00:32:20,563 --> 00:32:23,523 BETTER, THANKS… 659 00:32:27,923 --> 00:32:31,443 ♪ I think I am The happiest man on Earth… ♪ 660 00:32:32,883 --> 00:32:34,483 OLGA - TWO MISSED CALLS 661 00:32:34,563 --> 00:32:38,323 YOU ALIVE OR DO YOU WANT TO SKIP GOING OUT FOR A BEER? 662 00:32:38,403 --> 00:32:41,923 ♪ Will you let me empty The pain in your eyes? ♪ 663 00:32:42,003 --> 00:32:46,123 ♪ The chain in your heart I'm gonna break it with my arms ♪ 664 00:32:46,203 --> 00:32:50,203 ♪ Whenever you feel sad In times of dark days… ♪ 665 00:32:50,803 --> 00:32:51,643 -Nerea. -Hmm? 666 00:32:51,723 --> 00:32:54,403 Pack up your things. I had an idea. I'm gonna call Carmen. 667 00:32:54,483 --> 00:32:58,203 ♪ I care too much about you To let you get down ♪ 668 00:32:58,283 --> 00:33:01,843 -♪ I'll always stay around ♪ -♪ Whenever you hit the ground ♪ 669 00:33:01,923 --> 00:33:04,203 -[dog barking outside] -[church bell ringing] 670 00:33:09,563 --> 00:33:13,643 ♪ I belong to the roads now Coming home to my old town ♪ 671 00:33:13,723 --> 00:33:15,963 ♪ This pretty smile on this pretty face… ♪ 672 00:33:16,043 --> 00:33:18,643 CONGRATULATIONS, VALERIA! IMPOSTOR, VALERIA FÉRRIZ 673 00:33:18,723 --> 00:33:19,603 5,384 BOOKS SOLD 674 00:33:19,683 --> 00:33:21,683 ♪ Coming home to my old town ♪ 675 00:33:21,763 --> 00:33:23,683 ♪ This pretty smile on this pretty face ♪ 676 00:33:23,763 --> 00:33:25,683 ♪ I think I am The happiest man on Earth… ♪ 677 00:33:25,763 --> 00:33:27,123 IMPOSTOR, NEW REVIEWS 678 00:33:27,203 --> 00:33:29,803 I READ IT IN ONE GO! 679 00:33:29,883 --> 00:33:33,283 GREAT VACATION READ. WHEN IS PART TWO COMING OUT? 680 00:33:33,363 --> 00:33:36,643 I LOVE THE CHARACTERS. WISH I KNEW A DICK LIKE HIM. 681 00:33:41,923 --> 00:33:44,203 ♪ Will you let me empty… ♪ 682 00:33:44,283 --> 00:33:46,363 -[horn blares] -[Lola] Valeria! 683 00:33:46,443 --> 00:33:48,243 ♪ The chains in your heart… ♪ 684 00:33:48,323 --> 00:33:49,163 [horn blaring] 685 00:33:49,243 --> 00:33:51,523 -[Nerea] Val, come on! -[cheering and whooping] 686 00:33:51,603 --> 00:33:53,203 -Whoo-hoo! -[laughing] 687 00:33:53,283 --> 00:33:54,643 -Hey! -Come down! 688 00:33:54,723 --> 00:33:56,043 -Why? -Just do it! 689 00:33:56,123 --> 00:33:57,403 -Come on. -It's a surprise. 690 00:33:57,483 --> 00:33:59,603 -Come down. Don't be scared! -All right! Okay, okay. 691 00:33:59,683 --> 00:34:01,483 -I'll get my coat and come down. -Okay! 692 00:34:01,563 --> 00:34:03,523 -Yes! ♪ Coming home to my old town… ♪ 693 00:34:03,603 --> 00:34:05,523 -Whoo! -♪ This pretty smile on this pretty face ♪ 694 00:34:05,603 --> 00:34:07,923 ♪ I think I am the happiest man on Earth ♪ 695 00:34:08,003 --> 00:34:11,563 ♪ I belong to the roads now Coming home to my old town ♪ 696 00:34:11,643 --> 00:34:13,283 ♪ This pretty smile on this pretty face ♪ 697 00:34:13,403 --> 00:34:16,843 ♪ I think I am The happiest man on Earth… ♪ 698 00:34:18,043 --> 00:34:19,443 I'll always make sure… 699 00:34:21,603 --> 00:34:25,203 ♪ I think I am the happiest man on Earth ♪ 700 00:34:34,163 --> 00:34:36,243 This is the exact place where Adrián and I… 701 00:34:36,323 --> 00:34:39,363 -Slept together for the first time. -You've told us about that moment 702 00:34:39,443 --> 00:34:42,443 so many times that it almost feels like it was me in that car. 703 00:34:43,123 --> 00:34:45,243 Víctor told Lola what happened with Adrián. 