1 00:00:06,163 --> 00:00:09,083 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,203 --> 00:00:13,723 Det er, som om du er… 3 00:00:13,803 --> 00:00:15,323 -Piger, jeg går. -Okay. 4 00:00:15,403 --> 00:00:18,723 -Held og lykke i morgen. -Jeg er virkelig nervøs. 5 00:00:18,803 --> 00:00:21,483 Det skal nok gå, bare rolig. Du er den bedste. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,043 -Elsker jer. -Det går nok. 7 00:00:23,123 --> 00:00:25,963 -Skriv i gruppen, når du kommer hjem. -Ja, klart. 8 00:00:26,043 --> 00:00:27,483 -En hurtig sms. -Ja. 9 00:00:28,083 --> 00:00:30,283 -Farvel, piger -Farvel, søde. 10 00:00:30,363 --> 00:00:32,683 -Jeg går også. -Send en sms, okay? 11 00:00:32,763 --> 00:00:34,003 -Ja. -Okay. 12 00:00:34,083 --> 00:00:36,723 -Okay. Gå så. -Jeg smutter. 13 00:00:36,803 --> 00:00:40,043 -Hvad vil du gøre? -Det ved du allerede. 14 00:00:40,123 --> 00:00:41,523 -Farvel. -Farvel. 15 00:00:55,363 --> 00:00:59,563 Jeg har fri kl. 2:30. Vil du med ud at have en drink? 16 00:00:59,643 --> 00:01:00,483 Hvad? 17 00:01:06,723 --> 00:01:07,563 Undskyld mig. 18 00:01:10,843 --> 00:01:12,363 Kom nu, svar mig. 19 00:01:14,643 --> 00:01:16,123 Hej. Brug for et lift? 20 00:01:18,083 --> 00:01:20,603 Hvad er der? Er du genert eller hvad? 21 00:01:24,443 --> 00:01:26,123 Hvad? Stoler du ikke på os? 22 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 Ligner vi kidnappere eller hvad? 23 00:01:34,963 --> 00:01:36,323 Hvor skal du hen? 24 00:01:45,763 --> 00:01:47,723 -Lad mig være. -Idiot. 25 00:01:47,803 --> 00:01:49,083 Kælling. 26 00:02:05,123 --> 00:02:08,163 VENNER FOR EVIGT - JEG ER SIKKERT HJEMME… 27 00:02:08,243 --> 00:02:12,963 NEREA - JEG ER HJEMME! 28 00:02:13,043 --> 00:02:15,203 CARMEN - OGSÅ JEG, PIGER! 29 00:02:15,283 --> 00:02:17,923 LOLA - OGSÅ JEG. ELSKER JER, KÆLLINGER. 30 00:02:40,963 --> 00:02:43,403 @CARMENCILLA97 - LIGE KOMMET HJEM! 31 00:02:47,523 --> 00:02:49,403 @LUCIÉRNAGA000 - ALT I ORDEN? 32 00:02:49,483 --> 00:02:51,923 @LUCECILLA247 - JA, I SIKKERHED. 33 00:02:52,003 --> 00:02:55,003 @AYELEN - JEG ER HJEMME. @LAURA - LIGE KOMMET HJEM. 34 00:02:55,083 --> 00:02:59,083 @MARIA - KVARTERET VAR ROLIGT. HJEMME. @PAULA - JEG ER HJEMME. KYS. 35 00:02:59,163 --> 00:03:02,283 @ALMA - JEG ER HJEMME! @MOUNTAIN - JEG ER HJEMME. DIG? 36 00:03:03,763 --> 00:03:07,163 @CELIA - JEG ER HJEMME. @ALMA - SKRIV, NÅR DU KOMMER HJEM. 37 00:03:07,243 --> 00:03:09,923 @LAU - GLÆDER MIG TIL AT HOPPE I SENG. @EVA - HJEMME. 38 00:03:10,003 --> 00:03:11,003 @ANELYS - SIKKER. 39 00:03:11,083 --> 00:03:13,483 INGEN KVINDE MISTET 40 00:03:20,963 --> 00:03:23,483 BASERET PÅ ROMANERNE AF ELÍSABET BENAVENT 41 00:03:28,723 --> 00:03:32,163 NEDSMELTNING 42 00:03:37,243 --> 00:03:39,483 Hvordan kan du være flot så tidligt? 43 00:03:40,483 --> 00:03:45,003 -Eller måske er mit syn stadig sløret. -Måske. Sov lidt længere. 44 00:03:45,683 --> 00:03:48,763 Jeg må tidligt ind og forberede et møde til morgen. 45 00:03:48,843 --> 00:03:52,563 Det er okay. Jeg står op, så vi kan spise morgenmad sammen. 46 00:03:52,643 --> 00:03:54,483 -Jeg har fået kaffe. -Allerede? 47 00:03:54,563 --> 00:03:59,723 -Jeg kan ikke spise morgenmad tidligt. -Jeg vidste ikke, du skulle tidligt op. 48 00:03:59,803 --> 00:04:02,883 Ellers var jeg kommet tidligere i går. 49 00:04:03,443 --> 00:04:06,683 Intet møde får mig til at fortryde, at du kom i aftes. 50 00:04:11,723 --> 00:04:13,523 -Jeg skal gå. -Skal du? 51 00:04:13,603 --> 00:04:15,523 -Ja. Valeria. -Ja? Gå. 52 00:04:19,603 --> 00:04:24,403 Må jeg spise noget? Jeg er ikke menneske, før jeg har fået morgenmad. 53 00:04:26,083 --> 00:04:28,003 Klart. Lad som om du er hjemme. 54 00:04:28,083 --> 00:04:30,123 Så tager jeg hjem og arbejder. 55 00:04:31,323 --> 00:04:33,643 Salget er steget. Det er så fantastisk. 56 00:04:34,123 --> 00:04:37,843 Jeg fatter stadig ikke, at folk, jeg ikke kender, læser min bog. 57 00:04:38,683 --> 00:04:42,523 Hvis det fortsætter, bør jeg måske begynde på den næste roman. 58 00:04:43,923 --> 00:04:46,203 Måske burde du. 59 00:04:47,323 --> 00:04:48,283 Bedrager. 60 00:04:49,203 --> 00:04:50,163 Sig, du har te. 61 00:04:51,523 --> 00:04:53,083 -Det har jeg ikke. -Ikke? 62 00:04:53,163 --> 00:04:55,363 Jeg har blåbær, havre, 63 00:04:56,083 --> 00:04:57,843 og jeg har lidt chia tilbage. 64 00:05:00,483 --> 00:05:01,323 Jeg smutter. 65 00:05:02,963 --> 00:05:03,803 Farvel. 66 00:05:05,563 --> 00:05:06,483 Farvel. 67 00:05:20,563 --> 00:05:21,403 Du godeste. 68 00:05:28,843 --> 00:05:30,243 BEDRAGER, NYE ANMELDELSER 69 00:05:30,323 --> 00:05:33,003 -LÆSTE DEN I ÉT STRÆK. -HVORNÅR KOMMER DEL TO? 70 00:05:40,643 --> 00:05:43,723 VENNER FOR EVIGT BEDRAGER ER PÅ GOODREADS! 