1 00:00:06,403 --> 00:00:09,323 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:36,363 --> 00:00:39,723 ‎(卡門:行銷策略好像見效了…) 3 00:00:42,203 --> 00:00:45,203 ‎(《冒名者》已售67本) 4 00:00:49,043 --> 00:00:50,323 ‎66號? 5 00:00:52,923 --> 00:00:54,043 ‎66號? 6 00:00:54,123 --> 00:00:55,083 ‎(已售144本) 7 00:00:56,883 --> 00:00:57,723 ‎67號? 8 00:00:57,803 --> 00:01:00,043 ‎他買潮牌貨,沒問題 9 00:01:00,123 --> 00:01:01,843 ‎錢就是要拿來花 10 00:01:01,923 --> 00:01:04,243 ‎他只坐私人飛機出遊 11 00:01:04,323 --> 00:01:06,803 ‎他炫耀自己的百萬身家 12 00:01:06,883 --> 00:01:08,883 ‎(恭喜!妳已賣出200本書) 13 00:01:10,883 --> 00:01:14,003 ‎(已售289本) 14 00:01:14,963 --> 00:01:16,923 ‎我只想要錢 15 00:01:17,443 --> 00:01:20,003 ‎錢、錢、錢,你心裡只有錢 16 00:01:20,723 --> 00:01:21,563 ‎錢 17 00:01:23,003 --> 00:01:23,843 ‎錢 18 00:01:25,083 --> 00:01:26,123 ‎錢 19 00:01:26,203 --> 00:01:28,523 ‎錢、錢、錢,你心裡只有錢 20 00:01:29,483 --> 00:01:30,323 ‎錢 21 00:01:31,683 --> 00:01:32,523 ‎錢 22 00:01:33,803 --> 00:01:34,803 ‎錢 23 00:01:34,883 --> 00:01:36,963 ‎錢、錢、錢,你心裡只有錢 24 00:01:37,043 --> 00:01:39,163 ‎他衣服多到沒時間穿 25 00:01:39,243 --> 00:01:41,363 ‎在瑞士和巴拿巴都有帳戶 26 00:01:41,443 --> 00:01:43,523 ‎股票一大堆 27 00:01:43,603 --> 00:01:45,723 ‎各大品牌都有他的臉和名字 28 00:01:45,803 --> 00:01:47,923 ‎他晚上回家睡覺 29 00:01:48,003 --> 00:01:50,083 ‎他只休息一下子 30 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 ‎早上醒來就結束 31 00:01:52,443 --> 00:01:54,603 ‎粉絲想要的他都要 32 00:01:54,683 --> 00:01:56,443 ‎我喜歡錢 33 00:01:56,523 --> 00:01:58,563 ‎你喜歡錢 34 00:01:58,643 --> 00:02:00,723 ‎我只想要錢 35 00:02:00,803 --> 00:02:03,123 ‎錢、錢、錢,你心裡只有錢 36 00:02:03,203 --> 00:02:05,043 ‎我喜歡錢 37 00:02:05,123 --> 00:02:07,243 ‎你喜歡錢 38 00:02:07,323 --> 00:02:09,683 ‎我只想要錢 39 00:02:09,763 --> 00:02:12,083 ‎錢、錢、錢,你心裡只有錢 40 00:02:20,643 --> 00:02:22,883 ‎我認識一個愛錢的人 41 00:02:22,963 --> 00:02:25,043 ‎他起床後先看皮夾 42 00:02:25,123 --> 00:02:27,243 ‎他買潮牌貨,沒問題 43 00:02:27,323 --> 00:02:29,123 ‎他住紐約或邁阿密… 44 00:02:29,203 --> 00:02:33,003 ‎(恭喜!妳已賣出300本書) 45 00:02:34,403 --> 00:02:37,083 ‎(收益:32歐元) 46 00:02:56,803 --> 00:02:59,763 ‎(改編自伊麗莎白貝納文特的小說) 47 00:03:02,403 --> 00:03:04,723 ‎劇名:赤裸告白 48 00:03:04,803 --> 00:03:05,723 ‎是瑟吉歐 49 00:03:08,483 --> 00:03:09,403 ‎怎麼樣? 50 00:03:13,723 --> 00:03:14,923 ‎太好了 51 00:03:15,003 --> 00:03:17,203 ‎-你們要去哪? ‎-待在家 52 00:03:18,963 --> 00:03:19,963 ‎來了 53 00:03:20,043 --> 00:03:22,163 ‎愛自己多一點,我知道 54 00:03:22,243 --> 00:03:24,963 ‎幹嘛這麼緊張?又不是剛認識 55 00:03:25,043 --> 00:03:27,483 ‎媽的,尼蕾亞,這麼冷冰冰的 56 00:03:27,563 --> 00:03:30,403 ‎這是我們第一次約會,然後… 57 00:03:30,483 --> 00:03:31,683 ‎然後… 58 00:03:33,883 --> 00:03:35,803 ‎然後怎樣?不做愛? 59 00:03:36,523 --> 00:03:40,843 ‎不是,他離開了太太 ‎我們要知道往後的發展 60 00:03:42,563 --> 00:03:44,803 ‎我去散個步吧 61 00:03:48,083 --> 00:03:49,803 ‎冷靜點,別把門鈴按壞 62 00:03:50,403 --> 00:03:52,083 ‎只要我不擅自封鎖它… 63 00:03:57,883 --> 00:04:00,483 ‎-她不喜歡我 ‎-我也不喜歡你 64 00:04:01,203 --> 00:04:05,843 ‎我要做義大利寬麵,加松露醬 65 00:04:08,443 --> 00:04:11,843 ‎甜點是義大利起司酥皮 66 00:04:13,763 --> 00:04:14,843 ‎最後 67 00:04:16,683 --> 00:04:18,203 ‎來瓶精釀啤酒 68 00:04:19,443 --> 00:04:21,123 ‎瑟吉歐,我有乳糜瀉的問題 69 00:04:23,603 --> 00:04:25,443 ‎什麼時候開始的? 70 00:04:26,163 --> 00:04:29,003 ‎沒關係,我來點東西 71 00:04:29,843 --> 00:04:30,683 ‎夏威夷蓋飯? 72 00:04:32,083 --> 00:04:35,123 ‎-漢堡怎麼樣? ‎-想看什麼嗎? 