1 00:00:06,403 --> 00:00:09,323 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:36,363 --> 00:00:39,723 ‎(卡门 - 我觉得 ‎营销计划开始起作用了) 3 00:00:42,203 --> 00:00:45,203 ‎(《冒名顶替者》销量67本) 4 00:00:49,043 --> 00:00:50,323 ‎66号? 5 00:00:52,923 --> 00:00:54,043 ‎66号? 6 00:00:54,123 --> 00:00:55,083 ‎(销量144本) 7 00:00:56,883 --> 00:00:57,763 ‎67号? 8 00:00:57,843 --> 00:01:00,043 ‎什么时髦他就买什么 这没问题 9 00:01:00,123 --> 00:01:01,843 ‎钱就是拿来干这个的 10 00:01:01,923 --> 00:01:04,243 ‎他出门只搭自己的私人喷气机 11 00:01:04,323 --> 00:01:06,803 ‎他想尽办法炫耀自己的百万资产 12 00:01:06,883 --> 00:01:08,883 ‎(恭喜你!你已经售出200本书) 13 00:01:11,363 --> 00:01:14,003 ‎(销量289本) 14 00:01:14,963 --> 00:01:16,923 ‎我只想要钱 15 00:01:17,443 --> 00:01:20,003 ‎钱钱钱 钱就是你心目中的一切 16 00:01:20,723 --> 00:01:21,563 ‎钱 17 00:01:23,003 --> 00:01:23,843 ‎钱 18 00:01:25,083 --> 00:01:26,123 ‎钱 19 00:01:26,203 --> 00:01:28,523 ‎钱钱钱 钱就是你心目中的一切 20 00:01:29,483 --> 00:01:30,323 ‎钱 21 00:01:31,683 --> 00:01:32,523 ‎钱 22 00:01:33,803 --> 00:01:34,803 ‎钱 23 00:01:34,883 --> 00:01:36,963 ‎钱钱钱 钱就是你心目中的一切 24 00:01:37,043 --> 00:01:39,163 ‎他有一大堆衣服 却没有时间穿 25 00:01:39,243 --> 00:01:41,363 ‎如你所知 ‎他在瑞士和巴拿马都有账户 26 00:01:41,443 --> 00:01:43,523 ‎还有数都数不清的股票 27 00:01:43,603 --> 00:01:45,723 ‎他的脸和名字被印在‎一‎大堆的商标上 28 00:01:45,803 --> 00:01:47,923 ‎当他晚上回家睡觉的时候 29 00:01:48,003 --> 00:01:50,083 ‎他也会睡觉 但只会休息一小会儿 30 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 ‎然后在早晨醒来后 就这样结束了 31 00:01:52,443 --> 00:01:54,603 ‎他想要的和很多粉丝一样 32 00:01:54,683 --> 00:01:56,443 ‎我喜欢钱 33 00:01:56,523 --> 00:01:58,563 ‎你喜欢钱 34 00:01:58,643 --> 00:02:00,723 ‎我只想要钱 35 00:02:00,803 --> 00:02:03,123 ‎钱钱钱 钱就是你心目中的一切 36 00:02:03,203 --> 00:02:05,043 ‎我喜欢钱 37 00:02:05,123 --> 00:02:07,243 ‎你喜欢钱 38 00:02:07,323 --> 00:02:09,683 ‎我只想要钱 39 00:02:09,763 --> 00:02:12,083 ‎钱钱钱 钱就是你心目中的一切 40 00:02:20,643 --> 00:02:22,883 ‎我认识一个很爱钱的人 41 00:02:22,963 --> 00:02:25,043 ‎他一起床就会看着自己的钱包 42 00:02:25,123 --> 00:02:27,243 ‎什么时髦他就买什么 这没问题 43 00:02:27,323 --> 00:02:29,123 ‎他要么住在纽约 要么住在迈阿密 44 00:02:29,203 --> 00:02:33,003 ‎(恭喜你!你已经售出300本书) 45 00:02:34,403 --> 00:02:37,083 ‎(利润:32欧元) 46 00:02:56,843 --> 00:02:59,763 ‎(根据伊丽莎白贝纳文特小说改编) 47 00:03:02,483 --> 00:03:04,723 ‎(2.4 暴露) 48 00:03:04,803 --> 00:03:05,723 ‎是塞尔吉奥 49 00:03:08,483 --> 00:03:09,403 ‎我看起来如何? 50 00:03:13,723 --> 00:03:14,923 ‎完美 51 00:03:15,003 --> 00:03:17,203 ‎-你们要去哪里? ‎-我们不出去 52 00:03:18,963 --> 00:03:19,963 ‎来了 53 00:03:20,043 --> 00:03:22,163 ‎更爱我自己 我知道 54 00:03:22,243 --> 00:03:24,963 ‎你为什么这么紧张? ‎你又不是刚认识他 55 00:03:25,043 --> 00:03:27,283 ‎该死 尼雷亚 你真是铁石心肠 56 00:03:27,363 --> 00:03:30,403 ‎这是我们第一次在一起… 57 00:03:30,483 --> 00:03:31,683 ‎在一起… 58 00:03:33,883 --> 00:03:35,683 ‎在一起什么?不做爱? 59 00:03:36,563 --> 00:03:40,843 ‎不可能的 这是他离婚后的头一回 ‎我们肯定得要试试是什么感觉 60 00:03:42,563 --> 00:03:44,803 ‎我还是出去走走吧 61 00:03:48,083 --> 00:03:49,803 ‎冷静点 别把门铃按坏了 62 00:03:50,403 --> 00:03:52,083 ‎只要我不屏蔽它… 63 00:03:57,883 --> 00:04:00,483 ‎-她不喜欢我 ‎-我也不喜欢你 64 00:04:01,203 --> 00:04:05,843 ‎我要用松露酱做意大利宽面 65 00:04:08,363 --> 00:04:11,843 ‎甜点是马斯卡彭酥饼 66 00:04:13,723 --> 00:04:14,883 ‎而最后 67 00:04:16,483 --> 00:04:18,043 ‎还有一瓶精酿啤酒 68 00:04:19,443 --> 00:04:21,123 ‎塞尔吉奥 我有乳糖不耐 69 00:04:23,603 --> 00:04:25,443 ‎从啥时候开始的? 70 00:04:26,163 --> 00:04:29,003 ‎没事 没关系 我叫点东西来吃 71 00:04:29,843 --> 00:04:30,683 ‎夏威夷盖饭? 72 00:04:32,083 --> 00:04:35,203 ‎-汉堡如何? ‎-你想看点什么吗? 