1 00:00:06,123 --> 00:00:09,323 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,083 --> 00:00:39,723 ‎CARMEN: CRED CĂ PLANUL DE MARKETING ‎ÎNCEPE SĂ FUNCȚIONEZE… 3 00:00:42,203 --> 00:00:45,203 ‎IMPOSTOAREA‎, 67 EXEMPLARE VÂNDUTE 4 00:00:49,043 --> 00:00:50,323 ‎Șaizeci și șase? 5 00:00:52,923 --> 00:00:54,043 ‎Șaizeci și șase? 6 00:00:54,123 --> 00:00:55,083 ‎144 VÂNDUTE 7 00:00:56,883 --> 00:00:57,763 ‎Șaizeci și șapte? 8 00:00:57,843 --> 00:01:00,043 ‎Cumpără orice e la modă ‎Fără probleme 9 00:01:00,123 --> 00:01:01,843 ‎New York sau Miami ‎Banii să circule 10 00:01:01,923 --> 00:01:04,243 ‎Călătorește doar cu avionul privat 11 00:01:04,323 --> 00:01:06,803 ‎Își arată milioanele la fiecare pas 12 00:01:06,883 --> 00:01:08,883 ‎FELICITĂRI, AI VÂNDUT 200 DE CĂRȚI 13 00:01:11,363 --> 00:01:14,003 ‎289 DE EXEMPLARE VÂNDUTE 14 00:01:14,963 --> 00:01:16,963 ‎Nu vreau decât bani 15 00:01:17,443 --> 00:01:20,003 ‎Bani, bani, bani ‎Doar la bani te gândești 16 00:01:20,723 --> 00:01:21,563 ‎Bani 17 00:01:23,003 --> 00:01:23,843 ‎Bani 18 00:01:25,083 --> 00:01:26,123 ‎Bani 19 00:01:26,203 --> 00:01:28,643 ‎Bani, bani, bani ‎Doar la bani te gândești 20 00:01:29,483 --> 00:01:30,323 ‎Bani 21 00:01:31,683 --> 00:01:32,523 ‎Bani 22 00:01:33,803 --> 00:01:34,803 ‎Bani 23 00:01:34,883 --> 00:01:36,963 ‎Bani ‎Doar la bani te gândești 24 00:01:37,043 --> 00:01:39,163 ‎Are multe haine ‎Dar nu are timp să le poarte 25 00:01:39,243 --> 00:01:41,363 ‎Conturi în Elveția și Panama ‎Știi și tu 26 00:01:41,443 --> 00:01:43,523 ‎Tone și tone de acțiuni 27 00:01:43,603 --> 00:01:45,723 ‎Chipul și numele său ‎Sunt o marcă 28 00:01:45,803 --> 00:01:47,923 ‎Iar când se întoarce seara în pat 29 00:01:48,003 --> 00:01:50,083 ‎Doarme ‎Dar nu are parte de odihnă 30 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 ‎Se trezește dimineața ‎Și s-a terminat 31 00:01:52,443 --> 00:01:54,603 ‎Vrea ce vor mulți fani 32 00:01:54,683 --> 00:01:56,443 ‎Îmi plac banii 33 00:01:56,523 --> 00:01:58,563 ‎Îți plac banii 34 00:01:58,643 --> 00:02:00,723 ‎Nu vreau decât bani 35 00:02:00,803 --> 00:02:03,123 ‎Bani, bani, bani ‎Doar la bani te gândești 36 00:02:03,203 --> 00:02:05,043 ‎Îmi plac banii 37 00:02:05,123 --> 00:02:07,243 ‎Îți plac banii 38 00:02:07,323 --> 00:02:09,683 ‎Nu vreau decât bani 39 00:02:09,763 --> 00:02:12,083 ‎Bani, bani, bani ‎Doar la bani te gândești 40 00:02:20,643 --> 00:02:22,883 ‎Știu un om care iubește banii 41 00:02:22,963 --> 00:02:25,043 ‎Se dă jos din pat ‎Și se uită la portofel 42 00:02:25,123 --> 00:02:27,243 ‎Cumpără tot ce e la modă ‎Fără probleme 43 00:02:27,323 --> 00:02:29,123 ‎Locuiește în New York sau Miami 44 00:02:29,203 --> 00:02:33,003 ‎FELICITĂRI! AI VÂNDUT 300 DE CĂRȚI 45 00:02:34,403 --> 00:02:37,083 ‎PROFIT: 32 DE EURO 46 00:02:56,723 --> 00:02:59,763 ‎BAZAT PE ROMANELE ‎LUI ELÍSABET BENAVENT 47 00:03:02,483 --> 00:03:04,723 ‎2.4 EXPUSĂ 48 00:03:04,803 --> 00:03:05,723 ‎E Sergio. 49 00:03:08,483 --> 00:03:09,403 ‎Cum arăt? 50 00:03:13,723 --> 00:03:14,923 ‎Perfect. 51 00:03:15,003 --> 00:03:17,203 ‎- Unde mergeți? ‎- Rămânem acasă. 52 00:03:18,963 --> 00:03:19,963 ‎Vin. 53 00:03:20,043 --> 00:03:22,163 ‎Mă iubesc mai mult. Știu. 54 00:03:22,243 --> 00:03:24,963 ‎De ce ești așa agitată? ‎Nu l-ai cunoscut de curând. 55 00:03:25,043 --> 00:03:27,523 ‎La naiba, Nerea, ești rece ca gheața! 56 00:03:27,603 --> 00:03:30,403 ‎E prima dată când ne vedem… 57 00:03:30,483 --> 00:03:31,683 ‎ca… 58 00:03:33,883 --> 00:03:35,683 ‎Cum? Fără sex? 59 00:03:36,563 --> 00:03:40,843 ‎Nici vorbă. Și-a părăsit nevasta ‎și trebuie să descoperim unde ne situăm. 60 00:03:42,563 --> 00:03:44,803 ‎Merg la plimbare. 61 00:03:48,123 --> 00:03:49,803 ‎Ușurel, nu rupe soneria. 62 00:03:50,403 --> 00:03:52,083 ‎Câtă vreme nu o blochez… 63 00:03:57,883 --> 00:04:00,483 ‎- Nu mă place. ‎- Nici eu nu te plac. 64 00:04:01,243 --> 00:04:05,843 ‎Voi face ‎fettuccine‎ cu sos de trufe. 65 00:04:08,363 --> 00:04:11,843 ‎La desert, pateu cu mascarpone. 66 00:04:13,723 --> 00:04:14,883 ‎Și, pentru final, 67 00:04:16,683 --> 00:04:18,283 ‎o bere artizanală. 68 00:04:19,603 --> 00:04:21,123 ‎Sergio, sunt celiacă. 69 00:04:23,603 --> 00:04:25,443 ‎De când? 70 00:04:26,163 --> 00:04:29,003 ‎Nu are nimic, comandăm ceva. 71 00:04:29,843 --> 00:04:30,683 ‎Poke? 72 00:04:32,083 --> 00:04:35,203 ‎- Ce zici de un hamburger? ‎- Ne uităm la ceva? 73 00:04:35,723 --> 00:04:38,923 ‎Au adăugat unul de Yasujiro Ozu ‎și pare grozav. 74 00:04:39,523 --> 00:04:40,923 ‎- Da? ‎- Dar în spaniolă. 