71 00:05:43,803 --> 00:05:46,643 LAD OS FEJRE DET I AFTEN. DET ER HALLOWEEN! 72 00:05:51,203 --> 00:05:54,283 -Hej. -Tillykke til chefen på første arbejdsdag. 73 00:05:54,363 --> 00:05:55,483 Du er så sød. 74 00:05:55,563 --> 00:05:58,883 Jeg er så nervøs, at jeg sveder, og buksedragten er ny. 75 00:05:59,883 --> 00:06:01,803 Du ser godt ud. 76 00:06:01,883 --> 00:06:04,603 -Jeg ville imponere chefen. -Det gør du. 77 00:06:04,683 --> 00:06:07,923 -Jeg har kaffe med. -Du er den bedste. Kom her. 78 00:06:08,763 --> 00:06:11,603 -Jeg må forresten tilstå en ting. -Okay. 79 00:06:11,683 --> 00:06:13,323 -Vær opmærksom. Okay? -Ja. 80 00:06:14,323 --> 00:06:16,083 "Velkommen på holdet." Eller… 81 00:06:17,483 --> 00:06:19,123 "Velkommen på holdet." 82 00:06:19,203 --> 00:06:21,363 -Hvilken? -De lyder ens. 83 00:06:21,443 --> 00:06:24,323 Nej, skat. I den ene er jeg uformel. 84 00:06:24,403 --> 00:06:26,763 Den anden er streng, men forstående. 85 00:06:26,843 --> 00:06:28,443 Okay, sig det igen. 86 00:06:28,523 --> 00:06:30,403 Okay, men vær opmærksom. 87 00:06:30,923 --> 00:06:33,363 -"Velkommen på holdet." -Den uformelle. 88 00:06:33,443 --> 00:06:35,283 Nej, streng, men forstående. 89 00:06:35,363 --> 00:06:37,803 -"Velkommen på holdet." -Er de ikke ens? 90 00:06:37,883 --> 00:06:40,643 Nej! "Velkommen på holdet" og "Velkommen på holdet." 91 00:06:40,723 --> 00:06:43,243 -Du forvirrer dig selv. -Det er lige meget. 92 00:06:43,323 --> 00:06:45,283 Slap af. Drik din kaffe… 93 00:06:49,083 --> 00:06:50,163 Undskyld. 94 00:06:50,243 --> 00:06:54,363 Angående rapporterne. Jeg har skrevet om pantelov i ugevis. 95 00:06:54,443 --> 00:06:57,043 Jeg tænkte på, om der er andet, jeg kan gøre? 96 00:06:58,243 --> 00:07:00,523 Synes du, dit job er kedeligt? 97 00:07:01,323 --> 00:07:02,723 Nej, selvfølgelig ikke. 98 00:07:03,403 --> 00:07:04,683 Lav kaffe, tak. 99 00:07:06,203 --> 00:07:07,523 Lad os komme i gang. 100 00:07:09,323 --> 00:07:13,723 Som I ved, skriver vi en aftale med Praga-advokaternes partnere denne uge. 101 00:07:13,803 --> 00:07:15,563 -Fedt, mere kaffe. -Hvad? 102 00:07:19,083 --> 00:07:21,883 Jeg sagde: "Så må jeg lave mere kaffe." 103 00:07:21,963 --> 00:07:25,283 Måske lidt mad og fotografier. 104 00:07:27,243 --> 00:07:28,203 Mónica har ret. 105 00:07:29,163 --> 00:07:30,443 En slags fest? 106 00:07:30,523 --> 00:07:33,563 Nej. Ikke noget for prætentiøst. 107 00:07:33,643 --> 00:07:38,283 Noget at fejre firmaet, så de føler sig vigtige og taget hånd om. 108 00:07:38,363 --> 00:07:39,723 Men ikke for prangende. 109 00:07:40,963 --> 00:07:42,643 Jeg kan organisere det. 110 00:07:44,323 --> 00:07:47,683 Det kan jeg lide. Initiativ og entusiasme. 111 00:07:48,443 --> 00:07:49,483 Tak, Mónica. 112 00:07:50,003 --> 00:07:52,923 Bare du lagde samme indsats i dine rapporter. 113 00:07:53,003 --> 00:07:54,443 Okay… 114 00:07:54,523 --> 00:07:55,923 Velkommen på holdet. 115 00:07:56,563 --> 00:07:57,403 Vel… Pis. 116 00:07:59,083 --> 00:08:00,323 Kom nu, fokus. 117 00:08:00,403 --> 00:08:02,923 Vel… Velkommen på holdet. 118 00:08:03,603 --> 00:08:05,683 Vel… Hvad laver jeg? Velkommen… 119 00:08:06,923 --> 00:08:09,923 Godmorgen. Jeg troede, du holdt holdmøde kl. 9:30. 120 00:08:10,003 --> 00:08:13,883 Ja, men Borja kommer lidt for sent, og jeg ville vente på ham. 121 00:08:13,963 --> 00:08:15,443 Forsinket på første dag? 122 00:08:17,763 --> 00:08:20,563 Han havde et lille problem. 123 00:08:21,123 --> 00:08:22,203 Lad os begynde nu. 124 00:08:34,963 --> 00:08:35,883 Jeg elsker dig. 125 00:08:37,603 --> 00:08:39,323 Så du Carmens sms? 126 00:08:40,123 --> 00:08:40,963 Nej. 127 00:08:41,523 --> 00:08:42,643 -Åh. -Hvad? 128 00:08:43,403 --> 00:08:44,563 Hvad er der? 129 00:08:44,643 --> 00:08:45,843 -Din bog… -Hvad? 130 00:08:46,443 --> 00:08:48,043 …er på Goodreads! 131 00:08:48,123 --> 00:08:49,763 -Ja! -Mener du det? 132 00:08:50,923 --> 00:08:52,923 Du bliver berømt! 133 00:08:53,563 --> 00:08:56,003 Jeg ville hoppe højere, men jeg er træt. 134 00:08:56,683 --> 00:08:57,643 Som om. 135 00:08:57,723 --> 00:08:58,963 -Hold da op. -Hvad? 136 00:08:59,043 --> 00:09:01,163 Det er lidt koldt herinde. 137 00:09:01,723 --> 00:09:03,963 Ja, varmen er itu. 138 00:09:04,643 --> 00:09:07,283 Ja, men jeg har det fint. Virkelig. 139 00:09:07,363 --> 00:09:08,643 -Virkelig? -Fryser du? 140 00:09:08,723 --> 00:09:11,763 -Nej, ikke rigtig. -Hvordan går det? 141 00:09:11,843 --> 00:09:13,643 -Har du talt med Nerea? -Nej. 142 00:09:15,203 --> 00:09:17,483 Hun lader som ingenting, men hun hader mig. 143 00:09:17,563 --> 00:09:20,563 -Hun hader dig ikke. -Jeg var en nar. 144 00:09:20,643 --> 00:09:23,603 -En total idiot. -Okay. 145 00:09:23,683 --> 00:09:26,843 Du har ofte været en nar overfor mig, jeg hader dig ikke. 146 00:09:27,403 --> 00:09:29,563 -Men du bør tale med hende. -Ja. 147 00:09:30,163 --> 00:09:35,003 Hvad skylder jeg æren? Du spiser normalt morgenmad til frokost. 