704 00:34:45,763 --> 00:34:48,123 That's the problem with him being my friend. 705 00:34:49,843 --> 00:34:52,563 Adrián told me that I act like I'm living in a novel. 706 00:34:53,803 --> 00:34:55,643 Then it would be great if you stopped worrying 707 00:34:55,723 --> 00:34:58,203 about what the secondary characters are thinking 708 00:34:58,923 --> 00:35:02,443 and just focused on who the lead character of your novel is and what she wants. 709 00:35:02,523 --> 00:35:04,843 We thought it would be a nice idea to bring you here 710 00:35:04,923 --> 00:35:08,203 because this is the place you started with Adrián. 711 00:35:09,163 --> 00:35:11,763 And now it will be the place you say goodbye to him. 712 00:35:12,443 --> 00:35:13,763 [sighs] 713 00:35:15,963 --> 00:35:17,243 [sighs] 714 00:35:18,403 --> 00:35:20,243 -It's over, Val. -[sobs] 715 00:35:20,323 --> 00:35:23,523 Come on, girls. If we have to do it, let's do it right. Agreed? 716 00:35:23,603 --> 00:35:25,283 -Let's go. -We're moving. Come on. 717 00:35:25,363 --> 00:35:27,163 -What? What? -Come on, come with us. 718 00:35:27,243 --> 00:35:29,203 -What? -Let's go. Get up there. 719 00:35:29,283 --> 00:35:31,283 -[Valeria] What are you saying? -[Lola] Get up here. 720 00:35:31,363 --> 00:35:34,083 -[Valeria] Ugh. You're crazy! -[Carmen] Listen for a minute. 721 00:35:34,163 --> 00:35:36,683 -Shout what you wanna change. -[Valeria] I feel ridiculous. 722 00:35:36,763 --> 00:35:38,723 -[Carmen] No! -[Lola] You know what is ridiculous? 723 00:35:38,803 --> 00:35:42,203 Wearing a wedding ring months after you've been separated. 724 00:35:42,683 --> 00:35:44,523 Val, shout it out! 725 00:35:46,803 --> 00:35:47,923 [softly] I want to be fine. 726 00:35:48,003 --> 00:35:49,683 -We can't hear you. -Louder. 727 00:35:49,763 --> 00:35:51,003 I said I want to be fine. 728 00:35:51,083 --> 00:35:52,403 -Come on, Val. -You got this. 729 00:35:52,483 --> 00:35:54,243 -Do it! -[yells] I want to be fine! 730 00:35:55,283 --> 00:35:57,883 I want to stop caring about what other people think. 731 00:35:57,963 --> 00:36:00,363 I want to enjoy myself and my life! 732 00:36:01,003 --> 00:36:03,963 I want to know who I am. Who is Valeria? 733 00:36:04,043 --> 00:36:07,003 Not Valeria and Adrián, or Valeria and Víctor, not that! 734 00:36:07,083 --> 00:36:08,563 Valeria! 735 00:36:08,643 --> 00:36:09,803 -Bravo! -[laughing] 736 00:36:09,883 --> 00:36:11,243 Yeah! That's it. 737 00:36:11,323 --> 00:36:14,003 -That's it. Very good. -[Carmen] You did great! 738 00:36:14,083 --> 00:36:16,043 Don't lose the moment! Who's next? 739 00:36:16,123 --> 00:36:18,163 -Uh-- Me! I'll do it. -But not right now? 740 00:36:18,243 --> 00:36:19,083 -My turn. -All of us? 741 00:36:19,163 --> 00:36:20,923 Uh, let's see. Uh… [chuckles] 742 00:36:21,443 --> 00:36:23,603 Oh, uh… I want to live with Borja! 