1 00:00:06,403 --> 00:00:09,323 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,363 --> 00:00:39,723 CARMEN - MARKNADSFÖRINGSPLANEN TYCKS FUNKA… 3 00:00:42,203 --> 00:00:45,203 EN BLUFF - 67 SÅLDA EX 4 00:00:49,043 --> 00:00:50,323 Sextiosex? 5 00:00:52,923 --> 00:00:54,043 Sextiosex? 6 00:00:54,123 --> 00:00:55,083 144 SÅLDA 7 00:00:56,883 --> 00:00:57,763 Sextiosju? 8 00:00:57,843 --> 00:01:00,043 Köper allt som är inne Inga problem 9 00:01:00,123 --> 00:01:01,843 Det är därför pengar finns 10 00:01:01,923 --> 00:01:04,243 Han reser bara med sin privatjet 11 00:01:04,323 --> 00:01:06,803 Han visar upp sina miljoner när han kan 12 00:01:06,883 --> 00:01:08,883 GRATTIS! DU HAR SÅLT 200 BÖCKER 13 00:01:11,363 --> 00:01:14,003 289 SÅLDA 14 00:01:14,963 --> 00:01:16,963 Allt jag vill ha är pengar 15 00:01:17,443 --> 00:01:20,163 Pengar, pengar, pengar Allt du tänker på 16 00:01:20,723 --> 00:01:21,563 Pengar 17 00:01:23,003 --> 00:01:23,843 Pengar 18 00:01:25,083 --> 00:01:26,123 Pengar 19 00:01:26,203 --> 00:01:28,923 Pengar, pengar, pengar Allt du tänker på 20 00:01:29,483 --> 00:01:30,323 Pengar 21 00:01:31,683 --> 00:01:32,523 Pengar 22 00:01:33,803 --> 00:01:34,843 Pengar 23 00:01:34,923 --> 00:01:36,963 Pengar, pengar Allt du tänker på 24 00:01:37,043 --> 00:01:39,243 Han har så mycket kläder Hinner inte ha alla 25 00:01:39,323 --> 00:01:41,403 Konton i Schweiz, Panama Så klart 26 00:01:41,483 --> 00:01:43,563 Tusen och åter tusen aktier 27 00:01:43,643 --> 00:01:45,763 Han ansikte och namn på många märken 28 00:01:45,843 --> 00:01:47,883 Och när han går hem för att sova 29 00:01:47,963 --> 00:01:50,163 Somnar han Men får bara en minuts vila 30 00:01:50,243 --> 00:01:52,363 Sen vaknar han Och allt är över 31 00:01:52,443 --> 00:01:54,603 Han vill ha vad många fans vill ha 32 00:01:54,683 --> 00:01:56,443 Jag gillar pengar 33 00:01:56,523 --> 00:01:58,563 Du gillar pengar 34 00:01:58,643 --> 00:02:00,723 Allt jag vill ha är pengar 35 00:02:00,803 --> 00:02:03,163 Pengar, pengar, pengar Allt du tänker på 36 00:02:03,243 --> 00:02:05,083 Jag gillar pengar 37 00:02:05,163 --> 00:02:07,283 Du gillar pengar 38 00:02:07,363 --> 00:02:09,763 Allt jag vill ha är pengar 39 00:02:09,843 --> 00:02:12,163 Pengar, pengar, pengar Allt du tänker på 40 00:02:20,643 --> 00:02:22,883 Jag känner nån som älskar pengar 41 00:02:22,963 --> 00:02:25,043 Han stiger upp Kollar sin plånbok 42 00:02:25,123 --> 00:02:27,203 Köper allt som är inne Inga problem 43 00:02:27,283 --> 00:02:29,123 Han bor i New York eller Miami… 44 00:02:29,203 --> 00:02:33,003 GRATTIS! DU HAR SÅLT 300 BÖCKER 45 00:02:34,403 --> 00:02:37,083 FÖRTJÄNST: 32 EURO 46 00:02:57,523 --> 00:02:59,763 BASERAD PÅ ELÍSABET BENAVENTS ROMANER 47 00:03:02,483 --> 00:03:04,723 2.4 BLOTTAD 48 00:03:04,803 --> 00:03:05,723 Det är Sergio. 49 00:03:08,483 --> 00:03:09,403 Hur ser jag ut? 50 00:03:13,723 --> 00:03:14,923 Perfekt. 51 00:03:15,003 --> 00:03:17,203 -Vart ska ni? -Vi stannar hemma. 52 00:03:18,963 --> 00:03:19,963 Kommer. 53 00:03:20,043 --> 00:03:22,163 Älska mig själv mer. Jag vet. 54 00:03:22,243 --> 00:03:25,083 Varför så nervös? Ni har inte nyss träffats. 55 00:03:25,163 --> 00:03:27,523 För fan, Nerea, du är ju iskall. 56 00:03:27,603 --> 00:03:30,403 Det är första gången vi träffas som… 57 00:03:30,483 --> 00:03:31,683 Som… 58 00:03:33,963 --> 00:03:35,763 Som vadå? Utan sex? 59 00:03:36,563 --> 00:03:40,403 Aldrig. Han har lämnat sin fru. Vi måste utforska vad vi har. 60 00:03:42,643 --> 00:03:44,803 Jag går en sväng eller nåt. 61 00:03:48,163 --> 00:03:52,083 -Chilla, döda inte dörrklockan. -Jag blockerar den åtminstone inte. 62 00:03:57,883 --> 00:04:00,243 -Hon gillar mig inte. -Inte jag heller. 63 00:04:01,283 --> 00:04:05,843 Jag tänkte göra fettuccine med tryffelsås. 64 00:04:08,443 --> 00:04:11,843 Till dessert, smördegsknyten med mascarpone. 65 00:04:13,843 --> 00:04:15,003 Och som avrundning… 66 00:04:16,683 --> 00:04:18,043 En flaska hantverksöl. 67 00:04:19,643 --> 00:04:21,123 Jag är glutenintolerant. 68 00:04:23,643 --> 00:04:25,443 Sen när då? 69 00:04:26,163 --> 00:04:29,003 Det är lugnt. Det gör inget. Jag beställer nåt. 70 00:04:29,843 --> 00:04:30,683 Poke? 71 00:04:32,203 --> 00:04:35,123 -Vad sägs om hamburgare? -Vill du kolla på nåt? 72 00:04:35,643 --> 00:04:38,923 De har lagt till en Yasujiro Ozu-film som ser bra ut. 73 00:04:39,563 --> 00:04:41,043 -Okej? -På spanska eller? 