148 00:09:35,083 --> 00:09:38,483 Jeg er en natugle, og verden er for morgenfriske fugle. 149 00:09:38,563 --> 00:09:41,603 -Har du ikke flormelis? -Rørsukker. 150 00:09:43,043 --> 00:09:46,883 -Det kan du ikke komme på churros. -I det mindste har jeg noget. 151 00:09:46,963 --> 00:09:49,443 Víctor har kun sund mad hos sig. 152 00:09:49,523 --> 00:09:53,523 Hvor vover Víctor at vække dig tidligt uden forarbejdet mad? 153 00:09:53,603 --> 00:09:56,123 Jeg fandt ud af, at han er en frisk fugl, 154 00:09:56,203 --> 00:09:59,923 der flyver hjemmefra kl. 7, som om han har været oppe i timevis. 155 00:10:00,003 --> 00:10:03,123 Sødt. Du er som heltene i Ladyhawke og lommetyven. 156 00:10:04,163 --> 00:10:06,483 -Han bad mig blive. -Pis. 157 00:10:06,563 --> 00:10:09,243 Hvorfor spiser vi ikke churros der? 158 00:10:09,323 --> 00:10:11,763 Han lader mig være alene, hjemme hos ham, 159 00:10:11,843 --> 00:10:16,603 omgivet af sund mad og havre, men han kan ikke definere vores forhold? 160 00:10:20,323 --> 00:10:21,163 Hvad? 161 00:10:23,403 --> 00:10:24,243 Hør her, 162 00:10:25,483 --> 00:10:30,243 er det muligt, at du er besat af at definere forholdet med Víctor, 163 00:10:31,123 --> 00:10:34,003 fordi du er bange for at finde ud af, 164 00:10:34,083 --> 00:10:35,883 hvordan du klarer dig alene? 165 00:10:39,243 --> 00:10:42,363 KAN JEG VÆRE ALENE? MÅSKE TÆNKER JEG OVER DET I AFTEN. 166 00:10:42,443 --> 00:10:43,363 DET ER HALLOWEEN. 167 00:10:44,363 --> 00:10:45,203 Kommer! 168 00:10:47,603 --> 00:10:48,963 -Ta-da! -Wow. 169 00:10:49,043 --> 00:10:49,883 Vent. 170 00:10:55,443 --> 00:10:58,523 -Er du Chaplin? -Det er Halloween! 171 00:10:58,603 --> 00:11:00,203 Jeg er Edgar Allan Poe. Se. 172 00:11:00,803 --> 00:11:03,003 "'Kra', var ravnens ord." 173 00:11:03,083 --> 00:11:07,283 -"Kra, kra." -Det kostume kommer du til at forklare. 174 00:11:07,883 --> 00:11:11,043 -Hvorfor er du ikke klædt ud? -Jeg er levende død. 175 00:11:12,523 --> 00:11:14,203 -Hej. -Klæ'r du dig heller ikke ud? 176 00:11:14,283 --> 00:11:17,003 Hvad er pointen? Vi fejrer ikke halloween. 177 00:11:17,083 --> 00:11:20,203 Fordi det er sjovere at besøge forfædrenes grav. 178 00:11:20,283 --> 00:11:22,483 Hør her… Groucho? 179 00:11:23,043 --> 00:11:24,763 -Edgar Allan Poe. -Se? 180 00:11:26,083 --> 00:11:28,563 At ære de døde er en smuk tradition. 181 00:11:29,443 --> 00:11:32,643 Hun-djævel. En heteropatriarkalsk klassiker. 182 00:11:32,723 --> 00:11:35,483 Altid sexet, aldrig usexet. 183 00:11:37,723 --> 00:11:41,043 Seriøst? Vi skulle ud at feste. 184 00:11:41,123 --> 00:11:42,563 Jeg er forkølet. 185 00:11:42,643 --> 00:11:46,083 Desuden var jeg allerede en heks overfor Borja tidligere. 186 00:11:46,163 --> 00:11:49,163 Vi kan ikke bare være gode, vi skal være de bedste. 187 00:11:50,203 --> 00:11:51,523 Undskyld forsinkelsen. 188 00:11:52,523 --> 00:11:53,963 Vi må være de bedste. 189 00:11:54,603 --> 00:11:55,803 Sig noget til ham. 190 00:11:56,923 --> 00:11:57,763 Okay. 191 00:11:58,643 --> 00:12:02,363 Borja, prøv at være lidt mere punktlig næste gang. 192 00:12:02,443 --> 00:12:05,203 Det er vigtigt, at vi alle er til morgenmødet. 193 00:12:05,843 --> 00:12:07,923 -Men jeg skulle jo… -Sig det senere. 194 00:12:08,763 --> 00:12:12,163 Borja! Vi kan tale om det , ikke? Fordi… 195 00:12:13,043 --> 00:12:14,163 Gå ikke, Borja! 196 00:12:14,243 --> 00:12:17,603 -Jeg vil ikke komme for sent igen. -Det er min første dag. 197 00:12:17,683 --> 00:12:20,643 Også min. Men du bad mig om at skifte. 198 00:12:20,723 --> 00:12:24,443 Ja, men Orta stirrede på mig, og det satte mig i dårligt lys. 199 00:12:24,963 --> 00:12:27,923 Jeg troede, du var en god chef, fordi du er fair 200 00:12:28,003 --> 00:12:30,083 og aldrig kaster folk under bussen. 201 00:12:31,043 --> 00:12:33,123 Det troede jeg. Indtil nu. 202 00:12:49,243 --> 00:12:50,363 En dag er man ung, 203 00:12:50,443 --> 00:12:54,363 og den næste vil man hellere spise ristede kastanjer end gå ud. 204 00:12:54,443 --> 00:12:58,123 Det er slet ikke min idé om halloween. 205 00:13:00,043 --> 00:13:01,203 Det var bedre. 206 00:13:01,283 --> 00:13:03,443 -Jeg vil have noget. -Selvfølgelig. 207 00:13:03,523 --> 00:13:04,603 I er håbløse. 208 00:13:04,683 --> 00:13:07,763 Hvad forestiller I jer, når I tænker på en advokat? 209 00:13:07,843 --> 00:13:10,483 -Afstraffelse? -Protest, hr. dommer! 