73 00:04:35,643 --> 00:04:38,923 ‎有部小津安二郎的電影上架了 ‎看起來很棒 74 00:04:39,523 --> 00:04:41,043 ‎-好嗎? ‎-聽西班牙語 75 00:04:41,123 --> 00:04:43,883 ‎我是翻譯,看配音的電影 ‎我的耳朵會流血 76 00:04:43,963 --> 00:04:45,643 ‎我是普通人 77 00:04:46,403 --> 00:04:48,363 ‎沒辦法邊吃邊看字幕 78 00:04:49,643 --> 00:04:51,003 ‎不然我們… 79 00:04:53,723 --> 00:04:58,243 ‎先聽音樂聊天?你喜歡靈魂樂嗎? 80 00:05:00,163 --> 00:05:01,923 ‎不喜歡?好吧 81 00:05:04,003 --> 00:05:04,843 ‎嗯 82 00:05:06,083 --> 00:05:09,763 ‎我們一定可以找到能一起做的事 83 00:05:41,323 --> 00:05:44,603 ‎這個留在這裡,我回辦公室再解決 84 00:05:45,403 --> 00:05:46,523 ‎明天見 85 00:06:05,603 --> 00:06:09,803 ‎那晚蘿莉塔介紹我們認識 ‎一切突然變複雜了 86 00:06:10,603 --> 00:06:13,563 ‎希望你永遠不會後悔 ‎讓我走進你的世界 87 00:06:13,643 --> 00:06:16,683 ‎有天你醒來後,不再那麼帥氣 88 00:06:17,203 --> 00:06:19,323 ‎看著你,我終於能呼吸了 89 00:06:19,403 --> 00:06:21,723 ‎(《蘿莉塔》 ‎弗拉基米爾納博科夫著) 90 00:06:22,323 --> 00:06:23,683 ‎(瓦萊麗亞) 91 00:06:25,723 --> 00:06:29,683 ‎您撥的電話已關機,或暫時無法接聽 92 00:06:46,443 --> 00:06:47,803 ‎-哈囉 ‎-妳好嗎? 93 00:06:47,883 --> 00:06:51,323 ‎我不能待太久 ‎今天第一天上班,4點前要到 94 00:06:51,403 --> 00:06:54,523 ‎希望晚點下班,盡量避免碰到瑟吉歐 95 00:06:54,603 --> 00:06:55,523 ‎為什麼? 96 00:06:55,603 --> 00:06:57,443 ‎-我去洗手間 ‎-好 97 00:07:03,763 --> 00:07:06,283 ‎-嗨 ‎-伯哈打字打了兩分鐘 98 00:07:06,363 --> 00:07:08,923 ‎我只是問他要給歐塔的簡報 99 00:07:09,003 --> 00:07:11,443 ‎他後悔了嗎?所以有那麼多話要說? 100 00:07:11,523 --> 00:07:14,403 ‎-卡門 ‎-他一定是還在生氣 101 00:07:14,483 --> 00:07:18,763 ‎還是我斷線了 ‎所以才一直顯示“對方正在輸入” 102 00:07:18,843 --> 00:07:20,043 ‎我馬上回來 103 00:07:20,123 --> 00:07:21,283 ‎-但是… ‎-媽的 104 00:07:22,523 --> 00:07:23,603 ‎-哈囉 ‎-嗨 105 00:07:25,683 --> 00:07:29,523 ‎餓死了,尼蕾亞來了嗎? ‎真希望她快去工作 106 00:07:29,603 --> 00:07:33,803 ‎她在家,我不能帶瑟吉歐回去 ‎我感覺得到她冰冷的眼睛盯著我 107 00:07:34,443 --> 00:07:35,923 ‎-哈囉 ‎-妳好嗎? 108 00:07:37,003 --> 00:07:39,603 ‎我沒斷線,伯哈刪了簡訊 109 00:07:39,683 --> 00:07:40,883 ‎可以吃了嗎? 110 00:07:40,963 --> 00:07:43,923 ‎妳肚子餓的時候,比小精靈還凶 111 00:07:46,243 --> 00:07:48,763 ‎-妳要接嗎? ‎-不要,是卡洛斯 112 00:07:49,843 --> 00:07:51,683 ‎妳欠他一個解釋 113 00:07:51,763 --> 00:07:55,683 ‎為什麼?他知道我們只是朋友 ‎我們有共識 114 00:07:56,203 --> 00:07:57,923 ‎但是這樣不對 115 00:07:58,843 --> 00:08:03,483 ‎不是每個人都像妳 ‎把對與錯定義得那麼清楚 116 00:08:03,563 --> 00:08:06,723 ‎再說,避不見面是上策 ‎他會知道意思的 117 00:08:06,803 --> 00:08:09,203 ‎小瓦,書賣得怎樣? 118 00:08:09,283 --> 00:08:12,323 ‎漸入佳境,妳的行銷策略很有效 119 00:08:12,843 --> 00:08:15,723 ‎問題是,我以為能賺更多錢 120 00:08:15,803 --> 00:08:17,883 ‎妳們看過第一篇評論了嗎? 121 00:08:18,603 --> 00:08:22,523 ‎可惡,手機沒電 ‎妳們晚一點去看,寫得很好 122 00:08:22,603 --> 00:08:25,243 ‎-太棒了 ‎-妳的頭號粉絲覺得呢? 123 00:08:25,323 --> 00:08:27,603 ‎-誰? ‎-還有誰?維克多啊 124 00:08:27,683 --> 00:08:29,723 ‎妳的書裡寫他是性愛之神 125 00:08:29,803 --> 00:08:32,043 ‎不知道,他應該沒看 126 00:08:33,963 --> 00:08:35,403 ‎很奇怪吧? 127 00:08:35,483 --> 00:08:38,403 ‎-我相信是有原因的 ‎-沒關係 128 00:08:38,483 --> 00:08:40,963 ‎我們在派對上吵架後,就沒再說話了 129 00:08:41,043 --> 00:08:42,403 ‎-幸好妳離開了 ‎-嗯… 130 00:08:42,483 --> 00:08:46,323 ‎-他在家人面前讓她難堪 ‎-他以為她瞞著阿德里安的事 131 00:08:46,403 --> 00:08:50,363 ‎我先是嫁給一個不想要我寫作的人 132 00:08:50,443 --> 00:08:53,883 ‎後來又搭上一個不看我的書的砲友 133 00:08:53,963 --> 00:08:55,203 ‎這永遠不會變 134 00:08:55,283 --> 00:08:58,843 ‎女人得默默支持男人 ‎要是我們功成名就 135 00:08:58,923 --> 00:09:01,323 ‎鋒芒不能蓋過男人,因為他們會不爽 136 00:09:01,403 --> 00:09:02,923 ‎把打的字都刪掉 137 00:09:03,003 --> 00:09:05,483 ‎對,就像這碗海帶 138 00:09:05,563 --> 00:09:08,963 ‎要是桌上只有這碗海帶 ‎我們早就吃了 139 00:09:09,043 --> 00:09:11,843 ‎當然了,快樂餃子會出現 140 00:09:11,923 --> 00:09:14,043 ‎沒有RIG,他們怎會不高興? 