75 00:04:41,003 --> 00:04:43,883 ‎Sunt traducător. ‎La dublaje îmi sângerează urechile. 76 00:04:43,963 --> 00:04:45,803 ‎Iar eu sunt o ființă umană. 77 00:04:46,483 --> 00:04:48,363 ‎Dacă mănânc și citesc, nu văd nimic. 78 00:04:49,643 --> 00:04:51,003 ‎Ce-ar fi… 79 00:04:53,723 --> 00:04:58,243 ‎să ascultăm muzică și să povestim? ‎Îți place muzica soul? 80 00:05:00,163 --> 00:05:01,923 ‎Nu, nu-i așa? Nu. Bine. 81 00:05:04,003 --> 00:05:04,843 ‎Ei bine, 82 00:05:06,083 --> 00:05:09,763 ‎sigur găsim ceva de făcut împreună. 83 00:05:41,323 --> 00:05:44,603 ‎Las asta aici. Încerc s-o refac la birou. 84 00:05:45,603 --> 00:05:46,523 ‎Pe mâine. 85 00:06:05,603 --> 00:06:09,803 ‎Lolita ne-a făcut cunoștință ‎și totul s-a complicat. 86 00:06:10,603 --> 00:06:13,563 ‎Sper să nu regreți ‎că m-ai primit în viața ta. 87 00:06:13,643 --> 00:06:16,963 ‎Și sper ca într-o zi ‎să te trezești mai puțin chipeș, 88 00:06:17,043 --> 00:06:19,403 ‎ca să pot respira în prezența ta. 89 00:06:19,483 --> 00:06:21,723 ‎LOLITA‎, VLADIMIR NABOKOV 90 00:06:25,723 --> 00:06:29,483 ‎Utilizatorul are telefonul închis ‎și nu poate fi contactat. 91 00:06:46,443 --> 00:06:47,803 ‎- Bună! ‎- Ce mai faci? 92 00:06:47,883 --> 00:06:51,443 ‎Nu pot sta mult. E prima mea zi ‎și trebuie să ajung la 16:00. 93 00:06:51,523 --> 00:06:54,523 ‎Sper să lucrez până târziu. ‎Vreau să-l evit pe Sergio. 94 00:06:54,603 --> 00:06:55,523 ‎De ce? 95 00:06:56,243 --> 00:06:57,443 ‎- Merg la toaletă. ‎- Bine. 96 00:07:03,763 --> 00:07:06,283 ‎- Bună! ‎- Borja scrie de două minute. 97 00:07:06,363 --> 00:07:08,923 ‎Nu l-am întrebat ‎decât despre prezentarea pentru Orta. 98 00:07:09,003 --> 00:07:11,443 ‎Oare regretă? De aceea are atâtea de zis? 99 00:07:11,523 --> 00:07:14,403 ‎- Carmen. ‎- Sunt sigură că încă e furios. 100 00:07:14,483 --> 00:07:18,763 ‎Sau poate că nu mai am semnal ‎și s-a blocat. 101 00:07:22,523 --> 00:07:23,803 ‎- Bună! ‎- Bună! 102 00:07:25,683 --> 00:07:29,723 ‎Sunt lihnită. Nerea a sosit? ‎Abia aștept să meargă la muncă. 103 00:07:29,803 --> 00:07:33,803 ‎Nu-l pot aduce pe Sergio acasă ‎când e ea. Îi simt privirea de gheață. 104 00:07:34,443 --> 00:07:35,923 ‎- Bună! ‎- Ce mai faci? 105 00:07:36,963 --> 00:07:39,643 ‎Nu semnalul e de vină. ‎Borja și-a șters mesajul. 106 00:07:39,723 --> 00:07:40,883 ‎Putem mânca? 107 00:07:40,963 --> 00:07:43,923 ‎Ești mai rău decât un gremlin ‎când ți-e foame. 108 00:07:46,243 --> 00:07:48,763 ‎- Ai de gând să răspunzi? ‎- Nu, e Carlos. 109 00:07:49,843 --> 00:07:51,683 ‎Îmi datorezi o explicație. 110 00:07:51,763 --> 00:07:56,123 ‎De ce? Știe că suntem doar prieteni. ‎Suntem pe aceeași lungime de undă. 111 00:07:56,203 --> 00:07:57,923 ‎Da, dar nu e corect. 112 00:07:58,843 --> 00:08:03,483 ‎Nu toți suntem de acord ‎cu conceptul tău de corect și greșit. 113 00:08:03,563 --> 00:08:06,723 ‎Cel mai bine e să-l ignor. ‎Se va prinde el. 114 00:08:06,803 --> 00:08:09,403 ‎Val, cum merg vânzările? 115 00:08:09,483 --> 00:08:12,883 ‎Cresc. Planul vostru de marketing ‎e genial. 116 00:08:12,963 --> 00:08:15,723 ‎Dar mă așteptam la un profit mai mare. 117 00:08:15,803 --> 00:08:17,883 ‎Ați văzut primele recenzii? 118 00:08:18,603 --> 00:08:22,523 ‎Rahat, mi-a murit telefonul. ‎Le citiți mai târziu. Sunt bune. 119 00:08:22,603 --> 00:08:25,243 ‎- Bravo ție. ‎- Ce părere are fanul tău numărul unu? 120 00:08:25,323 --> 00:08:27,603 ‎- Cine? ‎- Cum adică cine? Víctor. 121 00:08:27,683 --> 00:08:32,043 ‎- Conform cărții tale, e zeul sexului. ‎- Nu știu. Nu cred că a citit-o. 122 00:08:33,963 --> 00:08:35,003 ‎Ciudat, nu? 123 00:08:35,483 --> 00:08:38,403 ‎- Sigur are un motiv întemeiat. ‎- Nu contează. 124 00:08:38,483 --> 00:08:40,963 ‎N-am mai vorbit ‎de când ne-am certat la petrecerea lui. 125 00:08:41,043 --> 00:08:42,403 ‎Bine că ai plecat. 126 00:08:42,483 --> 00:08:46,323 ‎- A făcut o scenă în fața familiei. ‎- Credea că l-a mințit. 127 00:08:46,403 --> 00:08:50,363 ‎Am fost măritat cu unul ‎care nu voia să mai scriu, 128 00:08:50,443 --> 00:08:53,883 ‎iar acum sunt cu unul ‎care nu citește ce scriu. 129 00:08:53,963 --> 00:08:55,203 ‎Lucrurile nu se schimbă. 130 00:08:55,283 --> 00:08:58,843 ‎Femeile trebuie să-i susțină pe bărbați, ‎dar, dacă noi avem succes, 131 00:08:58,923 --> 00:09:01,323 ‎nu-i putem eclipsa, ‎fiindcă se simt jigniți 132 00:09:01,403 --> 00:09:02,923 ‎și șterg tot ce scriu. 133 00:09:03,003 --> 00:09:05,763 ‎Da. Sunt ca algele astea. 134 00:09:05,843 --> 00:09:08,963 ‎Dacă am avea doar alge pe masă, ‎le-am mânca. 