73 00:04:35,723 --> 00:04:38,923 ‎他们才上线了一部小津安二郎的电影 ‎看起来很棒 74 00:04:39,523 --> 00:04:41,043 ‎-好吗? ‎-但得看西班牙语版 75 00:04:41,123 --> 00:04:43,883 ‎我是翻译 我要是看配音版 ‎耳朵会出血的 76 00:04:43,963 --> 00:04:45,803 ‎我是人类 77 00:04:46,483 --> 00:04:48,363 ‎我没法一边吃东西 ‎一边读字幕看电影 78 00:04:49,643 --> 00:04:51,003 ‎那我们不如… 79 00:04:53,563 --> 00:04:58,243 ‎先听听音乐聊聊天? ‎你喜欢灵魂乐吗? 80 00:05:00,163 --> 00:05:01,923 ‎不喜欢?不喜欢 好吧 81 00:05:04,003 --> 00:05:04,843 ‎那么 82 00:05:06,083 --> 00:05:09,763 ‎我确定我能找到一些 ‎我们能一起做的事情 83 00:05:41,323 --> 00:05:44,603 ‎我把这个留在这里 ‎我会在办公室尝试修复一下 84 00:05:45,403 --> 00:05:46,523 ‎明天见 85 00:06:05,603 --> 00:06:09,803 ‎洛丽塔那天晚上介绍我们认识之后 ‎突然之间一切都变复杂了 86 00:06:10,603 --> 00:06:13,563 ‎我希望你永远不会后悔 ‎让我进入你的生活 87 00:06:13,643 --> 00:06:16,683 ‎我希望以后能有一天 ‎你在醒来之后没那么帅气了 88 00:06:17,203 --> 00:06:19,403 ‎这样我在看着你的时候就能呼吸了 89 00:06:19,483 --> 00:06:21,723 ‎(弗拉基米尔·纳博科夫 ‎《洛丽塔》) 90 00:06:22,323 --> 00:06:23,683 ‎(瓦莱里娅) 91 00:06:25,723 --> 00:06:29,483 ‎您所拨打的电话 ‎目前已关机或是无法接通 92 00:06:46,443 --> 00:06:47,803 ‎-你好 ‎-你好吗? 93 00:06:47,883 --> 00:06:51,323 ‎我待不了多久 今天我第一天上班 ‎我四点钟得到那边 94 00:06:51,403 --> 00:06:54,523 ‎希望我能晚点下班 ‎只要能避开塞尔吉奥 怎样都行 95 00:06:54,603 --> 00:06:55,523 ‎为什么? 96 00:06:55,603 --> 00:06:57,443 ‎-我先去洗手间 ‎-好 97 00:07:03,763 --> 00:07:06,283 ‎-嗨 ‎-博尔哈打字打了两分钟了 98 00:07:06,363 --> 00:07:08,923 ‎我只不过是打听了一下 ‎他为奥尔塔准备的演示 99 00:07:09,003 --> 00:07:11,443 ‎他是后悔了吗? ‎所以他才有这么多话要说? 100 00:07:11,523 --> 00:07:14,403 ‎-卡门 ‎-我确定他还在生气 这才是原因 101 00:07:14,483 --> 00:07:18,763 ‎或者我可能没信号了 ‎所以这才一直卡在“输入中” 102 00:07:18,843 --> 00:07:20,043 ‎我马上就回来 103 00:07:20,123 --> 00:07:21,283 ‎-但是… ‎-该死 104 00:07:22,523 --> 00:07:23,603 ‎-嗨 亲爱的 ‎-嗨 105 00:07:25,683 --> 00:07:29,523 ‎我好饿 尼雷亚来了吗? ‎我太期待她去上班了 106 00:07:29,603 --> 00:07:33,803 ‎她在的时候 我没法带塞尔吉奥回家 ‎我能感受到她用冰冷的眼神看着我 107 00:07:34,443 --> 00:07:35,923 ‎-嘿 你好 ‎-你好吗? 108 00:07:36,963 --> 00:07:39,643 ‎我的信号没问题 ‎博尔哈删掉了他的短信 109 00:07:39,723 --> 00:07:40,883 ‎我们可以开饭了吗? 110 00:07:40,963 --> 00:07:43,923 ‎你肚子饿的时候比小魔怪还吓人 111 00:07:46,243 --> 00:07:48,763 ‎-你要拿那个吗? ‎-不好 是卡洛斯 112 00:07:49,843 --> 00:07:51,683 ‎你欠他一个解释 113 00:07:51,763 --> 00:07:55,683 ‎为什么?他知道我们只是朋友 ‎我们是有共识的 114 00:07:56,203 --> 00:07:57,923 ‎但这样不对 115 00:07:58,843 --> 00:08:03,483 ‎不是每个人都像你一样 ‎把对和错的概念定义得那么清晰 116 00:08:03,563 --> 00:08:06,283 ‎此外 神隐是最好的选择 他会明白的 117 00:08:06,803 --> 00:08:09,203 ‎小瓦 销售情况如何啊? 118 00:08:09,283 --> 00:08:12,323 ‎在增长中 我是说 ‎你的营销计划很天才 119 00:08:12,843 --> 00:08:15,723 ‎但问题是 我本期待会有更多利润 120 00:08:15,803 --> 00:08:17,883 ‎你看过最早的评价吗? 121 00:08:18,603 --> 00:08:22,523 ‎该死 我的电话没电了 ‎你可以晚点再读 写得非常好 122 00:08:22,603 --> 00:08:25,243 ‎-太棒了 ‎-你最大的粉丝觉得如何? 123 00:08:25,323 --> 00:08:27,603 ‎-谁? ‎-还能是谁?维克多 124 00:08:27,683 --> 00:08:29,723 ‎按照你书中的说法 他就是性爱之神 125 00:08:29,803 --> 00:08:32,043 ‎我不知道 我觉得他没有读过 126 00:08:33,963 --> 00:08:35,403 ‎很奇怪吧? 127 00:08:35,483 --> 00:08:38,403 ‎-我确信这肯定是有原因的 ‎-没关系 128 00:08:38,483 --> 00:08:40,963 ‎自从我们在他的派对上吵架之后 ‎我就也没有理过他 129 00:08:41,043 --> 00:08:42,403 ‎-幸好你离开了 ‎-其实… 130 00:08:42,483 --> 00:08:46,323 ‎-他当着他家人的面吵嘴 ‎-他以为她说谎了 关于阿德里安的事 131 00:08:46,403 --> 00:08:50,363 ‎我先是嫁给了 ‎一个想要我放弃写作的人 132 00:08:50,443 --> 00:08:53,883 ‎然后又跟一个不看我作品的人 ‎谈起了不是恋爱的恋爱 133 00:08:53,963 --> 00:08:55,203 ‎有些事情永远不会改变 134 00:08:55,283 --> 00:08:58,843 ‎女性必须得默默支持男性 ‎但要是我们获得了成功 135 00:08:58,923 --> 00:09:01,323 ‎我们也不能超越他们 ‎因为他们会感到冒犯 136 00:09:01,403 --> 00:09:02,923 ‎然后删掉已经输入的文字 137 00:09:03,003 --> 00:09:05,483 ‎是的 就像是海带 138 00:09:05,563 --> 00:09:08,963 ‎如果桌上只有这一份海带 ‎我们现在已经吃完饭了 139 00:09:09,043 --> 00:09:11,843 ‎但是 当然了 一份开心的饺子出现了 140 00:09:11,923 --> 00:09:14,043 ‎他们又没有RIGs 怎么会不开心? 