74 00:04:41,123 --> 00:04:43,923 Jag är tolk. Mina öron blöder när nåt är dubbat. 75 00:04:44,003 --> 00:04:45,803 Och jag är människa. 76 00:04:46,403 --> 00:04:48,363 Jag kan inte äta, läsa och titta. 77 00:04:49,723 --> 00:04:51,003 Tänk om vi… 78 00:04:53,723 --> 00:04:58,403 …lyssnar på lite musik och pratar först? Gillar du soul? 79 00:05:00,163 --> 00:05:01,923 Inte? Nej, okej. 80 00:05:04,003 --> 00:05:04,843 Tja… 81 00:05:06,083 --> 00:05:09,763 Vi kommer säkert på nåt vi kan göra tillsammans. 82 00:05:41,323 --> 00:05:44,603 Jag lämnar den här. Jag försöker fixa det på kontoret. 83 00:05:45,403 --> 00:05:46,523 Vi ses i morgon. 84 00:06:05,643 --> 00:06:09,803 Lolita sammanförde oss en kväll och plötsligt blev allt komplicerat. 85 00:06:10,603 --> 00:06:13,643 Jag hoppas att du aldrig ångrar att du släppte in mig i ditt liv. 86 00:06:13,723 --> 00:06:16,483 Och att du en morgon vaknar mindre snygg, 87 00:06:17,163 --> 00:06:19,523 så att jag kan andas när jag ser på dig. 88 00:06:19,603 --> 00:06:21,723 VLADIMIR NABOKOV - LOLITA 89 00:06:22,323 --> 00:06:23,683 RINGER VALERIA 90 00:06:25,723 --> 00:06:29,563 Numret du försöker nå är avstängt eller utan täckning. 91 00:06:46,443 --> 00:06:47,803 -Hej. -Hej. 92 00:06:47,883 --> 00:06:51,363 Det får gå fort. Det är första dagen. Jag måste vara där kl. 16. 93 00:06:51,443 --> 00:06:54,523 Hoppas att jag får jobba över. Då slipper jag Sergio. 94 00:06:54,603 --> 00:06:55,523 Varför? 95 00:06:56,203 --> 00:06:57,523 -Jag går på toa. -Okej. 96 00:07:03,683 --> 00:07:06,123 -Hej. -Borja har skrivit i två minuter nu. 97 00:07:06,203 --> 00:07:08,923 Jag frågade bara om hans presentation för Orta. 98 00:07:09,003 --> 00:07:11,443 Ångrar han sig? Och måste få allt ur sig? 99 00:07:11,523 --> 00:07:14,523 -Carmen. -Nej, han är säkert fortfarande arg. 100 00:07:14,603 --> 00:07:18,643 Eller så har den fastnat på "skriver…" för att jag saknar täckning. 101 00:07:18,723 --> 00:07:20,043 Strax tillbaka… 102 00:07:20,123 --> 00:07:21,283 -Men… -Fan. 103 00:07:22,523 --> 00:07:23,603 -Hej, vännen. -Hej. 104 00:07:25,683 --> 00:07:29,723 Jag svälter. Är Nerea här? Jag längtar tills hon börjar jobba. 105 00:07:29,803 --> 00:07:34,403 Jag kan inte ta hem Sergio om hon är där. Jag känner hennes isblick i nacken. 106 00:07:34,483 --> 00:07:35,963 -Hej, hallå. -Hej. 107 00:07:37,083 --> 00:07:39,723 Det var inte täckningen. Borja raderade det. 108 00:07:39,803 --> 00:07:40,883 Kan vi äta nu? 109 00:07:40,963 --> 00:07:43,923 Du är värre än en gremlin när du är hungrig. 110 00:07:46,243 --> 00:07:48,603 -Tänker du svara? -Nej, det är Carlos. 111 00:07:49,883 --> 00:07:52,963 -Du är skyldig honom en förklaring. -Varför det? 112 00:07:53,043 --> 00:07:56,083 Han vet att vi bara är vänner. Vi tänker likadant. 113 00:07:56,163 --> 00:07:57,923 Ja, men det är inte rätt. 114 00:07:58,843 --> 00:08:02,883 Alla har inte en lika glasklar syn på rätt och fel som du. 115 00:08:02,963 --> 00:08:06,283 Dessutom är det bästa att ghosta. Han fattar. 116 00:08:06,803 --> 00:08:09,403 Val, hur går det med försäljningen? 117 00:08:09,483 --> 00:08:12,923 Den ökar. Jag menar, er marknadsföringsplan är genial. 118 00:08:13,003 --> 00:08:15,723 Problemet är att jag väntade mig mer pengar. 119 00:08:15,803 --> 00:08:18,483 Har ni sett de första recensionerna? 120 00:08:18,563 --> 00:08:22,523 Fan, min mobil är död. Jag läser dem för er sen. De är så bra. 121 00:08:22,603 --> 00:08:25,243 -Bravo. -Vad tycker ditt största fan? 122 00:08:25,323 --> 00:08:27,603 -Vem? -Vadå "vem"? Víctor. 123 00:08:27,683 --> 00:08:32,043 -Enligt din bok är han en sexgud. -Vet inte. Han har nog inte läst den. 124 00:08:34,003 --> 00:08:35,403 Skumt, inte sant? 125 00:08:35,483 --> 00:08:38,403 -Han har nog ett gott skäl. -Det kvittar. 126 00:08:38,483 --> 00:08:40,963 Vi har inte pratat sen grälet på hans fest. 127 00:08:41,043 --> 00:08:42,403 -Bra att du gick. -Tja… 128 00:08:42,483 --> 00:08:46,323 -Han bråkade inför familjen. -Han trodde att hon ljög om Adrián. 129 00:08:46,403 --> 00:08:50,483 Från att ha varit gift med nån som ville att jag skulle sluta skriva 130 00:08:50,563 --> 00:08:53,883 till en icke-relation med nån som inte läser det jag skriver. 