1 00:00:06,123 --> 00:00:09,083 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,203 --> 00:00:14,123 -Όχι, σχήμα λόγου ήταν. -Σαν να… 3 00:00:14,203 --> 00:00:15,523 Κορίτσια, φεύγω. 4 00:00:15,603 --> 00:00:18,923 -Καλή τύχη για αύριο. -Θεέ μου, πόσο άγχος έχω! 5 00:00:19,003 --> 00:00:21,523 Όλα θα πάνε καλά, μην ανησυχείς. Είσαι η καλύτερη. 6 00:00:21,603 --> 00:00:23,003 -Σας αγαπώ. -Όλα θα πάνε καλά. 7 00:00:23,083 --> 00:00:24,163 Στείλε όταν φτάσεις. 8 00:00:24,243 --> 00:00:25,723 Ναι. Γεια. 9 00:00:25,803 --> 00:00:27,483 -Σύντομο μήνυμα. -Ναι. 10 00:00:28,083 --> 00:00:30,283 -Γεια σας, κορίτσια. -Γεια, γλυκιά μου. 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,683 -Φεύγω κι εγώ. -Εντάξει. Μήνυμα, ε; 12 00:00:32,763 --> 00:00:34,003 -Ναι. -Εντάξει. 13 00:00:34,083 --> 00:00:36,723 -Εντάξει, λοιπόν, φύγε. -Φεύγω. 14 00:00:36,803 --> 00:00:40,043 -Τι θα κάνεις; -Αφού ξέρεις, βρε ζιζάνιο. 15 00:00:40,123 --> 00:00:41,523 -Γεια! -Γεια! 16 00:00:55,363 --> 00:00:59,563 Σχολάω στις 2:30, ξέρεις. Μήπως θες να πάμε για κανένα ποτό; 17 00:00:59,643 --> 00:01:00,483 Τι; 18 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 Συγγνώμη! 19 00:01:10,803 --> 00:01:12,363 Έλα, απάντα μου. 20 00:01:14,643 --> 00:01:16,123 Γεια! Βολτίτσα; 21 00:01:18,083 --> 00:01:19,843 Τι συμβαίνει; Είσαι ντροπαλή; 22 00:01:20,683 --> 00:01:23,083 Όσες σκότωσες έγιναν μούσες μου 23 00:01:23,163 --> 00:01:24,363 Θα σ' τα κάνω λιανά 24 00:01:24,443 --> 00:01:26,123 Δεν μας εμπιστεύεσαι; 25 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 Σου μοιάζουμε για απαγωγείς; 26 00:01:29,243 --> 00:01:32,283 Δικαιολογία καμία Να καλύπτεις τον κακοποιητή 27 00:01:32,363 --> 00:01:34,443 Τον δράστη που σε παρενοχλεί 28 00:01:34,963 --> 00:01:36,323 Πού πας; 29 00:01:36,403 --> 00:01:38,603 Κοντή φούστα κι αν φορούσε Ούτε μία λιγότερη 30 00:01:38,683 --> 00:01:40,763 Κραγιόν κι αν φορούσε Ούτε μία λιγότερη 31 00:01:41,283 --> 00:01:42,363 Ούτε μία λιγότερη 32 00:01:42,443 --> 00:01:45,683 Ούτε μία! Ούτε μία γυναίκα λιγότερη! 33 00:01:45,763 --> 00:01:47,163 Αφήστε με ήσυχη. 34 00:01:47,803 --> 00:01:49,083 Σκύλα. 35 00:01:49,163 --> 00:01:51,803 Ούτε μία λιγότερη! Ούτε μία! 36 00:01:58,483 --> 00:02:01,043 Ούτε μία γυναίκα λιγότερη, μαλάκα! Ούτε μία! 37 00:02:04,403 --> 00:02:08,163 ΦΙΛΕΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΕΦΤΑΣΑ ΣΠΙΤΙ. ΣΩΑ ΚΑΙ ΑΒΛΑΒΗΣ… 38 00:02:08,243 --> 00:02:12,843 ΝΕΡΕΑ: ΕΙΜΑΙ ΣΠΙΤΙ! 39 00:02:12,923 --> 00:02:17,923 ΚΑΡΜΕΝ: ΚΙ ΕΓΩ, ΚΟΡΙΤΣΙΑ! ΛΟΛΑ: ΚΙ ΕΓΩ. ΣΑΣ ΑΓΑΠΩ, ΡΕ! 40 00:02:40,803 --> 00:02:43,403 @CARMENCILLA97: ΜΟΛΙΣ ΜΠΗΚΑ ΣΠΙΤΙ! 41 00:02:47,523 --> 00:02:49,243 LUCIERNAGA000: ΟΛΑ ΚΑΛΑ; 42 00:02:49,323 --> 00:02:51,923 @LUCECILLA247: ΣΩΑ ΚΑΙ ΑΒΛΑΒΗΣ. 43 00:02:52,003 --> 00:02:55,003 @AYELEN: ΕΦΤΑΣΑ ΣΠΙΤΙ. @LAURA: ΑΝΟΙΓΩ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ. 44 00:02:55,083 --> 00:02:57,163 @MARIA: ΗΣΥΧΙΑ ΣΤΗ ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΜΟΥ. ΜΠΗΚΑ ΣΠΙΤΙ. 45 00:02:57,243 --> 00:02:59,083 @PAULA: ΜΠΗΚΑ ΣΠΙΤΙ. ΦΙΛΙΑ. 46 00:02:59,163 --> 00:03:02,283 @ALMA: ΜΠΗΚΑ ΣΠΙΤΙ! @ MOUNTAIN: ΜΠΗΚΑ ΣΠΙΤΙ, ΕΣΥ; 47 00:03:03,763 --> 00:03:07,243 @CELIA: ΜΠΗΚΑ ΣΠΙΤΙ. Σ' ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ. 48 00:03:07,323 --> 00:03:09,723 @LAU: ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΞΑΠΛΩΣΩ. @EVA: ΕΙΜΑΙ ΣΠΙΤΙ. 49 00:03:09,803 --> 00:03:11,003 @ANELYS: ΕΙΜΑΙ ΑΣΦΑΛΗΣ. 50 00:03:11,083 --> 00:03:13,483 ΟΥΤΕ ΜΙΑ ΓΥΝΑΙΚΑ ΛΙΓΟΤΕΡΗ 51 00:03:20,763 --> 00:03:23,483 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΑ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΛΙΣΑΜΠΕΤ ΜΠΕΝΑΒΕΝΤ 52 00:03:28,723 --> 00:03:32,163 2.5 ΛΙΩΣΙΜΟ 53 00:03:37,243 --> 00:03:39,483 Πώς γίνεται να είσαι τόσο όμορφος τέτοια ώρα; 54 00:03:40,483 --> 00:03:43,443 -Ίσως βλέπω θολά ακόμα. -Μπορεί. 55 00:03:44,163 --> 00:03:45,003 Κοιμήσου. 56 00:03:45,683 --> 00:03:48,763 Θέλω να πάω νωρίς να ετοιμάσω μια πρωινή σύσκεψη. 57 00:03:48,843 --> 00:03:52,563 Δεν πειράζει. Θα σηκωθώ για να φάμε πρωινό μαζί. 58 00:03:52,643 --> 00:03:54,363 -Έχω ήδη πιει καφέ. -Ήδη; 59 00:03:54,443 --> 00:03:56,283 Δεν μ' αρέσει να τρώω πρωινό νωρίς. 60 00:03:57,323 --> 00:04:02,683 Δεν ήξερα ότι έπρεπε να σηκωθείς νωρίς. Αλλιώς, δεν θα είχα έρθει τόσο αργά. 61 00:04:03,523 --> 00:04:06,283 Δεν θα μετάνιωνα που ήρθες για καμία σύσκεψη. 62 00:04:11,723 --> 00:04:13,523 -Πρέπει να φύγω. -Πρέπει; 63 00:04:13,603 --> 00:04:15,523 -Ναι, Βαλέρια. -Ναι; Πήγαινε. 64 00:04:19,603 --> 00:04:21,363 Σε πειράζει να φάω κάτι εδώ; 65 00:04:22,083 --> 00:04:24,403 Δεν συνέρχομαι αν δεν φάω πρωινό. 66 00:04:26,083 --> 00:04:28,003 Ασφαλώς. Σαν στο σπίτι σου. 67 00:04:28,083 --> 00:04:30,123 Μετά θα πάω σπίτι να δουλέψω. 68 00:04:31,323 --> 00:04:33,403 Οι πωλήσεις έχουν ανέβει. Τι καλά! 69 00:04:34,123 --> 00:04:37,843 Αδυνατώ να πιστέψω ότι διαβάζουν το βιβλίο άνθρωποι που δεν γνωρίζω. 70 00:04:38,683 --> 00:04:42,523 Αν συνεχιστεί, ίσως πρέπει να αρχίσω το δεύτερο μυθιστόρημα. 71 00:04:43,923 --> 00:04:44,763 Ίσως 72 00:04:45,443 --> 00:04:46,363 θα 'πρεπε. 73 00:04:47,323 --> 00:04:48,403 Απατεώνα. 74 00:04:49,323 --> 00:04:50,763 Πες μου ότι έχεις τσάι. 75 00:04:51,523 --> 00:04:53,083 -Δεν έχω τσάι. -Όχι; 76 00:04:53,163 --> 00:04:55,443 Έχω μύρτιλα, βρώμη 77 00:04:56,043 --> 00:04:57,603 και λίγο τσία, νομίζω. 78 00:05:00,483 --> 00:05:01,323 Φεύγω. 