141 00:09:14,603 --> 00:09:15,443 ‎什麼? 142 00:09:15,523 --> 00:09:18,283 ‎責任、無形負擔、玻璃天花板 143 00:09:18,363 --> 00:09:22,683 ‎去他的餃子,海帶更健康,更有味道 144 00:09:22,763 --> 00:09:23,683 ‎當然 145 00:09:23,763 --> 00:09:24,643 ‎對 146 00:09:24,723 --> 00:09:28,523 ‎拿餃子來比喻,這樣很棒 ‎但我想吃了 147 00:09:28,603 --> 00:09:30,643 ‎我也是 148 00:09:30,723 --> 00:09:31,883 ‎媽的,我也是 149 00:09:31,963 --> 00:09:32,963 ‎好吧 150 00:09:33,043 --> 00:09:34,643 ‎-敬海帶 ‎-敬海帶 151 00:09:34,723 --> 00:09:35,683 ‎敬海帶 152 00:09:35,763 --> 00:09:36,963 ‎敬海帶 153 00:09:40,363 --> 00:09:41,843 ‎天啊,太好吃了 154 00:09:41,923 --> 00:09:42,883 ‎天哪 155 00:09:54,283 --> 00:09:55,203 ‎妳在幹嘛? 156 00:09:56,803 --> 00:10:00,123 ‎我?他們說我要來開會 157 00:10:00,203 --> 00:10:04,123 ‎對,我是請妳來幫忙 ‎準備文件和飲料的 158 00:10:04,203 --> 00:10:06,243 ‎新人可以藉此旁聽 159 00:10:06,323 --> 00:10:08,843 ‎但不能參與會議 160 00:10:10,403 --> 00:10:11,523 ‎好的 161 00:10:16,643 --> 00:10:19,883 ‎我的咖啡要加無乳糖牛奶 ‎我對乳糖過敏 162 00:10:20,403 --> 00:10:21,243 ‎好 163 00:10:22,683 --> 00:10:24,363 ‎-尼蕾亞 ‎-是的 164 00:10:24,443 --> 00:10:25,803 ‎妳的合約好了 165 00:10:27,243 --> 00:10:30,323 ‎有空看一下,簽完再給我 166 00:10:30,403 --> 00:10:31,243 ‎謝謝 167 00:10:36,483 --> 00:10:40,363 ‎(月薪:580歐元) 168 00:10:42,443 --> 00:10:45,163 ‎(無乳糖牛奶、全脂牛奶) 169 00:10:53,963 --> 00:10:55,523 ‎(固定費用:14.9歐元) 170 00:10:55,603 --> 00:10:57,203 ‎(計量表租用費:7.25歐元) 171 00:10:57,283 --> 00:10:58,323 ‎(其他:6.17歐元) 172 00:11:23,003 --> 00:11:25,203 ‎(阿德里安莫雷諾,分歧) 173 00:11:25,803 --> 00:11:27,963 ‎-你要辦攝影展? ‎-對 174 00:11:28,483 --> 00:11:29,923 ‎恭喜,阿德里 175 00:11:31,723 --> 00:11:34,363 ‎我想親自邀請妳 176 00:11:34,443 --> 00:11:38,123 ‎我知道情況不同了 177 00:11:38,203 --> 00:11:42,203 ‎但妳參與了過程,所以我希望妳出席 178 00:11:43,123 --> 00:11:45,363 ‎我們討論過好多次 179 00:11:45,443 --> 00:11:46,283 ‎對啊 180 00:11:47,363 --> 00:11:49,123 ‎我不會錯過的 181 00:11:55,883 --> 00:11:57,403 ‎喝杯酒慶祝 182 00:11:57,483 --> 00:11:58,603 ‎-苦艾酒? ‎-好 183 00:11:58,683 --> 00:11:59,523 ‎好 184 00:12:02,963 --> 00:12:05,403 ‎-我也邀了妳的姊妹 ‎-是嗎? 185 00:12:05,483 --> 00:12:09,443 ‎-我想妳會希望跟她們去 ‎-她們一定會喜歡的 186 00:12:12,363 --> 00:12:13,883 ‎小瓦,妳不冷嗎? 187 00:12:17,043 --> 00:12:19,163 ‎暖氣壞了 188 00:12:21,043 --> 00:12:23,163 ‎你的個人展覽,天啊 189 00:12:24,683 --> 00:12:26,283 ‎這是你的夢想,阿德里 190 00:12:26,803 --> 00:12:31,243 ‎等妳完成小說,妳的夢想也會實現 191 00:12:32,003 --> 00:12:32,923 ‎對啊 192 00:12:33,523 --> 00:12:36,283 ‎我不知道,我越看就越不確定 ‎要不要出版 193 00:12:36,363 --> 00:12:37,643 ‎(《冒名者》已售330本) 194 00:12:37,723 --> 00:12:38,723 ‎要加橄欖嗎? 195 00:12:39,763 --> 00:12:40,603 ‎什麼? 196 00:12:43,643 --> 00:12:45,483 ‎(維克多) 197 00:12:46,363 --> 00:12:49,083 ‎苦艾酒,你要加橄欖嗎? 198 00:12:49,963 --> 00:12:50,843 ‎都可以 199 00:12:57,763 --> 00:13:00,163 ‎我沒綠色的,所以用黑色的 200 00:13:00,243 --> 00:13:01,083 ‎謝謝 201 00:13:01,683 --> 00:13:03,123 ‎敬夢想成真 202 00:13:04,403 --> 00:13:05,243 ‎好 203 00:13:19,083 --> 00:13:19,963 ‎好噁! 204 00:13:20,483 --> 00:13:21,323 ‎媽的 205 00:13:21,403 --> 00:13:24,123 ‎怎麼了?如果是蜘蛛,妳要自己打 206 00:13:24,203 --> 00:13:25,843 ‎-在哪? ‎-這是什麼? 207 00:13:27,203 --> 00:13:30,043 ‎-牙刷 ‎-對,是誰的? 208 00:13:30,123 --> 00:13:31,963 ‎瑟吉歐的,不然呢? 209 00:13:32,723 --> 00:13:34,683 ‎別那麼誇張 210 00:13:35,803 --> 00:13:39,523 ‎妳知道牙刷的細菌跟馬桶一樣多嗎? 