131 00:08:53,963 --> 00:08:55,203 Alltid samma sak. 132 00:08:55,283 --> 00:09:00,243 Kvinnor förväntas tyst stötta männen, men när vi lyckas får vi inte bräcka dem, 133 00:09:00,323 --> 00:09:02,923 då blir de sura och raderar allt de skriver. 134 00:09:03,003 --> 00:09:05,723 Ja, det är som sjögräs. 135 00:09:05,803 --> 00:09:09,043 Om vi inte hade annat än sjögräs hade vi ätit det nu. 136 00:09:09,123 --> 00:09:12,083 Men då dyker våra lyckliga gyoza upp. 137 00:09:12,163 --> 00:09:15,443 -Hur kan de vara annat när de slipper AOG? -Va? 138 00:09:15,523 --> 00:09:18,283 Ansvar, osynliga bördor och glastak. 139 00:09:18,363 --> 00:09:22,683 Åt helvete med gyoza. Sjögräs är sundare och smakar mer. 140 00:09:22,763 --> 00:09:24,643 -Självklart. -Ja. 141 00:09:24,723 --> 00:09:28,523 Det är en lysande metafor, men nu är jag sugen på gyoza. 142 00:09:28,603 --> 00:09:30,643 Ja, jag också. 143 00:09:30,723 --> 00:09:32,963 -Fan, jag också. -Okej, låt gå. 144 00:09:33,043 --> 00:09:34,643 -För sjögräs. -För sjögräs. 145 00:09:34,723 --> 00:09:37,043 -För sjögräs. -För sjögräs. 146 00:09:40,363 --> 00:09:42,883 -Jäklar, vad gott. -Herregud. 147 00:09:54,283 --> 00:09:55,203 Vad gör du? 148 00:09:56,763 --> 00:10:00,123 Jag? De sa att jag skulle komma på mötet. 149 00:10:00,203 --> 00:10:04,123 Ja, för att hjälpa till med dokument och förfriskningar. 150 00:10:04,203 --> 00:10:07,363 Det ger nya kollegor en chans att närvara vid mötena, 151 00:10:07,443 --> 00:10:09,003 även om de inte kan delta. 152 00:10:10,403 --> 00:10:11,523 Visst. 153 00:10:16,643 --> 00:10:19,883 Laktosfri mjölk i kaffet, tack. Jag är laktosintolerant. 154 00:10:20,403 --> 00:10:21,243 Okej. 155 00:10:22,643 --> 00:10:24,363 -Nerea. -Ja. 156 00:10:24,443 --> 00:10:25,803 Ditt kontrakt är klart. 157 00:10:27,203 --> 00:10:30,483 Kika på det när du kan, skriv på och lämna tillbaka det. 158 00:10:30,563 --> 00:10:31,403 Tack. 159 00:10:36,483 --> 00:10:40,363 BRUTTOLÖN PER MÅNAD: 580 € 160 00:10:42,443 --> 00:10:45,163 LAKTOSFRI MJÖLK, STANDARDMJÖLK 161 00:10:53,923 --> 00:10:55,643 FAST AVGIFT: 14,90 € 162 00:10:55,723 --> 00:10:57,003 FÖRBRUKNING: 7,25 € 163 00:10:57,083 --> 00:10:58,323 ÖVRIGT: 6,17 € 164 00:11:23,003 --> 00:11:25,203 ADRIÁN J. MORENO - DIVERGERA 165 00:11:25,803 --> 00:11:27,963 -Ska du ställa ut dina foton? -Ja. 166 00:11:28,523 --> 00:11:29,923 Grattis, Adri! 167 00:11:31,763 --> 00:11:34,363 Jag ville bjuda dig personligen. 168 00:11:34,443 --> 00:11:38,123 Jag vet att saker har förändrats. 169 00:11:38,203 --> 00:11:42,203 Men du har varit en del av processen. Därför vill jag att du kommer. 170 00:11:43,163 --> 00:11:46,203 -Så många gånger vi har pratat om det här. -Jag vet. 171 00:11:47,403 --> 00:11:49,083 Jag skulle aldrig missa det. 172 00:11:55,923 --> 00:11:57,403 Vi måste skåla! 173 00:11:58,003 --> 00:11:59,523 -Vermouth? -Okej. 174 00:12:02,923 --> 00:12:05,403 -Jag har bjudit tjejerna också. -Har du? 175 00:12:05,483 --> 00:12:09,043 -Jag tänkte att du ville gå med dem. -De blir jätteglada. 176 00:12:12,403 --> 00:12:13,883 Fryser du inte? 177 00:12:17,043 --> 00:12:19,163 Värmesystemet är trasigt. 178 00:12:21,043 --> 00:12:23,163 En egen utställning. Herregud. 179 00:12:24,683 --> 00:12:26,043 Det var ju din dröm. 180 00:12:26,803 --> 00:12:31,163 Din dröm blir också verklighet när du gjort ändringarna i romanen. 181 00:12:32,003 --> 00:12:32,923 Ja. 182 00:12:33,603 --> 00:12:36,883 Kanske. Ju mer jag läser den, desto osäkrare blir jag. 183 00:12:37,723 --> 00:12:38,763 Med en oliv? 184 00:12:39,763 --> 00:12:40,603 Va? 185 00:12:43,643 --> 00:12:45,483 VÍCTOR 186 00:12:46,403 --> 00:12:48,803 Din vermouth. Vill du en oliv i den? 187 00:12:49,963 --> 00:12:50,843 Det kvittar. 188 00:12:57,843 --> 00:13:01,083 -Jag hade inga gröna. Jag tog en svart. -Tack. 189 00:13:01,683 --> 00:13:03,123 För drömmar som slår in. 190 00:13:04,443 --> 00:13:05,283 Ja. 191 00:13:19,123 --> 00:13:19,963 Blä! 192 00:13:20,483 --> 00:13:21,323 Helvete. 193 00:13:21,403 --> 00:13:24,123 Vad är det? Är det en spindel, får du klara dig själv. 194 00:13:24,203 --> 00:13:25,843 -Var är den? -Vad är detta? 195 00:13:27,083 --> 00:13:30,203 -En tandborste. -Ja, men vems? 196 00:13:30,283 --> 00:13:31,963 Sergios. Vem trodde du? 197 00:13:32,723 --> 00:13:34,683 Sluta vara så dramatisk. 