210 00:13:10,563 --> 00:13:12,003 I er så sjove. 211 00:13:13,003 --> 00:13:14,763 Undskyld. 212 00:13:15,243 --> 00:13:16,683 Kan du lide firmaet? 213 00:13:18,163 --> 00:13:19,003 Tja… 214 00:13:19,083 --> 00:13:20,763 Træt af at skrive rapporter? 215 00:13:21,283 --> 00:13:23,643 Bare rolig, det er midlertidigt. 216 00:13:23,723 --> 00:13:26,603 -Bliver det bedre? -Ja, selvfølgelig. 217 00:13:26,683 --> 00:13:29,483 Man går fra at skrive til at læse og highlighte. 218 00:13:30,243 --> 00:13:33,483 Den her. Min kaffe med sojamælk og skum. 219 00:13:34,123 --> 00:13:37,203 Sådan bliver resten af mit liv. 220 00:13:38,203 --> 00:13:39,883 Og hvordan er dit nye sted? 221 00:13:41,003 --> 00:13:44,563 OLGA - HVORDAN GÅR DET? VIL DU MED UD TIL ØL PÅ HALLOWEEN? 222 00:13:54,643 --> 00:13:55,963 Jeg ringer tilbage. 223 00:13:56,043 --> 00:13:57,803 Nogen har brugt min kaffe. 224 00:13:57,883 --> 00:14:00,523 Hvis det var jer to, så køb en ny pakke. 225 00:14:12,683 --> 00:14:15,763 Hvis du kommer hjem til mig en dag, 226 00:14:15,843 --> 00:14:18,883 kan du blive der og arbejde, selvom jeg ikke er der. 227 00:14:20,243 --> 00:14:21,643 Okay. Tak. 228 00:14:23,003 --> 00:14:26,603 Hvorfor betyder det intet, når nogen siger, du være hos dem, 229 00:14:26,683 --> 00:14:28,003 selvom de ikke er der? 230 00:14:28,083 --> 00:14:30,363 Hun taler om Víctor. Jeg mener det. 231 00:14:30,443 --> 00:14:34,163 Hvis den intimitet ikke betyder, at man er et par, 232 00:14:34,243 --> 00:14:35,683 hvad gør så? 233 00:14:36,803 --> 00:14:39,483 Jeg troede, det var at tisse foran hinanden. 234 00:14:39,563 --> 00:14:43,323 Det er et privat øjeblik, man deler, når mystikken er væk, 235 00:14:43,403 --> 00:14:44,683 men der er kærlighed. 236 00:14:44,763 --> 00:14:47,683 Jeg synes, forskellen er at møde hans familie. 237 00:14:48,563 --> 00:14:51,003 Den har Borja ikke præsenteret mig for. 238 00:14:51,083 --> 00:14:52,163 At tage på ferie. 239 00:14:53,363 --> 00:14:54,883 Det er som at bo sammen. 240 00:14:54,963 --> 00:14:57,763 Jeg var på weekendtur med Borja. Men det var ikke ferie. 241 00:14:57,843 --> 00:14:58,683 Nej. 242 00:14:59,323 --> 00:15:01,923 Normalt overnatter han ikke engang. 243 00:15:02,003 --> 00:15:04,523 Hvad? Selv Sergio overnatter. 244 00:15:04,603 --> 00:15:05,763 -Virkelig? -Ja da. 245 00:15:05,843 --> 00:15:10,283 Han har intet her, en tandbørste eller en skjorte, hvis han spilder kaffen. 246 00:15:10,363 --> 00:15:11,683 Fuck det. 247 00:15:12,363 --> 00:15:13,923 -Hvad laver du? -Sms'er. 248 00:15:14,003 --> 00:15:18,443 Han skal tilgive mig og elske med mig, ligesom ethvert ordentligt par. 249 00:15:18,523 --> 00:15:19,403 Hvad med os? 250 00:15:20,443 --> 00:15:21,283 Vi går. 251 00:15:21,363 --> 00:15:22,643 -Allerede? -Perfekt. 252 00:15:22,723 --> 00:15:24,923 Vi kan nå en drink, før han kommer. 253 00:15:25,003 --> 00:15:26,163 Okay, skynd jer. 254 00:15:26,243 --> 00:15:28,323 Lad os skåle for Bedragers succes. 255 00:15:28,403 --> 00:15:30,403 Med Goodreads bliver du et hit. 256 00:15:31,003 --> 00:15:31,963 Tak. 257 00:15:32,483 --> 00:15:33,683 Bravo! 258 00:15:33,763 --> 00:15:36,723 Du fortjener succes med den og alle kommende bøger. 259 00:15:38,043 --> 00:15:39,043 Er du pirat? 260 00:15:41,043 --> 00:15:42,043 Jeg sagde det jo. 261 00:15:48,043 --> 00:15:49,843 Det var noget af en halloween. 262 00:15:49,923 --> 00:15:53,403 Jeg følte mig gammel. Det er skræmmende. 263 00:15:53,483 --> 00:15:55,643 -Nej. -Jo. 264 00:15:55,723 --> 00:15:56,563 Nej. 265 00:15:59,803 --> 00:16:03,003 Hvis jeg er en natteugle, og han er morgenfrisk, 266 00:16:03,083 --> 00:16:04,883 er det så for sent at skrive? 267 00:16:06,163 --> 00:16:09,763 Det er aldrig for sent at dyrke sex. 268 00:16:10,803 --> 00:16:13,043 Det siger Tinders statistik. 269 00:16:13,123 --> 00:16:14,923 -Jeg skal møde Sergio. -Nu? 270 00:16:15,003 --> 00:16:15,883 Ja. 271 00:16:18,483 --> 00:16:22,523 SLIK ELLER BALLADE HOS MIG? 272 00:16:22,603 --> 00:16:24,203 Jeg tror, du har en gæst. 273 00:16:31,923 --> 00:16:32,763 Åh gud. 274 00:16:43,203 --> 00:16:44,243 Hej. 275 00:16:44,323 --> 00:16:45,203 Hej. 276 00:16:45,283 --> 00:16:46,123 Kom ind. 277 00:16:51,563 --> 00:16:56,403 Borja, jeg er virkelig ked af det. Du havde ret i det, du sagde før. 278 00:16:56,483 --> 00:16:59,683 Jeg har ikke været fair. Jeg er ked af det, der skete. 279 00:17:01,963 --> 00:17:02,803 Hør her. 280 00:17:03,723 --> 00:17:05,443 -Jeg vil begå fejl. -Nej. 281 00:17:05,963 --> 00:17:06,803 Det gør alle. 282 00:17:08,323 --> 00:17:10,763 Gå ikke i rette med mig, før jeg fortjener det. 283 00:17:11,683 --> 00:17:12,523 Okay. 284 00:17:14,363 --> 00:17:21,243 Og det er ikke bare noget, jeg siger, men din idé ved mødet var ret imponerende. 