211 00:13:39,603 --> 00:13:43,123 ‎妳不會想知道 ‎他刷牙之前,嘴巴碰過哪裡 212 00:13:44,643 --> 00:13:47,843 ‎嘿,我想告訴妳 213 00:13:47,923 --> 00:13:52,123 ‎如果妳跟瑟吉歐 ‎能待在同一個地方,那就好了 214 00:13:52,203 --> 00:13:55,203 ‎我不是要你們當好朋友,但… 215 00:13:55,283 --> 00:13:58,203 ‎他可以先把他的東西放在別的地方 216 00:13:58,283 --> 00:13:59,883 ‎對了,我的牙刷呢? 217 00:13:59,963 --> 00:14:03,243 ‎妳說拿到薪水就會走 ‎我放在妳的化妝包裡 218 00:14:05,483 --> 00:14:06,403 ‎怎麼了? 219 00:14:06,483 --> 00:14:09,243 ‎我今天拿到合約,薪水很少 220 00:14:09,883 --> 00:14:14,483 ‎但如果妳要我走 ‎我可以找別人,我會想辦法的 221 00:14:14,563 --> 00:14:16,683 ‎-不 ‎-我可以走,別擔心 222 00:14:16,763 --> 00:14:21,523 ‎不,我說過 ‎妳要在這裡待多久都可以 223 00:14:21,603 --> 00:14:23,723 ‎這個我最好拿走 224 00:14:30,123 --> 00:14:31,523 ‎真不敢相信 225 00:14:31,603 --> 00:14:33,963 ‎會議室有空調嗎? 226 00:14:34,043 --> 00:14:35,083 ‎應該有 227 00:14:35,163 --> 00:14:38,243 ‎還有咖啡、水,應有盡有 228 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 ‎太好了 229 00:14:42,363 --> 00:14:44,723 ‎-在這裡等,他馬上來 ‎-謝謝 230 00:14:59,843 --> 00:15:00,683 ‎你好 231 00:15:01,643 --> 00:15:02,483 ‎妳好 232 00:15:06,643 --> 00:15:09,763 ‎-大日子終於到了,對吧? ‎-對 233 00:15:09,843 --> 00:15:10,683 ‎終於 234 00:15:13,803 --> 00:15:14,843 ‎我傳了訊息 235 00:15:15,763 --> 00:15:17,923 ‎-我差點就回了 ‎-對 236 00:15:24,963 --> 00:15:26,163 ‎伯哈,我… 237 00:15:26,243 --> 00:15:27,923 ‎真的,我… 238 00:15:28,003 --> 00:15:29,723 ‎-我受不了了 ‎-等等 239 00:15:29,803 --> 00:15:33,043 ‎我們有段時間沒見面,但現在不行 240 00:15:33,123 --> 00:15:36,643 ‎什麼啦,我要換衣服 ‎我壓力大的時候會流汗 241 00:15:37,363 --> 00:15:38,483 ‎-流汗? ‎-對 242 00:15:39,203 --> 00:15:41,443 ‎我不知道,妳做過很多次報告 243 00:15:41,523 --> 00:15:44,163 ‎對,但簡報不是重點 244 00:15:44,243 --> 00:15:47,443 ‎跟那個無關,是因為你 245 00:15:48,603 --> 00:15:50,043 ‎因為我太想你了 246 00:15:50,123 --> 00:15:52,883 ‎我不該干涉你的工作,因為… 247 00:15:57,923 --> 00:15:59,283 ‎因為我愛你 248 00:15:59,363 --> 00:16:02,483 ‎你好美 249 00:16:02,563 --> 00:16:03,403 ‎妳愛我? 250 00:16:04,963 --> 00:16:05,803 ‎對 251 00:16:10,843 --> 00:16:12,043 ‎我也愛妳 252 00:16:14,883 --> 00:16:15,723 ‎真的? 253 00:16:16,843 --> 00:16:17,923 ‎-對 ‎-真的? 254 00:16:20,443 --> 00:16:23,683 ‎…如太陽一般耀眼 255 00:16:24,563 --> 00:16:28,723 ‎愛人的目光 256 00:16:28,803 --> 00:16:31,963 ‎定睛凝視 257 00:16:33,483 --> 00:16:35,483 ‎希望妳還有襯衫 258 00:16:35,563 --> 00:16:38,083 ‎-什麼? ‎-妳要再換一件了 259 00:16:38,163 --> 00:16:39,443 ‎-對 ‎-對不起 260 00:16:40,203 --> 00:16:41,203 ‎真糟糕 261 00:16:42,203 --> 00:16:44,563 ‎-能幫我嗎? ‎-需要幫忙嗎? 262 00:16:44,643 --> 00:16:47,443 ‎-卡在後面,拉… ‎-好,怎麼拉? 263 00:16:47,523 --> 00:16:49,003 ‎-拉起來,快點 ‎-好 264 00:16:49,083 --> 00:16:50,963 ‎-小心 ‎-我的頭髮 265 00:16:54,603 --> 00:16:56,763 ‎-不是,她會流汗 ‎-能進去了 266 00:16:56,843 --> 00:16:58,363 ‎華金歐塔在等你 267 00:16:59,563 --> 00:17:00,403 ‎好 268 00:17:00,483 --> 00:17:02,403 ‎-好 ‎-好,謝謝 269 00:17:03,283 --> 00:17:06,083 ‎我不想再爭吵或搞壞氣氛 270 00:17:06,163 --> 00:17:07,723 ‎-我也不想 ‎-好 271 00:17:07,803 --> 00:17:10,643 ‎我們要想個對雙方有利的辦法 272 00:17:10,723 --> 00:17:11,923 ‎我完全同意 273 00:17:12,003 --> 00:17:13,363 ‎-真的? ‎-對 274 00:17:14,803 --> 00:17:16,883 ‎-很高興我們有共識 ‎-好棒 275 00:17:17,683 --> 00:17:18,763 ‎-走吧 ‎-好 276 00:17:18,843 --> 00:17:20,523 ‎-我去了 ‎-去吧,等等 277 00:17:21,323 --> 00:17:23,323 ‎-祝你好運,你行的 ‎-好 278 00:17:23,403 --> 00:17:24,403 ‎過來 279 00:17:25,523 --> 00:17:26,723 ‎-我進去了 ‎-去吧 280 00:17:39,563 --> 00:17:42,403 ‎來,喝一杯,忘掉妳的薪水 281 00:17:42,483 --> 00:17:46,043 ‎最慘的不是薪水,是馬德里的房租 282 00:17:46,883 --> 00:17:49,323 ‎但蘿拉能讓妳住那裡吧? 