135 00:09:09,043 --> 00:09:12,083 ‎Dar, desigur, își fac apariția ‎gyogas. 136 00:09:12,163 --> 00:09:14,043 ‎Cum ar fi fericite fără RPT. 137 00:09:14,603 --> 00:09:15,443 ‎Ce spui? 138 00:09:15,523 --> 00:09:18,283 ‎Responsabilități, poveri invizibile ‎și tavan de sticlă. 139 00:09:18,363 --> 00:09:22,683 ‎La naiba cu ‎gyoza‎! Algele ‎sunt mai sănătoase și mai aromate. 140 00:09:22,763 --> 00:09:23,683 ‎Desigur. 141 00:09:23,763 --> 00:09:24,643 ‎Da. 142 00:09:24,723 --> 00:09:28,523 ‎Ca metaforă, e grozav. ‎Dar vreau să mănânc ‎gyoza‎ acum. 143 00:09:28,603 --> 00:09:30,643 ‎Da, și eu. 144 00:09:30,723 --> 00:09:31,883 ‎La naiba, și eu. 145 00:09:31,963 --> 00:09:32,963 ‎Bine, fie. 146 00:09:33,043 --> 00:09:34,643 ‎- Pentru alge! ‎- Pentru alge! 147 00:09:34,723 --> 00:09:35,683 ‎Pentru alge. 148 00:09:35,763 --> 00:09:36,963 ‎Pentru alge. 149 00:09:40,363 --> 00:09:41,843 ‎Doamne, ce bune sunt! 150 00:09:41,923 --> 00:09:42,883 ‎Doamne! 151 00:09:54,283 --> 00:09:55,203 ‎Ce faci? 152 00:09:56,763 --> 00:10:00,003 ‎Eu? Mi s-a spus să vin la ședință. 153 00:10:00,083 --> 00:10:04,123 ‎Da, te-am rugat să vii ‎să ne dai documentele și băuturile. 154 00:10:04,683 --> 00:10:07,283 ‎E o ocazie pentru juniori ‎să participe la ședințe, 155 00:10:07,363 --> 00:10:09,203 ‎chiar dacă nu pot să participe. 156 00:10:10,403 --> 00:10:11,523 ‎Bine. 157 00:10:16,643 --> 00:10:19,883 ‎Eu vreau cafea cu lapte fără lactoză. ‎Am intoleranță. 158 00:10:20,403 --> 00:10:21,243 ‎Bine. 159 00:10:22,643 --> 00:10:24,363 ‎- Nerea. ‎- Da. 160 00:10:24,443 --> 00:10:26,003 ‎Contractul tău e pregătit. 161 00:10:27,203 --> 00:10:30,323 ‎Citește-l când poți, ‎semnează-l și dă-mi-l înapoi. 162 00:10:30,403 --> 00:10:31,243 ‎Mulțumesc. 163 00:10:36,483 --> 00:10:40,363 ‎SALARIU BRUT: 580 DE EURO 164 00:10:42,443 --> 00:10:45,163 ‎FĂRĂ LACTOZĂ, INTEGRAL 165 00:10:53,923 --> 00:10:55,643 ‎RATĂ FIXĂ: 14,90 EURO 166 00:10:55,723 --> 00:10:57,003 ‎ÎNCĂLZIRE: 7,25 EURO 167 00:10:57,083 --> 00:10:58,323 ‎ALTELE: 6,17 EURO 168 00:11:23,003 --> 00:11:25,203 ‎ADRIÁN J. MORENO, DIVERGENȚE 169 00:11:25,803 --> 00:11:27,963 ‎- Ai o expoziție foto? ‎- Da. 170 00:11:28,483 --> 00:11:29,923 ‎Felicitări, Adri! 171 00:11:31,643 --> 00:11:34,363 ‎Voiam să te invit personal. 172 00:11:34,443 --> 00:11:38,123 ‎Știu că lucrurile s-au schimbat. 173 00:11:38,203 --> 00:11:42,123 ‎Dar ai fost implicată în acest proces. ‎Mi-aș dori să fii prezentă. 174 00:11:43,043 --> 00:11:46,283 ‎- Am vorbit de multe ori despre asta. ‎- Știu. 175 00:11:47,323 --> 00:11:49,123 ‎N-aș lipsi pentru nimic în lume. 176 00:11:55,843 --> 00:11:57,403 ‎Merită sărbătorită. 177 00:11:57,963 --> 00:11:59,523 ‎- Vermut? ‎- Da. 178 00:12:02,883 --> 00:12:05,403 ‎- Le-am invitat și pe fete. ‎- Da? 179 00:12:05,483 --> 00:12:09,443 ‎- Mă gândeam că ai vrea să vină. ‎- Sigur le va plăcea. 180 00:12:12,283 --> 00:12:13,883 ‎Nu ți-e frig? 181 00:12:17,043 --> 00:12:19,443 ‎Sistemul de încălzire e stricat. 182 00:12:21,043 --> 00:12:23,443 ‎Propria ta expoziție. Doamne! 183 00:12:24,683 --> 00:12:26,283 ‎Ăsta era visul tău, Adri. 184 00:12:26,803 --> 00:12:31,483 ‎Și visul tău se va împlini ‎când îți vei termina romanul. 185 00:12:32,003 --> 00:12:32,923 ‎Da. 186 00:12:33,523 --> 00:12:37,043 ‎Nu știu. Cu cât îl citesc mai mult, ‎cu atât sunt mai nesigură. 187 00:12:37,723 --> 00:12:38,763 ‎Vrei și o măslină? 188 00:12:39,763 --> 00:12:40,603 ‎Poftim? 189 00:12:46,323 --> 00:12:48,803 ‎Vrei o măslină în vermut? 190 00:12:49,963 --> 00:12:50,843 ‎Indiferent. 191 00:12:57,763 --> 00:13:00,163 ‎Nu am verzi, așa că am pus una neagră. 192 00:13:00,243 --> 00:13:01,083 ‎Mulțumesc. 193 00:13:01,683 --> 00:13:03,123 ‎Pentru realizarea visurilor. 194 00:13:04,403 --> 00:13:05,243 ‎Da. 195 00:13:19,003 --> 00:13:19,843 ‎Scârbos! 196 00:13:20,483 --> 00:13:21,323 ‎La naiba! 197 00:13:21,923 --> 00:13:24,123 ‎Ce e? Dacă e păianjen, te descurci. 198 00:13:24,203 --> 00:13:25,843 ‎- Unde e? ‎- Ce e asta? 199 00:13:27,163 --> 00:13:30,163 ‎- O periuță de dinți. ‎- Da, dar a cui e? 200 00:13:30,243 --> 00:13:31,963 ‎A lui Sergio. A cui crezi? 201 00:13:32,683 --> 00:13:35,203 ‎Nu exagera, te rog! 202 00:13:35,803 --> 00:13:39,523 ‎Știi că pe periuțele de dinți sunt la fel ‎de multe bacterii ca pe toaletă? 203 00:13:39,603 --> 00:13:43,123 ‎Nu vrei să știi unde a fost gura lui ‎înainte să se spele pe dinți. 204 00:13:44,563 --> 00:13:47,843 ‎Voiam să-ți spun 205 00:13:47,923 --> 00:13:52,123 ‎că mi-ar plăcea ‎să poți sta într-o cameră cu Sergio. 