198 00:13:35,803 --> 00:13:39,523 Vet du att det är lika många bakterier på en tandborste som i toan? 199 00:13:39,603 --> 00:13:43,123 Om du visste var hans mun var innan han borstade tänderna. 200 00:13:44,683 --> 00:13:47,843 Just det, jag ville säga 201 00:13:47,923 --> 00:13:52,123 att det vore trevligt om du och Sergio kunde vistas i samma rum. 202 00:13:52,203 --> 00:13:55,203 Jag ber er inte att vara bästisar, men… 203 00:13:55,283 --> 00:13:58,203 Om han lämnar sina saker nån annanstans. 204 00:13:58,283 --> 00:13:59,883 Och var är min tandborste? 205 00:13:59,963 --> 00:14:03,243 Du skulle ju flytta när du fick lön. I din necessär. 206 00:14:05,483 --> 00:14:06,363 Va? 207 00:14:06,443 --> 00:14:09,243 Jag fick mitt kontrakt i dag och lönen suger. 208 00:14:09,883 --> 00:14:14,243 Men om du vill att jag flyttar, så ringer jag runt lite. Jag löser det. 209 00:14:14,323 --> 00:14:16,683 -Nej. -Jag kan flytta. Bara lugn. 210 00:14:16,763 --> 00:14:21,523 Nej, jag sa att du kunde stanna så länge du ville och behövde det. 211 00:14:21,603 --> 00:14:23,723 Och jag ska nog ta den här. 212 00:14:30,083 --> 00:14:31,523 Helt jävla otroligt. 213 00:14:31,603 --> 00:14:35,083 -Är AC:n på i konferensrummet? -Det tror jag. 214 00:14:35,163 --> 00:14:39,163 -Och det finns kaffe, vatten, vad du vill. -Perfekt. 215 00:14:42,363 --> 00:14:44,603 -Vänta här. Han tar strax emot. -Tack. 216 00:14:59,843 --> 00:15:00,683 Hej. 217 00:15:01,683 --> 00:15:02,523 Hej. 218 00:15:06,643 --> 00:15:10,563 -Den stora dagen är äntligen här. -Ja. Äntligen. 219 00:15:13,723 --> 00:15:14,843 Jag har messat dig. 220 00:15:15,723 --> 00:15:18,003 -Och jag svarade nästan. -Nej, jo. 221 00:15:24,963 --> 00:15:28,003 Borja, jag… Jag klarar inte… 222 00:15:28,083 --> 00:15:29,763 -Det går inte längre. -Vänta. 223 00:15:29,843 --> 00:15:32,763 Vi har inte setts på ett tag, men inte här och nu. 224 00:15:32,843 --> 00:15:36,643 Va? Nej, jag måste byta om. Jag svettas när jag är stressad. 225 00:15:37,443 --> 00:15:38,483 -Svettas du? -Ja, 226 00:15:39,203 --> 00:15:41,443 Det visste jag inte. Du presenterar ju jämt. 227 00:15:41,523 --> 00:15:44,243 Ja, men det handlar inte om presentationen. 228 00:15:44,323 --> 00:15:47,283 Det har inget med den att göra. Det beror på dig. 229 00:15:48,683 --> 00:15:52,843 För att jag saknar dig så, och för att jag inte skulle ha snokat och… 230 00:15:57,923 --> 00:15:59,283 För att jag älskar dig. 231 00:15:59,363 --> 00:16:02,483 Du är så vacker 232 00:16:02,563 --> 00:16:03,403 Älskar du mig? 233 00:16:04,963 --> 00:16:05,803 Ja. 234 00:16:10,883 --> 00:16:12,043 Och jag älskar dig. 235 00:16:14,883 --> 00:16:15,723 Är det sant? 236 00:16:16,843 --> 00:16:17,923 -Ja. -Ja? 237 00:16:20,443 --> 00:16:23,683 …som skiner som solen 238 00:16:24,603 --> 00:16:28,843 Och den älskandes blick 239 00:16:28,923 --> 00:16:31,683 Som på nåt vis dröjer sig kvar 240 00:16:33,483 --> 00:16:35,483 Jag hoppas att du har fler blusar. 241 00:16:35,563 --> 00:16:38,083 -Va? -Du måste nog byta igen. 242 00:16:38,163 --> 00:16:39,443 -Ja. -Förlåt. 243 00:16:40,243 --> 00:16:41,483 Jag är en katastrof. 244 00:16:42,203 --> 00:16:44,563 -Kan du hjälpa mig? -Behöver du hjälp? 245 00:16:44,643 --> 00:16:47,443 -Den har fastnat där bak. -Okej. Hur? 246 00:16:47,523 --> 00:16:49,123 -Dra uppåt. Kom igen. -Okej. 247 00:16:49,203 --> 00:16:50,963 -Försiktigt. -Mitt hår. 248 00:16:54,603 --> 00:16:56,763 -Nej, hon svettas. -Du kan gå in. 249 00:16:56,843 --> 00:16:58,363 Joaquín Orta väntar. 250 00:16:59,563 --> 00:17:00,403 Toppen. 251 00:17:00,483 --> 00:17:02,403 -Okej. -Visst. Tack. 252 00:17:03,283 --> 00:17:06,083 Jag vill inte ha mer bråk eller tråkiga vibbar. 253 00:17:06,163 --> 00:17:07,883 -Inte jag heller. -Okej. 254 00:17:07,963 --> 00:17:10,603 Vi behöver ta ett beslut som funkar för båda. 255 00:17:10,683 --> 00:17:11,923 Jag håller med. 256 00:17:12,003 --> 00:17:13,563 -Verkligen? -Ja, verkligen. 257 00:17:14,843 --> 00:17:17,043 -Fint att vi tycker likadant. -Toppen. 258 00:17:17,683 --> 00:17:18,763 -Då så. -Ja. 259 00:17:18,843 --> 00:17:20,643 -In i elden. -Gå du. En sekund. 260 00:17:21,323 --> 00:17:23,323 -Lycka till. Du klarar det. -Ja. 261 00:17:23,403 --> 00:17:24,403 Kom hit. 262 00:17:25,523 --> 00:17:26,723 -Då går jag. -Gå. 263 00:17:39,683 --> 00:17:41,643 Här, så du glömmer lönen. 264 00:17:42,483 --> 00:17:46,043 Lönen suger, men den är inte värst. Det är hyrorna i Madrid. 