141 00:09:14,123 --> 00:09:15,443 ‎啥玩意儿? 142 00:09:15,523 --> 00:09:18,283 ‎责任 无形负担和玻璃天花板 143 00:09:18,363 --> 00:09:22,683 ‎去他妈的饺子 ‎海带更健康 味道还更浓 144 00:09:22,763 --> 00:09:23,683 ‎当然 145 00:09:23,763 --> 00:09:24,643 ‎是的 146 00:09:24,723 --> 00:09:28,523 ‎作为隐喻 这非常好 ‎但我现在想吃饺子 147 00:09:28,603 --> 00:09:30,643 ‎是的 我也是 148 00:09:30,723 --> 00:09:31,883 ‎该死 我也是 149 00:09:31,963 --> 00:09:32,963 ‎那好吧 150 00:09:33,043 --> 00:09:34,643 ‎-致海带 ‎-致海带 151 00:09:34,723 --> 00:09:35,683 ‎-致海带 152 00:09:35,763 --> 00:09:36,963 ‎-致海带 153 00:09:40,363 --> 00:09:41,843 ‎老天 真是美味 154 00:09:41,923 --> 00:09:42,883 ‎老天啊 155 00:09:54,283 --> 00:09:55,203 ‎你在做什么? 156 00:09:56,763 --> 00:10:00,003 ‎我?他们说我必须要参加这个会议 157 00:10:00,083 --> 00:10:04,123 ‎是的 我让你来帮忙处理文档和茶水 158 00:10:04,203 --> 00:10:07,283 ‎这是初级人员参加会议的机会 159 00:10:07,363 --> 00:10:09,203 ‎哪怕他们没有资格参加 160 00:10:10,403 --> 00:10:11,523 ‎噢 好的 161 00:10:16,643 --> 00:10:19,883 ‎我的咖啡加无乳糖奶 我有乳糖不耐 162 00:10:20,403 --> 00:10:21,243 ‎好的 163 00:10:22,643 --> 00:10:24,363 ‎-尼雷亚 ‎-是的 164 00:10:24,443 --> 00:10:25,803 ‎你的合同准备好了 165 00:10:27,203 --> 00:10:30,323 ‎有时间的时候看一下 ‎签好 然后交回来 166 00:10:30,403 --> 00:10:31,243 ‎谢谢 167 00:10:36,483 --> 00:10:40,363 ‎(总月薪:580欧元) 168 00:10:42,443 --> 00:10:45,163 ‎(无乳糖奶 全脂奶) 169 00:10:53,843 --> 00:10:55,563 ‎(固定费用:14.90欧元) 170 00:10:55,643 --> 00:10:57,003 ‎(计量器租金:7.25欧元) 171 00:10:57,083 --> 00:10:58,323 ‎(其他项目:6.17欧元) 172 00:11:23,003 --> 00:11:25,203 ‎(阿德里安·J·莫雷诺 《分离》) 173 00:11:25,803 --> 00:11:27,963 ‎-你要办摄影展了? ‎-是的 174 00:11:28,483 --> 00:11:29,923 ‎祝贺你 阿德里! 175 00:11:31,643 --> 00:11:34,363 ‎我想亲自来邀请你 176 00:11:34,443 --> 00:11:38,123 ‎我知道已经时过境迁 177 00:11:38,203 --> 00:11:42,403 ‎但你是这个过程的一部分 ‎所以我想要你出席 178 00:11:43,043 --> 00:11:45,363 ‎这件事我们聊了好多次 179 00:11:45,443 --> 00:11:46,283 ‎我知道 180 00:11:47,243 --> 00:11:49,123 ‎我绝对不会错过的 181 00:11:55,843 --> 00:11:57,403 ‎这值得干一杯 182 00:11:57,483 --> 00:11:58,603 ‎-苦艾酒? ‎-好 183 00:11:58,683 --> 00:11:59,523 ‎好 184 00:12:02,883 --> 00:12:05,403 ‎-我也邀请了姑娘们 ‎-是吗? 185 00:12:05,483 --> 00:12:09,443 ‎-你觉得你应该会想跟她们一起来 ‎-我确定她们会喜欢的 186 00:12:12,283 --> 00:12:13,883 ‎小瓦 你不冷吗? 187 00:12:17,043 --> 00:12:19,163 ‎暖气坏掉了 188 00:12:21,043 --> 00:12:23,163 ‎你的个人展 老天啊 189 00:12:24,683 --> 00:12:26,283 ‎那是你的梦想啊 阿德里 190 00:12:26,803 --> 00:12:31,483 ‎等你把你的小说编辑完 ‎你的梦想也会实现的 191 00:12:32,003 --> 00:12:32,923 ‎是的 192 00:12:33,523 --> 00:12:37,043 ‎我不知道 我读得越多 ‎对出版就越没把握 193 00:12:37,723 --> 00:12:38,763 ‎你要加橄榄吗? 194 00:12:39,763 --> 00:12:40,603 ‎什么? 195 00:12:43,643 --> 00:12:45,483 ‎(维克多) 196 00:12:46,323 --> 00:12:48,803 ‎苦艾酒 你要加橄榄吗? 197 00:12:49,963 --> 00:12:50,843 ‎随便 198 00:12:57,683 --> 00:13:00,163 ‎我没有绿橄榄了 所以我用了黑橄榄 199 00:13:00,243 --> 00:13:01,083 ‎谢谢 200 00:13:01,683 --> 00:13:03,123 ‎致梦想成真 201 00:13:04,323 --> 00:13:05,163 ‎是的 202 00:13:19,003 --> 00:13:19,843 ‎恶心! 203 00:13:20,483 --> 00:13:21,323 ‎该死 204 00:13:21,403 --> 00:13:24,123 ‎怎么了?如果是蜘蛛 ‎你就得靠自己了 205 00:13:24,203 --> 00:13:25,843 ‎-在哪里? ‎-这是什么? 206 00:13:27,163 --> 00:13:29,923 ‎-牙刷 ‎-是的 但是谁的牙刷? 207 00:13:30,003 --> 00:13:31,963 ‎塞尔吉奥的 还能是谁的? 208 00:13:32,683 --> 00:13:34,683 ‎别搞得这么夸张 209 00:13:35,803 --> 00:13:39,523 ‎你难道不知道牙刷上的细菌 ‎比马桶上还多? 