206 00:13:52,203 --> 00:13:55,203 ‎Nu vă cer ‎să fiți cei mai buni prieteni, dar… 207 00:13:55,283 --> 00:13:58,203 ‎Ar putea începe ‎prin a-și lăsa lucrurile altundeva. 208 00:13:58,283 --> 00:13:59,883 ‎Unde e periuța mea? 209 00:13:59,963 --> 00:14:03,243 ‎Spuneai că pleci după ce te angajezi. ‎Ți-am pus-o în geantă. 210 00:14:05,483 --> 00:14:06,363 ‎Ce e? 211 00:14:06,443 --> 00:14:09,363 ‎Mi-am primit contractul, ‎iar salariul e o mizerie. 212 00:14:09,923 --> 00:14:14,243 ‎Dacă vrei să plec, dau niște telefoane. ‎Găsesc eu ceva. 213 00:14:14,323 --> 00:14:16,683 ‎- Nu! ‎- Pot pleca. Nu-ți face griji. 214 00:14:16,763 --> 00:14:21,523 ‎Nu. Ți-am spus ‎că poți rămâne cât ai nevoie. 215 00:14:21,603 --> 00:14:23,723 ‎Mai bine iau eu asta. 216 00:14:30,043 --> 00:14:31,523 ‎Nu-mi vine să cred! 217 00:14:31,603 --> 00:14:33,963 ‎E aer condiționat în sala de ședință? 218 00:14:34,043 --> 00:14:35,083 ‎Cred că da. 219 00:14:35,163 --> 00:14:38,243 ‎Aveți cafea și apă, tot ce doriți. 220 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 ‎Perfect. 221 00:14:42,283 --> 00:14:44,643 ‎- Așteptați aici, vin imediat. ‎- Mulțumesc. 222 00:14:59,843 --> 00:15:00,683 ‎Bună! 223 00:15:01,643 --> 00:15:02,483 ‎Bună! 224 00:15:06,643 --> 00:15:09,763 ‎- A venit și ziua cea mare, nu? ‎- Da. 225 00:15:09,843 --> 00:15:10,683 ‎În sfârșit. 226 00:15:13,683 --> 00:15:14,843 ‎Ți-am scris. 227 00:15:15,763 --> 00:15:17,923 ‎- Eu aproape că ți-am răspuns. ‎- Da. 228 00:15:24,963 --> 00:15:26,163 ‎Borja, eu… 229 00:15:26,243 --> 00:15:28,083 ‎Nu pot… 230 00:15:28,163 --> 00:15:29,723 ‎Nu mai rezist. 231 00:15:29,803 --> 00:15:33,043 ‎Nu ne-am văzut de ceva vreme, ‎dar nu e momentul potrivit. 232 00:15:33,123 --> 00:15:36,643 ‎Cum? Nu, trebuie să mă schimb. ‎Transpir când sunt stresată. 233 00:15:37,363 --> 00:15:38,483 ‎- Transpiri? ‎- Da. 234 00:15:39,203 --> 00:15:41,443 ‎Habar n-aveam. Dai multe prezentări. 235 00:15:41,523 --> 00:15:44,163 ‎Da, dar nu e vorba de prezentare. 236 00:15:44,243 --> 00:15:47,443 ‎Nu are nicio legătură cu asta. ‎E din cauza ta. 237 00:15:48,523 --> 00:15:50,003 ‎Îmi lipsești mult 238 00:15:50,083 --> 00:15:52,883 ‎și n-ar fi trebuit ‎să-mi bag nasul în treaba ta… 239 00:15:57,883 --> 00:15:59,283 ‎Și pentru că te iubesc. 240 00:15:59,363 --> 00:16:02,483 ‎Ești atât de frumoasă 241 00:16:02,563 --> 00:16:03,403 ‎Mă iubești? 242 00:16:04,963 --> 00:16:05,803 ‎Da. 243 00:16:10,843 --> 00:16:12,043 ‎Și eu te iubesc. 244 00:16:14,883 --> 00:16:15,723 ‎Chiar? 245 00:16:16,843 --> 00:16:17,923 ‎- Da. ‎- Da? 246 00:16:20,443 --> 00:16:23,683 ‎Strălucește ca soarele 247 00:16:24,563 --> 00:16:28,723 ‎Privirea iubitului 248 00:16:28,803 --> 00:16:31,963 ‎Care-ți rămâne pe chip 249 00:16:33,483 --> 00:16:35,483 ‎Sper că ai adus mai multe cămăși. 250 00:16:35,563 --> 00:16:38,083 ‎- Ce? ‎- Cred că trebuie să te schimbi iar. 251 00:16:38,163 --> 00:16:39,443 ‎- Da! ‎- Îmi pare rău. 252 00:16:40,203 --> 00:16:41,203 ‎Sunt un dezastru. 253 00:16:42,203 --> 00:16:44,563 ‎- Mă ajuți? ‎- Ai nevoie de ajutor? 254 00:16:44,643 --> 00:16:47,443 ‎- E blocată la spate. Trage… ‎- Bine. Cum? 255 00:16:47,523 --> 00:16:49,003 ‎- În sus. Hai. ‎- Bine. 256 00:16:49,083 --> 00:16:50,963 ‎- Ai grijă! ‎- Părul meu. 257 00:16:54,603 --> 00:16:56,763 ‎- Nu, transpiră. ‎- Puteți intra. 258 00:16:56,843 --> 00:16:58,363 ‎Vă așteaptă Joaquín Orta. 259 00:16:59,563 --> 00:17:00,403 ‎Grozav. 260 00:17:00,483 --> 00:17:02,403 ‎- Bine. ‎- În regulă. Mulțumesc. 261 00:17:03,283 --> 00:17:06,083 ‎Nu mai vreau discuții ‎sau vibrații negative. 262 00:17:06,163 --> 00:17:07,883 ‎- Nici eu. ‎- Bine. 263 00:17:07,963 --> 00:17:10,643 ‎Trebuie să luăm o decizie ‎care să ne ajute pe amândoi. 264 00:17:10,723 --> 00:17:11,923 ‎Complet de acord. 265 00:17:12,003 --> 00:17:13,723 ‎- Chiar? ‎- Da. 266 00:17:14,803 --> 00:17:17,083 ‎- Suntem pe aceeași lungime de undă. ‎- Minunat! 267 00:17:17,683 --> 00:17:18,763 ‎- Ei bine… ‎- Da. 268 00:17:18,843 --> 00:17:20,683 ‎- Intru. ‎- Bine. Stai așa. 269 00:17:21,323 --> 00:17:23,323 ‎- Baftă! Ai să reușești. ‎- Da. 270 00:17:23,403 --> 00:17:24,403 ‎Vino aici. 271 00:17:25,523 --> 00:17:26,723 ‎- Am plecat. ‎- Du-te! 272 00:17:39,643 --> 00:17:42,403 ‎Poftim! Ca să uiți de salariu. 273 00:17:42,483 --> 00:17:46,043 ‎Nu salariul e partea proastă. ‎Ci chiria în Madrid. 274 00:17:46,883 --> 00:17:49,003 ‎Lola e de acord să stai la ea, nu? 275 00:17:49,403 --> 00:17:50,923 ‎Nu Lola e problema. 