283 00:17:49,403 --> 00:17:50,923 ‎問題不是蘿拉 284 00:17:51,003 --> 00:17:53,643 ‎是瑟吉歐,他是個王八,我受不了 285 00:17:53,723 --> 00:17:54,803 ‎他是她男友 286 00:17:55,323 --> 00:17:58,123 ‎他是王八嗎?肯定是 287 00:17:58,203 --> 00:17:59,043 ‎但是… 288 00:17:59,683 --> 00:18:00,603 ‎胡立歐,謝謝 289 00:18:01,723 --> 00:18:04,483 ‎但妳愛蘿拉,妳要等她清醒 290 00:18:07,763 --> 00:18:10,283 ‎-妳有在聽嗎? ‎-什麼? 291 00:18:10,363 --> 00:18:14,003 ‎還是妳要繼續想我們離開酒吧後 ‎要去打破傷風疫苗? 292 00:18:14,963 --> 00:18:16,603 ‎妳真的喜歡這裡? 293 00:18:18,003 --> 00:18:18,843 ‎我喜歡 294 00:18:19,803 --> 00:18:23,803 ‎想留住朋友,就不能太嚴苛 295 00:18:23,883 --> 00:18:26,883 ‎對自己不喜歡的東西要有點彈性 296 00:18:31,843 --> 00:18:33,283 ‎妳今晚要做什麼? 297 00:18:46,923 --> 00:18:47,963 ‎卡門 298 00:18:49,363 --> 00:18:50,363 ‎伯哈 299 00:18:51,683 --> 00:18:52,723 ‎-哈囉 ‎-嗨 300 00:18:52,803 --> 00:18:54,203 ‎我們今早和好了 301 00:18:55,203 --> 00:18:56,323 ‎-妳好嗎? ‎-你好 302 00:18:57,843 --> 00:18:58,883 ‎蘿拉來了 303 00:19:03,723 --> 00:19:05,483 ‎嘿!怎麼樣? 304 00:19:06,603 --> 00:19:09,683 ‎-瑟吉歐,這是卡門 ‎-嗨 305 00:19:09,763 --> 00:19:10,723 ‎-瓦萊麗亞 ‎-你好 306 00:19:10,803 --> 00:19:12,883 ‎-還有伯哈 ‎-很高興認識你們 307 00:19:12,963 --> 00:19:14,523 ‎妳就是藝術家的前任 308 00:19:14,603 --> 00:19:15,923 ‎對 309 00:19:16,003 --> 00:19:17,323 ‎真是尷尬 310 00:19:21,643 --> 00:19:22,643 ‎抱歉,我們遲到了 311 00:19:28,283 --> 00:19:29,123 ‎我是歐嘉 312 00:19:29,203 --> 00:19:30,563 ‎-妳好 ‎-妳好 313 00:19:30,643 --> 00:19:31,963 ‎歐嘉是 314 00:19:33,643 --> 00:19:34,483 ‎我朋友 315 00:19:35,123 --> 00:19:38,443 ‎她是藝術家,我覺得她會喜歡展覽 316 00:19:38,523 --> 00:19:39,723 ‎終於見面了 317 00:19:39,803 --> 00:19:43,003 ‎托她的福 ‎我的新書封面是世界最棒的 318 00:19:43,083 --> 00:19:46,363 ‎-我們很高興尼蕾亞邀妳來 ‎-謝謝 319 00:20:08,723 --> 00:20:10,203 ‎要進去了嗎? 320 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 ‎-好 ‎-好 321 00:20:14,723 --> 00:20:15,563 ‎謝謝 322 00:20:22,323 --> 00:20:23,163 ‎你好 323 00:20:24,963 --> 00:20:25,803 ‎謝謝 324 00:20:27,203 --> 00:20:31,203 ‎妳們這是什麼表情? ‎好像沒看過他的作品似的 325 00:20:37,643 --> 00:20:40,643 ‎永遠留下來 326 00:20:41,323 --> 00:20:44,363 ‎我有點迷失 327 00:20:45,563 --> 00:20:52,083 ‎我忘了告訴妳,我想與妳共度一生 328 00:20:54,083 --> 00:20:55,123 ‎恭喜 329 00:20:55,203 --> 00:20:57,843 ‎你應該早說的 ‎你犧牲了我,來實現你的夢想 330 00:20:57,923 --> 00:21:00,363 ‎小瓦,沒人會注意到是妳 331 00:21:01,963 --> 00:21:03,483 ‎-恭喜 ‎-謝謝 332 00:21:09,283 --> 00:21:12,403 ‎廁所很多人排隊,我的酒呢? 333 00:21:12,483 --> 00:21:15,883 ‎記得艾莉西亞嗎?妳們在她家見過面 334 00:21:15,963 --> 00:21:18,043 ‎我當時在幫她做影片 335 00:21:18,563 --> 00:21:20,043 ‎-妳當時… ‎-對 336 00:21:22,523 --> 00:21:24,323 ‎妳覺得展覽怎麼樣? 337 00:21:25,883 --> 00:21:27,843 ‎-嗯… ‎-阿德里安,親愛的 338 00:21:27,923 --> 00:21:30,083 ‎有幾位買家想見你 339 00:21:30,163 --> 00:21:31,323 ‎-真的? ‎-對,來 340 00:21:32,043 --> 00:21:35,123 ‎去吧,親愛的 ‎我要走了,保母只待到10點 341 00:21:40,283 --> 00:21:41,683 ‎好漂亮 342 00:21:41,763 --> 00:21:45,763 ‎用這個方式來走出分手的陰影 ‎真是好辦法 343 00:21:47,763 --> 00:21:48,963 ‎是啊 344 00:21:49,043 --> 00:21:53,163 ‎這真的很勇敢,坦然接受 ‎過去的事已經不重要 345 00:21:53,243 --> 00:21:54,683 ‎並且放下 346 00:21:56,083 --> 00:21:58,843 ‎-我去放外套 ‎-好的 347 00:22:17,723 --> 00:22:21,523 ‎不敢相信,阿德里竟敢展示這些照片 348 00:22:21,603 --> 00:22:22,443 ‎小瓦真可憐 349 00:22:23,163 --> 00:22:25,083 ‎為什麼?