210 00:13:39,603 --> 00:13:43,123 ‎你可不会想知道 在刷牙之前 ‎他的嘴去过什么地方 211 00:13:44,563 --> 00:13:47,843 ‎嘿 我本想告诉你 212 00:13:47,923 --> 00:13:52,123 ‎如果你能够跟塞尔吉奥同处一室 ‎那就太好了 213 00:13:52,203 --> 00:13:55,203 ‎我不是要让你们成为闺蜜 但是… 214 00:13:55,283 --> 00:13:58,203 ‎他可以从把东西放在别处开始 215 00:13:58,283 --> 00:13:59,883 ‎另外 我的牙刷在哪里? 216 00:13:59,963 --> 00:14:03,243 ‎你说过你有了收入就会离开 ‎所以我放进你的化妆包里了 217 00:14:05,363 --> 00:14:06,363 ‎怎么了? 218 00:14:06,443 --> 00:14:09,243 ‎我今天拿到合同了 薪水很糟糕 219 00:14:09,883 --> 00:14:14,483 ‎但如果你想要我搬走 ‎我会打几个电话 我会想到办法的 220 00:14:14,563 --> 00:14:16,683 ‎-不 ‎-我可以搬走 是的 别担心 221 00:14:16,763 --> 00:14:21,523 ‎不 我说过 只要你想要 你需要 ‎你想在这里住多久都可以 222 00:14:21,603 --> 00:14:23,723 ‎然后 这个就交给我吧 223 00:14:30,003 --> 00:14:31,523 ‎真是太难以置信了 224 00:14:31,603 --> 00:14:33,963 ‎会议室的空调打开了吗? 225 00:14:34,043 --> 00:14:35,083 ‎我想是开着的 226 00:14:35,163 --> 00:14:38,243 ‎里面还有咖啡 水 你想要什么都可以 227 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 ‎完美 228 00:14:42,363 --> 00:14:44,723 ‎-请在这里稍等 他马上就会来见你 ‎-谢谢 229 00:14:59,843 --> 00:15:00,683 ‎你好 230 00:15:01,643 --> 00:15:02,483 ‎你好 231 00:15:06,443 --> 00:15:09,763 ‎-大日子总算到了 对吧? ‎-是的 232 00:15:09,843 --> 00:15:10,683 ‎总算到了 233 00:15:13,683 --> 00:15:14,843 ‎我给你发了短信 234 00:15:15,763 --> 00:15:17,923 ‎-我差点就回复了 ‎-是的 没错 235 00:15:24,963 --> 00:15:26,163 ‎博尔哈 我… 236 00:15:26,243 --> 00:15:27,923 ‎真的 我没法… 237 00:15:28,003 --> 00:15:29,723 ‎-我没法再忍了 ‎-等等 238 00:15:29,803 --> 00:15:33,043 ‎我们的确有段时间没见面了 ‎但现在不是时候 239 00:15:33,123 --> 00:15:36,643 ‎什么?不 我得换衣服 ‎我一紧张就会出汗 240 00:15:37,363 --> 00:15:38,483 ‎-你出汗了? ‎-是的 241 00:15:39,203 --> 00:15:41,443 ‎这我真不知道 你做过无数次演示了 242 00:15:41,523 --> 00:15:44,163 ‎是的 但这跟这次演示没关系 243 00:15:44,243 --> 00:15:47,443 ‎完全没有关系 这都是因为你 244 00:15:48,523 --> 00:15:50,003 ‎因为我太想你了 245 00:15:50,083 --> 00:15:52,883 ‎我也不应该干涉你的工作 因为我… 246 00:15:57,763 --> 00:15:59,283 ‎因为我爱你 247 00:15:59,363 --> 00:16:02,483 ‎你如此美丽 248 00:16:02,563 --> 00:16:03,403 ‎你爱我? 249 00:16:04,963 --> 00:16:05,803 ‎是的 250 00:16:10,843 --> 00:16:12,043 ‎我也爱你 251 00:16:14,883 --> 00:16:15,723 ‎真的? 252 00:16:16,843 --> 00:16:17,923 ‎-是的 ‎-是吗? 253 00:16:20,443 --> 00:16:23,683 ‎像太阳一般闪耀 254 00:16:24,563 --> 00:16:28,723 ‎那种爱人的目光 255 00:16:28,803 --> 00:16:31,963 ‎凝聚不散 256 00:16:33,483 --> 00:16:35,483 ‎希望你有多带衬衣 257 00:16:35,563 --> 00:16:38,083 ‎-什么? ‎-我想你又得换了 258 00:16:38,163 --> 00:16:39,443 ‎-是啊 ‎-抱歉 259 00:16:40,203 --> 00:16:41,203 ‎我真是一场灾难 260 00:16:42,203 --> 00:16:44,563 ‎-你能帮帮我吗? ‎-你需要帮助? 261 00:16:44,643 --> 00:16:47,443 ‎-后面卡住了 但是拉… ‎-好的 怎么弄? 262 00:16:47,523 --> 00:16:49,003 ‎-拉起来 来吧 ‎-好 263 00:16:49,083 --> 00:16:50,963 ‎-小心 ‎-我的头发 264 00:16:54,603 --> 00:16:56,763 ‎-不 是她出汗了 ‎-你可以进去了 265 00:16:56,843 --> 00:16:58,363 ‎华金·奥尔塔在等你 266 00:16:59,563 --> 00:17:00,403 ‎太好了 267 00:17:00,483 --> 00:17:02,403 ‎-好 ‎-好的 谢谢你 268 00:17:03,283 --> 00:17:06,083 ‎我不想再有争吵和坏氛围了 269 00:17:06,163 --> 00:17:07,723 ‎-我也一样 ‎-好的 270 00:17:07,803 --> 00:17:10,643 ‎我们应该做出一个双方都接受的决定 271 00:17:10,723 --> 00:17:11,923 ‎我完全同意 272 00:17:12,003 --> 00:17:13,363 ‎-真的? ‎-是的 没错 273 00:17:14,803 --> 00:17:16,883 ‎-能达成共识真是太好了 ‎-太好了 274 00:17:17,683 --> 00:17:18,763 ‎-那么 ‎-好的 275 00:17:18,843 --> 00:17:20,523 ‎-那我去了 ‎-去吧 等一下 276 00:17:21,323 --> 00:17:23,323 ‎-祝你好运 你可以的 ‎-好 277 00:17:23,403 --> 00:17:24,403 ‎过来 278 00:17:25,523 --> 00:17:26,723 ‎-我去了 ‎-去吧 279 00:17:39,563 --> 00:17:42,403 ‎给你 这样你就能 ‎忘记你的薪水了 来吧 280 00:17:42,483 --> 00:17:46,043 ‎最糟糕的部分不是我的薪水 ‎虽然很糟 但最糟的是马德里的房租 281 00:17:46,883 --> 00:17:49,323 ‎但劳拉愿意让你跟她住一起 对吧? 282 00:17:49,403 --> 00:17:50,923 ‎劳拉不是问题 283 00:17:51,003 --> 00:17:53,643 ‎塞尔吉奥才是问题 ‎他是个混蛋 我受不了他 284 00:17:53,723 --> 00:17:54,803 ‎他是她男朋友 285 00:17:55,323 --> 00:17:58,123 ‎他是个混蛋吗?