276 00:17:51,003 --> 00:17:53,643 ‎Problema e Sergio. E un nemernic. ‎Nu-l suport. 277 00:17:53,723 --> 00:17:54,803 ‎E iubitul ei. 278 00:17:55,323 --> 00:17:58,123 ‎E un nemernic? Da, sunt sigură, 279 00:17:58,203 --> 00:17:59,043 ‎dar… 280 00:17:59,683 --> 00:18:00,603 ‎Mersi, Julio. 281 00:18:01,683 --> 00:18:04,483 ‎Dar trebui să-i fii alături Lolei ‎când se va trezi. 282 00:18:07,763 --> 00:18:10,283 ‎- Mă asculți? ‎- Poftim? 283 00:18:10,363 --> 00:18:14,003 ‎Sau te gândești să-ți faci un antitetanos ‎când pleci de aici? 284 00:18:14,963 --> 00:18:16,603 ‎Chiar îți place aici? 285 00:18:18,003 --> 00:18:19,123 ‎Da. 286 00:18:19,803 --> 00:18:23,803 ‎Dacă vrei să-ți păstrezi prietenii, ‎trebuie să fii mai puțin strictă 287 00:18:23,883 --> 00:18:26,603 ‎și puțin mai tolerantă ‎cu lucrurile ce nu-ți plac. 288 00:18:31,843 --> 00:18:33,283 ‎Ce faci în seara asta? 289 00:18:46,923 --> 00:18:47,963 ‎Carmen! 290 00:18:49,363 --> 00:18:50,363 ‎Borja! 291 00:18:51,683 --> 00:18:53,203 ‎- Bună! ‎- Bună! 292 00:18:53,283 --> 00:18:54,763 ‎Ne-am împăcat dimineață. 293 00:18:55,323 --> 00:18:56,323 ‎- Ce mai faci? ‎- Tu? 294 00:18:57,843 --> 00:18:58,883 ‎Vine Lola. 295 00:19:03,723 --> 00:19:05,483 ‎Salut! Ce mai faceți? 296 00:19:06,603 --> 00:19:09,203 ‎- Sergio, ea e Carmen. ‎- Bună! 297 00:19:09,283 --> 00:19:10,723 ‎- Valeria. ‎- Salut. 298 00:19:10,803 --> 00:19:12,883 ‎- Și Borja. ‎- Mă bucur să te cunosc. 299 00:19:12,963 --> 00:19:15,923 ‎- Deci ești fosta artistului. ‎- Da. 300 00:19:16,003 --> 00:19:17,323 ‎E ciudat. 301 00:19:21,643 --> 00:19:22,923 ‎Scuze de întârziere. 302 00:19:28,283 --> 00:19:29,123 ‎Eu sunt Olga. 303 00:19:29,203 --> 00:19:30,563 ‎- Bună! ‎- Bună! 304 00:19:30,643 --> 00:19:31,963 ‎Olga e… 305 00:19:33,643 --> 00:19:34,483 ‎o prietenă. 306 00:19:35,123 --> 00:19:38,443 ‎E artistă și mă gândeam ‎că-i va plăcea expoziția. 307 00:19:38,523 --> 00:19:39,723 ‎Ne întâlnim în sfârșit! 308 00:19:39,803 --> 00:19:42,963 ‎Datorită ei, am cea mai frumoasă ‎copertă de carte. 309 00:19:43,043 --> 00:19:46,363 ‎- Ne bucurăm că te-a invitat Nerea. ‎- Mulțumesc mult. 310 00:20:08,723 --> 00:20:10,203 ‎Intrăm? 311 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 ‎- Da. ‎- Da. 312 00:20:14,723 --> 00:20:15,563 ‎Mulțumesc. 313 00:20:22,323 --> 00:20:23,163 ‎Bună! 314 00:20:24,963 --> 00:20:25,803 ‎Mulțumesc. 315 00:20:27,203 --> 00:20:31,203 ‎Ce e cu fețele astea? ‎De parcă nu i-ați mai văzut pozele. 316 00:20:37,643 --> 00:20:40,523 ‎Rămâi o veșnicie 317 00:20:41,323 --> 00:20:44,363 ‎Sunt ușor pierdut 318 00:20:45,563 --> 00:20:52,083 ‎Am uitat să-ți spun ‎Că vreau să-mi petrec viața cu tine 319 00:20:54,083 --> 00:20:55,123 ‎Felicitări! 320 00:20:55,203 --> 00:20:57,843 ‎Ți-ai împlinit visul pe socoteala mea. 321 00:20:57,923 --> 00:21:00,363 ‎Val, nimeni nu va observa că ești tu. 322 00:21:01,963 --> 00:21:03,483 ‎- Felicitări! ‎- Mulțumesc. 323 00:21:09,283 --> 00:21:12,403 ‎Era coadă lungă la baie. Paharul meu? 324 00:21:12,483 --> 00:21:15,883 ‎Ți-o amintești pe Alicia? ‎V-ați cunoscut la ea, 325 00:21:15,963 --> 00:21:18,083 ‎pe când lucram la filmările ei. 326 00:21:18,603 --> 00:21:20,043 ‎- Erai… ‎- Da. 327 00:21:22,523 --> 00:21:24,323 ‎Ce părere ai despre expoziție? 328 00:21:25,883 --> 00:21:27,843 ‎- Ei bine… ‎- Adrián, dragule. 329 00:21:27,923 --> 00:21:30,083 ‎Niște cumpărători vor să te cunoască. 330 00:21:30,163 --> 00:21:31,323 ‎- Chiar? ‎- Da. Vino! 331 00:21:32,043 --> 00:21:35,123 ‎Du-te, scumpule. Eu plec. ‎Dădaca stă până la 22:00. 332 00:21:40,283 --> 00:21:41,683 ‎Sunt frumoase. 333 00:21:41,763 --> 00:21:45,763 ‎E un mod extraordinar ‎de a trece peste despărțirea voastră. 334 00:21:47,763 --> 00:21:48,963 ‎Nu mai spune. 335 00:21:49,043 --> 00:21:52,803 ‎E greu să accepți ‎că trecutul n-are importanță 336 00:21:52,883 --> 00:21:54,683 ‎și să-l lași în urmă. 337 00:21:56,083 --> 00:21:58,843 ‎- Merg să-mi las haina. ‎- Sigur. 338 00:22:17,723 --> 00:22:21,523 ‎Nu-mi vine să cred că Adri a avut curajul ‎să expună aceste fotografii. 339 00:22:21,603 --> 00:22:22,443 ‎Biata Val! 340 00:22:23,163 --> 00:22:25,083 ‎De ce? Sunt foarte bune. 341 00:22:25,603 --> 00:22:27,963 ‎Știe să se joace cu cadrele, cu lumina… 342 00:22:28,043 --> 00:22:30,403 ‎Sunt grozave, dar organizarea e nașpa. 343 00:22:30,483 --> 00:22:32,603 ‎Nu există informații despre Adrián. 