很漂亮啊 350 00:22:25,603 --> 00:22:27,963 ‎他很擅長取鏡頭、運用光線… 351 00:22:28,043 --> 00:22:30,403 ‎照片很棒,但主辦單位很爛 352 00:22:30,483 --> 00:22:32,603 ‎沒有阿德里安的資料或簡介 353 00:22:32,683 --> 00:22:35,403 ‎只要有妳朋友的裸照 354 00:22:35,483 --> 00:22:37,363 ‎沒人會想看簡介的 355 00:22:40,443 --> 00:22:42,523 ‎-要喝杯酒嗎? ‎-好 356 00:23:10,243 --> 00:23:13,243 ‎以前妳能接受我展示這些照片 357 00:23:14,483 --> 00:23:16,963 ‎你自己說了,是“以前” 358 00:23:17,563 --> 00:23:19,683 ‎幸好我轉讓了肖像權 359 00:23:22,043 --> 00:23:23,243 ‎那是給我的嗎? 360 00:23:24,643 --> 00:23:27,123 ‎我想跟妳說艾莉西亞的事 361 00:23:27,803 --> 00:23:28,963 ‎但不知如何開口 362 00:23:32,603 --> 00:23:34,963 ‎小瓦,我們分開時,我過得很糟 363 00:23:35,803 --> 00:23:40,203 ‎她當時在我身邊,就這樣發生了 ‎但我們才開始要了解對方 364 00:23:41,163 --> 00:23:44,603 ‎你不用解釋,我們不在一起了 365 00:23:44,683 --> 00:23:46,443 ‎我知道,但我想解釋 366 00:23:49,883 --> 00:23:51,923 ‎畢竟我們在一起這麼多年 367 00:23:55,283 --> 00:23:57,883 ‎-我要專心,不要 ‎-別碰相機 368 00:23:57,963 --> 00:24:00,443 ‎-我不要 ‎-別這樣 369 00:24:00,523 --> 00:24:02,963 ‎(我們在一起這麼多年) 370 00:24:03,043 --> 00:24:06,483 ‎不知道,妳的書裡 ‎可能也有提到我吧? 371 00:24:09,323 --> 00:24:10,283 ‎我馬上回來 372 00:24:20,043 --> 00:24:20,883 ‎小瓦 373 00:24:31,003 --> 00:24:31,843 ‎裡面有人 374 00:24:31,923 --> 00:24:34,003 ‎-我們知道 ‎-她們以為自己是誰? 375 00:24:34,083 --> 00:24:37,003 ‎展覽是以她為靈感,放尊重點 376 00:24:37,523 --> 00:24:40,923 ‎謝了,一進來我就一直否認那是我 377 00:24:41,003 --> 00:24:42,923 ‎-妳還好嗎? ‎-還好 378 00:24:43,603 --> 00:24:46,203 ‎對,只是有點不知所措 379 00:24:46,763 --> 00:24:48,443 ‎-那很正常 ‎-那很正常 380 00:24:48,523 --> 00:24:51,043 ‎妳想走的話,我們可以走啊 381 00:24:53,203 --> 00:24:54,043 ‎妳們知道嗎? 382 00:24:55,123 --> 00:24:56,043 ‎我喜歡這些照片 383 00:24:57,403 --> 00:24:58,683 ‎很漂亮 384 00:25:00,203 --> 00:25:02,563 ‎-我喜歡自己 ‎-我們都喜歡妳 385 00:25:03,083 --> 00:25:06,523 ‎沒錯,太棒了,妹子,加油 386 00:25:07,363 --> 00:25:08,843 ‎要我開門嗎? 387 00:25:12,963 --> 00:25:14,603 ‎-好 ‎-好,走吧 388 00:25:14,683 --> 00:25:15,923 ‎-走吧 ‎-走吧 389 00:25:16,003 --> 00:25:17,203 ‎-走吧 ‎-走吧 390 00:25:25,083 --> 00:25:26,323 ‎-走吧 ‎-走吧 391 00:25:31,763 --> 00:25:32,763 ‎抱歉 392 00:25:35,763 --> 00:25:38,723 ‎-要去哪裡? ‎-我帶妳看一個東西 393 00:25:40,403 --> 00:25:41,243 ‎什麼東西? 394 00:25:51,363 --> 00:25:53,203 ‎-這裡 ‎-這裡?真的嗎? 395 00:25:55,203 --> 00:25:56,683 ‎天啊,我好想你 396 00:25:57,203 --> 00:26:00,523 ‎我們沒把話說清楚,所以有很多誤會 397 00:26:02,643 --> 00:26:03,483 ‎寶貝! 398 00:26:04,123 --> 00:26:07,203 ‎華金歐塔一定對你另眼相看吧? 399 00:26:07,283 --> 00:26:08,723 ‎妳不會相信的 400 00:26:09,283 --> 00:26:11,563 ‎我不打算做簡報 401 00:26:12,443 --> 00:26:15,643 ‎我很滿意目前的工作 402 00:26:15,723 --> 00:26:20,123 ‎感謝你給我這個機會,並且信任我 403 00:26:20,203 --> 00:26:21,843 ‎但出於個人因素 404 00:26:21,923 --> 00:26:24,963 ‎我不接這個廣告和職位 405 00:26:25,043 --> 00:26:26,603 ‎寶貝,等一下 406 00:26:27,123 --> 00:26:27,963 ‎怎麼了? 407 00:26:28,483 --> 00:26:30,883 ‎但我沒有… 408 00:26:31,963 --> 00:26:34,803 ‎檔案裡列了我的廣告創意 409 00:26:34,883 --> 00:26:37,083 ‎但我的廣告主軸是 410 00:26:37,643 --> 00:26:41,523 ‎口紅不只是化妝品 ‎也是一種溝通方式 411 00:26:41,603 --> 00:26:45,963 ‎-妳居然做了簡報 ‎-你竟然拒絕了 412 00:26:46,043 --> 00:26:49,203 ‎當然,我們說好的 ‎要思考對我們有利的作法 413 00:26:49,323 --> 00:26:51,003 ‎是針對工作,伯哈 414 00:26:51,523 --> 00:26:53,443 ‎是針對這段感情,卡門 415 00:26:53,523 --> 00:26:57,483 ‎我們連同意要達成共識的共識都沒有 416 00:26:58,403 --> 00:26:59,603 ‎我同意 417 00:27:11,603 --> 00:27:13,523 ‎妳還好嗎? 418 00:27:14,563 --> 00:27:16,523 ‎我不知道 419 00:27:16,603 --> 00:27:19,443 ‎很好笑,我是展覽的焦點 420 00:27:19,523 --> 00:27:22,003 ‎但要傳達的訊息是,我已經不重要了 421 00:27:22,083 --> 00:27:24,763 ‎-我是過去式 ‎-妳怎麼會這麼想? 