743 00:36:23,683 --> 00:36:26,883 -Oh! Okay! -I want to wake up with him every day. 744 00:36:26,963 --> 00:36:28,243 Always! [laughs] 745 00:36:28,323 --> 00:36:31,443 And I want him to suck it up and look after me when I have a temperature. 746 00:36:31,523 --> 00:36:33,163 -That's right! -[laughing] 747 00:36:33,243 --> 00:36:35,123 -[Carmen] That's what I want! -Come on, girl. 748 00:36:35,203 --> 00:36:36,643 -Me. -Let's go. 749 00:36:36,723 --> 00:36:38,323 [Lola and Valeria laugh] 750 00:36:38,403 --> 00:36:39,643 I want to leave Sergio! 751 00:36:39,723 --> 00:36:41,203 -Oh! -Hallelujah! 752 00:36:41,283 --> 00:36:45,763 I kick ass when it comes to giving advice to people, but what about me? 753 00:36:46,763 --> 00:36:49,163 I want to have freedom again. 754 00:36:49,923 --> 00:36:51,123 -I want to see the world! -Yes! 755 00:36:51,203 --> 00:36:52,563 -Wow! -Good! 756 00:36:54,843 --> 00:36:57,443 -Damn, it feels good, doesn't it? [laughs] -Right? 757 00:36:57,523 --> 00:36:58,763 -Come on! -What? 758 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 It's your turn. 759 00:37:00,123 --> 00:37:01,403 -Yes. -Seriously? 760 00:37:01,483 --> 00:37:02,843 -Yes. -So seriously. 761 00:37:06,763 --> 00:37:08,283 Well… [sighs] 762 00:37:08,363 --> 00:37:11,563 -I want to stop being the cold one. -That's great. 763 00:37:11,643 --> 00:37:12,803 [laughs] Yes! 764 00:37:12,883 --> 00:37:16,323 And I want to stop being a fucking lawyer. 765 00:37:16,403 --> 00:37:17,683 -Oh! -I can't stand it. 766 00:37:17,763 --> 00:37:19,163 -Yes! Mmm! -[laughs] 767 00:37:19,243 --> 00:37:21,243 -What do you want to do instead? -I want to be… 768 00:37:22,323 --> 00:37:23,523 an event planner. 769 00:37:23,603 --> 00:37:25,523 -Yes! -[Lola] Oh, my God! 770 00:37:25,603 --> 00:37:28,403 -Well done! I didn't expect that at all! -But… 771 00:37:28,483 --> 00:37:31,963 It makes me happy and I'm good at it. I could set up my own company. 772 00:37:32,043 --> 00:37:34,603 I made a business plan and it's feasible. 773 00:37:34,683 --> 00:37:37,683 -Oh! -If anybody can do it, Nerea, it's you. 774 00:37:37,763 --> 00:37:38,763 -Mmm. -Thank you. 775 00:37:40,163 --> 00:37:43,123 -[Lola] Oh! My event planner! -But-- 776 00:37:43,203 --> 00:37:45,203 --[Nerea] No! Put me down! -[all laughing] 777 00:37:45,323 --> 00:37:48,323 -[Nerea] Aaah! Please! Put me down! -[Lola] I'm taking her! 778 00:37:48,963 --> 00:37:50,523 [Nerea] No! 779 00:37:50,603 --> 00:37:52,283 -Okay, everybody. Listen up. -Wow. 780 00:37:52,363 --> 00:37:53,683 So, we all said it out loud. 781 00:37:53,763 --> 00:37:56,643 And now, my bitches, we have to do it. 782 00:37:57,243 --> 00:37:59,283 -[sighs] -We have to do it. 783 00:37:59,363 --> 00:38:01,723 [sung in Spanish] ♪ …I'm so tired of always waiting around ♪ 784 00:38:01,803 --> 00:38:05,363 ♪ I'm so tired of always searching ♪ 785 00:38:05,443 --> 00:38:08,843 ♪ But now I'm done and I'm ready ♪ 786 00:38:08,923 --> 00:38:11,043 ♪ I'm going to break up with you ♪ 787 00:38:12,643 --> 00:38:16,483 ♪ My skin has swallowed all my scars ♪ 788 00:38:16,563 --> 