344 00:22:32,683 --> 00:22:35,403 ‎Câtă vreme sunt nuduri cu prietena ta, 345 00:22:35,483 --> 00:22:37,363 ‎nimeni nu va citi vreun text. 346 00:22:40,443 --> 00:22:42,523 ‎- Vrei un pahar de vin? ‎- Sigur. 347 00:23:10,243 --> 00:23:13,243 ‎Pe vremuri, nu te deranja ‎să public aceste fotografii. 348 00:23:14,483 --> 00:23:16,963 ‎Ai spus bine: „Pe vremuri.” 349 00:23:17,563 --> 00:23:19,683 ‎Noroc că ți-am cedat drepturile. 350 00:23:22,043 --> 00:23:23,243 ‎E pentru mine? 351 00:23:24,603 --> 00:23:27,123 ‎Voiam să-ți zic de Alicia, dar… 352 00:23:27,803 --> 00:23:28,963 ‎Nu știam cum. 353 00:23:32,843 --> 00:23:35,003 ‎După ce ne-am despărțit, ‎am fost un dezastru. 354 00:23:35,803 --> 00:23:40,203 ‎Mi-a fost alături și s-a întâmplat. ‎Dar abia ne cunoaștem. 355 00:23:41,163 --> 00:23:44,603 ‎Nu trebuie să-mi explici nimic. ‎Nu mai suntem împreună. 356 00:23:44,683 --> 00:23:46,443 ‎Știu, dar voiam s-o fac. 357 00:23:49,883 --> 00:23:51,923 ‎Pentru anii în care am fost împreună. 358 00:23:55,283 --> 00:23:57,883 ‎- Trebuie să mă concentrez. ‎- Nu-mi atinge camera! 359 00:23:57,963 --> 00:24:00,443 ‎- Nu vreau. ‎- Nu. Haide! 360 00:24:00,523 --> 00:24:02,963 ‎ANII PETRECUȚI ÎMPREUNĂ 361 00:24:03,043 --> 00:24:06,483 ‎Nu știu. Poate că apar și eu în cartea ta. 362 00:24:09,323 --> 00:24:10,283 ‎Mă întorc. 363 00:24:20,043 --> 00:24:20,883 ‎Val. 364 00:24:31,003 --> 00:24:31,843 ‎E ocupat! 365 00:24:31,923 --> 00:24:34,003 ‎- Știm. ‎- Cine se cred? 366 00:24:34,083 --> 00:24:37,443 ‎E muza expoziției. Puțin respect! 367 00:24:37,523 --> 00:24:40,923 ‎Am încercat să neg că sunt eu, ‎dar îți mulțumesc. 368 00:24:41,003 --> 00:24:42,923 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 369 00:24:43,603 --> 00:24:46,203 ‎Da, doar puțin copleșită. 370 00:24:46,763 --> 00:24:48,443 ‎- E normal. ‎- E normal. 371 00:24:48,523 --> 00:24:51,043 ‎Nu trebuie să rămânem dacă nu vrei. 372 00:24:53,203 --> 00:24:54,043 ‎Știți ceva? 373 00:24:55,123 --> 00:24:56,043 ‎Îmi plac pozele. 374 00:24:57,403 --> 00:24:58,683 ‎Sunt minunate. 375 00:25:00,203 --> 00:25:02,563 ‎- Mă plac. ‎- Toți te plăcem. 376 00:25:03,083 --> 00:25:06,723 ‎Așa trebuie! Bravo, prietena mea! 377 00:25:07,363 --> 00:25:08,843 ‎Să deschid ușa? 378 00:25:12,963 --> 00:25:14,603 ‎- Da. ‎- Bine. Să mergem. 379 00:25:14,683 --> 00:25:15,923 ‎- Să mergem. ‎- Să mergem. 380 00:25:16,003 --> 00:25:17,483 ‎- Să mergem. ‎- Să mergem. 381 00:25:25,083 --> 00:25:26,323 ‎- Să mergem. ‎- Să mergem. 382 00:25:31,763 --> 00:25:32,763 ‎Scuze. 383 00:25:35,763 --> 00:25:38,723 ‎- Unde mergem? ‎- Vreau să îți arăt ceva. 384 00:25:40,403 --> 00:25:41,243 ‎Ce anume? 385 00:25:51,363 --> 00:25:53,203 ‎- Aici. ‎- Aici? Pe bune? 386 00:25:55,203 --> 00:25:56,683 ‎Doamne, cât mi-ai lipsit! 387 00:25:57,203 --> 00:26:00,523 ‎Am avut multe neînțelegeri ‎pentru că nu ne-am lămurit. 388 00:26:02,643 --> 00:26:03,483 ‎Iubitule! 389 00:26:04,123 --> 00:26:07,203 ‎Pariez că Joaquín Orta ‎a fost foarte impresionat, nu? 390 00:26:07,283 --> 00:26:08,723 ‎N-ai să crezi! 391 00:26:09,283 --> 00:26:11,723 ‎Nu voi ține prezentarea. 392 00:26:12,323 --> 00:26:15,523 ‎Sunt mulțumit de munca mea 393 00:26:15,603 --> 00:26:20,123 ‎și apreciez încrederea ‎pe care mi-ați dat-o. 394 00:26:20,203 --> 00:26:21,843 ‎Dar, din motive personale, 395 00:26:21,923 --> 00:26:24,963 ‎voi renunța la această campanie ‎și la slujba oferită. 396 00:26:25,043 --> 00:26:26,563 ‎Stai, iubitule. 397 00:26:27,123 --> 00:26:27,963 ‎Ce e? 398 00:26:28,483 --> 00:26:30,883 ‎Eu nu am… 399 00:26:31,963 --> 00:26:34,803 ‎În dosare se află o listă cu idei, 400 00:26:34,883 --> 00:26:37,083 ‎dar iată ideea mea principală. 401 00:26:37,603 --> 00:26:41,523 ‎Rujul nu e doar pentru machiaj, ‎e și un mod de a comunica. 402 00:26:41,603 --> 00:26:45,963 ‎- Nu-mi vine să cred că ai prezentat. ‎- Eu nu pot să cred că ai refuzat. 403 00:26:46,043 --> 00:26:49,243 ‎Sigur că am făcut-o. ‎Spuneam că facem ce e mai bine pentru noi. 404 00:26:49,323 --> 00:26:50,923 ‎Profesional, Borja. 405 00:26:51,523 --> 00:26:53,323 ‎În relația noastră, Carmen. 406 00:26:53,403 --> 00:26:57,483 ‎E clar că suntem incapabili ‎și să încercăm să cădem de acord. 407 00:26:58,403 --> 00:26:59,603 ‎Sunt de acord. 408 00:27:11,603 --> 00:27:13,523 ‎Deci? Ce faci? 409 00:27:14,563 --> 00:27:16,523 ‎Nu știu. 410 00:27:16,603 --> 00:27:19,443 ‎E ciudat. ‎Sunt protagonista acestei expoziții, 411 00:27:19,523 --> 00:27:22,003 ‎dar mesajul transmis e că nu mai contez. 412 00:27:22,083 --> 00:27:24,763 ‎- Eu sunt trecutul. ‎- De unde ți-a venit ideea? 