79 00:05:02,963 --> 00:05:03,803 Γεια σου. 80 00:05:05,563 --> 00:05:06,483 Γεια. 81 00:05:20,563 --> 00:05:21,403 Θεέ μου! 82 00:05:28,843 --> 00:05:30,083 Η ΑΠΑΤΕΩΝΑΣ ΝΕΕΣ ΚΡΙΤΙΚΕΣ 83 00:05:30,163 --> 00:05:31,443 ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΑ ΜΟΝΟΡΟΥΦΙ. 84 00:05:31,523 --> 00:05:33,003 ΠΟΤΕ ΒΓΑΙΝΕΙ ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ; 85 00:05:40,003 --> 00:05:43,043 ΦΙΛΕΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΤΟ Η ΑΠΑΤΕΩΝΑΣ ΜΠΗΚΕ ΣΤΟ GOODREADS! 86 00:05:43,123 --> 00:05:46,643 ΑΣ ΤΟ ΓΙΟΡΤΑΣΟΥΜΕ ΑΠΟΨΕ. ΕΙΝΑΙ ΧΑΛΟΟΥΙΝ. 87 00:05:50,883 --> 00:05:51,723 Γεια! 88 00:05:51,803 --> 00:05:54,363 Πρώτη μέρα στη δουλειά για το αφεντικό. 89 00:05:54,443 --> 00:05:55,563 Είσαι πολύ γλυκός! 90 00:05:55,643 --> 00:05:58,803 Έχω αγχωθεί. Ιδρώνω συνεχώς και το κοστούμι είναι καινούργιο. 91 00:05:59,883 --> 00:06:01,803 Να σου πω, είσαι κούκλος! 92 00:06:01,883 --> 00:06:04,683 -Ήθελα να εντυπωσιάσω το αφεντικό. -Τα κατάφερες. 93 00:06:04,763 --> 00:06:07,643 -Σου έφερα καφέ. -Είσαι ο καλύτερος. 94 00:06:08,763 --> 00:06:11,363 -Α, θέλω βοήθεια σε κάτι. -Αμέ. 95 00:06:11,443 --> 00:06:13,323 -Την προσοχή σου. Ναι; -Ναι. 96 00:06:14,443 --> 00:06:16,163 "Καλώς ήρθατε στην ομάδα". Ή… 97 00:06:17,483 --> 00:06:19,163 "Καλώς ήρθατε στην ομάδα". 98 00:06:19,243 --> 00:06:21,363 -Ποιο; -Ίδια ακούγονται. 99 00:06:21,443 --> 00:06:24,323 Όχι, μωρό μου. Το ένα συναδελφικό χωρίς φιλική διάθεση. 100 00:06:24,403 --> 00:06:26,763 Το άλλο αυστηρό, αλλά με κατανόηση. 101 00:06:26,843 --> 00:06:28,443 Εντάξει. Ξαναπές τα. 102 00:06:28,523 --> 00:06:30,403 Τα ξαναλέω. Πρόσεχε. 103 00:06:30,923 --> 00:06:33,363 -"Καλώς ήρθατε στην ομάδα". -Το συναδελφικό. 104 00:06:33,443 --> 00:06:35,283 Όχι, αυστηρό με κατανόηση. 105 00:06:35,363 --> 00:06:37,883 -"Καλώς ήρθατε στην ομάδα". -Τα ίδια είναι. 106 00:06:37,963 --> 00:06:40,643 Όχι. "Καλώς ήρθατε στην ομάδα"… 107 00:06:40,723 --> 00:06:43,243 -Μπερδεύεσαι. -Όχι… Δεν έχει σημασία. 108 00:06:43,323 --> 00:06:44,683 Χαλάρωσε, πιες… 109 00:06:49,083 --> 00:06:50,163 Συγγνώμη. 110 00:06:50,243 --> 00:06:54,323 Σχετικά με τις αναφορές. Γράφω βδομάδες για το πτωχευτικό δίκαιο. 111 00:06:54,403 --> 00:06:57,043 Αναρωτιόμουν αν μπορώ να κάνω κάτι άλλο. 112 00:06:58,243 --> 00:07:00,523 Βρίσκεις βαρετή τη δουλειά σου; 113 00:07:01,323 --> 00:07:02,603 Όχι βέβαια. 114 00:07:03,403 --> 00:07:04,763 Φτιάξε καφέ, παρακαλώ. 115 00:07:06,203 --> 00:07:07,523 Ας ξεκινήσουμε αμέσως. 116 00:07:09,323 --> 00:07:13,723 Όπως ξέρετε, υπογράφουμε μια συμφωνία με το γραφείο της Πράγας μες στη βδομάδα. 117 00:07:13,803 --> 00:07:16,043 -Τέλεια, κι άλλοι καφέδες. -Ορίστε; 118 00:07:19,083 --> 00:07:21,883 Είπα ότι θα έχω να φτιάχνω κι άλλους καφέδες. 119 00:07:21,963 --> 00:07:25,283 Ίσως κάποιο κέτερινγκ, φωτογραφίες. 120 00:07:27,243 --> 00:07:28,443 Έχει δίκιο η Μόνικα. 121 00:07:29,163 --> 00:07:30,443 Κάποιο πάρτι; 122 00:07:30,523 --> 00:07:33,563 Όχι, δεν θα επέλεγα κάτι πολύ επιτηδευμένο. 123 00:07:33,643 --> 00:07:35,683 Κάτι σαν γιορτή για την εταιρεία, 124 00:07:35,763 --> 00:07:38,283 να νιώσουν σημαντικοί κι ότι τους φροντίζουμε. 125 00:07:38,363 --> 00:07:39,803 Αλλά όχι κάτι κραυγαλέο. 126 00:07:40,963 --> 00:07:42,043 Μπορώ να το οργανώσω. 127 00:07:44,163 --> 00:07:45,003 Μ' αρέσει. 128 00:07:45,883 --> 00:07:47,683 Πρωτοβουλία και ενθουσιασμός. 129 00:07:48,443 --> 00:07:49,523 Ευχαριστώ, Μόνικα. 130 00:07:50,083 --> 00:07:52,843 Μακάρι να προσπαθούσες εξίσου με τις αναφορές. 131 00:07:52,923 --> 00:07:54,443 Λοιπόν… 132 00:07:54,523 --> 00:07:55,963 "Καλώς ήρθατε στην ομάδα". 133 00:07:56,443 --> 00:07:57,403 Καλ… Σκατά. 134 00:07:59,083 --> 00:08:02,923 Έλα, συγκεντρώσου. Λοιπόν. "Καλώς ήρθατε στην ομάδα". 135 00:08:03,603 --> 00:08:05,683 Καλ… Τι κάνω; Καλώς ήρθατε… 136 00:08:06,883 --> 00:08:09,923 Καλημέρα. Νόμιζα ότι είχατε σύσκεψη με την ομάδα στις 9:30. 137 00:08:10,003 --> 00:08:13,883 Ναι, αλλά ο Μπόρχα θα αργήσει λίγο και τον περιμένω. 138 00:08:14,483 --> 00:08:15,763 Άργησε πρώτη μέρα; 139 00:08:17,763 --> 00:08:20,563 Να, είχε ένα προβληματάκι. 140 00:08:21,123 --> 00:08:22,203 Ξεκινάμε τώρα; 141 00:08:34,963 --> 00:08:35,883 Σ' αγαπώ! 142 00:08:37,603 --> 00:08:39,323 Είδες το μήνυμα της Κάρμεν; 143 00:08:40,123 --> 00:08:40,963 Όχι. 144 00:08:41,603 --> 00:08:42,643 -Α, εντάξει. -Τι; 145 00:08:43,403 --> 00:08:44,563 Τι έγινε; 146 00:08:44,643 --> 00:08:45,843 -Το βιβλίο σου… -Τι; 147 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 …μπήκε στο Goodreads! 148 00:08:48,123 --> 00:08:49,763 -Ναι! -Σοβαρολογείς; 149 00:08:50,923 --> 00:08:52,963 Θα γίνεις διάσημη, φιλενάδα! 150 00:08:53,563 --> 00:08:55,883 Θα πηδούσα πιο ψηλά, αλλά είμαι πτώμα. 151 00:08:56,683 --> 00:08:57,643 Σε παρακαλώ! 152 00:08:57,723 --> 00:08:58,963 -Να σου πω. -Τι; 153 00:08:59,043 --> 00:09:01,163 Λίγη ψύχρα δεν έχει εδώ μέσα; 154 00:09:01,723 --> 00:09:03,963 Ναι, έχει χαλάσει η θέρμανση. 155 00:09:04,643 --> 00:09:07,283 Ναι. Αλλά εγώ εντάξει είμαι. 156 00:09:07,363 --> 00:09:08,643 -Ναι; -Εσύ όχι; 157 00:09:08,723 --> 00:09:11,763 -Όχι τόσο. -Τέλος πάντων. Πώς είσαι; 158 00:09:11,843 --> 00:09:13,643 -Μίλησες με τη Νερέα; -Όχι. 159 00:09:15,123 --> 00:09:17,483 Φέρεται φυσιολογικά, αλλά με μισεί. 160 00:09:17,563 --> 00:09:20,563 -Δεν σε μισεί. -Ήμουν ηλίθια. 161 00:09:20,643 --> 00:09:21,803 -Μια ηλίθια. -Καλά. 162 00:09:21,883 --> 00:09:23,603 -Ηλίθια! -Καλά! 163 00:09:23,683 --> 00:09:26,843 Έχεις υπάρξει ηλίθια πολλές φορές μαζί μου και δεν σε μισώ. 164 00:09:27,403 --> 00:09:29,563 -Να της μιλήσεις, όμως. -Ναι. 165 00:09:30,163 --> 00:09:35,003 Λοιπόν, σε τι οφείλω την τιμή; Εσύ συνήθως τρως πρωινό το μεσημέρι. 