是的 我确定他是 286 00:17:58,203 --> 00:17:59,043 ‎但是… 287 00:17:59,683 --> 00:18:00,603 ‎谢谢 胡里奥 288 00:18:01,603 --> 00:18:04,483 ‎但爱劳拉就意味着 ‎在她醒悟时要支持她 289 00:18:07,763 --> 00:18:10,283 ‎-嘿 你在听我说话吗? ‎-什么? 290 00:18:10,363 --> 00:18:14,003 ‎还是说你考虑在我们离开酒吧时 ‎打一针破伤风疫苗? 291 00:18:14,963 --> 00:18:16,603 ‎你真的喜欢这里? 292 00:18:18,003 --> 00:18:18,843 ‎是的 293 00:18:19,803 --> 00:18:23,803 ‎如果你想保住你的朋友们 ‎你就应该对你不喜欢的事情 294 00:18:23,883 --> 00:18:26,883 ‎少一点严格要求 多一点灵活性 295 00:18:31,843 --> 00:18:33,283 ‎你今晚打算做什么? 296 00:18:46,923 --> 00:18:47,963 ‎卡门! 297 00:18:49,363 --> 00:18:50,363 ‎博尔哈! 298 00:18:51,683 --> 00:18:52,723 ‎-你好! ‎-嗨 299 00:18:52,803 --> 00:18:54,203 ‎我们今天上午和好了 300 00:18:55,203 --> 00:18:56,323 ‎-你好吗? ‎-你好吗? 301 00:18:57,843 --> 00:18:58,883 ‎劳拉来了 302 00:19:03,723 --> 00:19:05,483 ‎嘿!你们好吗? 303 00:19:06,603 --> 00:19:09,683 ‎-塞尔吉奥 这位是卡门 ‎-嗨 304 00:19:09,763 --> 00:19:10,723 ‎-瓦莱里娅 ‎-你好 305 00:19:10,803 --> 00:19:12,883 ‎-还有博尔哈 ‎-很高兴见到你们 306 00:19:12,963 --> 00:19:14,523 ‎所以你就是艺术家的前任 307 00:19:14,603 --> 00:19:15,923 ‎是的 308 00:19:16,003 --> 00:19:17,323 ‎够尴尬的 309 00:19:21,643 --> 00:19:22,643 ‎抱歉我们迟到了 310 00:19:28,283 --> 00:19:29,123 ‎我是奥尔加 311 00:19:29,203 --> 00:19:30,563 ‎-你好 ‎-你好 312 00:19:30,643 --> 00:19:31,963 ‎奥尔加是… 313 00:19:33,643 --> 00:19:34,483 ‎我的朋友 314 00:19:35,123 --> 00:19:38,443 ‎她是一位艺术家 ‎我觉得她会喜欢这次展览的 315 00:19:38,523 --> 00:19:39,723 ‎我们终于见面了! 316 00:19:39,803 --> 00:19:42,963 ‎多亏了她 ‎我得到了全世界最棒的封面 317 00:19:43,043 --> 00:19:46,363 ‎-真高兴尼雷亚邀请了你 ‎-非常感谢 318 00:20:08,723 --> 00:20:10,203 ‎我们进去吧? 319 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 ‎-好 ‎-好 320 00:20:14,723 --> 00:20:15,563 ‎谢谢 321 00:20:22,323 --> 00:20:23,163 ‎你好 322 00:20:24,963 --> 00:20:25,803 ‎谢谢 323 00:20:27,203 --> 00:20:31,203 ‎你们这是什么表情啊? ‎就好像你们从没看过他的照片似的 324 00:20:37,643 --> 00:20:40,643 ‎永远留下来吧 325 00:20:41,323 --> 00:20:44,363 ‎我有点迷失了 326 00:20:45,563 --> 00:20:52,083 ‎我忘记告诉你 我想跟你共度一生 327 00:20:54,083 --> 00:20:55,123 ‎祝贺你 328 00:20:55,203 --> 00:20:57,843 ‎你的梦想实现了 但代价却是我 329 00:20:57,923 --> 00:21:00,363 ‎小瓦 没人会注意到这是你 330 00:21:01,963 --> 00:21:03,483 ‎-祝贺你 ‎-谢谢 331 00:21:09,283 --> 00:21:12,403 ‎洗手间门口排了长队 我的酒呢? 332 00:21:12,483 --> 00:21:15,883 ‎你还记得艾丽西亚吗? ‎在我为她制作视频时 333 00:21:15,963 --> 00:21:18,083 ‎你在她家里见过她 334 00:21:18,603 --> 00:21:20,043 ‎-你当时… ‎-是的 335 00:21:22,523 --> 00:21:24,323 ‎你觉得这展览怎么样? 336 00:21:25,883 --> 00:21:27,843 ‎-其实… ‎-阿德里安 亲爱的 337 00:21:27,923 --> 00:21:30,083 ‎有很多买家想要见你 338 00:21:30,163 --> 00:21:31,323 ‎-真的吗? ‎-是的 来吧 339 00:21:32,043 --> 00:21:35,123 ‎去吧 亲爱的 我要走了 ‎我的保姆只能工作到10点 340 00:21:40,283 --> 00:21:41,683 ‎这些照片真美丽 341 00:21:41,763 --> 00:21:45,763 ‎我觉得这是一种熬过分手的好办法 342 00:21:47,763 --> 00:21:48,963 ‎那还用说 343 00:21:49,043 --> 00:21:52,563 ‎承认过去并不重要 并且还将其放下 344 00:21:52,643 --> 00:21:54,683 ‎这是非常勇敢的 345 00:21:56,083 --> 00:21:58,843 ‎-我去存外套 ‎-好的 346 00:22:17,723 --> 00:22:21,523 ‎我真不敢相信 ‎阿德里有胆量展出这些照片 347 00:22:21,603 --> 00:22:22,443 ‎可怜的小瓦 348 00:22:23,163 --> 00:22:25,083 ‎但为什么?