265 00:17:47,003 --> 00:17:48,923 Men du kan väl bo kvar för Lola? 266 00:17:49,523 --> 00:17:53,643 Hon är inte problemet. Det är Sergio. Han är ett sånt kräk. 267 00:17:53,723 --> 00:17:59,043 Han är hennes kille. Är han ett kräk? Säkert, men… 268 00:17:59,683 --> 00:18:00,603 Tack, Julio. 269 00:18:01,683 --> 00:18:04,483 Att älska Lola innebär att finnas där när hon vaknar. 270 00:18:07,763 --> 00:18:10,283 -Lyssnar du på mig? -Va? 271 00:18:10,363 --> 00:18:14,003 Eller tänker du hellre på att ta stelkrampsspruta efter baren? 272 00:18:14,923 --> 00:18:16,603 Gillar du verkligen det här? 273 00:18:18,083 --> 00:18:18,923 Ja. 274 00:18:19,803 --> 00:18:23,923 Om du vill ha kvar dina vänner, måste du vara mindre sträng 275 00:18:24,003 --> 00:18:26,723 och mer flexibel när du inte gillar nåt. 276 00:18:31,843 --> 00:18:33,283 Vad gör du i kväll? 277 00:18:46,923 --> 00:18:47,963 Carmen! 278 00:18:49,363 --> 00:18:50,363 Borja! 279 00:18:51,683 --> 00:18:52,643 -Hej. -Hej. 280 00:18:53,163 --> 00:18:54,803 Vi försonades i morse. 281 00:18:55,323 --> 00:18:56,323 -Hej. -Läget? 282 00:18:57,843 --> 00:18:58,883 Nu kommer Lola. 283 00:19:03,763 --> 00:19:05,483 Hej! Hur är läget? 284 00:19:06,603 --> 00:19:09,683 -Sergio, det här är Carmen. -Hej. 285 00:19:09,763 --> 00:19:11,323 -Valeria och Borja. -Hej. 286 00:19:11,403 --> 00:19:12,883 Trevligt att träffas. 287 00:19:12,963 --> 00:19:15,923 -Så du är konstnärens ex. -Ja. 288 00:19:16,003 --> 00:19:17,323 Så pinsamt. 289 00:19:21,603 --> 00:19:22,923 Förlåt att vi är sena. 290 00:19:28,123 --> 00:19:29,123 Jag heter Olga. 291 00:19:29,203 --> 00:19:30,563 -Hej. -Hej. 292 00:19:30,643 --> 00:19:31,963 Olga är… 293 00:19:33,643 --> 00:19:34,483 …en vän. 294 00:19:35,123 --> 00:19:38,443 Hon är konstnär. Jag tänkte att hon skulle gilla utställningen. 295 00:19:38,523 --> 00:19:39,723 Äntligen träffas vi! 296 00:19:39,803 --> 00:19:43,003 Tack vare henne har jag världens finaste bokomslag. 297 00:19:43,083 --> 00:19:46,363 -Vi är glada att Nerea bjöd med dig. -Tack. 298 00:20:08,723 --> 00:20:10,203 Ska vi gå in? 299 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 -Ja. -Ja. 300 00:20:14,723 --> 00:20:15,563 Tack. 301 00:20:22,323 --> 00:20:23,163 Hej. 302 00:20:24,963 --> 00:20:25,803 Tack. 303 00:20:27,323 --> 00:20:31,203 Varför ser ni ut så där? Har ni aldrig sett foton… 304 00:20:37,643 --> 00:20:40,523 Stanna för evigt 305 00:20:41,323 --> 00:20:44,363 Jag är lite vilse 306 00:20:45,563 --> 00:20:52,083 Jag glömde att säga Att jag vill leva mitt liv med dig 307 00:20:54,083 --> 00:20:55,283 Grattis. 308 00:20:55,363 --> 00:20:57,843 Din dröm blev sann, på min bekostnad. 309 00:20:57,923 --> 00:21:00,363 Ingen ser att det är du. 310 00:21:01,963 --> 00:21:03,483 -Grattis. -Tack. 311 00:21:09,283 --> 00:21:12,403 Vilken lång kö till toaletten. Var är mitt glas? 312 00:21:12,483 --> 00:21:15,883 Minns du Alicia? Ni träffades hemma hos henne 313 00:21:15,963 --> 00:21:18,083 när jag jobbade med hennes videor. 314 00:21:18,603 --> 00:21:20,043 -Du var… -Ja. 315 00:21:22,523 --> 00:21:24,323 Vad säger du om utställningen? 316 00:21:25,883 --> 00:21:27,843 -Tja… -Adrián, raring. 317 00:21:27,923 --> 00:21:30,083 Några köpare vill träffa dig. 318 00:21:30,163 --> 00:21:31,323 -Är det sant? -Ja. 319 00:21:32,003 --> 00:21:35,123 Gå, älskling. Jag måste hem. Barnvakten slutar kl. 22. 320 00:21:40,283 --> 00:21:41,683 De är så vackra. 321 00:21:41,763 --> 00:21:45,763 Jag tycker att det är ett fint sätt att komma över ert uppbrott. 322 00:21:47,763 --> 00:21:49,123 Så det säger du. 323 00:21:49,203 --> 00:21:52,723 Det är modigt att acceptera att det förlutna är oviktigt 324 00:21:52,803 --> 00:21:54,683 och lämna det bakom sig. 325 00:21:56,083 --> 00:21:58,843 -Jag går och hänger av mig kappan. -Visst. 326 00:22:17,723 --> 00:22:21,523 Otroligt att Adri hade fräckheten att ställa ut de här fotona. 327 00:22:21,603 --> 00:22:22,443 Stackars Val. 328 00:22:23,163 --> 00:22:25,083 Men varför? De är ju jättebra. 329 00:22:25,603 --> 00:22:27,963 Han är bra på komposition och ljus… 330 00:22:28,043 --> 00:22:32,723 De är bra, men det är kasst organiserat. Ingen information eller bio om Adrián. 331 00:22:32,803 --> 00:22:37,123 När det finns nakenbilder av er vän kommer ingen att läsa broschyrer. 