166 00:09:35,083 --> 00:09:38,403 Εγώ φταίω που είμαι νυχτοπούλι σε έναν κόσμο για κοκόρια; 167 00:09:38,483 --> 00:09:41,603 -Δεν έχεις άχνη ζάχαρη; -Ακατέργαστη. 168 00:09:43,043 --> 00:09:44,843 Δεν μπαίνει στα τσούρος. 169 00:09:44,923 --> 00:09:46,883 Τουλάχιστον θα φάω κάτι γλυκό. 170 00:09:46,963 --> 00:09:49,443 Το σπίτι του Βίκτορ έχει μόνο υγιεινά. 171 00:09:49,523 --> 00:09:53,523 Πώς τολμάει να σε ξυπνάει νωρίς χωρίς επεξεργασμένα τρόφιμα; 172 00:09:53,603 --> 00:09:56,123 Πάψε. Ανακάλυψα ότι είναι κοκόρι. 173 00:09:56,203 --> 00:09:59,923 Στο πόδι απ' τις 7:00 λες και είναι ξύπνιος ήδη δυο ώρες. 174 00:10:00,003 --> 00:10:03,123 Τι ωραία! Είστε όπως οι ήρωες στην ταινία Ο Λύκος και το Γεράκι. 175 00:10:04,163 --> 00:10:06,483 -Μου είπε να μείνω σπίτι του. -Μάγκα μου! 176 00:10:06,563 --> 00:10:09,243 Γιατί δεν τρώγαμε εκεί τα τσούρος; 177 00:10:09,323 --> 00:10:11,683 Δεν έχει θέμα να με αφήνει μόνη σπίτι του, 178 00:10:11,763 --> 00:10:16,883 περιτριγυρισμένη από υγιεινές τροφές, αλλά δεν μπορεί να προσδιορίσει τη σχέση μας; 179 00:10:20,323 --> 00:10:21,163 Τι; 180 00:10:23,483 --> 00:10:24,363 Άκου, 181 00:10:25,483 --> 00:10:30,243 παίζει να σου έχει γίνει εμμονή να μάθεις τι είστε εσύ κι ο Βίκτορ, 182 00:10:31,123 --> 00:10:34,763 επειδή φοβάσαι να μάθεις πώς είσαι εσύ, 183 00:10:34,843 --> 00:10:35,883 μόνη σου; 184 00:10:39,243 --> 00:10:42,363 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΜΕΙΝΩ ΜΟΝΗ; ΙΣΩΣ ΤΟ ΣΚΕΦΤΩ ΑΠΟΨΕ. 185 00:10:42,443 --> 00:10:43,363 ΕΙΝΑΙ ΧΑΛΟΟΥΙΝ. 186 00:10:44,363 --> 00:10:45,203 Έρχομαι! 187 00:10:47,603 --> 00:10:48,963 -Τατά! -Ουάου. 188 00:10:49,043 --> 00:10:49,883 Μια στιγμή. 189 00:10:55,443 --> 00:10:58,523 -Είσαι… ο Τσάπλιν; -Χαλοουίν έχουμε. 190 00:10:58,603 --> 00:11:00,443 Ο Έντγκαρ Άλαν Πόε είμαι. Κοίτα. 191 00:11:00,963 --> 00:11:05,083 "Λέγοντάς μου το κοράκι 'Ποτέ πια'". Κρα! Κρα! 192 00:11:05,163 --> 00:11:07,283 Όλη νύχτα θα εξηγείς τη στολή. 193 00:11:07,883 --> 00:11:10,443 -Γιατί δεν έχεις ντυθεί; -Είμαι ζωντανή-νεκρή. 194 00:11:12,523 --> 00:11:14,283 -Γεια. -Ούτε εσύ έχεις ντυθεί; 195 00:11:14,363 --> 00:11:17,003 Δεν βρίσκω τον λόγο. Δεν γιορτάζουμε το Χαλοουίν εδώ. 196 00:11:17,083 --> 00:11:20,203 Ναι, έχει περισσότερη πλάκα να πηγαίνεις στους τάφους των παππούδων. 197 00:11:20,283 --> 00:11:22,483 Άκου… Γκράουτσο; 198 00:11:23,043 --> 00:11:24,763 -Έντγκαρ Άλαν Πόε. -Βλέπεις; 199 00:11:26,603 --> 00:11:28,643 Είναι όμορφη παράδοση να τιμάς τους νεκρούς. 200 00:11:29,443 --> 00:11:30,723 Η διάβολος! 201 00:11:30,803 --> 00:11:32,643 Κλασικό ετεροπατριαρχικό. 202 00:11:32,723 --> 00:11:35,483 Πάντα σέξι, ποτέ μη σέξι! 203 00:11:37,723 --> 00:11:41,043 Σοβαρά τώρα; Θα βγαίναμε και θα γιορτάζαμε. 204 00:11:41,123 --> 00:11:42,563 Έχω συνάχι. 205 00:11:42,643 --> 00:11:46,163 Εξάλλου, είμαι ήδη μάγισσα όπως φέρθηκα σήμερα στον Μπόρχα. 206 00:11:46,243 --> 00:11:49,163 Δεν μπορούμε να είμαστε απλώς καλοί, πρέπει να 'μαστε οι καλύ… 207 00:11:50,203 --> 00:11:51,923 Συγγνώμη που άργησα. 208 00:11:52,523 --> 00:11:54,563 Πρέπει να 'μαστε οι καλύτεροι. 209 00:11:54,643 --> 00:11:55,803 Πες κάτι. 210 00:11:56,923 --> 00:11:57,763 Ναι. 211 00:11:58,643 --> 00:12:02,363 Μπόρχα, σε παρακαλώ, να είσαι στην ώρα σου άλλη φορά. 212 00:12:02,443 --> 00:12:05,203 Είναι σημαντικό να είμαστε όλοι παρόντες. 213 00:12:05,843 --> 00:12:07,683 -Γύρισα από… -Μου λες αργότερα. 214 00:12:08,763 --> 00:12:12,043 Μπόρχα! Μπορούμε να το συζητήσουμε; Επειδή… 215 00:12:13,043 --> 00:12:14,163 Μπόρχα, μη φεύγεις! 216 00:12:14,243 --> 00:12:17,603 -Μην αργήσω και σε άλλο ραντεβού. -Είναι η πρώτη μου μέρα. 217 00:12:17,683 --> 00:12:20,643 Κι εμένα. Αλλά εσύ μου είπες να πάω να αλλάξω. 218 00:12:20,723 --> 00:12:24,443 Το ξέρω, αλλά ο Όρτα με "κάρφωνε", δεν ήθελα να κάνω κακή εντύπωση. 219 00:12:25,083 --> 00:12:27,923 Σε φανταζόμουν καλό αφεντικό, επειδή είσαι δίκαιη. 220 00:12:28,003 --> 00:12:30,083 Δεν θα πατούσες επί πτωμάτων. 221 00:12:31,163 --> 00:12:32,203 Έτσι νόμιζα. 222 00:12:32,283 --> 00:12:33,243 Μέχρι τώρα. 223 00:12:49,243 --> 00:12:50,363 Τη μια μέρα είσαι νέος 224 00:12:50,443 --> 00:12:54,363 και την άλλη προτιμάς να τρως κάστανα απ' το να βγαίνεις. 225 00:12:54,443 --> 00:12:58,123 Καμία σχέση με τη βραδιά Χαλοουίν που είχα κατά νου. 226 00:13:00,043 --> 00:13:01,203 Τώρα κάτι γίνεται. 227 00:13:01,283 --> 00:13:03,443 -Κι εγώ θέλω! -Ασφαλώς. 228 00:13:03,523 --> 00:13:04,603 Δεν υπάρχετε. 229 00:13:04,683 --> 00:13:07,763 Τι φαντάζεστε όταν σκέφτεστε κάποιον δικηγόρο; 230 00:13:07,843 --> 00:13:09,843 -Ένα πολυβόλο; -Ενίσταμαι, κυρία Πρόεδρε! 231 00:13:10,643 --> 00:13:12,003 Τι αστείες που είστε. 232 00:13:13,003 --> 00:13:14,763 Συγγνώμη. 233 00:13:15,283 --> 00:13:16,683 Σου αρέσει η εταιρεία; 234 00:13:18,163 --> 00:13:19,003 Να… 235 00:13:19,083 --> 00:13:20,563 Βαρέθηκες τις αναφορές; 236 00:13:21,243 --> 00:13:23,643 Μην ανησυχείς, είναι προσωρινό. 237 00:13:23,723 --> 00:13:26,643 -Βελτιώνεται η κατάσταση; -Ναι, ασφαλώς. 238 00:13:26,723 --> 00:13:29,643 Από το να τις γράφεις, τις διαβάζεις και υπογραμμίζεις. 239 00:13:30,243 --> 00:13:33,483 Αυτό. Ο δικός μου καφές με σόγια και αφρό. 240 00:13:34,123 --> 00:13:37,203 Έτσι θα είναι η υπόλοιπη ζωή μου. 241 00:13:38,203 --> 00:13:39,883 Το νέο σου σπίτι πώς είναι; 242 00:13:41,003 --> 00:13:44,563 ΟΛΓΑ: ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ; ΘΕΣ ΝΑ ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΜΠΙΡΑ ΓΙΑ ΤΟ ΧΑΛΟΟΥΙΝ; 243 00:13:54,643 --> 00:13:55,963 Όλγα, σε παίρνω. 