这些照片非常棒 349 00:22:25,603 --> 00:22:27,963 ‎他很擅于利用取景和光照… 350 00:22:28,043 --> 00:22:30,403 ‎照片很棒 但组织很差劲 351 00:22:30,483 --> 00:22:32,603 ‎这里都没有阿德里安的信息或是简历 352 00:22:32,683 --> 00:22:35,403 ‎只要这里有你朋友的裸照 353 00:22:35,483 --> 00:22:37,363 ‎没人会去读宣传单的 354 00:22:40,443 --> 00:22:42,523 ‎-你想喝一杯吗? ‎-好啊 355 00:23:10,243 --> 00:23:13,243 ‎在以前 你对我发表这些照片没意见 356 00:23:14,483 --> 00:23:16,963 ‎你自己也说了 “在以前” 357 00:23:17,563 --> 00:23:19,683 ‎幸好我已经转让了权利 358 00:23:22,043 --> 00:23:23,243 ‎这是给我的吗? 359 00:23:24,603 --> 00:23:27,123 ‎我本想告诉你艾丽西亚的事情 但是… 360 00:23:27,803 --> 00:23:28,963 ‎我不知道该怎么说 361 00:23:32,603 --> 00:23:34,843 ‎当我们分居时 我整个人一团糟 362 00:23:35,803 --> 00:23:40,203 ‎她陪在我身边 于是就这么发生了 ‎但我们才刚开始了解彼此 363 00:23:41,163 --> 00:23:44,603 ‎你不用跟我解释 ‎我们已经不在一起了 364 00:23:44,683 --> 00:23:46,443 ‎我知道 但我想要 365 00:23:49,883 --> 00:23:51,923 ‎为了我们在一起的那么多年 366 00:23:55,283 --> 00:23:57,883 ‎-我得要专心 不 ‎-别碰我的相机 367 00:23:57,963 --> 00:24:00,443 ‎-我不想 ‎-不 来吧 368 00:24:00,523 --> 00:24:02,963 ‎(我们在一起的那么多年) 369 00:24:03,043 --> 00:24:06,483 ‎我不知道 ‎或许我也被你写进了书里 对吧? 370 00:24:09,323 --> 00:24:10,283 ‎我马上就回来 371 00:24:20,043 --> 00:24:20,883 ‎小瓦 372 00:24:31,003 --> 00:24:31,843 ‎里面有人! 373 00:24:31,923 --> 00:24:34,003 ‎-我们知道 ‎-她们以为自己是谁? 374 00:24:34,083 --> 00:24:37,003 ‎她就是这次展览的灵感来源 ‎请尊重一点 375 00:24:37,523 --> 00:24:40,923 ‎自从我们来到这里 ‎我就一直想否认那是我 但是谢谢了 376 00:24:41,003 --> 00:24:42,923 ‎-你没事吧? ‎-没事 377 00:24:43,603 --> 00:24:46,203 ‎是的 只是有点不知所措 378 00:24:46,763 --> 00:24:48,443 ‎-这很正常 ‎-这很正常 379 00:24:48,523 --> 00:24:51,043 ‎如果你不想留下 我们也不必留下 380 00:24:53,203 --> 00:24:54,043 ‎你们知道吗? 381 00:24:55,123 --> 00:24:56,043 ‎我喜欢这些照片 382 00:24:57,403 --> 00:24:58,683 ‎这些照片很漂亮 383 00:25:00,203 --> 00:25:02,563 ‎-我喜欢我自己 ‎-我们都喜欢你 384 00:25:03,083 --> 00:25:06,523 ‎这就对了 好极了 加油吧 妹子 385 00:25:07,363 --> 00:25:08,843 ‎要我把门打开吗? 386 00:25:12,963 --> 00:25:14,603 ‎-好 ‎-好的 我们走 387 00:25:14,683 --> 00:25:15,923 ‎-我们走 ‎-我们走 388 00:25:16,003 --> 00:25:17,203 ‎-我们走 ‎-我们走 389 00:25:25,083 --> 00:25:26,323 ‎-我们走 ‎-我们走 390 00:25:31,763 --> 00:25:32,763 ‎抱歉 391 00:25:35,763 --> 00:25:38,723 ‎-我们要去哪里? ‎-我有东西想给你看 392 00:25:40,403 --> 00:25:41,243 ‎什么东西? 393 00:25:51,363 --> 00:25:53,203 ‎-这里 ‎-这里?真的吗? 394 00:25:55,203 --> 00:25:56,683 ‎老天 我好想念这样 395 00:25:57,203 --> 00:26:00,483 ‎我们之间出现了太多误会 ‎因为我们对彼此不够透明 396 00:26:02,643 --> 00:26:03,483 ‎宝贝! 397 00:26:04,123 --> 00:26:07,203 ‎我打赌华金·奥尔塔 ‎肯定被折服了 对吧? 398 00:26:07,283 --> 00:26:08,723 ‎你不会相信的! 399 00:26:09,283 --> 00:26:11,563 ‎我不打算做演示了 400 00:26:12,323 --> 00:26:15,523 ‎我对我的成果相当满意 401 00:26:15,603 --> 00:26:20,123 ‎我很感激能有这次的机会 ‎以及你们在这个项目上对我的信任 402 00:26:20,203 --> 00:26:21,843 ‎但由于一些个人原因 403 00:26:21,923 --> 00:26:24,963 ‎我特此拒绝这次活动 ‎以及你们提供给我的工作 404 00:26:25,043 --> 00:26:26,563 ‎不 宝贝 等等 405 00:26:27,123 --> 00:26:27,963 ‎怎么了? 406 00:26:28,483 --> 00:26:30,883 ‎但是 我没有… 407 00:26:31,963 --> 00:26:34,803 ‎在这份卷宗里 你们可以看到 ‎我为这次活动准备的主意清单 408 00:26:34,883 --> 00:26:37,083 ‎但这才是我主要的主意 409 00:26:37,603 --> 00:26:41,523 ‎口红不仅是一种化妆品 ‎也是一种沟通的方式 410 00:26:41,603 --> 00:26:45,963 ‎-我不敢相信你居然做了演示 ‎-我也不敢相信你居然拒绝了 411 00:26:46,043 --> 00:26:49,203 ‎我当然拒绝了 我们同意去考虑 ‎怎样对我们才最好 412 00:26:49,283 --> 00:26:50,723 ‎专业地去考虑 博尔哈 413 00:26:51,523 --> 00:26:53,323 ‎考虑我们的关系 卡门 414 00:26:53,403 --> 00:26:57,243 ‎显然我们连求同存异的能力都没有 415 00:26:58,403 --> 00:26:59,603 ‎这我同意 416 00:27:11,603 --> 00:27:13,523 ‎所以你还好吗? 417 00:27:14,563 --> 00:27:16,523 ‎我不知道 418 00:27:16,603 --> 00:27:19,443 ‎很有趣 我是这次展览的焦点 419 00:27:19,523 --> 00:27:22,003 ‎但传达的信息却是我已经不再重要了 420 00:27:22,083 --> 00:27:24,643 ‎-我已经是过去了 ‎-你从哪里看出来的? 