422 00:27:24,843 --> 00:27:28,043 ‎阿德里安的新女友是這麼想的 423 00:27:28,123 --> 00:27:28,963 ‎什麼? 424 00:27:34,643 --> 00:27:37,323 ‎我不知道伯哈怎麼了,我不… 425 00:27:37,403 --> 00:27:38,243 ‎我不知道 426 00:27:39,723 --> 00:27:42,283 ‎-終於,妳們跑哪去了? ‎-給我 427 00:27:42,363 --> 00:27:44,723 ‎別說妳跟瑟吉歐玩得不開心 428 00:27:44,803 --> 00:27:47,443 ‎再這樣喝下去,妳會吐的 429 00:27:47,523 --> 00:27:50,283 ‎愛我的人會幫我把頭髮撩起來 430 00:27:50,363 --> 00:27:52,523 ‎妳們都會幫我撩起來 431 00:27:53,323 --> 00:27:54,163 ‎妳的手機 432 00:27:57,883 --> 00:27:59,843 ‎天啊,又是卡洛斯 433 00:28:00,443 --> 00:28:01,923 ‎實在是… 434 00:28:02,003 --> 00:28:05,243 ‎一個嘴巴講不停,一個電話打不停 435 00:28:05,323 --> 00:28:08,683 ‎也許他打來是因為他在乎 ‎就算他知道你們只是朋友 436 00:28:08,763 --> 00:28:13,203 ‎妳已經住在我家了 ‎別連我的生活都要管 437 00:28:14,723 --> 00:28:15,563 ‎好吧 438 00:28:15,643 --> 00:28:19,083 ‎至少今晚有人很開心 ‎妳女友還好嗎? 439 00:28:19,163 --> 00:28:20,603 ‎她不是我女友 440 00:28:22,043 --> 00:28:24,363 ‎-姊妹,我好像搞砸了 ‎-為什麼? 441 00:28:25,043 --> 00:28:26,883 ‎把我的不安全感 442 00:28:26,963 --> 00:28:29,843 ‎加上妳們今晚都有個伴 443 00:28:29,923 --> 00:28:32,723 ‎就等於本人不假思索的行為 444 00:28:34,683 --> 00:28:37,403 ‎-什麼? ‎-我現在很脆弱 445 00:28:37,483 --> 00:28:38,763 ‎別批評我 446 00:28:44,483 --> 00:28:45,883 ‎我搞砸了,對吧? 447 00:28:46,923 --> 00:28:47,763 ‎姊妹? 448 00:28:58,963 --> 00:29:00,083 ‎我試著打電話給妳 449 00:29:01,523 --> 00:29:03,803 ‎我試著不去接 450 00:29:10,523 --> 00:29:11,963 ‎-要進去嗎? ‎-好 451 00:29:24,763 --> 00:29:28,443 ‎服務生很專業,餐點滿分 452 00:29:29,443 --> 00:29:32,083 ‎記得我說要容忍瑟吉歐嗎? 453 00:29:32,603 --> 00:29:34,123 ‎他真是個王八 454 00:29:46,043 --> 00:29:47,483 ‎妳不喜歡我這麼說? 455 00:29:48,803 --> 00:29:51,083 ‎她是我朋友,看她這樣我很尷尬 456 00:29:51,803 --> 00:29:52,643 ‎是啊 457 00:29:52,723 --> 00:29:57,043 ‎藝術如果不能帶人走出舒適圈 ‎那還有什麼作用? 458 00:29:57,643 --> 00:30:00,483 ‎-讓人欣賞? ‎-不,那不是藝術 459 00:30:00,563 --> 00:30:01,843 ‎那是裝飾品 460 00:30:03,483 --> 00:30:06,363 ‎藝術需要挑釁 461 00:30:07,243 --> 00:30:09,003 ‎讓我們問問題 462 00:30:11,043 --> 00:30:12,123 ‎來 463 00:30:12,203 --> 00:30:13,043 ‎過來 464 00:30:15,403 --> 00:30:16,483 ‎妳看到什麼? 465 00:30:17,003 --> 00:30:17,843 ‎瓦萊麗亞 466 00:30:19,163 --> 00:30:20,123 ‎妳看到什麼? 467 00:30:22,523 --> 00:30:25,963 ‎是她,但又不是她 468 00:30:26,043 --> 00:30:29,043 ‎-不一樣的瓦萊麗亞 ‎-沒錯 469 00:30:29,883 --> 00:30:33,363 ‎她交出了控制權,放任了自己 470 00:30:40,363 --> 00:30:41,523 ‎在這裡不行 471 00:30:44,563 --> 00:30:47,323 ‎我要回家了,一大早要工作 472 00:30:49,723 --> 00:30:53,403 ‎對了,妳一定很擅長籌辦活動 473 00:30:54,083 --> 00:30:56,883 ‎但妳要走出舒適圈 474 00:31:18,603 --> 00:31:21,883 ‎整個展覽我最喜歡這個系列 475 00:31:23,323 --> 00:31:27,083 ‎我看到有一部分的自己 ‎非常果斷堅決 476 00:31:27,723 --> 00:31:28,683 ‎無所畏懼 477 00:31:29,843 --> 00:31:34,083 ‎跟你在一起的時候 ‎我不能展現那個部分 478 00:31:36,443 --> 00:31:37,523 ‎什麼意思? 479 00:31:39,163 --> 00:31:40,643 ‎拜託,維克多 480 00:31:41,403 --> 00:31:42,963 ‎你讓我不知所措 481 00:31:44,043 --> 00:31:46,963 ‎我們不是情侶,但有情侶的關係 482 00:31:48,003 --> 00:31:51,683 ‎有時候你看起來很投入 ‎有時候沒有… 483 00:31:52,843 --> 00:31:54,123 ‎你連我的書都沒看 484 00:31:55,683 --> 00:31:58,363 ‎我還沒看過,但不是我不想看 485 00:31:59,443 --> 00:32:01,523 ‎妳在小說裡展現了自己 486 00:32:02,403 --> 00:32:03,243 ‎全部的自己 487 00:32:04,323 --> 00:32:05,803 ‎現在讀這本書 488 00:32:05,883 --> 00:32:09,123 ‎會讓我太早看透妳的一切 489 00:32:09,723 --> 00:32:10,643 ‎我不要那樣 490 00:32:13,963 --> 00:32:18,483 ‎我們停止這場鬧劇,坦誠以對好嗎? 