285 00:17:23,323 --> 00:17:26,483 -Det er bare noget, du siger. -Nej, det er ej. 286 00:17:26,563 --> 00:17:27,723 Jeg mener det. 287 00:17:27,803 --> 00:17:31,403 Jeg er meget tilfreds med det talent, jeg har på holdet. 288 00:17:31,483 --> 00:17:33,683 På jobbet og på mit personlige hold. 289 00:17:43,323 --> 00:17:44,483 Du er varm. 290 00:17:46,523 --> 00:17:49,083 Jeg er varm på dig. 291 00:17:49,163 --> 00:17:50,123 Nej, seriøst. 292 00:17:51,483 --> 00:17:52,483 Du er varm. 293 00:17:53,203 --> 00:17:55,243 -Jeg har det dårligt. -Virkelig? 294 00:17:55,323 --> 00:17:59,643 Jeg overdrev med klimaanlægget. Undskyld. Det beklager jeg. 295 00:17:59,723 --> 00:18:01,283 Kom her. 296 00:18:01,803 --> 00:18:03,683 -Jeg fryser virkelig. -Læg dig. 297 00:18:05,243 --> 00:18:06,083 Sådan. 298 00:18:07,923 --> 00:18:11,283 -Skat, jeg har tænkt… -Ja? 299 00:18:11,363 --> 00:18:14,643 Efter det, der skete med din skjorte i dag, 300 00:18:14,723 --> 00:18:16,123 burde du måske… 301 00:18:16,203 --> 00:18:17,123 Det er iskoldt! 302 00:18:17,203 --> 00:18:18,803 Det er meningen. 303 00:18:18,883 --> 00:18:21,443 -Har du paracetamol? -I natbordet. 304 00:18:22,123 --> 00:18:24,283 Skat, jeg tænkte, at du måske 305 00:18:24,363 --> 00:18:28,003 skulle have nogle ting her i mit hjem. 306 00:18:28,083 --> 00:18:29,123 Som pletfjerner? 307 00:18:29,683 --> 00:18:33,603 Nej, tosse. Dine ting. Du kan få en skuffe. 308 00:18:34,123 --> 00:18:35,083 -Tag den. -Okay. 309 00:18:38,443 --> 00:18:39,403 Åh gud. 310 00:18:39,483 --> 00:18:41,883 Så hvis du spilder din kaffe, 311 00:18:41,963 --> 00:18:45,403 så kan du skifte her. 312 00:18:45,483 --> 00:18:47,283 Som om det 313 00:18:47,843 --> 00:18:49,283 var dit hjem. 314 00:18:56,123 --> 00:18:57,483 Det er en god idé. 315 00:18:57,563 --> 00:18:58,403 Virkelig? 316 00:18:59,243 --> 00:19:00,683 -Ja. -Er du sikker? 317 00:19:00,763 --> 00:19:01,803 Jeg elsker det. 318 00:19:02,763 --> 00:19:03,883 Mener du det? 319 00:19:03,963 --> 00:19:06,043 -Ja. -Skat, det er skønt. 320 00:19:07,603 --> 00:19:10,563 -Det der er du ikke klar til. -Nej, faktisk ikke. 321 00:19:10,643 --> 00:19:13,043 -Gå i seng. -Kom her. 322 00:19:14,083 --> 00:19:16,283 -Jeg fryser sådan. -Kom under dynen. 323 00:19:20,083 --> 00:19:21,563 Det er rart, du er her. 324 00:19:31,243 --> 00:19:33,243 Nå, få noget søvn. 325 00:19:33,323 --> 00:19:34,963 Jeg ringer i morgen. 326 00:19:35,683 --> 00:19:36,723 Går du? 327 00:19:37,563 --> 00:19:39,083 Ja, du skal sove. 328 00:19:39,563 --> 00:19:43,683 Ja, men jeg er syg. Du burde blive og passe mig. 329 00:19:43,763 --> 00:19:46,443 -Der kunne ske noget. -Carmen, du er forkølet. 330 00:19:46,523 --> 00:19:47,803 Du er ikke ved at dø. 331 00:19:48,603 --> 00:19:49,683 Mener du det? 332 00:19:49,763 --> 00:19:52,163 -Jeg vil ikke sidde og se på dig. -Men… 333 00:19:52,243 --> 00:19:54,723 Og min mor tror, at jeg overnatter hjemme. 334 00:19:55,883 --> 00:19:56,923 Hvil dig. 335 00:19:57,003 --> 00:19:59,723 -I morgen er du så god som ny. -Ja. 336 00:20:00,603 --> 00:20:01,803 Sved det ud. 337 00:20:02,363 --> 00:20:03,203 Okay. 338 00:20:06,123 --> 00:20:06,963 Farvel, skat. 339 00:20:24,963 --> 00:20:26,683 Vil du ikke have noget andet? 340 00:20:32,603 --> 00:20:35,603 Val, jeg har læst din bog. 341 00:20:39,003 --> 00:20:39,843 Undskyld. 342 00:20:41,563 --> 00:20:43,443 Er alt det, du skriver, sandt? 343 00:20:46,803 --> 00:20:47,643 Ja. 344 00:20:52,523 --> 00:20:54,523 Adri, vi havde det dårligt sammen. 345 00:20:57,123 --> 00:20:59,643 Og jeg ville fortælle en virkelig historie. 346 00:21:00,163 --> 00:21:02,643 -Ja. -Det, der skete med os, var virkeligt. 347 00:21:02,723 --> 00:21:06,203 Så du tænkte, du ville fortælle hele verden om vores liv. 348 00:21:06,283 --> 00:21:08,483 Var det så slemt at bo med mig? 349 00:21:09,283 --> 00:21:10,563 Det skrev jeg ikke. 350 00:21:10,643 --> 00:21:12,883 Du fokuserede på de fantastiske ting, 351 00:21:12,963 --> 00:21:16,083 han gjorde ved dig i sengen, mens du var gift med mig. 352 00:21:16,163 --> 00:21:20,563 Man kender kun folk til tænderne. Tænk, at jeg skulle sige det om dig. 353 00:21:20,643 --> 00:21:24,323 Vi var i krise i måneder. Du rørte mig ikke, støttede mig ikke… 354 00:21:24,403 --> 00:21:28,243 Så løste du problemet ved at knalde med en anden. 355 00:21:28,763 --> 00:21:31,883 -Det undskylder intet. Det var forkert. -Forkert? 356 00:21:32,403 --> 00:21:34,323 Val, det var gement. 357 00:21:35,363 --> 00:21:37,923 Jeg troede, du elskede mig, men du løj. 358 00:21:38,003 --> 00:21:40,003 -Bare for at få det bedre. -Nej. 359 00:21:42,203 --> 00:21:45,283 -Jeg kunne ikke få luft. -Velkommen til voksenlivet. 