332 00:22:40,483 --> 00:22:42,523 -Vill du ha ett glas vin? -Visst. 333 00:23:10,283 --> 00:23:13,203 På den tiden fick jag gärna ställa ut dem för dig. 334 00:23:14,563 --> 00:23:16,963 Du sa det själv, "på den tiden". 335 00:23:17,563 --> 00:23:19,683 Tur att jag gav dig rätten att använda dem. 336 00:23:22,243 --> 00:23:23,243 Är det till mig? 337 00:23:24,723 --> 00:23:27,123 Jag ville berätta om Alicia, men… 338 00:23:27,763 --> 00:23:28,963 Jag visste inte hur. 339 00:23:32,643 --> 00:23:34,843 När vi separerade mådde jag skit. 340 00:23:35,803 --> 00:23:40,203 Hon stöttade mig och det bara hände. Vi lär fortfarande känna varann. 341 00:23:41,203 --> 00:23:44,603 Du behöver inte förklara dig. Vi är inte tillsammans nu. 342 00:23:44,683 --> 00:23:46,443 Ja, men jag ville göra det. 343 00:23:49,883 --> 00:23:51,923 Av respekt för alla våra år ihop. 344 00:23:55,283 --> 00:23:57,883 -Jag måste fokusera. Nej. -Rör inte kameran. 345 00:23:57,963 --> 00:24:00,443 -Jag vill inte. -Nej, kom igen. 346 00:24:00,523 --> 00:24:02,963 ALLA VÅRA ÅR IHOP 347 00:24:03,043 --> 00:24:06,483 Jag vet inte. Jag är kanske med i din bok. 348 00:24:09,323 --> 00:24:10,283 Strax tillbaka. 349 00:24:20,043 --> 00:24:20,883 Val! 350 00:24:31,003 --> 00:24:31,843 Upptaget! 351 00:24:31,923 --> 00:24:34,003 -Vi vet. -Vilka tror de att de är? 352 00:24:34,083 --> 00:24:37,003 Hon är utställningens musa. Visa lite respekt. 353 00:24:37,523 --> 00:24:40,923 Jag har försökt förneka att det är jag, men tack. 354 00:24:41,003 --> 00:24:42,923 -Mår du bra? -Ja. 355 00:24:43,603 --> 00:24:46,683 Ja, jag är bara lite överväldigad. 356 00:24:46,763 --> 00:24:48,443 -Helt normalt. -Helt normalt. 357 00:24:48,523 --> 00:24:50,843 Vi måste inte stanna om inte du vill. 358 00:24:53,203 --> 00:24:54,043 Vet ni vad? 359 00:24:55,123 --> 00:24:56,043 Jag gillar fotona. 360 00:24:57,523 --> 00:24:58,683 De är vackra. 361 00:25:00,203 --> 00:25:03,003 -Jag gillar mig själv. -Vi gillar dig. 362 00:25:03,083 --> 00:25:06,563 Så klart. Bravo. Heja dig, tjejen. 363 00:25:07,363 --> 00:25:08,843 Ska jag låsa upp? 364 00:25:12,963 --> 00:25:14,603 -Ja. -Okej, vi går ut. 365 00:25:14,683 --> 00:25:15,923 -Vi går ut. -Vi går ut. 366 00:25:16,003 --> 00:25:17,363 -Nu går vi. -Nu går vi. 367 00:25:25,083 --> 00:25:26,323 -Kom. -Kom. 368 00:25:31,763 --> 00:25:32,763 Förlåt. 369 00:25:35,763 --> 00:25:38,523 -Vart ska vi? -Jag vill visa dig en grej. 370 00:25:40,403 --> 00:25:41,243 Vad för grej? 371 00:25:51,363 --> 00:25:53,203 -Här. -Här? Verkligen? 372 00:25:55,203 --> 00:25:57,123 Som jag har saknat det här. 373 00:25:57,203 --> 00:26:00,483 Så många missförstånd för att vi inte talade klarspråk. 374 00:26:02,643 --> 00:26:03,483 Älskling! 375 00:26:04,123 --> 00:26:07,203 Jag slår vad om att Joaquín Orta blev imponerad. 376 00:26:07,283 --> 00:26:08,723 Du anar inte. 377 00:26:09,363 --> 00:26:11,443 Jag tänker inte presentera. 378 00:26:12,443 --> 00:26:15,723 Jag är nöjd med det jag har åstadkommit, 379 00:26:15,803 --> 00:26:20,123 och jag uppskattar den här möjligheten och ert förtroende för mig. 380 00:26:20,203 --> 00:26:24,963 Men av personliga skäl avstår jag härmed från kampanjen och jobbet. 381 00:26:25,043 --> 00:26:26,563 Nej, älskling, vänta. 382 00:26:27,123 --> 00:26:27,963 Vad är det? 383 00:26:28,483 --> 00:26:30,883 Men, jag… 384 00:26:31,963 --> 00:26:34,803 I pärmarna finns en lista över mina kampanjidéer, 385 00:26:34,883 --> 00:26:37,083 men det här är grundidén. 386 00:26:37,603 --> 00:26:41,523 Läppstift är inte bara smink. Det är ett sätt att kommunicera. 387 00:26:41,603 --> 00:26:45,963 -Jag fattar inte att du presenterade. -Jag fattar inte att du avstod. 388 00:26:46,043 --> 00:26:49,163 Så klart. Vi enades ju om att tänka på det bästa för oss. 389 00:26:49,243 --> 00:26:50,883 Yrkesmässigt sett, Borja. 390 00:26:51,523 --> 00:26:53,323 Relationsmässigt, Carmen. 391 00:26:53,403 --> 00:26:57,243 Vi kan visst inte ens enas om att vara eniga. 392 00:26:58,403 --> 00:26:59,603 Där är vi eniga. 393 00:27:11,603 --> 00:27:13,523 Så? Hur känns det? 394 00:27:14,563 --> 00:27:17,763 Tja, jag vet inte. Det är lustigt. 395 00:27:17,843 --> 00:27:22,003 Jag är i fokus, men budskapet är att jag inte spelar nån roll längre. 396 00:27:22,083 --> 00:27:24,803 -Jag är det förflutna. -Var kommer det ifrån? 