413 00:27:24,843 --> 00:27:28,043 ‎E interpretarea noii iubite a lui Adrián. 414 00:27:28,123 --> 00:27:28,963 ‎Cum? 415 00:27:34,643 --> 00:27:37,323 ‎Nu știu ce e cu Borja, nu… 416 00:27:37,403 --> 00:27:38,243 ‎Nu știu. 417 00:27:39,723 --> 00:27:42,283 ‎- În sfârșit! Pe unde ați umblat? ‎- Dă-mi-l. 418 00:27:42,363 --> 00:27:44,723 ‎Nu-mi spune că nu te distrezi cu Sergio. 419 00:27:44,803 --> 00:27:47,443 ‎Dacă mai bei mult, o să vomiți. 420 00:27:47,523 --> 00:27:50,283 ‎Oamenii care te iubesc ‎te țin de păr când vomiți, 421 00:27:50,363 --> 00:27:52,523 ‎iar voi ați făcut-o mereu. 422 00:27:53,323 --> 00:27:54,403 ‎Telefonul. 423 00:27:57,883 --> 00:27:59,843 ‎Doamne! Iar e Carlos. 424 00:28:00,443 --> 00:28:01,923 ‎Pe bune… 425 00:28:02,003 --> 00:28:05,243 ‎Unul nu știe când să tacă, ‎altul, când să nu mai sune. 426 00:28:05,323 --> 00:28:08,683 ‎Poate că sună pentru că-i pasă. ‎Deși știe că sunteți doar amici. 427 00:28:08,763 --> 00:28:13,523 ‎Deja stai la mine; ‎nu te amesteca și în viața mea. 428 00:28:14,723 --> 00:28:15,563 ‎Bine. 429 00:28:15,643 --> 00:28:19,083 ‎Cineva sigur va dormit bine. ‎Ce face iubita ta? 430 00:28:19,163 --> 00:28:20,603 ‎Nu e iubita mea. 431 00:28:22,043 --> 00:28:24,963 ‎- Fetelor, cred că am dat-o în bară. ‎- De ce? 432 00:28:25,043 --> 00:28:26,883 ‎Dacă luăm în calcul nesiguranța mea 433 00:28:26,963 --> 00:28:29,843 ‎și faptul că ați venit ‎fiecare cu un partener, 434 00:28:29,923 --> 00:28:32,723 ‎e clar că nu am gândit-o. 435 00:28:34,683 --> 00:28:37,403 ‎- Poftim? ‎- Sunt foarte vulnerabilă acum. 436 00:28:37,483 --> 00:28:38,763 ‎Nu mă judecați. 437 00:28:44,483 --> 00:28:45,883 ‎Am dat-o în bară, nu? 438 00:28:46,883 --> 00:28:47,723 ‎Fetelor? 439 00:28:58,963 --> 00:29:00,203 ‎Am încercat să te sun. 440 00:29:01,523 --> 00:29:03,803 ‎Eu am încercat să nu răspund. 441 00:29:10,523 --> 00:29:11,963 ‎- Intrăm? ‎- Da. 442 00:29:24,763 --> 00:29:28,443 ‎Ospătarii sunt profesioniști, ‎cateringul e de zece. 443 00:29:29,443 --> 00:29:32,523 ‎Mai știi că ți-am spus ‎să-l tolerezi pe Sergio? 444 00:29:32,603 --> 00:29:34,123 ‎Chiar e un nemernic. 445 00:29:46,043 --> 00:29:47,483 ‎Ce e? Nu-ți place? 446 00:29:48,803 --> 00:29:51,083 ‎E prietena mea. E ciudat s-o văd așa. 447 00:29:51,803 --> 00:29:52,683 ‎Da, 448 00:29:52,763 --> 00:29:57,043 ‎dar dacă arta nu te scoate ‎din zona de confort, ce rost are? 449 00:29:57,643 --> 00:30:00,483 ‎- Să fie pe placul oamenilor? ‎- Nu, aceea nu e artă. 450 00:30:00,563 --> 00:30:01,843 ‎E decorațiune. 451 00:30:03,483 --> 00:30:06,363 ‎Arta trebuie să fie provocatoare. 452 00:30:07,243 --> 00:30:08,923 ‎Să ne facă să ne punem întrebări. 453 00:30:11,043 --> 00:30:12,123 ‎Vino! 454 00:30:12,203 --> 00:30:13,043 ‎Vino aici. 455 00:30:15,403 --> 00:30:16,483 ‎Ce vezi? 456 00:30:17,003 --> 00:30:18,163 ‎Pe Valeria. 457 00:30:19,163 --> 00:30:20,123 ‎Ce vezi? 458 00:30:22,523 --> 00:30:25,963 ‎E Valeria, dar nu chiar Valeria. 459 00:30:26,843 --> 00:30:28,883 ‎- O altă Valeria. ‎- Exact. 460 00:30:29,883 --> 00:30:33,363 ‎A renunțat la control. Și-a dat drumul. 461 00:30:40,363 --> 00:30:41,523 ‎Nu. Nu aici. 462 00:30:44,563 --> 00:30:47,323 ‎Plec acasă. Am treabă devreme. 463 00:30:49,723 --> 00:30:53,403 ‎Apropo, cred că ai fi ‎un excelent organizator de evenimente, 464 00:30:54,083 --> 00:30:56,883 ‎dar trebuie să ieși din zona de confort. 465 00:31:18,603 --> 00:31:21,883 ‎Asta e seria care-mi place cel mai mult. 466 00:31:23,323 --> 00:31:27,083 ‎Când le privesc, ‎văd partea hotărâtă din mine. 467 00:31:27,723 --> 00:31:29,083 ‎Neînfricată. 468 00:31:29,843 --> 00:31:34,443 ‎O parte din mine ‎pe care nu o pot arăta când sunt cu tine. 469 00:31:36,443 --> 00:31:37,523 ‎Ce vrei să spui? 470 00:31:39,123 --> 00:31:40,563 ‎Hai, Víctor! 471 00:31:41,403 --> 00:31:42,963 ‎Mă dezechilibrezi. 472 00:31:44,043 --> 00:31:47,403 ‎Suntem un cuplu, ‎dar nu facem nimic în doi. 473 00:31:47,963 --> 00:31:51,523 ‎Uneori pari cu adevărat implicat, ‎alteori nici măcar… 474 00:31:52,843 --> 00:31:54,123 ‎Nici nu mi-ai citit cartea. 475 00:31:55,683 --> 00:31:58,363 ‎Nu ți-am citit cartea ‎nu pentru că nu vreau. 476 00:31:59,443 --> 00:32:01,523 ‎În roman te arăți așa cum ești. 477 00:32:02,403 --> 00:32:03,363 ‎Cu totul. 478 00:32:04,323 --> 00:32:05,803 ‎Dacă o citesc acum, 479 00:32:05,883 --> 00:32:09,123 ‎ar însemna să te cunosc prea repede. 480 00:32:09,723 --> 00:32:10,643 ‎Nu vreau asta. 481 00:32:13,963 --> 00:32:18,483 ‎Ce-ar fi să lăsăm drama și să fim sinceri? 