360 00:21:45,363 --> 00:21:48,723 Nogle gange drukner vi eller slæbes væk af strømmen. 361 00:21:48,803 --> 00:21:51,803 Det betyder ikke, at vi skal trække andre med ned. 362 00:21:59,323 --> 00:22:05,123 Jeg tager ikke skylden for os. Det, der er dødt, kan ikke slås ihjel. 363 00:22:06,043 --> 00:22:09,203 Gem dit litterære pis til din næste roman. 364 00:22:09,283 --> 00:22:10,363 Du går over stregen. 365 00:22:10,443 --> 00:22:11,923 -Mig? -Ja. 366 00:22:12,003 --> 00:22:14,803 Jeg glemte, at jeg var din dumme mand. 367 00:22:14,883 --> 00:22:18,203 Du er ikke min mand længere og har ikke været det længe. 368 00:22:18,283 --> 00:22:20,323 Vil du vide, hvad du er? 369 00:22:20,403 --> 00:22:21,723 Hans legetøj. 370 00:22:22,323 --> 00:22:25,923 Problemet er ikke mig eller Víctor. Det er dig, og du ved det. 371 00:22:26,523 --> 00:22:30,843 En egoistisk møgunge på næsten 30, der foregiver at leve i sin egen roman. 372 00:22:34,083 --> 00:22:38,843 Bare rolig, jeg går nu. Det er bedst at slutte med en cliffhanger. 373 00:23:18,563 --> 00:23:20,963 Din sms sagde, du havde en flaske vin. 374 00:23:21,043 --> 00:23:23,763 Og det havde jeg. Men jeg drak den. 375 00:23:27,443 --> 00:23:29,403 Skulle jeg komme og passe på dig? 376 00:23:29,483 --> 00:23:32,403 Jeg har spist kastanjer og drukket fin vin. 377 00:23:32,483 --> 00:23:35,563 Du skal få mig til at føle mig ung igen. 378 00:23:38,203 --> 00:23:41,683 Det har jeg et par idéer til. 379 00:24:07,003 --> 00:24:07,843 Surprise. 380 00:24:10,283 --> 00:24:11,843 -Er den til mig? -Ja. 381 00:24:18,843 --> 00:24:19,803 Synes du om den? 382 00:24:21,043 --> 00:24:22,523 Er det en kjole? 383 00:24:22,603 --> 00:24:26,403 Tag den på på søndag, når jeg præsenterer dig for mine venner. 384 00:24:27,403 --> 00:24:28,843 Du vil se fantastisk ud. 385 00:24:30,603 --> 00:24:33,403 Tak, men jeg har allerede tøj til på søndag. 386 00:24:34,563 --> 00:24:35,883 Ja, men det… 387 00:24:37,483 --> 00:24:42,563 Det er folk fra finansverdenen, og man kan ikke gå klædt som… 388 00:24:43,123 --> 00:24:44,083 Som hvad? 389 00:24:46,203 --> 00:24:48,323 -Du ved… -Nej, fortæl mig det. 390 00:24:48,403 --> 00:24:50,123 Vælger du mit tøj nu? 391 00:24:51,083 --> 00:24:52,723 Lola, tag det ikke sådan. 392 00:24:52,803 --> 00:24:56,083 Hør, hvis du vil lege påklæder, så køb dig en dukke. 393 00:24:57,723 --> 00:24:59,883 -Jeg må hellere gå. -Enig. 394 00:24:59,963 --> 00:25:00,963 Ja. 395 00:25:01,043 --> 00:25:04,123 Eller måske vil du vælge min pyjamas først. 396 00:25:04,883 --> 00:25:06,003 Ikke? 397 00:25:18,523 --> 00:25:21,883 Han er såret. Så siger man ting, man ikke mener. 398 00:25:25,443 --> 00:25:26,683 Er jeg dit legetøj? 399 00:25:29,683 --> 00:25:34,123 Du var lige kommet tilbage fra Berlin. Jeg var gift og i en krise. 400 00:25:36,483 --> 00:25:37,803 Er jeg dit legetøj? 401 00:25:37,883 --> 00:25:40,363 Lad os glemme, hvad Adrián sagde. 402 00:25:46,723 --> 00:25:48,123 Hvorfor svarer du ikke? 403 00:25:51,363 --> 00:25:54,123 -Du var mit legetøj. -Storartet. 404 00:25:55,123 --> 00:25:57,123 -Men kun i starten. -Sig det ikke. 405 00:25:57,923 --> 00:26:01,123 Så forandrede det sig, du begyndte at føle ting. 406 00:26:01,203 --> 00:26:04,643 -Ligesom i en roman. -Hvorfor analyserer du altid alt? 407 00:26:05,243 --> 00:26:06,963 Hvad betyder det, hvad Adrián siger? 408 00:26:07,763 --> 00:26:11,163 -Jeg fortæller dig sandheden. -Det er nemt at sige. 409 00:26:11,243 --> 00:26:14,203 Du har aldrig haft et forhold, kun legetøj. 410 00:26:18,283 --> 00:26:19,123 Gå. 411 00:26:20,083 --> 00:26:21,203 Jeg vil være alene. 412 00:26:27,443 --> 00:26:28,403 Edgar Allan Poe. 413 00:27:51,083 --> 00:27:55,843 …EN EGOISTISK MØGUNGE PÅ NÆSTEN 30 414 00:27:57,443 --> 00:28:04,243 JEG TROEDE, DU ELSKEDE MIG! 415 00:28:04,803 --> 00:28:09,323 DU LØJ! 416 00:28:12,563 --> 00:28:18,443 DU VAR HANS LEGETØJ… 417 00:28:42,003 --> 00:28:42,843 Kommer! 418 00:28:47,923 --> 00:28:48,763 Velkommen. 419 00:28:48,843 --> 00:28:49,683 Hej. 420 00:28:52,603 --> 00:28:54,243 Okay, værsgo. 421 00:28:54,803 --> 00:28:56,243 Bordet er klart til dig. 422 00:28:56,323 --> 00:28:58,603 Bliv, så længe du vil. 423 00:28:58,683 --> 00:29:00,283 -Tak. -Ingen grund til tak. 424 00:29:00,363 --> 00:29:02,363 Det var og er stadig dit hjem. 425 00:29:02,443 --> 00:29:04,203 Hvis du vil overnatte… 426 00:29:04,283 --> 00:29:06,923 Om natten kan jeg arbejde på mit værelse. 427 00:29:08,363 --> 00:29:09,443 Helt i orden. 