244 00:13:56,043 --> 00:14:00,523 Κάποιος χρησιμοποίησε τον καφέ μου. Αν το κάνατε εσείς, να μου πάρετε άλλον. 245 00:14:05,683 --> 00:14:07,683 ΝΕΡΕΑ 246 00:14:12,683 --> 00:14:15,763 Άκου, αν θες να έρθεις σπίτι μου κάποια μέρα, 247 00:14:15,843 --> 00:14:19,083 μπορείς να μείνεις και να δουλέψεις, ακόμα κι όσο λείπω. 248 00:14:20,283 --> 00:14:21,643 Εντάξει. Ευχαριστώ. 249 00:14:23,003 --> 00:14:26,443 Γιατί πλέον δεν σημαίνει κάτι να σου λέει κάποιος να μείνεις σπίτι του 250 00:14:26,523 --> 00:14:28,003 ακόμα κι όταν λείπει; 251 00:14:28,083 --> 00:14:30,363 Για τον Βίκτορ λέει. Για μένα σημαίνει. 252 00:14:30,443 --> 00:14:34,163 Αν η ιδιωτικότητα του σπιτιού σου δεν σημαίνει ότι είστε ζευγάρι, 253 00:14:34,243 --> 00:14:35,683 τότε, τι σημαίνει; 254 00:14:36,803 --> 00:14:39,483 Πάντα πίστευα όταν κατουράς μπροστά στον άλλο. 255 00:14:39,563 --> 00:14:43,323 Αλήθεια. Είναι μια ιδιωτική στιγμή που μοιράζεσαι όταν φύγει το μυστήριο, 256 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 αλλά υπάρχει αγάπη. 257 00:14:44,763 --> 00:14:48,003 Πιστεύω ότι η διαφορά είναι να γνωρίζεις την οικογένεια. 258 00:14:48,563 --> 00:14:51,003 Που ο Μπόρχα δεν το έχει κάνει. 259 00:14:51,083 --> 00:14:52,163 Να πας διακοπές. 260 00:14:53,363 --> 00:14:54,883 Είναι σαν μικρή συμβίωση. 261 00:14:54,963 --> 00:14:57,763 Πέρασα ένα Σαββατοκύριακο με τον Μπόρχα. Δεν είναι διακοπές. 262 00:14:57,843 --> 00:14:58,683 Όχι. 263 00:14:59,323 --> 00:15:01,923 Σπανίως περνάει τη νύχτα εδώ. 264 00:15:02,003 --> 00:15:03,123 -Τι; -Ναι. 265 00:15:03,203 --> 00:15:04,523 Ως κι ο Σέργιο διανυκτερεύει. 266 00:15:04,603 --> 00:15:05,883 -Σοβαρά; -Ασφαλώς. 267 00:15:05,963 --> 00:15:07,443 Ούτε καν αφήνει κάτι εδώ. 268 00:15:07,523 --> 00:15:10,283 Μια οδοντόβουρτσα, ένα πουκάμισο αν του χυθεί καφές. 269 00:15:10,363 --> 00:15:11,683 Γαμώτο. 270 00:15:12,363 --> 00:15:14,043 -Τι κάνεις; -Του στέλνω μήνυμα. 271 00:15:14,123 --> 00:15:16,203 Πρέπει να έρθει, να με συγχωρήσει 272 00:15:16,283 --> 00:15:18,523 και να μου κάνει έρωτα, όπως θα έκανε ένα ζευγάρι. 273 00:15:18,603 --> 00:15:19,843 Κι εμείς; 274 00:15:20,443 --> 00:15:21,283 Θα φύγουμε. 275 00:15:21,363 --> 00:15:22,643 -Κιόλας; -Τέλεια. 276 00:15:22,723 --> 00:15:24,923 Έχουμε χρόνο για ένα ποτό πριν. 277 00:15:25,003 --> 00:15:26,163 Άντε, γρήγορα. 278 00:15:26,243 --> 00:15:28,323 Στην επιτυχία του Η Απατεώνας. 279 00:15:28,403 --> 00:15:30,403 Θα κάνεις θραύση με το Goodreads. 280 00:15:31,003 --> 00:15:31,963 Ευχαριστώ. 281 00:15:32,483 --> 00:15:33,683 Μπράβο. 282 00:15:33,763 --> 00:15:36,883 Σου αξίζει η επιτυχία και σ' αυτό το βιβλίο και στα επόμενα. 283 00:15:38,043 --> 00:15:39,043 Πειρατίνα είσαι; 284 00:15:41,083 --> 00:15:41,923 Σ' το είπα. 285 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 Τι Χαλοουίν κι αυτό! 286 00:15:49,923 --> 00:15:53,403 Μας είδα ως γριές κι ήταν πολύ τρομακτικό. 287 00:15:53,483 --> 00:15:55,643 -Όχι. -Ναι. 288 00:15:55,723 --> 00:15:56,563 Όχι. 289 00:15:59,803 --> 00:16:03,003 Δεδομένου ότι είμαι κουκουβάγια κι εκείνος κοκόρι, 290 00:16:03,083 --> 00:16:05,043 είναι αργά να στείλω στον Βίκτορ; 291 00:16:06,163 --> 00:16:07,363 Ποτέ. 292 00:16:07,443 --> 00:16:09,763 Ποτέ δεν είναι αργά για να πηδηχτείς. 293 00:16:10,803 --> 00:16:13,123 Έτσι λένε οι στατιστικές του Tinder. 294 00:16:13,203 --> 00:16:14,883 -Εγώ θα δω τον Σέρχιο. -Τώρα; 295 00:16:14,963 --> 00:16:15,883 Τώρα. 296 00:16:15,963 --> 00:16:18,403 ΒΙΚΤΟΡ 297 00:16:18,483 --> 00:16:22,523 ΓΕΛΑΣΜΑ Ή ΚΕΡΑΣΜΑ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ; 298 00:16:22,603 --> 00:16:24,203 Έχεις επισκέπτη. 299 00:16:31,923 --> 00:16:32,763 Θεέ μου. 300 00:16:43,203 --> 00:16:44,243 Γεια. 301 00:16:44,323 --> 00:16:45,203 Γεια. 302 00:16:45,283 --> 00:16:46,123 Πέρασε. 303 00:16:51,563 --> 00:16:56,403 Μπόρχα, λυπάμαι πραγματικά. Είχες δίκιο για ό,τι είπες πριν. 304 00:16:56,483 --> 00:16:59,683 Δεν ήμουν δίκαιη. Συγγνώμη για ό,τι συνέβη. 305 00:17:02,043 --> 00:17:02,923 Άκου. 306 00:17:03,723 --> 00:17:05,443 -Θα κάνω λάθη. -Όχι. 307 00:17:05,963 --> 00:17:06,803 Όλοι κάνουμε. 308 00:17:08,283 --> 00:17:10,483 Όχι κήρυγμα, όμως, αν δεν το αξίζω. 309 00:17:11,683 --> 00:17:12,523 Εντάξει. 310 00:17:14,363 --> 00:17:16,203 Και δεν το λέω έτσι, 311 00:17:16,283 --> 00:17:21,363 αλλά η ιδέα που είχες στη σύσκεψη ήταν πολύ εντυπωσιακή. 312 00:17:23,203 --> 00:17:26,043 -Έτσι το λες; -Όχι. 313 00:17:26,563 --> 00:17:27,723 Το εννοώ. 314 00:17:27,803 --> 00:17:31,403 Είμαι πολύ χαρούμενη με το ταλέντο που πήρα στην ομάδα μου. 315 00:17:31,483 --> 00:17:33,683 Στην επαγγελματική και την προσωπική. 316 00:17:43,323 --> 00:17:44,483 Καις. 317 00:17:46,523 --> 00:17:49,083 Καίγομαι για εσένα. 318 00:17:49,163 --> 00:17:50,123 Όχι, σοβαρά. 319 00:17:51,483 --> 00:17:52,483 Καις. 320 00:17:53,283 --> 00:17:55,243 -Νιώθω χάλια. -Αλήθεια; 321 00:17:55,323 --> 00:17:57,003 Το παράκανα με τον κλιματισμό. 322 00:17:57,523 --> 00:17:59,643 -Όπα! -Με συγχωρείς. Συγγνώμη. 323 00:17:59,723 --> 00:18:01,283 Έλα εδώ. 324 00:18:01,803 --> 00:18:03,603 -Κρυώνω πολύ. -Ξάπλωσε. 325 00:18:05,243 --> 00:18:06,083 Έτσι. 326 00:18:07,923 --> 00:18:11,283 -Μωρό μου, σκεφτόμουν… -Ναι; 327 00:18:11,363 --> 00:18:14,643 Μετά απ' αυτό που έγινε σήμερα με το πουκάμισό σου, 328 00:18:14,723 --> 00:18:16,163 ίσως θα έπρεπε… 329 00:18:16,243 --> 00:18:17,083 Πάγωσα! 