482 00:32:21,283 --> 00:32:22,283 ‎De acord. 483 00:32:24,163 --> 00:32:27,083 ‎Acum, că Adrián știe despre noi, ‎ne va fi mai ușor. 484 00:32:30,363 --> 00:32:31,243 ‎Nu i-ai spus. 485 00:32:31,323 --> 00:32:32,923 ‎Dar vreau. Sincer. 486 00:32:33,643 --> 00:32:36,523 ‎- Îmi pare rău. ‎- Uite, eu merg acasă. 487 00:32:37,123 --> 00:32:40,243 ‎Mâine te sun să ne vedem. 488 00:32:40,843 --> 00:32:43,283 ‎Fără grabă, fără secrete. 489 00:32:44,003 --> 00:32:45,683 ‎Fără drame. Bine? 490 00:32:50,483 --> 00:32:52,043 ‎Abia aștept ziua de mâine. 491 00:32:53,723 --> 00:32:54,563 ‎Bine. 492 00:33:04,443 --> 00:33:07,203 ‎- Felicitări pentru expoziție! ‎- Mulțumesc. 493 00:33:22,123 --> 00:33:23,843 ‎Scuze. Aici erai. 494 00:33:27,523 --> 00:33:28,483 ‎Borja… 495 00:33:32,203 --> 00:33:37,283 ‎Îmi pare rău că ai renunțat la slujbă, ‎dar e nedrept că ești supărat pe mine. 496 00:33:37,363 --> 00:33:39,563 ‎Nu ți-am cerut să faci asta. 497 00:33:40,803 --> 00:33:43,283 ‎Asta s-a subînțeles ‎din discuțiile noastre. 498 00:33:43,803 --> 00:33:44,643 ‎Nu. 499 00:33:46,363 --> 00:33:49,123 ‎Sau poate că da, nu știu. Cine știe? 500 00:33:51,723 --> 00:33:54,483 ‎Cum să-mi bazez campania ‎pe limbajul machiajului, 501 00:33:54,563 --> 00:33:57,083 ‎când nici nu știu ‎să comunic cu iubitul meu? 502 00:34:00,083 --> 00:34:01,963 ‎Ce-i cu limbajul machiajului? 503 00:34:05,723 --> 00:34:08,443 ‎În funcție de cum folosești machiajul, 504 00:34:08,523 --> 00:34:11,483 ‎poți transmite multe lucruri ‎fără să deschizi gura. 505 00:34:12,723 --> 00:34:14,283 ‎- Nu mai contează. ‎- Cum? 506 00:34:14,883 --> 00:34:17,243 ‎Să vedem. De exemplu… 507 00:34:17,323 --> 00:34:19,003 ‎S-o luăm pe fata de acolo. 508 00:34:19,083 --> 00:34:22,363 ‎E creativă și nu-i pasă dacă se vede. 509 00:34:23,683 --> 00:34:24,763 ‎Deci, 510 00:34:25,883 --> 00:34:27,003 ‎asta e campania ta? 511 00:34:27,523 --> 00:34:28,363 ‎Da. 512 00:34:28,443 --> 00:34:31,323 ‎- A mea a fost bună. Chiar a fost. ‎- Sunt sigură. 513 00:34:32,603 --> 00:34:33,723 ‎A ta e incredibilă. 514 00:34:36,843 --> 00:34:37,763 ‎Crezi? 515 00:34:38,483 --> 00:34:39,363 ‎Adică… 516 00:34:40,403 --> 00:34:42,443 ‎nu e doar machiaj, e vocea ta. 517 00:34:43,523 --> 00:34:45,643 ‎Sloganurile tale mă excită. 518 00:35:03,883 --> 00:35:07,483 ‎Lola, Olga a plecat. ‎Plec și eu, sunt obosită. 519 00:35:07,563 --> 00:35:09,043 ‎„Sunt obosită.” 520 00:35:09,123 --> 00:35:12,403 ‎- Da. De ce? ‎- Nu te preface, Nerea. 521 00:35:12,483 --> 00:35:17,563 ‎Știm că nu-ți place să stai cu noi ‎pentru că nu suntem perfecți, ca tine. 522 00:35:17,643 --> 00:35:19,243 ‎- Nu-i așa? ‎- Nu-i adevărat. 523 00:35:19,323 --> 00:35:20,683 ‎„Nu e adevărat.” 524 00:35:20,763 --> 00:35:24,483 ‎Prefer să fiu Lola imperfectă ‎decât Nerea de gheață. 525 00:35:25,483 --> 00:35:28,283 ‎Partenerii mei măcar petrec ‎noaptea cu mine. 526 00:35:42,483 --> 00:35:44,123 ‎Câtă furie! 527 00:35:45,963 --> 00:35:48,283 ‎Și noi abia începem să ne cunoaștem. 528 00:35:51,523 --> 00:35:53,123 ‎Eu… 529 00:35:54,123 --> 00:35:57,843 ‎Regret că nu te-am avertizat ‎apropo de fotografii. 530 00:36:00,923 --> 00:36:02,563 ‎Ca artă, sunt frumoase. 531 00:36:03,483 --> 00:36:04,963 ‎Ca fosta ta… 532 00:36:05,643 --> 00:36:06,723 ‎e nasol. 533 00:36:15,203 --> 00:36:18,843 ‎Nu înțeleg de ce suntem atât de stingheri. 534 00:36:19,603 --> 00:36:20,443 ‎Ei bine… 535 00:36:21,443 --> 00:36:23,763 ‎acum știm ce nu suntem. 536 00:36:25,963 --> 00:36:27,803 ‎Cred că va trece când vom afla… 537 00:36:28,443 --> 00:36:30,043 ‎ce suntem. 538 00:36:33,603 --> 00:36:37,243 ‎Mulțumesc că ai venit să mă susții. 539 00:36:38,643 --> 00:36:39,483 ‎Pe bune. 540 00:36:43,163 --> 00:36:44,283 ‎Ai grijă de tine. 541 00:36:44,923 --> 00:36:45,803 ‎Și tu. 542 00:37:27,363 --> 00:37:29,883 ‎CAMERĂ IEFTINĂ LA COMUN 543 00:37:41,323 --> 00:37:43,363 ‎Ocupi tot patul. 544 00:37:43,443 --> 00:37:44,283 ‎Ai grijă. 545 00:37:50,243 --> 00:37:53,723 ‎JOAQUÍN ORTA - AȚI PRIMIT SLUJBA. ‎V-AȚI PREZENTAT FOARTE BINE. 546 00:38:39,963 --> 00:38:44,803 ‎Abia aștept să te cunosc pas cu pas, ‎până dau de Valeria din fotografii. 547 00:39:02,403 --> 00:39:06,763 ‎VALERIA FÉRRIZ, ‎IMPOSTOAREA 548 00:39:06,843 --> 00:39:10,883 ‎CUMPĂRAȚI CU UN CLIC 549 00:39:11,483 --> 00:39:17,803 ‎COMANDĂ CONFIRMATĂ ‎MULȚUMIM PENTRU ACHIZIȚIE 550 00:39:17,883 --> 00:39:18,923 ‎DESCARCĂ ȘI CITEȘTE 551 00:39:19,003 --> 00:39:21,403 ‎DESCĂRCARE 552 00:40:38,483 --> 00:40:42,003 ‎Subtitrarea: Mircea Pricăjan