428 00:29:14,323 --> 00:29:17,483 -Er alt okay? -Jeg er glad for, du er her. 429 00:29:18,803 --> 00:29:20,963 Jeg var en nar, og det beklager jeg. 430 00:29:22,083 --> 00:29:26,403 Ja, det fortalte du næste dag i telefon og via sms. 431 00:29:26,483 --> 00:29:27,323 Bare glem det. 432 00:29:28,523 --> 00:29:29,363 Okay, så. 433 00:29:30,643 --> 00:29:31,883 Føler du sådan? 434 00:29:34,083 --> 00:29:36,763 Jeg ved, du sagde, du var ked af det. 435 00:29:37,283 --> 00:29:39,403 Men har du det sådan? 436 00:29:48,723 --> 00:29:49,643 Ja. 437 00:29:50,163 --> 00:29:51,643 Nogle gange er du kold, 438 00:29:52,203 --> 00:29:54,083 og nogle gange er jeg en idiot. 439 00:29:55,363 --> 00:29:56,923 Men ting kan ændre sig. 440 00:29:59,643 --> 00:30:01,243 Selv din karriere, Nerea. 441 00:30:02,483 --> 00:30:05,283 Du læste jura, fordi dine forældre ønskede det. 442 00:30:11,083 --> 00:30:15,363 Nå, jeg tager en drink, så du kan arbejde i fred og ro. 443 00:30:34,123 --> 00:30:37,203 Hvorfor sagde du, hun var legetøj? 444 00:30:37,283 --> 00:30:39,843 -Jeg ville ikke lyve for hende. -Nej. 445 00:30:39,923 --> 00:30:41,443 Vil man have et forhold, 446 00:30:41,523 --> 00:30:44,883 kan man ikke sige, hvad man vil, og kalde det ærlighed. 447 00:30:44,963 --> 00:30:47,523 -Det kaldes takt. -Okay. 448 00:30:52,363 --> 00:30:54,843 Tror du ikke, jeg ved, hvad et forhold er? 449 00:30:56,603 --> 00:30:58,923 Spørger du mig? 450 00:31:01,723 --> 00:31:08,123 Hun har satset mere end dig i det her og tabt meget mere. 451 00:31:08,843 --> 00:31:10,243 Ja, det ved jeg. 452 00:31:10,323 --> 00:31:14,243 Så bør du også vide, at det er normalt, at hun er usikker. 453 00:31:15,083 --> 00:31:16,243 Endnu mere nu. 454 00:31:17,243 --> 00:31:21,043 Okay, men jeg forstår ikke, hvorfor det skal være så kompliceret. 455 00:31:21,803 --> 00:31:24,083 Det var meget nemmere uden al dramaet. 456 00:31:24,603 --> 00:31:29,123 Hvorfor så involvere dig med en ustabil, gift kvinde med en karrierekrise? 457 00:32:02,763 --> 00:32:08,163 BORJA - HVORDAN GÅR DET? 458 00:32:08,803 --> 00:32:14,203 CARMEN - ER ENSOM… 459 00:32:20,363 --> 00:32:26,203 BEDRE, TAK… 460 00:32:32,883 --> 00:32:34,483 OLGA - TO MISTEDE OPKALD 461 00:32:34,563 --> 00:32:38,323 LEVER DU ELLER SPRINGER DU ØLLEN OVER? 462 00:32:50,763 --> 00:32:54,243 Nerea, tag dine ting. Jeg har en idé. Jeg ringer til Carmen. 463 00:33:16,043 --> 00:33:19,603 TILLYKKE, VALERÍA! BEDRAGER, VALERÍA FÉRRIZ 464 00:33:25,763 --> 00:33:27,123 NYE ANMELDELSER 465 00:33:27,203 --> 00:33:29,803 LÆSTE DEN I ÉT STRÆK. 466 00:33:29,883 --> 00:33:33,283 GOD FERIEBOG. HVORNÅR KOMMER DEL TO? 467 00:33:33,363 --> 00:33:36,643 JEG ELSKER PERSONERNE. BARE JEG KENDTE EN PIK SOM HAM. 468 00:33:45,403 --> 00:33:46,523 Valeria! 469 00:33:47,883 --> 00:33:49,163 Val! 470 00:33:49,243 --> 00:33:50,443 Val, kom nu! 471 00:33:53,283 --> 00:33:54,643 -Hej. -Kom ned. 472 00:33:54,723 --> 00:33:56,603 -Hvorfor det? -Bare kom. 473 00:33:56,683 --> 00:33:58,523 -Så siger vi det. -Der er koldt. 474 00:33:58,603 --> 00:34:01,003 Jeg henter min frakke og kommer ned. 475 00:34:01,083 --> 00:34:02,923 -Kom så! -Godt. 476 00:34:33,883 --> 00:34:37,363 -Her havde Adrián og jeg… -Sex for første gang. 477 00:34:37,443 --> 00:34:39,363 Du har sagt det så mange gange, 478 00:34:39,443 --> 00:34:41,923 at jeg næsten føler, det var mig i bilen. 479 00:34:43,123 --> 00:34:45,563 Víctor fortalte Lola det med Adrián. 480 00:34:46,083 --> 00:34:47,123 Han er min ven. 481 00:34:49,843 --> 00:34:52,563 Adrián siger, jeg lever i en roman. 482 00:34:53,803 --> 00:34:57,363 Hold op med at bekymre dig om, hvad bipersonerne synes 483 00:34:57,443 --> 00:35:02,003 og begynde at forestille dig, hvem hovedpersonen er, og hvad hun vil. 484 00:35:02,523 --> 00:35:08,123 Vi synes, det var en god idé at komme her, for her startede du med Adrián. 485 00:35:09,163 --> 00:35:11,763 Og nu siger du farvel til ham her. 486 00:35:18,403 --> 00:35:19,443 Det er slut, Val. 487 00:35:20,323 --> 00:35:23,523 Okay, hvis vi gør det, må vi gøre det rigtigt. 488 00:35:23,603 --> 00:35:25,203 -Kom nu. -Virkelig rigtigt. 489 00:35:25,283 --> 00:35:27,163 -Hvad? -Kom med os. 490 00:35:27,243 --> 00:35:28,083 Kom her. 491 00:35:28,163 --> 00:35:29,203 -Derop. -Ja. 492 00:35:29,283 --> 00:35:30,923 -Hvad? -Op på bænken. 493 00:35:31,643 --> 00:35:33,643 -I er skøre! -Gør, som vi siger. 494 00:35:34,163 --> 00:35:36,683 -Råb det, du vil ændre. -Det er latterligt. 495 00:35:36,763 --> 00:35:38,723 Ved du, hvad der er latterligt? 496 00:35:38,803 --> 00:35:41,603 At bære vielsesringen måneder efter skilsmissen. 497 00:35:42,443 --> 00:35:44,243 Val, råb! 498 00:35:46,803 --> 00:35:47,883 Jeg vil være okay. 499 00:35:47,963 --> 00:35:49,603 -Vi kan ikke høre dig. -Højere. 