330 00:18:17,163 --> 00:18:18,803 Αυτό είναι το ζητούμενο. 331 00:18:18,883 --> 00:18:21,443 -Έχεις παρακεταμόλη; -Στο κομοδίνο. 332 00:18:22,123 --> 00:18:26,603 Μωρό μου, σκεφτόμουν ότι ίσως θα έπρεπε να φέρεις κάτι εδώ, 333 00:18:26,683 --> 00:18:28,003 σπίτι μου. 334 00:18:28,083 --> 00:18:29,123 Να βγάζει λεκέδες; 335 00:18:29,723 --> 00:18:33,603 Όχι, χαζέ. Τα πράγματά σου. Μπορώ να σου αφήσω ένα συρτάρι. 336 00:18:34,123 --> 00:18:35,083 -Πάρ' το. -Ναι. 337 00:18:38,443 --> 00:18:39,403 Θεέ μου. 338 00:18:39,483 --> 00:18:41,883 Έτσι, αν σου χυθεί καφές, 339 00:18:41,963 --> 00:18:45,403 θα μπορούσες να αλλάξεις εδώ. 340 00:18:45,483 --> 00:18:47,203 Σαν να ήταν 341 00:18:47,923 --> 00:18:49,283 το σπίτι σου. 342 00:18:56,123 --> 00:18:57,483 Φοβερή ιδέα. 343 00:18:57,563 --> 00:18:58,403 Αλήθεια; 344 00:18:59,243 --> 00:19:00,683 -Ναι. -Είσαι σίγουρος; 345 00:19:00,763 --> 00:19:01,803 Τη λατρεύω. 346 00:19:02,763 --> 00:19:03,883 Ναι; Σοβαρά; 347 00:19:03,963 --> 00:19:06,043 -Ναι. -Μωρό μου, τέλεια! 348 00:19:07,603 --> 00:19:10,803 -Δεν είσαι για τέτοια τώρα, όμως. -Όχι, δεν είμαι. 349 00:19:10,883 --> 00:19:13,043 -Ξάπλωσε. -Έλα εδώ. 350 00:19:14,003 --> 00:19:16,243 -Κρυώνω πολύ. -Σκεπάσου. 351 00:19:20,083 --> 00:19:21,563 Τι καλά που είσαι εδώ. 352 00:19:21,643 --> 00:19:24,483 Αν μείνεις 353 00:19:26,203 --> 00:19:29,443 Δεν θα αλλάξεις 354 00:19:31,243 --> 00:19:34,963 Λοιπόν, κοιμήσου λίγο και θα σου τηλεφωνήσω το πρωί, ναι; 355 00:19:35,683 --> 00:19:36,723 Φεύγεις; 356 00:19:37,443 --> 00:19:39,083 Ναι, πρέπει να κοιμηθείς. 357 00:19:39,563 --> 00:19:43,683 Ναι, αλλά είμαι άρρωστη. Πρέπει να μείνεις να με φροντίσεις. 358 00:19:43,763 --> 00:19:46,443 -Μπορεί κάτι να πάθω. -Κάρμεν, ένα κρύωμα είναι. 359 00:19:46,523 --> 00:19:47,803 Δεν πεθαίνεις. 360 00:19:48,603 --> 00:19:49,683 Τι εννοείς; 361 00:19:49,763 --> 00:19:52,163 -Δεν θα κάτσω εδώ να σε κοιτάζω. -Μα… 362 00:19:52,243 --> 00:19:54,683 Δεν είπα στη μαμά ότι θα κοιμηθώ αλλού. 363 00:19:55,883 --> 00:19:56,923 Ξεκουράσου. 364 00:19:57,003 --> 00:19:59,723 -Αύριο θα είσαι περδίκι. -Ναι. 365 00:20:00,603 --> 00:20:02,283 Κοίτα να ιδρώσεις. 366 00:20:02,363 --> 00:20:03,203 Εντάξει. 367 00:20:06,123 --> 00:20:07,243 Γεια σου, μωρό μου. 368 00:20:24,883 --> 00:20:26,443 Σίγουρα δεν θες κάτι άλλο; 369 00:20:32,603 --> 00:20:33,443 Βαλ, 370 00:20:34,603 --> 00:20:36,083 διάβασα το βιβλίο σου. 371 00:20:39,003 --> 00:20:39,843 Συγγνώμη. 372 00:20:41,643 --> 00:20:43,443 Είναι αλήθεια όσα γράφεις; 373 00:20:46,803 --> 00:20:47,643 Ναι. 374 00:20:52,483 --> 00:20:54,843 Άντρι, δεν ήμασταν στα καλύτερά μας. 375 00:20:57,083 --> 00:20:59,283 Κι ήθελα να πω μια αληθινή ιστορία. 376 00:21:00,163 --> 00:21:02,243 -Ναι. -Ό,τι έγινε είναι αληθινό. 377 00:21:02,803 --> 00:21:06,203 Και σκέφτηκες να πεις για τη ζωή μας σε όλο τον κόσμο. 378 00:21:06,283 --> 00:21:07,883 Τόσο χάλια ήταν μαζί μου; 379 00:21:09,283 --> 00:21:10,563 Δεν έγραψα αυτό. 380 00:21:10,643 --> 00:21:14,163 Σωστά, επικεντρώθηκες στα υπέροχα που σου έκανε αυτός στο κρεβάτι, 381 00:21:14,243 --> 00:21:16,243 ενώ ήμασταν παντρεμένοι. 382 00:21:16,323 --> 00:21:18,643 Λένε ότι ποτέ δεν γνωρίζεις κάποιον πραγματικά. 383 00:21:18,723 --> 00:21:20,603 Δεν περίμενα να το πω για σένα. 384 00:21:20,683 --> 00:21:24,203 Περνούσαμε κρίση μήνες. Δεν με άγγιζες, ούτε με στήριζες… 385 00:21:24,283 --> 00:21:28,203 Κι αντί να λύσεις τα προβλήματα μαζί μου, τα έλυσες πηδώντας άλλον. 386 00:21:28,803 --> 00:21:31,803 -Δεν ψάχνω δικαιολογίες. Ήταν λάθος. -Ήταν λάθος; 387 00:21:32,403 --> 00:21:34,363 Βαλ, ήταν αισχρό αυτό που έκανες. 388 00:21:35,363 --> 00:21:37,803 Νόμιζα ότι μ' αγαπούσες και μου έλεγες ψέματα. 389 00:21:37,883 --> 00:21:40,003 -Μόνο για να νιώσεις καλύτερα. -Όχι. 390 00:21:42,283 --> 00:21:43,963 Το έκανα επειδή ασφυκτιούσα. 391 00:21:44,043 --> 00:21:46,643 Καλώς ήρθες στην ενηλικίωση. Καμιά φορά πνιγόμαστε, 392 00:21:46,723 --> 00:21:48,923 επιπλέουμε ή μας παρασύρει το ρεύμα. 393 00:21:49,003 --> 00:21:51,803 Αλλά δεν σημαίνει ότι παίρνουμε κι άλλους μαζί μας. 394 00:21:59,323 --> 00:22:01,483 Δεν θα πάρω το φταίξιμο για μας. 395 00:22:03,203 --> 00:22:05,123 Δεν μπορείς να σκοτώσεις κάτι ήδη νεκρό. 396 00:22:06,043 --> 00:22:09,203 Άσε τις λογοτεχνικές μαλακίες για το επόμενο μυθιστόρημα. 397 00:22:09,283 --> 00:22:10,363 Έχεις ξεφύγει. 398 00:22:10,443 --> 00:22:11,923 -Εγώ; -Ναι. 399 00:22:12,003 --> 00:22:14,803 Συγγνώμη, ξέχασα ότι είμαι ο βλάκας σύζυγος. 400 00:22:14,883 --> 00:22:18,203 Δεν είσαι πια άντρας μου. Κι έχεις πάψει να 'σαι εδώ και καιρό. 401 00:22:18,283 --> 00:22:20,323 Θέλεις να ξέρεις τι είσαι εσύ; 402 00:22:20,403 --> 00:22:21,723 Το καπρίτσιο του. 403 00:22:22,403 --> 00:22:25,923 Το θέμα δεν είμαι εγώ ή ο Βίκτορ. Το πρόβλημα είσαι εσύ, το ξέρεις. 404 00:22:26,523 --> 00:22:30,243 Μια εγωίστρια που κοντεύει τα 30 και ζει το δικό της μυθιστόρημα. 405 00:22:34,163 --> 00:22:35,923 Μην ανησυχείς, έφευγα. 406 00:22:36,643 --> 00:22:38,923 Καλύτερα να έχει αγωνιώδες φινάλε το κεφάλαιο. 407 00:22:39,003 --> 00:22:41,563 Να μ' αγαπάς κουράστηκες 408 00:22:41,643 --> 00:22:44,643 Ποτέ δεν ήσουν τόσο γενναίος 409 00:22:45,363 --> 00:22:48,083 Ξέρω ότι δεν θα πυροβολήσεις 410 00:22:48,163 --> 00:22:51,203 Δεν χρειάζεται να προσπαθήσεις τόσο 411 00:22:51,283 --> 00:22:54,603 Επειδή ήδη ξυπνήσαμε νεκροί 412 00:22:54,683 --> 00:22:56,883 Γιατί; 413 00:22:57,523 --> 00:23:00,123 Αγάπη μου 414 00:23:00,643 --> 00:23:04,243 Γιατί; 415 00:23:18,563 --> 00:23:20,963 Το μήνυμα έλεγε ότι έχεις κρασί. 