397 00:27:24,883 --> 00:27:28,043 Det var så Adriáns nya flickvän tolkade det. 398 00:27:28,123 --> 00:27:28,963 Va? 399 00:27:34,643 --> 00:27:38,243 Jag vet inte vad som står på med Borja… Jag… 400 00:27:39,723 --> 00:27:42,323 -Äntligen! Var har ni varit? -Ge hit. 401 00:27:42,403 --> 00:27:44,763 Säg inte att du inte har kul med Sergio. 402 00:27:44,843 --> 00:27:47,443 Om du dricker så där kommer du att spy. 403 00:27:47,523 --> 00:27:50,323 De som älskar en håller ens hår när man spyr, 404 00:27:50,403 --> 00:27:52,363 och det gör ni alltid. 405 00:27:53,403 --> 00:27:54,243 Din mobil. 406 00:27:57,963 --> 00:27:59,843 Herregud, det är Carlos igen. 407 00:28:00,443 --> 00:28:01,963 Seriöst, jag menar… 408 00:28:02,043 --> 00:28:05,243 Den ene slutar inte prata, den andre slutar inte ringa. 409 00:28:05,323 --> 00:28:08,683 Han ringer kanske av omtanke. Även om ni bara vänner. 410 00:28:08,763 --> 00:28:13,203 Hör på, du bor redan hemma hos mig. Lägg dig inte i mitt liv också. 411 00:28:14,723 --> 00:28:15,603 Okej… 412 00:28:15,683 --> 00:28:18,123 En av oss har åtminstone en bra kväll. 413 00:28:18,203 --> 00:28:20,803 -Hur går det med flickvännen? -Hon är inte min flickvän. 414 00:28:22,043 --> 00:28:24,363 -Jag har nog ställt till det. -För att? 415 00:28:25,163 --> 00:28:29,803 Om ni tar min osäkerhet och lägger till att ni alla hade dejter, 416 00:28:29,883 --> 00:28:32,723 blir resultatet att undertecknad agerar tanklöst. 417 00:28:34,803 --> 00:28:37,403 -Ursäkta? -Jag är väldigt sårbar just nu. 418 00:28:37,483 --> 00:28:38,763 Döm mig inte. 419 00:28:44,483 --> 00:28:45,643 Visst var det dumt? 420 00:28:46,883 --> 00:28:47,723 Tjejer? 421 00:28:58,963 --> 00:29:00,523 Jag har försökt ringa. 422 00:29:01,603 --> 00:29:03,803 Och jag försökte att inte svara. 423 00:29:10,523 --> 00:29:11,963 -Ska vi gå in? -Ja. 424 00:29:24,763 --> 00:29:28,443 Servitörerna är mycket professionella och cateringen tipptopp. 425 00:29:29,443 --> 00:29:32,003 Minns du vad jag sa om att uthärda Sergio? 426 00:29:32,883 --> 00:29:34,123 Han är ett kräk. 427 00:29:46,043 --> 00:29:47,683 Vad nu? Gillar du den inte? 428 00:29:48,883 --> 00:29:52,923 -Det är lite knepigt att se en vän så här. -Ja, fast… 429 00:29:53,003 --> 00:29:57,043 Vad är poängen med konst, om man inte lämnar sin trygghetszon? 430 00:29:57,643 --> 00:30:00,483 -Att folk ska gilla det? -Nej, det är inte konst. 431 00:30:00,563 --> 00:30:01,843 Det är dekoration. 432 00:30:03,563 --> 00:30:06,363 Konst måste provocera. 433 00:30:07,243 --> 00:30:08,803 Få oss att ställa frågor. 434 00:30:11,043 --> 00:30:13,043 Kom. Kom hit. 435 00:30:15,523 --> 00:30:16,483 Vad ser du? 436 00:30:17,123 --> 00:30:17,963 Valeria. 437 00:30:19,243 --> 00:30:20,203 Vad ser du? 438 00:30:22,523 --> 00:30:26,763 Tja, det är hon, fast ändå inte. 439 00:30:26,843 --> 00:30:29,043 -En annan Valeria. -Precis. 440 00:30:30,043 --> 00:30:33,403 Hon släppte kontrollen. Hon släppte taget om sig själv. 441 00:30:40,363 --> 00:30:41,523 Nej, inte här. 442 00:30:44,563 --> 00:30:47,483 Jag sticker hem. Jag måste jobba tidigt i morgon. 443 00:30:49,843 --> 00:30:54,083 För övrigt skulle du bli en fantastisk event-organisatör, 444 00:30:54,163 --> 00:30:57,403 men då måste du lämna din trygghetszon. 445 00:31:18,603 --> 00:31:21,683 Det här är min favoritserie på hela utställningen. 446 00:31:23,323 --> 00:31:27,083 När jag ser på dem, ser jag en del av mig som är beslutsam. 447 00:31:27,723 --> 00:31:28,683 Orädd. 448 00:31:29,843 --> 00:31:34,163 En del av mig jag inte kan visa när jag är med dig. 449 00:31:36,443 --> 00:31:37,523 Vad menar du? 450 00:31:39,203 --> 00:31:40,603 Kom igen, Víctor. 451 00:31:41,483 --> 00:31:42,963 Du får mig ur balans. 452 00:31:44,043 --> 00:31:47,403 Vi är inget par, men vi gör pargrejor. 453 00:31:47,483 --> 00:31:51,163 Ibland ser du väldigt engagerad ut, andra gånger är du inte… 454 00:31:52,843 --> 00:31:54,123 Du har inte läst min bok. 455 00:31:55,683 --> 00:31:57,923 Sant, men inte för att jag inte vill. 456 00:31:59,443 --> 00:32:01,523 I romanen visar du ditt sanna jag. 457 00:32:02,403 --> 00:32:03,243 Hela dig. 458 00:32:04,443 --> 00:32:09,123 Om jag läser den nu får jag nyckeln till vem du är för tidigt. 459 00:32:09,723 --> 00:32:10,643 Det vill jag inte. 460 00:32:14,043 --> 00:32:18,403 Vad sägs om att vi skippar dramatiken och är ärliga som omväxling? 