500 00:35:49,683 --> 00:35:51,003 Jeg vil være okay. 501 00:35:51,083 --> 00:35:52,403 -Kom nu, råb. -Råb. 502 00:35:52,483 --> 00:35:53,883 Jeg vil være okay! 503 00:35:55,283 --> 00:35:57,643 Jeg vil ikke tænke på, hvad andre synes. 504 00:35:57,723 --> 00:36:00,163 Jeg vil nyde mig selv og mit liv! 505 00:36:01,003 --> 00:36:03,963 Jeg vil vide, hvem jeg er, hvem Valeria er. 506 00:36:04,043 --> 00:36:07,003 Ikke Valeria og Adrián, ikke Valeria og Víctor. 507 00:36:07,083 --> 00:36:08,563 Valeria! 508 00:36:08,643 --> 00:36:09,803 Bravo! 509 00:36:09,883 --> 00:36:11,243 Ja! Sådan. 510 00:36:11,323 --> 00:36:14,243 -Godt gået! Sådan. -Det var fantastisk! 511 00:36:14,323 --> 00:36:16,043 Hvem er den næste? 512 00:36:16,603 --> 00:36:18,003 -Mig. -Lige nu? 513 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 -Mig. -Os alle? 514 00:36:19,163 --> 00:36:20,003 Lad os nu se. 515 00:36:22,243 --> 00:36:26,883 Jeg vil bo sammen med Borja. Jeg vil vågne med ham hver dag. 516 00:36:26,963 --> 00:36:27,803 Hver dag. 517 00:36:28,323 --> 00:36:31,443 Og han skal passe på mig, når jeg er syg. 518 00:36:31,523 --> 00:36:33,163 Sådan! Godt klaret. 519 00:36:33,243 --> 00:36:35,483 -Det er det, jeg vil. -Okay, min tur. 520 00:36:35,563 --> 00:36:36,403 -Okay. -Kom så. 521 00:36:38,283 --> 00:36:39,643 Jeg vil forlade Sergio! 522 00:36:40,203 --> 00:36:41,123 Halleluja. 523 00:36:41,203 --> 00:36:43,523 Jeg er god til at give råd, 524 00:36:43,603 --> 00:36:45,763 men hvad med mig? 525 00:36:46,763 --> 00:36:48,963 Jeg vil være fri igen. 526 00:36:49,923 --> 00:36:51,123 Jeg vil rejse! 527 00:36:51,203 --> 00:36:52,443 -Wow. -Storartet. 528 00:36:52,523 --> 00:36:53,363 Fantastisk. 529 00:36:54,843 --> 00:36:56,603 -Fuck, det føltes godt! -Ikke? 530 00:36:57,523 --> 00:36:58,763 -Kom så! -Hvad? 531 00:36:58,843 --> 00:37:00,043 Det er din tur. 532 00:37:00,123 --> 00:37:01,403 -Ja. -Seriøst? 533 00:37:01,483 --> 00:37:02,843 -Ja. -Vi mener det. 534 00:37:03,563 --> 00:37:04,763 I går for vidt. 535 00:37:05,403 --> 00:37:06,243 Altså… 536 00:37:08,363 --> 00:37:10,643 Jeg vil holde op med at være så kold. 537 00:37:11,163 --> 00:37:12,003 Godt. 538 00:37:13,283 --> 00:37:16,123 Og jeg vil ikke være advokat længere. 539 00:37:16,203 --> 00:37:17,683 Jeg hader det. 540 00:37:17,763 --> 00:37:18,603 Ja! 541 00:37:19,243 --> 00:37:20,323 Hvad vil du være? 542 00:37:20,403 --> 00:37:21,243 Jeg vil være 543 00:37:22,323 --> 00:37:23,523 festarrangør. 544 00:37:23,603 --> 00:37:25,523 -Virkelig? -Fantastisk! 545 00:37:25,603 --> 00:37:27,883 -Det havde jeg ikke ventet. -Men… 546 00:37:27,963 --> 00:37:32,043 Det gør mig glad, jeg er god til det. Jeg kunne starte mit eget firma. 547 00:37:32,123 --> 00:37:34,603 Jeg har lavet en forretningsplan. 548 00:37:35,443 --> 00:37:37,683 Hvis nogen kan gøre det, er det dig. 549 00:37:37,763 --> 00:37:38,603 Tak. 550 00:37:41,003 --> 00:37:43,123 Min festarrangør. 551 00:37:45,323 --> 00:37:47,603 Jeg tager hende med mig. 552 00:37:50,603 --> 00:37:53,683 Godt gået, piger! Nu vi har alle sagt det. 553 00:37:53,763 --> 00:37:56,643 Og nu skal vi gøre det, kællinger. 554 00:37:58,403 --> 00:37:59,403 Vi skal gøre det. 555 00:38:01,523 --> 00:38:02,363 Vi gør det! 556 00:38:44,883 --> 00:38:46,923 -Den kjole er ikke mig. -Men… 557 00:38:47,003 --> 00:38:48,323 Det er du heller ikke. 558 00:38:49,723 --> 00:38:50,843 Jeg forstår ikke. 559 00:38:51,523 --> 00:38:53,563 Nu kan vi endelig være… 560 00:38:53,643 --> 00:38:54,723 Det er problemet. 561 00:38:55,243 --> 00:38:57,523 Vi har ønsket "at være" så længe, 562 00:38:58,003 --> 00:39:00,603 at det er for sent at være noget. 563 00:39:14,883 --> 00:39:18,323 Det er vores kodeord til lejeboligportalen. 564 00:39:18,883 --> 00:39:22,403 Vil du bo i en større lejlighed med mig? 565 00:39:28,403 --> 00:39:29,243 Selvfølgelig. 566 00:39:32,203 --> 00:39:34,923 Hav os undskyldt. Mónica. 567 00:39:36,123 --> 00:39:38,563 Tak, det er perfekt. En rigtig succes. 568 00:39:38,643 --> 00:39:39,483 Jeg siger op. 569 00:39:40,643 --> 00:39:42,323 -Hvabehar? -Jeg siger op. 570 00:39:42,883 --> 00:39:46,203 Jeg studerede jura for mine forældre, men jeg hader det. 571 00:39:47,643 --> 00:39:50,003 Og forresten hedder jeg Nerea. 572 00:40:03,283 --> 00:40:04,803 -Ja! -Du godeste! 573 00:40:12,683 --> 00:40:13,643 Vores bryllup. 574 00:40:15,003 --> 00:40:16,203 For vores ægteskab. 575 00:40:17,763 --> 00:40:19,203 -De er smukke. -Ja. 576 00:40:19,883 --> 00:40:21,883 -De er fantastiske. -Tak, Val. 577 00:40:21,963 --> 00:40:23,003 Jeg elsker jer. 578 00:40:26,123 --> 00:40:27,603 Alle for én! 579 00:41:44,723 --> 00:41:48,243 Tekster af: Anja Molin