416 00:23:21,043 --> 00:23:21,883 Είχα. 417 00:23:22,563 --> 00:23:23,763 Αλλά το ήπια. 418 00:23:27,483 --> 00:23:29,323 Πήρες για να σε προσέχω; 419 00:23:29,403 --> 00:23:32,403 Έτρωγα κάστανα κι έπινα ακριβό κρασί. 420 00:23:32,483 --> 00:23:35,563 Σε πήρα για να με κάνεις να νιώσω νέα ξανά. 421 00:23:38,203 --> 00:23:41,683 Νομίζω ότι έχω… κάποιες ιδέες πάνω σε αυτό. 422 00:24:07,003 --> 00:24:07,843 Έκπληξη. 423 00:24:10,283 --> 00:24:11,843 -Για μένα; -Ναι. 424 00:24:18,883 --> 00:24:19,803 Σ' αρέσει; 425 00:24:21,043 --> 00:24:22,523 Φόρεμα είναι; 426 00:24:22,603 --> 00:24:26,403 Ναι. Θέλω να το βάλεις την Κυριακή που θα σε γνωρίσω στους φίλους μου. 427 00:24:27,403 --> 00:24:28,763 Θα είσαι εκθαμβωτική. 428 00:24:30,603 --> 00:24:33,403 Ευχαριστώ, αλλά έχω να φορέσω κάτι την Κυριακή. 429 00:24:34,563 --> 00:24:35,883 Ναι, αλλά… 430 00:24:37,483 --> 00:24:42,563 Είναι από τον οικονομικό κόσμο και δεν μπορείς να έρθεις σαν… 431 00:24:43,163 --> 00:24:44,083 Σαν; 432 00:24:46,203 --> 00:24:48,323 -Ξέρεις. -Όχι, δεν ξέρω. Πες μου. 433 00:24:48,403 --> 00:24:50,123 Μου διαλέγεις τα ρούχα τώρα; 434 00:24:51,083 --> 00:24:53,403 -Λόλα, μην το παίρνεις έτσι. -Άκου. 435 00:24:53,483 --> 00:24:56,083 Αν θες να παίξουμε ρούχα, αγόρασε μια κούκλα. 436 00:24:57,723 --> 00:24:59,883 -Καλύτερα να πηγαίνω. -Συμφωνώ. 437 00:24:59,963 --> 00:25:00,963 Ναι. 438 00:25:01,043 --> 00:25:04,123 Ναι. Μήπως θες να μου διαλέξεις πιτζάμες πρώτα; 439 00:25:04,883 --> 00:25:06,003 Όχι; 440 00:25:18,523 --> 00:25:21,883 Είναι πληγωμένος. Και τότε λέμε πράγματα που δεν εννοούμε. 441 00:25:25,443 --> 00:25:26,803 Είμαι το καπρίτσιο σου; 442 00:25:29,683 --> 00:25:31,443 Μόλις είχες γυρίσει από Βερολίνο. 443 00:25:31,523 --> 00:25:34,363 Ήμουν μια παντρεμένη που ο γάμος της περνούσε κρίση. 444 00:25:36,483 --> 00:25:37,883 Είμαι ένα καπρίτσιο; 445 00:25:37,963 --> 00:25:40,363 Δεν ξεχνάμε τι είπε ο Αντριάν; 446 00:25:46,723 --> 00:25:48,123 Γιατί δεν μου απαντάς; 447 00:25:51,363 --> 00:25:52,443 Ναι, ήσουν καπρίτσιο. 448 00:25:53,283 --> 00:25:54,123 Τέλεια. 449 00:25:55,123 --> 00:25:57,203 -Αλλά μόνο στην αρχή. -Άσε, μην πεις. 450 00:25:57,923 --> 00:26:01,123 Μετά άρχισες να αλλάζεις, να νιώθεις πράγματα. 451 00:26:01,203 --> 00:26:04,643 -Όπως στα μυθιστορήματα. -Γιατί αναλύεις τα πάντα συνεχώς; 452 00:26:05,243 --> 00:26:07,123 Τι σημασία έχει τι λέει ο Αντριάν; 453 00:26:07,763 --> 00:26:11,163 -Σου λέω την αλήθεια. -Εύκολο για σένα να το λες. 454 00:26:11,243 --> 00:26:14,203 Δεν είχες ποτέ αληθινή σχέση, μόνο καπρίτσια. 455 00:26:18,283 --> 00:26:19,123 Φύγε. 456 00:26:20,083 --> 00:26:21,203 Θέλω να μείνω μόνη. 457 00:26:27,403 --> 00:26:28,403 Έντγκαρ Άλαν Πόε. 458 00:26:42,683 --> 00:26:45,643 Δεν αντέχω κοντά να σ' έχω 459 00:26:46,243 --> 00:26:49,003 Ή να πρέπει να σε φανταστώ 460 00:26:49,083 --> 00:26:53,683 Ακόμα κι αν σου πω Αυτό που ν' ακούσεις θες 461 00:26:55,203 --> 00:26:57,963 Κουράστηκα να σε βλέπω 462 00:26:58,043 --> 00:27:01,483 Κουράστηκα να σ' αγαπώ 463 00:27:01,563 --> 00:27:04,323 Αλλά κάθε απόγευμα επιστρέφω 464 00:27:04,883 --> 00:27:07,603 Σε αυτοκτονία καθολική 465 00:27:08,363 --> 00:27:11,043 Είμαι μπερδεμένη και πίνω 466 00:27:11,123 --> 00:27:16,243 Αλλά δεν θα σου εξομολογηθώ ποτέ γιατί 467 00:27:17,323 --> 00:27:19,763 Αγάπη μου 468 00:27:20,523 --> 00:27:22,603 Γιατί 469 00:27:26,643 --> 00:27:31,163 Και στο νερό 470 00:27:32,003 --> 00:27:37,443 Το νερό ρωτάω 471 00:27:38,603 --> 00:27:44,083 Αν είμαστε νερό 472 00:27:44,883 --> 00:27:48,483 Θα είμαστε νερό 473 00:27:50,683 --> 00:27:55,843 ΜΙΑ ΕΓΩΙΣΤΡΙΑ ΠΟΥ ΚΟΝΤΕΥΕΙ ΤΑ 30 474 00:27:57,443 --> 00:28:04,243 ΝΟΜΙΖΑ ΟΤΙ Μ' ΑΓΑΠΟΥΣΕΣ! 475 00:28:04,763 --> 00:28:09,403 ΜΟΥ ΕΙΠΕΣ ΨΕΜΑΤΑ! 476 00:28:12,563 --> 00:28:18,763 ΗΣΟΥΝ ΕΝΑ ΚΑΠΡΙΤΣΙΟ ΤΟΥ… 477 00:28:20,243 --> 00:28:24,883 Και στο χώμα 478 00:28:25,483 --> 00:28:31,123 Το χώμα ρωτάω 479 00:28:31,963 --> 00:28:37,723 Αν είμαστε χώμα 480 00:28:38,323 --> 00:28:41,923 Θα είμαστε χώμα 481 00:28:42,003 --> 00:28:42,843 Έρχομαι! 482 00:28:47,923 --> 00:28:49,683 -Καλώς την. -Γεια. 483 00:28:52,603 --> 00:28:54,243 Λοιπόν, ορίστε. 484 00:28:54,803 --> 00:28:56,243 Σου ετοίμασα το τραπέζι. 485 00:28:56,323 --> 00:28:58,603 Μπορείς να μείνεις όσο θέλεις. 486 00:28:58,683 --> 00:28:59,643 Ευχαριστώ. 487 00:28:59,723 --> 00:29:02,363 Μη μ' ευχαριστείς. Ήταν και παραμένει σπίτι σου. 488 00:29:02,443 --> 00:29:04,203 Αν θες να μείνεις το βράδυ… 489 00:29:04,283 --> 00:29:06,923 Έχει ησυχία τη νύχτα στο δωμάτιό μου. 490 00:29:08,363 --> 00:29:09,443 Όπως θέλεις. 491 00:29:14,363 --> 00:29:15,203 Όλα καλά; 492 00:29:16,443 --> 00:29:17,803 Χαίρομαι που είσαι εδώ. 493 00:29:18,683 --> 00:29:20,963 Φέρθηκα σκάρτα. Συγγνώμη. 494 00:29:22,163 --> 00:29:26,403 Το ξέρω, μου το είπες την επόμενη μέρα τηλεφωνικά και με μήνυμα. 495 00:29:26,483 --> 00:29:27,323 Ξέχασέ το. 496 00:29:28,523 --> 00:29:29,363 Εντάξει. 497 00:29:30,643 --> 00:29:31,883 Το πιστεύεις; 498 00:29:34,083 --> 00:29:36,763 Μου είπες πως λυπάσαι για ό,τι έγινε. 499 00:29:37,283 --> 00:29:39,403 Αλλά… το πιστεύεις; 500 00:29:48,723 --> 00:29:49,563 Ναι. 501 00:29:50,163 --> 00:29:51,723 Μερικές φορές είσαι ψυχρή. 502 00:29:52,243 --> 00:29:54,083 Και μερικές φορές είμαι χαζή. 503 00:29:55,363 --> 00:29:57,083 Αλλά όλα μπορούν να αλλάξουν. 