461 00:32:21,283 --> 00:32:22,283 Det låter bra. 462 00:32:24,163 --> 00:32:26,763 Nu när Adrián vet om oss blir det lättare. 463 00:32:30,363 --> 00:32:33,123 -Du har inte sagt nåt. -Men jag vill det. 464 00:32:33,643 --> 00:32:36,523 -Förlåt. -Hör på, nu går jag hem. 465 00:32:37,123 --> 00:32:40,243 Och i morgon ringer jag för att träffas. 466 00:32:40,843 --> 00:32:45,683 Ingen stress, inga dolda avsikter. Ingen dramatik. Okej? 467 00:32:50,483 --> 00:32:52,483 Jag längtar tills i morgon. 468 00:32:53,723 --> 00:32:54,563 Okej. 469 00:33:02,123 --> 00:33:02,963 Wow… 470 00:33:04,523 --> 00:33:07,203 -Grattis till utställningen. -Tack. 471 00:33:22,123 --> 00:33:23,843 Ursäkta. Där är du ju. 472 00:33:27,523 --> 00:33:28,483 Borja… 473 00:33:32,203 --> 00:33:37,283 Jag beklagar att du gav upp jobbet, men du kan inte vara arg på mig. 474 00:33:37,363 --> 00:33:39,563 Jag bad dig inte att göra det. 475 00:33:40,883 --> 00:33:44,643 -Var inte det underförstått? -Nej. 476 00:33:46,363 --> 00:33:49,123 Eller så var det det. Jag vet inte. Vem vet? 477 00:33:51,763 --> 00:33:54,443 Hur kan jag basera kampanjen på sminkets språk 478 00:33:54,523 --> 00:33:57,083 när jag inte kan kommunicera med min kille? 479 00:34:00,083 --> 00:34:01,963 Vad är sminkets språk? 480 00:34:05,723 --> 00:34:08,443 Beroende på hur man använder smink, 481 00:34:08,523 --> 00:34:11,483 kan man säga många saker utan att öppna munnen. 482 00:34:12,643 --> 00:34:14,283 -Glöm det. -Hur då? 483 00:34:14,883 --> 00:34:19,003 Nu ska vi se. Till exempel… Ta tjejen där borta. 484 00:34:19,083 --> 00:34:22,363 Hon är kreativ och struntar i om det syns. 485 00:34:23,723 --> 00:34:24,563 Så, 486 00:34:25,883 --> 00:34:27,003 är det din kampanj? 487 00:34:27,523 --> 00:34:28,363 Ja. 488 00:34:28,443 --> 00:34:31,323 -Min var bra. Jättebra. -Det är jag säker på. 489 00:34:32,603 --> 00:34:33,723 Men din är otrolig. 490 00:34:36,843 --> 00:34:37,763 Tycker du det? 491 00:34:38,323 --> 00:34:39,163 Jag menar… 492 00:34:40,403 --> 00:34:42,443 Det är mer än smink, det är din röst. 493 00:34:43,403 --> 00:34:45,643 Herregud, dina slogans gör mig så kåt. 494 00:35:03,883 --> 00:35:07,483 Lola, Olga har gått och nu går jag också. Jag är trött. 495 00:35:07,563 --> 00:35:08,483 "Jag är trött." 496 00:35:09,123 --> 00:35:12,403 -Ja. Varför? -Fejka inte. 497 00:35:12,483 --> 00:35:17,563 Vi vet att du inte gillar att vara med oss eftersom vi inte är perfekta som du. 498 00:35:17,643 --> 00:35:19,243 -Visst? -Det är inte sant. 499 00:35:19,323 --> 00:35:20,683 "Det är inte sant." 500 00:35:20,763 --> 00:35:24,483 Jag är hellre ofullkomliga Lola än iskalla Nerea. 501 00:35:25,363 --> 00:35:28,403 Mina dejter stannar åtminstone hela kvällen. 502 00:35:42,483 --> 00:35:43,763 Vilket humör. 503 00:35:46,043 --> 00:35:47,883 Vi lär också känna varann. 504 00:35:51,523 --> 00:35:53,123 Jag, tja… 505 00:35:54,243 --> 00:35:57,843 Förlåt för att jag inte förvarnade dig om fotona och allt. 506 00:36:00,963 --> 00:36:02,683 Som konst är de jättevackra. 507 00:36:03,483 --> 00:36:04,763 Men som ditt ex, 508 00:36:05,643 --> 00:36:06,723 suger det. 509 00:36:15,323 --> 00:36:18,843 Jag förstår inte varför vi är så besvärade med varann nu. 510 00:36:19,603 --> 00:36:20,443 Tja… 511 00:36:21,603 --> 00:36:23,763 Nu vet vi vad vi inte är. 512 00:36:25,843 --> 00:36:29,523 Det här går nog över när vi vet vad vi är. Kanske. 513 00:36:33,683 --> 00:36:37,243 Tack för att du kom och visade ditt stöd. 514 00:36:38,643 --> 00:36:39,483 Jag menar det. 515 00:36:43,163 --> 00:36:44,083 Ta hand om dig. 516 00:36:44,843 --> 00:36:45,683 Detsamma. 517 00:37:27,363 --> 00:37:29,883 BILLIGT RUM I DELAD LÄGENHET 518 00:37:41,323 --> 00:37:44,003 Du tar upp hela sängen. Aj, försiktigt. 519 00:37:50,243 --> 00:37:53,723 JOAQUÍN ORTA - FANTASTISK PRESENTATION. JOBBET ÄR DITT 520 00:38:39,963 --> 00:38:44,563 Jag vill skala av dig dina lager, sakta, tills jag hittar Valeria på fotot. 521 00:39:02,283 --> 00:39:06,763 VALERIA FÉRRIZ - EN BLUFF 522 00:39:06,843 --> 00:39:10,883 KÖP NU MED ETT KLICK 523 00:39:11,483 --> 00:39:17,803 ORDERBEKRÄFTELSE TACK FÖR DITT KÖP! 524 00:39:17,883 --> 00:39:18,923 LADDA NER OCH LÄS 525 00:39:19,003 --> 00:39:21,403 LADDAR NER… 526 00:40:38,483 --> 00:40:42,003 Undertexter: Jessika Johansson