421 00:27:24,723 --> 00:27:28,043 ‎阿德里安的新女友就是这么解读的 422 00:27:28,123 --> 00:27:28,963 ‎什么? 423 00:27:34,643 --> 00:27:37,323 ‎我不知道博尔哈有什么问题 ‎我不知道… 424 00:27:37,403 --> 00:27:38,243 ‎我不知道 425 00:27:39,723 --> 00:27:42,283 ‎-终于找到了!你们都去哪儿了? ‎-给我吧 426 00:27:42,363 --> 00:27:44,723 ‎别告诉我你跟塞尔吉奥玩得不开心 427 00:27:44,803 --> 00:27:47,443 ‎你再这样喝下去 就会喝吐了 428 00:27:47,523 --> 00:27:50,283 ‎爱你的人会在你呕吐的时候 ‎扶着你的头发 429 00:27:50,363 --> 00:27:52,523 ‎而你们总是会替我扶头发 430 00:27:53,323 --> 00:27:54,163 ‎你的电话 431 00:27:57,883 --> 00:27:59,843 ‎老天啊 又是卡洛斯 432 00:28:00,443 --> 00:28:01,923 ‎说真的 我是说… 433 00:28:02,003 --> 00:28:05,243 ‎我不知道何时该闭嘴 ‎而他不知道何时该不再打来电话 434 00:28:05,323 --> 00:28:08,683 ‎或许他打来电话是因为他在乎 ‎哪怕他清楚你们只是朋友 435 00:28:08,763 --> 00:28:13,203 ‎听我说 你已经住进我家里了 ‎请不要再掺和进我的生活 436 00:28:14,723 --> 00:28:15,563 ‎好吧 437 00:28:15,643 --> 00:28:19,083 ‎至少有人今晚玩得很开心 ‎你的女朋友怎么样啊? 438 00:28:19,163 --> 00:28:20,603 ‎她不是我的女朋友 439 00:28:22,043 --> 00:28:24,363 ‎-姑娘们 我想我搞砸了 ‎-为什么? 440 00:28:25,043 --> 00:28:26,883 ‎如果把我的不安 441 00:28:26,963 --> 00:28:29,843 ‎加上你们都是带着伴儿来的 442 00:28:29,923 --> 00:28:32,723 ‎就等于我会做事不过脑子 443 00:28:34,683 --> 00:28:37,403 ‎-不是吧? ‎-我现在非常脆弱 444 00:28:37,483 --> 00:28:38,763 ‎别评判我 445 00:28:44,483 --> 00:28:45,883 ‎我搞砸了 对吧? 446 00:28:46,923 --> 00:28:47,763 ‎姑娘们? 447 00:28:58,963 --> 00:29:00,083 ‎我试过给你打电话 448 00:29:01,523 --> 00:29:03,803 ‎我试过不接你的电话 449 00:29:10,523 --> 00:29:11,963 ‎-我们要进去吗? ‎-好的 450 00:29:24,763 --> 00:29:28,443 ‎服务员非常专业 饮食也非常棒 451 00:29:29,443 --> 00:29:32,003 ‎你还记得我说过要容忍塞尔吉奥吗? 452 00:29:32,603 --> 00:29:34,123 ‎我不知道他能这么混蛋 453 00:29:46,043 --> 00:29:47,483 ‎怎么了?你很喜欢这个? 454 00:29:48,803 --> 00:29:51,083 ‎她是我的朋友 ‎看到她这样让我觉得尴尬 455 00:29:51,803 --> 00:29:52,923 ‎是啊 不过 456 00:29:53,003 --> 00:29:57,043 ‎如果艺术不能让你走出舒适区 ‎那还有什么意义? 457 00:29:57,643 --> 00:30:00,483 ‎-可以让人喜欢? ‎-不 那不是艺术 458 00:30:00,563 --> 00:30:01,843 ‎那只是装饰品 459 00:30:03,483 --> 00:30:06,363 ‎艺术需要能刺激人 460 00:30:07,243 --> 00:30:09,003 ‎应该要让我们提出问题 461 00:30:11,043 --> 00:30:12,123 ‎来吧 462 00:30:12,203 --> 00:30:13,043 ‎过来 463 00:30:15,403 --> 00:30:16,483 ‎你看到了什么? 464 00:30:17,003 --> 00:30:17,843 ‎瓦莱里娅 465 00:30:19,163 --> 00:30:20,123 ‎你看到了什么? 466 00:30:22,523 --> 00:30:25,963 ‎是她 但又不是她自己 467 00:30:26,043 --> 00:30:29,043 ‎-一个不同的瓦莱里娅 ‎-没错 468 00:30:29,883 --> 00:30:33,363 ‎她放弃了控制 放飞了自己 469 00:30:40,363 --> 00:30:41,523 ‎不 这里不行 470 00:30:44,563 --> 00:30:47,323 ‎我要回家了 我明天得早起工作 471 00:30:49,723 --> 00:30:53,403 ‎此外 我觉得你会是 ‎一位出色的活动组织者 472 00:30:54,083 --> 00:30:56,883 ‎但你得要走出自己的舒适区 473 00:31:18,603 --> 00:31:21,883 ‎这是整个展览中我最喜欢的系列 474 00:31:23,323 --> 00:31:27,083 ‎当我看到这些照片时 ‎我看到了我坚定的那一部分 475 00:31:27,723 --> 00:31:28,643 ‎无畏的那一部分 476 00:31:29,843 --> 00:31:34,083 ‎我跟你在一起时无法显露出的那部分 477 00:31:36,443 --> 00:31:37,523 ‎什么意思? 478 00:31:39,123 --> 00:31:40,563 ‎好了 维克多 479 00:31:41,403 --> 00:31:42,963 ‎你让我失去了平衡 480 00:31:44,043 --> 00:31:46,963 ‎我们不是情侣 ‎但又在做着情侣之间的事情 481 00:31:48,003 --> 00:31:51,683 ‎有时你看起来像是动了真感情 ‎而其他时候 你又不是… 482 00:31:52,843 --> 00:31:54,123 ‎你都没有读我的书 483 00:31:55,683 --> 00:31:58,363 ‎我的确没有读你的书 ‎但这并不是因为我不想读 484 00:31:59,443 --> 00:32:01,523 ‎在小说里 你表露出了真实的自我 485 00:32:02,403 --> 00:32:03,243 ‎你的全部 486 00:32:04,323 --> 00:32:05,803 ‎如果我现在就读了这本书 487 00:32:05,883 --> 00:32:09,123 ‎这就意味着我会太早获得 ‎了解你的关键 488 00:32:09,723 --> 00:32:10,643 ‎我不想这样 489 00:32:13,963 --> 00:32:18,483 ‎不如我们停止所有的闹剧 ‎相互坦诚面对吧? 