491 00:32:21,283 --> 00:32:22,283 ‎我贊成 492 00:32:24,163 --> 00:32:27,083 ‎現在阿德里安知道我們的情況了 ‎事情會比較簡單 493 00:32:29,843 --> 00:32:31,243 ‎妳還沒告訴他 494 00:32:31,323 --> 00:32:32,923 ‎我想告訴他,真的 495 00:32:33,643 --> 00:32:36,523 ‎-抱歉 ‎-我要回家了 496 00:32:37,123 --> 00:32:40,243 ‎明天我再打電話約妳 497 00:32:40,843 --> 00:32:43,283 ‎慢慢來,不必別有用心 498 00:32:44,003 --> 00:32:45,683 ‎不製造麻煩,好嗎? 499 00:32:50,483 --> 00:32:52,043 ‎我等不及了 500 00:32:53,723 --> 00:32:54,563 ‎好 501 00:33:02,043 --> 00:33:02,883 ‎哇 502 00:33:04,483 --> 00:33:07,203 ‎-恭喜你辦個人展覽 ‎-謝謝 503 00:33:22,083 --> 00:33:22,923 ‎抱歉 504 00:33:23,003 --> 00:33:24,003 ‎你在這裡 505 00:33:27,523 --> 00:33:28,483 ‎伯哈 506 00:33:32,203 --> 00:33:37,283 ‎很抱歉你放棄了工作 ‎但你不能生我的氣,這不公平 507 00:33:37,363 --> 00:33:39,563 ‎我沒有叫你這麼做 508 00:33:40,923 --> 00:33:43,283 ‎我們討論的時候,不就是這個意思? 509 00:33:43,803 --> 00:33:44,643 ‎不是 510 00:33:46,363 --> 00:33:49,123 ‎或者是,我不曉得,誰知道? 511 00:33:51,723 --> 00:33:53,683 ‎我都沒辦法跟男友溝通 512 00:33:53,763 --> 00:33:57,083 ‎還把化妝品當成語言作為廣告? 513 00:34:00,083 --> 00:34:01,963 ‎化妝品是什麼語言? 514 00:34:05,723 --> 00:34:08,443 ‎看你怎麼使用化妝品 515 00:34:08,523 --> 00:34:11,483 ‎不用開口,就能表達千言萬語 516 00:34:12,723 --> 00:34:14,283 ‎-不重要 ‎-什麼? 517 00:34:14,883 --> 00:34:16,803 ‎好吧,舉例來說 518 00:34:17,323 --> 00:34:18,483 ‎那個女生 519 00:34:19,083 --> 00:34:22,363 ‎她很有創意,而且不在意讓人看到 520 00:34:23,683 --> 00:34:24,523 ‎所以 521 00:34:25,883 --> 00:34:27,003 ‎這就是妳的廣告? 522 00:34:27,523 --> 00:34:28,363 ‎對 523 00:34:28,443 --> 00:34:31,323 ‎-我的很棒,真的 ‎-我相信 524 00:34:32,603 --> 00:34:33,723 ‎但妳的真不可思議 525 00:34:36,923 --> 00:34:37,763 ‎是嗎? 526 00:34:38,363 --> 00:34:39,203 ‎我是說 527 00:34:40,403 --> 00:34:42,443 ‎這不只是化妝品,這代表心聲 528 00:34:43,523 --> 00:34:45,643 ‎天啊,你的標語讓我慾火焚身 529 00:35:03,883 --> 00:35:07,483 ‎蘿拉,歐嘉走了 ‎我也該走了,我累了 530 00:35:07,563 --> 00:35:08,403 ‎“我累了” 531 00:35:09,123 --> 00:35:12,403 ‎-對,怎麼了? ‎-別裝了,尼蕾亞 532 00:35:12,483 --> 00:35:17,563 ‎我們都知道你不喜歡跟我們在一起 ‎我們不像妳那麼完美 533 00:35:17,643 --> 00:35:19,243 ‎-對吧? ‎-不是這樣的 534 00:35:19,323 --> 00:35:20,683 ‎“不是這樣的” 535 00:35:20,763 --> 00:35:24,483 ‎我寧願做不完美的蘿拉 ‎也不要當冷漠尼蕾亞 536 00:35:25,363 --> 00:35:28,283 ‎至少我的伴陪了我一整晚 537 00:35:42,483 --> 00:35:44,123 ‎妳生氣好性感 538 00:35:45,963 --> 00:35:48,323 ‎我們也是剛開始要了解彼此 539 00:35:51,523 --> 00:35:53,123 ‎我… 540 00:35:54,123 --> 00:35:57,843 ‎很抱歉,我沒先告訴妳照片的事 541 00:36:00,923 --> 00:36:02,563 ‎作為藝術,這很美 542 00:36:03,483 --> 00:36:04,763 ‎但作為你的前任 543 00:36:05,683 --> 00:36:06,723 ‎這很爛 544 00:36:15,323 --> 00:36:18,843 ‎我們曾共處一室 ‎為什麼現在這麼尷尬? 545 00:36:19,603 --> 00:36:20,443 ‎這個嘛 546 00:36:21,443 --> 00:36:23,963 ‎我們明白我們不能有怎樣的關係 547 00:36:25,723 --> 00:36:28,043 ‎搞清楚我們真正的關係之後 548 00:36:28,563 --> 00:36:29,803 ‎可能就不尷尬了 549 00:36:33,643 --> 00:36:37,243 ‎小瓦,謝謝妳來支持我 550 00:36:38,603 --> 00:36:39,483 ‎我說真的 551 00:36:43,163 --> 00:36:44,003 ‎保重 552 00:36:44,843 --> 00:36:45,683 ‎妳也是 553 00:37:27,363 --> 00:37:29,883 ‎(廉價合租公寓) 554 00:37:41,323 --> 00:37:43,363 ‎你占了整張床 555 00:37:43,443 --> 00:37:44,283 ‎小心 556 00:37:50,243 --> 00:37:53,723 ‎(華金歐塔:妳錄取了,簡報很棒) 557 00:38:39,963 --> 00:38:42,803 ‎我好想慢慢把妳剝光 558 00:38:42,883 --> 00:38:44,803 ‎直到看見照片裡的瓦萊麗亞 559 00:39:02,283 --> 00:39:06,763 ‎(瓦萊麗亞費里茲,《冒名者》) 560 00:39:06,843 --> 00:39:10,883 ‎(立刻點擊購買) 561 00:39:11,483 --> 00:39:17,803 ‎(訂單確認,感謝購買!) 562 00:39:17,883 --> 00:39:18,923 ‎(下載閱讀) 563 00:39:19,003 --> 00:39:21,403 ‎(下載中) 564 00:40:38,483 --> 00:40:42,003 ‎字幕翻譯:黃英哲