00:38:20,123 ♪ I've hurled myself Into the middle of my own highway ♪ 789 00:38:20,203 --> 00:38:23,803 ♪ I'm in pieces My glass has shattered ♪ 790 00:38:27,803 --> 00:38:29,443 [woman] What do you want to turn it into? 791 00:38:29,523 --> 00:38:31,243 ♪ My blood yells "light" My night agonizes ♪ 792 00:38:31,323 --> 00:38:34,963 ♪ I'll rise up while I watch you fall ♪ 793 00:38:35,043 --> 00:38:38,803 ♪ I'm going to stay awake I'm going to pay attention ♪ 794 00:38:38,883 --> 00:38:40,683 ♪ I'm going to break up with you ♪ 795 00:38:40,763 --> 00:38:44,243 ♪ And I'll light the sofa on fire… ♪ 796 00:38:44,883 --> 00:38:46,923 -This dress is not for me. -But… 797 00:38:47,003 --> 00:38:48,203 And neither are you. 798 00:38:49,723 --> 00:38:50,843 I don't understand. 799 00:38:51,523 --> 00:38:54,723 -Now, huh? But we can finally be-- -That's the problem. 800 00:38:55,283 --> 00:38:57,523 We spent so long just wanting to "be" 801 00:38:58,003 --> 00:39:00,603 that we're both too late to be anything now, Sergio. 802 00:39:01,203 --> 00:39:04,763 ♪ You, wiping away my tracks We're starting over ♪ 803 00:39:04,843 --> 00:39:08,643 ♪ A million bottles have come to my door ♪ 804 00:39:08,723 --> 00:39:12,123 ♪ With the same message Fear of living… ♪ 805 00:39:15,443 --> 00:39:18,323 [Carmen] Our password for the apartment rental website. 806 00:39:18,883 --> 00:39:22,643 You do want to live with me, right? In a bigger apartment? Yeah? 807 00:39:23,483 --> 00:39:25,483 ♪ Voy a acabar contigo ♪ 808 00:39:25,563 --> 00:39:28,323 ♪ Y lanzaré cerillas al sofá… ♪ 809 00:39:28,403 --> 00:39:29,483 Of course I do. 810 00:39:32,403 --> 00:39:33,403 Excuse us. 811 00:39:33,963 --> 00:39:34,923 Mónica. 812 00:39:36,123 --> 00:39:38,563 Thank you so much, it's perfect. A success. 813 00:39:38,643 --> 00:39:39,483 I quit. 814 00:39:40,643 --> 00:39:42,323 -What? -I said I quit. 815 00:39:42,883 --> 00:39:46,683 Yes, I studied law because that's what my parents wanted, but I hate it. 816 00:39:47,643 --> 00:39:50,243 Oh, and, by the way, my name is Nerea. 817 00:39:57,083 --> 00:40:00,803 ♪ I'm so tired of always waiting around… ♪ 818 00:40:01,683 --> 00:40:03,203 [Carmen gasps] 819 00:40:03,283 --> 00:40:04,803 -Yes! Oh, my God! -Oh, my God! 820 00:40:04,883 --> 00:40:06,043 -Yes! -Yes! 821 00:40:06,123 --> 00:40:09,123 -[Valeria] You each get one. -[Carmen] A perfect fit! Look at that! 822 00:40:09,203 --> 00:40:10,803 [all laughing] 823 00:40:12,683 --> 00:40:13,643 To our wedding. 824 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 To our marriage. 825 00:40:16,283 --> 00:40:18,043 ♪ …antes con alcohol ♪ 826 00:40:18,123 --> 00:40:21,163 ♪ Y una nube negra enmarcará ♪ 827 00:40:21,683 --> 00:40:24,963 ♪ Una nueva mentira y un funeral… ♪ 828 00:40:25,043 --> 00:40:27,603 -[Valeria] Cheers! -[all] All for one! 829 00:40:29,123 --> 00:40:32,363 ♪ I'll never look back ♪ 830 00:40:32,843 --> 00:40:35,883 ♪ Nothing is ever enough for you ♪ 831 00:40:36,283 --> 00:40:40,603 ♪ You have to die To be able to start over ♪ 832 00:40:40,683 --> 00:40:43,283 ♪ And I'll light the sofa on fire… ♪