490 00:32:21,283 --> 00:32:22,283 ‎我同意 491 00:32:24,163 --> 00:32:27,083 ‎现在阿德里安知道我们的事情了 ‎这也能轻松一点 492 00:32:29,843 --> 00:32:31,243 ‎你还没有告诉他 493 00:32:31,323 --> 00:32:32,923 ‎但我很想 真的 494 00:32:33,643 --> 00:32:36,523 ‎-抱歉 ‎-听我说 我要回家了 495 00:32:37,123 --> 00:32:40,243 ‎而明天 我会打电话约你见面 496 00:32:40,843 --> 00:32:43,283 ‎不再急匆匆 不再有隐瞒 497 00:32:44,003 --> 00:32:45,683 ‎也不再有闹剧 好吗? 498 00:32:50,483 --> 00:32:52,043 ‎我太期待明天了 499 00:32:53,723 --> 00:32:54,563 ‎好 500 00:33:02,043 --> 00:33:02,883 ‎哇 501 00:33:04,443 --> 00:33:07,203 ‎-祝贺你举办了展览 ‎-谢谢 502 00:33:22,123 --> 00:33:23,843 ‎抱歉 你在这里啊 503 00:33:27,523 --> 00:33:28,483 ‎博尔哈… 504 00:33:32,203 --> 00:33:37,283 ‎你放弃了工作 我真的非常遗憾 ‎但你生我的气 真是非常不公平 505 00:33:37,363 --> 00:33:39,563 ‎我并没有要求你这么做 506 00:33:40,803 --> 00:33:43,283 ‎我们交谈时不是暗示过吗? 507 00:33:43,363 --> 00:33:44,523 ‎没有啊 508 00:33:46,363 --> 00:33:49,123 ‎或许有 我不知道 谁知道呢? 509 00:33:51,723 --> 00:33:54,483 ‎我甚至都无法跟自己的男朋友沟通 510 00:33:54,563 --> 00:33:57,083 ‎怎么还能把我的活动计划 ‎基于化妆语言呢? 511 00:34:00,083 --> 00:34:01,963 ‎化妆语言是怎么回事? 512 00:34:05,723 --> 00:34:08,443 ‎依据你化妆的方式 513 00:34:08,523 --> 00:34:11,483 ‎你不用开口就能传达很多信息 514 00:34:12,723 --> 00:34:14,283 ‎-这不重要 ‎-什么意思? 515 00:34:14,883 --> 00:34:16,803 ‎我们来看看吧 举个例子 516 00:34:17,323 --> 00:34:18,483 ‎那边的女孩 517 00:34:19,083 --> 00:34:22,363 ‎她很有创意 ‎并且不在乎有没有显露出来 518 00:34:23,683 --> 00:34:24,523 ‎所以 519 00:34:25,883 --> 00:34:27,003 ‎那就是你的活动计划? 520 00:34:27,523 --> 00:34:28,363 ‎是的 521 00:34:28,443 --> 00:34:31,323 ‎-我的计划很不错 真的 ‎-我相信 522 00:34:32,483 --> 00:34:33,723 ‎但你的计划简直不可思议 523 00:34:36,843 --> 00:34:37,763 ‎你这么认为? 524 00:34:38,363 --> 00:34:39,203 ‎我是说 525 00:34:40,403 --> 00:34:42,443 ‎这不仅是化妆 这还是你的声音 526 00:34:43,523 --> 00:34:45,643 ‎老天 你的口号让我太饥渴了 527 00:35:03,883 --> 00:35:07,483 ‎劳拉 奥尔加走了 ‎我也想走了 我累了 528 00:35:07,563 --> 00:35:08,403 ‎“我累了” 529 00:35:09,123 --> 00:35:12,403 ‎-是的 怎么了? ‎-别装了 尼雷亚 530 00:35:12,483 --> 00:35:17,563 ‎我们都知道你不想跟我们待在一起 ‎因为我们都没有你那么完美 531 00:35:17,643 --> 00:35:19,243 ‎-对吗? ‎-不是这样的 532 00:35:19,323 --> 00:35:20,683 ‎“不是这样的” 533 00:35:20,763 --> 00:35:24,483 ‎我宁愿做不完美的劳拉 ‎也不愿做冷血尼雷亚 534 00:35:25,363 --> 00:35:28,283 ‎至少我的伴儿整晚都陪着我 535 00:35:42,483 --> 00:35:44,123 ‎她真的好生气 536 00:35:45,963 --> 00:35:48,283 ‎我们也正在了解彼此 537 00:35:51,523 --> 00:35:53,123 ‎我 我没有… 538 00:35:54,123 --> 00:35:57,843 ‎抱歉没有提前警告你这些照片的事 539 00:36:00,923 --> 00:36:02,563 ‎作为艺术品 这些照片很美丽 540 00:36:03,483 --> 00:36:04,763 ‎但作为你的前任 541 00:36:05,643 --> 00:36:06,723 ‎这太糟糕了 542 00:36:15,203 --> 00:36:18,843 ‎我不明白我们现在 ‎为什么相处得这么尴尬 543 00:36:19,603 --> 00:36:20,443 ‎其实 544 00:36:21,443 --> 00:36:23,763 ‎现在我们知道我们不是什么了 545 00:36:25,723 --> 00:36:27,803 ‎我想等我们知道我们是什么时 546 00:36:28,443 --> 00:36:30,043 ‎这就会过去了 我不知道 547 00:36:33,603 --> 00:36:37,243 ‎小瓦 多谢你来支持我 548 00:36:38,643 --> 00:36:39,483 ‎这是真心话 549 00:36:43,163 --> 00:36:44,003 ‎保重 550 00:36:44,843 --> 00:36:45,683 ‎你也是 551 00:37:27,363 --> 00:37:29,883 ‎(合租公寓的便宜房间) 552 00:37:41,323 --> 00:37:43,363 ‎你占了整张床 553 00:37:43,443 --> 00:37:44,283 ‎小心 554 00:37:50,243 --> 00:37:53,723 ‎(华金·奥尔塔 工作归你了 ‎你的演示太棒了) 555 00:38:39,963 --> 00:38:42,803 ‎我迫不及待想把你慢慢扒开 556 00:38:42,883 --> 00:38:44,803 ‎直到我找到照片里的瓦莱里娅 557 00:39:02,283 --> 00:39:06,763 ‎(瓦莱里娅·费里兹 ‎《冒名顶替者》) 558 00:39:06,843 --> 00:39:10,883 ‎(一键购买) 559 00:39:11,483 --> 00:39:17,803 ‎(订单确认 感谢你的购买!) 560 00:39:17,883 --> 00:39:18,923 ‎(下载阅读) 561 00:39:19,003 --> 00:39:21,403 ‎(下载中) 562 00:40:38,483 --> 00:40:42,003 ‎字幕翻译:张亮