504 00:29:59,643 --> 00:30:01,243 Και η καριέρα σου, Νερέα. 505 00:30:02,483 --> 00:30:05,283 Σπούδασες νομική επειδή το ήθελαν οι γονείς σου. 506 00:30:11,083 --> 00:30:15,363 Τέλος πάντων, βγαίνω να πιω κάτι για να δουλέψεις με την ησυχία σου. 507 00:30:34,123 --> 00:30:37,203 Διάολε, γιατί της είπες ότι ήταν ένα καπρίτσιο; 508 00:30:37,283 --> 00:30:39,843 -Δεν ήθελα να της πω ψέματα. -Όχι. 509 00:30:39,923 --> 00:30:41,443 Αν θέλεις σχέση, 510 00:30:41,523 --> 00:30:44,883 δεν θα έχεις την ειλικρίνεια ως δικαιολογία για να λες ό,τι θες. 511 00:30:44,963 --> 00:30:47,523 -Υπάρχει κάτι που λέγεται τακτ. -Εντάξει. 512 00:30:52,443 --> 00:30:54,843 Πιστεύεις ότι δεν ξέρω τι είναι σχέση; 513 00:30:56,603 --> 00:30:58,683 Εμένα ρωτάς; 514 00:31:01,723 --> 00:31:05,803 Πιστεύω ότι σε όλο αυτό πόνταρε περισσότερα από σένα 515 00:31:06,403 --> 00:31:08,123 κι έχασε πιο πολλά από σένα. 516 00:31:08,843 --> 00:31:10,243 Ναι, το ξέρω. 517 00:31:10,323 --> 00:31:14,243 Τότε, θα έπρεπε να ξέρεις κι ότι είναι φυσιολογικό να νιώθει ανασφαλής. 518 00:31:15,003 --> 00:31:16,243 Ένα παραπάνω τώρα. 519 00:31:17,243 --> 00:31:20,963 Το καταλαβαίνω αυτό, αλλά γιατί πρέπει να είναι τόσο δύσκολο; 520 00:31:21,803 --> 00:31:24,083 Θα ήταν πολύ πιο εύκολο χωρίς το δράμα. 521 00:31:24,603 --> 00:31:27,203 Τότε, κακώς έμπλεξες με μια άστατη παντρεμένη 522 00:31:27,283 --> 00:31:29,123 με δυσκολίες στα επαγγελματικά. 523 00:32:02,763 --> 00:32:08,163 ΜΠΟΡΧΑ: ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ; 524 00:32:08,243 --> 00:32:14,203 ΚΑΡΜΕΝ: ΜΟΝΗ… 525 00:32:19,803 --> 00:32:26,403 ΚΑΛΥΤΕΡΑ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ… 526 00:32:32,883 --> 00:32:34,483 ΟΛΓΑ ΔΥΟ ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ 527 00:32:34,563 --> 00:32:38,323 ΟΛΓΑ: ΖΕΙΣ Ή ΘΕΣ ΝΑ ΑΚΥΡΩΣΟΥΜΕ ΤΗΝ ΜΠΙΡΑ; 528 00:32:51,003 --> 00:32:54,123 Νερέα, σταμάτα να δουλεύεις, έχω μια ιδέα. Παίρνω την Κάρμεν. 529 00:33:16,043 --> 00:33:19,603 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΒΑΛΕΡΙΑ! Η ΑΠΑΤΕΩΝΑΣ, ΒΑΛΕΡΙΑ ΦΕΡΙΘ, 5.384 ΠΩΛΗΣΕΙΣ 530 00:33:25,763 --> 00:33:27,403 Η ΑΠΑΤΕΩΝΑΣ ΝΕΕΣ ΚΡΙΤΙΚΕΣ 531 00:33:27,483 --> 00:33:29,803 ΤΟ ΔΙΑΒΑΣΑ ΜΟΝΟΡΟΥΦΙ! 532 00:33:29,883 --> 00:33:33,283 ΤΕΛΕΙΟ ΓΙΑ ΔΙΑΚΟΠΕΣ. ΠΟΤΕ ΒΓΑΙΝΕΙ ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΜΕΡΟΣ; 533 00:33:33,363 --> 00:33:36,563 ΛΑΤΡΕΥΩ ΤΟΥΣ ΗΡΩΕΣ. ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΗΞΕΡΑ ΕΝΑΝ ΤΕΤΟΙΟ ΠΑΠΑΡΑ. 534 00:33:45,403 --> 00:33:46,523 Βαλέρια! 535 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Βαλ! 536 00:33:49,243 --> 00:33:50,443 Βαλ, έλα! 537 00:33:53,283 --> 00:33:54,643 -Γεια! -Κατέβα! 538 00:33:54,723 --> 00:33:56,043 -Γιατί; -Έλα. 539 00:33:56,123 --> 00:33:58,443 -Θα σου πούμε αργότερα. -Κάνει κρύο. 540 00:33:58,523 --> 00:34:01,003 Ηρεμήστε, βάζω παλτό και κατεβαίνω. 541 00:34:01,083 --> 00:34:02,923 -Άντε! -Ωραία! 542 00:34:33,883 --> 00:34:37,363 -Εδώ, ο Αντριάν κι εγώ… -Κάνατε σεξ για πρώτη φορά. 543 00:34:37,443 --> 00:34:39,363 Μας το έχεις πει τόσες φορές, 544 00:34:39,443 --> 00:34:41,923 σχεδόν νιώθω σαν να ήμουν εγώ στο αμάξι. 545 00:34:43,123 --> 00:34:45,563 Ο Βίκτορ είπε στη Λόλα τι έγινε με τον Αντριάν. 546 00:34:46,083 --> 00:34:47,123 Είναι φίλος μου. 547 00:34:49,843 --> 00:34:53,003 Ο Αντριάν λέει ότι ενεργώ σαν να ζω σε μυθιστόρημα. 548 00:34:53,803 --> 00:34:57,363 Να πάψεις να σκας για το τι σκέφτονται οι δευτερεύοντες ήρωες. 549 00:34:57,443 --> 00:35:02,003 Άρχισε να φαντάζεσαι ποια είναι η κεντρική ηρωίδα και τι θέλει. 550 00:35:02,523 --> 00:35:04,843 Θεωρήσαμε καλή ιδέα να σε φέρουμε εδώ, 551 00:35:04,923 --> 00:35:08,123 επειδή εδώ ξεκινήσατε με τον Αντριάν. 552 00:35:09,163 --> 00:35:11,763 Και τώρα θα τον αποχαιρετήσεις εδώ. 553 00:35:18,403 --> 00:35:19,443 Τελείωσε, Βαλ. 554 00:35:20,323 --> 00:35:23,523 Λοιπόν, αν είναι να το κάνουμε, θα το κάνουμε σωστά. 555 00:35:23,603 --> 00:35:25,203 -Έλα. -Πολύ σωστά. 556 00:35:25,283 --> 00:35:27,163 -Τι; -Έλα μαζί μας. 557 00:35:27,243 --> 00:35:28,083 Έλα. 558 00:35:28,163 --> 00:35:29,203 -Ανέβα. -Ανέβα. 559 00:35:29,283 --> 00:35:30,963 -Τι λέτε; -Ανέβα στο παγκάκι. 560 00:35:31,643 --> 00:35:33,683 -Είστε τρελές. -Δεν είμαστε. Άκου λίγο. 561 00:35:34,203 --> 00:35:36,683 -Φώναξε τι θες να αλλάξεις. -Νιώθω γελοία. 562 00:35:36,763 --> 00:35:38,723 -Όχι, μείνε. -Ξέρεις τι είναι γελοίο; 563 00:35:38,803 --> 00:35:41,603 Να φοράς μια βέρα ενώ είσαι σε διάσταση μήνες. 564 00:35:42,443 --> 00:35:44,243 Βαλ, φώναξε! 565 00:35:46,803 --> 00:35:47,923 Θέλω να είμαι καλά. 566 00:35:48,003 --> 00:35:49,603 -Δεν σε ακούμε. -Πιο δυνατά! 567 00:35:49,683 --> 00:35:51,003 Θέλω να είμαι καλά! 568 00:35:51,083 --> 00:35:52,403 -Έλα, φώναξε. -Φώναξε. 569 00:35:52,483 --> 00:35:53,883 Θέλω να είμαι καλά! 570 00:35:55,203 --> 00:35:57,643 Θέλω να πάψω να σκέφτομαι τι πιστεύουν οι άλλοι. 571 00:35:57,723 --> 00:36:00,163 Θέλω να απολαμβάνω εμένα και τη ζωή μου! 572 00:36:01,003 --> 00:36:03,963 Θέλω να μάθω ποια είμαι, ποια είναι η Βαλέρια! 573 00:36:04,043 --> 00:36:07,003 Όχι η Βαλέρια κι ο Αντριάν, όχι η Βαλέρια κι ο Βίκτορ! 574 00:36:07,083 --> 00:36:08,563 Η Βαλέρια! 575 00:36:08,643 --> 00:36:09,803 Μπράβο! 576 00:36:09,883 --> 00:36:11,243 Έτσι μπράβο! 577 00:36:11,323 --> 00:36:14,243 -Μπράβο, έτσι. -Τέλεια. 578 00:36:14,323 --> 00:36:16,043 Συνεχίζουμε. Ποια έχει σειρά; 579 00:36:16,643 --> 00:36:18,003 -Εγώ. -Τώρα; 580 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 -Ανεβαίνω. -Όλες; 581 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 Για να δούμε. 582 00:36:22,243 --> 00:36:23,603 Θέλω να ζήσω με τον Μπόρχα! 583 00:36:24,563 --> 00:36:26,883 -Εντάξει. -Θέλω να ξυπνάμε μαζί! 584 00:36:26,963 --> 00:36:27,803 Κάθε μέρα. 585 00:36:28,323 --> 00:36:31,443 Και θέλω να με φροντίζει όταν έχω πυρετό. 586 00:36:31,523 --> 00:36:33,163 Έτσι! Μπράβο. 587 00:36:33,243 --> 00:36:34,483 Αυτό θέλω. 588 00:36:34,563 --> 00:36:36,683 -Ωραία, σειρά μου. -Πάμε. 589 00:36:38,283 --> 00:36:39,643 Θέλω να αφήσω τον Σέρχιο! 590 00:36:40,203 --> 00:36:41,123 Αλληλούια! 591 00:36:41,203 --> 00:36:43,883 Είμαι φοβερή στις συμβουλές, αλλά 592 00:36:44,443 --> 00:36:45,723 μ' εμένα τι γίνεται; 593 00:36:46,763 --> 00:36:48,963 Θέλω να είμαι πάλι ελεύθερη. 594 00:36:49,923 --> 00:36:52,443 -Και θέλω να ταξιδεύω! -Τέλεια. 595 00:36:52,523 --> 00:36:53,363 Φοβερό. 596 00:36:54,843 --> 00:36:56,763 -Ωραίο συναίσθημα, γαμώτο. -Ναι. 597 00:36:57,523 --> 00:36:58,763 -Έλα. -Τι; 598 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Σειρά σου. 599 00:37:00,123 --> 00:37:01,403 -Ναι. -Σοβαρά; 600 00:37:01,483 --> 00:37:02,843 -Ναι. -Σοβαρά. 601 00:37:03,563 --> 00:37:04,763 Το παρατραβήξατε. 602 00:37:05,403 --> 00:37:06,243 Λοιπόν. 603 00:37:08,363 --> 00:37:10,643 Θέλω να πάψω να 'μαι τόσο ψυχρή. 604 00:37:11,163 --> 00:37:12,003 Ωραία. 605 00:37:13,123 --> 00:37:16,123 Και δεν θέλω να 'μαι άλλο δικηγόρος. 606 00:37:16,203 --> 00:37:17,683 Το σιχαίνομαι, γαμώτο! 607 00:37:17,763 --> 00:37:18,603 Ναι! 608 00:37:19,243 --> 00:37:21,243 -Και τι θες να γίνεις; -Θέλω να γίνω 609 00:37:22,323 --> 00:37:23,523 διοργανώτρια εκδηλώσεων. 610 00:37:23,603 --> 00:37:25,523 -Τι λες τώρα! -Φοβερό! 611 00:37:25,603 --> 00:37:27,043 Δεν το περίμενα αυτό! 612 00:37:27,123 --> 00:37:27,963 Μα… 613 00:37:28,043 --> 00:37:31,963 Με χαροποιεί και είμαι καλή. Θα μπορούσα να κάνω δική μου εταιρεία. 614 00:37:32,043 --> 00:37:34,603 Έχω κάνει επιχειρηματικό πλάνο, είναι εφικτό. 615 00:37:35,443 --> 00:37:37,683 Αν μπορεί κάποια να το κάνει, αυτή είσαι εσύ. 616 00:37:37,763 --> 00:37:38,603 Ευχαριστώ. 617 00:37:41,243 --> 00:37:43,123 Η διοργανώτριά μου! 618 00:37:45,243 --> 00:37:47,603 Θα την πάρω μαζί μου! 619 00:37:50,603 --> 00:37:53,683 Μπράβο, κορίτσια. Τα είπαμε όλες. 620 00:37:53,763 --> 00:37:56,643 Σκύλες μου, τώρα πρέπει να τα κάνουμε. 621 00:37:58,203 --> 00:37:59,683 Πρέπει να τα κάνουμε. 622 00:37:59,763 --> 00:38:01,443 Κουράστηκα όλο να περιμένω 623 00:38:01,523 --> 00:38:02,363 Πρέπει. 624 00:38:02,443 --> 00:38:05,363 Κουράστηκα όλο να ψάχνω 625 00:38:05,443 --> 00:38:08,803 Όμως μέχρι εδώ, είμαι έτοιμη 626 00:38:08,883 --> 00:38:11,043 Θα χωρίσω μαζί σου 627 00:38:12,763 --> 00:38:16,483 Το δέρμα κατάπιε όλα μου τα σημάδια 628 00:38:16,563 --> 00:38:20,123 Με εκσφενδόνισα Στη μέση του αυτοκινητόδρομού μου 629 00:38:20,203 --> 00:38:23,803 Είμαι κομμάτια Το ποτήρι μου έχει γίνει θρύψαλα 630 00:38:27,603 --> 00:38:31,243 Το αίμα μου "φως" φωνάζει Η νύχτα μου βασανίζεται 631 00:38:31,323 --> 00:38:34,963 Θα σηκωθώ Ενώ θα σε βλέπω να πέφτεις 632 00:38:35,043 --> 00:38:38,803 Θα μείνω ξύπνια Θα δώσω προσοχή 633 00:38:38,883 --> 00:38:40,683 Θα χωρίσω μαζί σου 634 00:38:40,763 --> 00:38:44,243 Και φωτιά στον καναπέ θα βάλω… 635 00:38:44,883 --> 00:38:46,923 -Αυτό το φόρεμα δεν είναι για μένα. -Μα… 636 00:38:47,003 --> 00:38:48,203 Ούτε εσύ είσαι. 637 00:38:49,763 --> 00:38:50,843 Δεν καταλαβαίνω. 638 00:38:51,523 --> 00:38:53,563 Τώρα που επιτέλους είμαστε… 639 00:38:53,643 --> 00:38:55,163 Αυτό είναι το θέμα. 640 00:38:55,243 --> 00:38:57,523 Θέλαμε τόσο καιρό να "είμαστε", 641 00:38:58,003 --> 00:39:00,603 που είναι αργά να είμαστε οτιδήποτε. 642 00:39:01,203 --> 00:39:04,763 Τα χνάρια μου σβήνεις Απ' την αρχή ξεκινάμε 643 00:39:04,843 --> 00:39:08,643 Ένα εκατομμύρια μπουκάλια Στην πόρτα μου έχουν έρθει 644 00:39:08,723 --> 00:39:12,123 Με το ίδιο μήνυμα Φόβος για ζωή 645 00:39:14,883 --> 00:39:18,323 Είναι ο κωδικός μας στη σελίδα ενοικίασης σπιτιών. 646 00:39:18,923 --> 00:39:22,403 Θέλεις να μείνουμε μαζί σε ένα πιο μεγάλο διαμέρισμα; 647 00:39:28,403 --> 00:39:29,243 Ασφαλώς. 648 00:39:32,203 --> 00:39:33,043 Με συγχωρείτε. 649 00:39:33,963 --> 00:39:34,923 Μόνικα. 650 00:39:36,123 --> 00:39:38,563 Σ' ευχαριστώ, είναι τέλειο. Επιτυχία! 651 00:39:38,643 --> 00:39:39,483 Παραιτούμαι. 652 00:39:40,603 --> 00:39:42,323 -Ορίστε; -Παραιτούμαι. 653 00:39:42,883 --> 00:39:46,203 Σπούδασα νομική για τους γονείς μου, αλλά τη μισώ. 654 00:39:47,643 --> 00:39:50,003 Και, παρεμπιπτόντως, με λένε Νερέα. 655 00:39:57,083 --> 00:40:00,803 Κουράστηκα όλο να περιμένω 656 00:40:03,283 --> 00:40:04,803 -Ναι! -Θεέ μου! 657 00:40:12,683 --> 00:40:13,643 Στον γάμο μας! 658 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 Στον γάμο μας. 659 00:40:17,763 --> 00:40:19,203 -Τι όμορφα! -Ναι. 660 00:40:19,883 --> 00:40:21,963 -Είναι πανέμορφα. -Ευχαριστούμε, Βαλ. 661 00:40:22,043 --> 00:40:23,003 Σας αγαπώ. 662 00:40:25,843 --> 00:40:27,603 Όλες για μία! 663 00:40:29,123 --> 00:40:32,363 Ποτέ πίσω δεν θα κοιτάξω 664 00:40:32,843 --> 00:40:35,883 Ποτέ και τίποτα δεν σου αρκεί 665 00:40:36,283 --> 00:40:40,283 Πρέπει να πεθάνεις για να κάνεις νέα αρχή 666 00:40:40,363 --> 00:40:43,283 Και φωτιά στον καναπέ θα βάλω 667 00:41:46,083 --> 00:41:48,243 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Αγάλου