1 00:00:06,403 --> 00:00:09,323 SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,363 --> 00:00:39,723 CHYBA PLAN MARKETINGOWY ZACZYNA DZIAŁAĆ… 3 00:00:42,203 --> 00:00:45,203 OSZUSTKA SPRZEDANE: 67 4 00:00:49,043 --> 00:00:50,323 Sześćdziesiąt sześć? 5 00:00:52,843 --> 00:00:54,043 Sześćdziesiąt sześć? 6 00:00:54,123 --> 00:00:55,083 SPRZEDANE: 144 7 00:00:56,643 --> 00:00:57,763 Sześćdziesiąt siedem? 8 00:00:57,843 --> 00:01:00,043 Kupuje cokolwiek Co tylko mu pasuje 9 00:01:00,123 --> 00:01:01,843 Nowy Jork, Miami Od tego jest kasa 10 00:01:01,923 --> 00:01:04,243 Lata prywatnym samolotem 11 00:01:04,323 --> 00:01:06,803 Obnosi się z kasą jak tylko może 12 00:01:06,883 --> 00:01:08,883 GRATULACJE! SPRZEDANO 200 KSIĄŻEK 13 00:01:11,363 --> 00:01:14,003 SPRZEDANE: 289 14 00:01:14,963 --> 00:01:16,963 Chcę tylko kasy 15 00:01:17,443 --> 00:01:20,003 Kasa, kasa Tylko ona mi w głowie 16 00:01:20,723 --> 00:01:21,563 Kasa 17 00:01:23,003 --> 00:01:23,843 Kasa 18 00:01:25,083 --> 00:01:26,123 Kasa 19 00:01:26,203 --> 00:01:28,523 Kasa, kasa Tylko ona mi w głowie 20 00:01:29,483 --> 00:01:30,323 Kasa 21 00:01:31,683 --> 00:01:32,523 Kasa 22 00:01:33,803 --> 00:01:34,803 Kasa 23 00:01:34,883 --> 00:01:36,963 Kasa, kasa Tylko ona mi w głowie 24 00:01:37,043 --> 00:01:39,163 Ma górę ubrań Których nigdy nie nosi 25 00:01:39,243 --> 00:01:41,363 Konta ma w Szwajcarii czy Panamie 26 00:01:41,443 --> 00:01:43,523 Ma naprawdę kupę hajsu 27 00:01:43,603 --> 00:01:45,723 A jego twarz promuje, co się da 28 00:01:45,803 --> 00:01:47,923 A gdy wraca do domu na noc 29 00:01:48,003 --> 00:01:50,083 Ma dosłownie chwilę odpoczynku 30 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 Bo rano wstaje i znów to samo 31 00:01:52,443 --> 00:01:54,603 Chce tego, czego chcą fani 32 00:01:54,683 --> 00:01:56,443 Lubię kasę 33 00:01:56,523 --> 00:01:58,563 Ty też lubisz kasę 34 00:01:58,643 --> 00:02:00,723 Chcę tylko kasy 35 00:02:00,803 --> 00:02:03,123 Kasa, kasa Tylko ona mi w głowie 36 00:02:03,203 --> 00:02:05,043 Lubię kasę 37 00:02:05,123 --> 00:02:07,243 Ty też lubisz kasę 38 00:02:07,323 --> 00:02:09,683 Chcę tylko kasy 39 00:02:09,763 --> 00:02:12,083 Kasa, kasa Tylko ona mi w głowie 40 00:02:20,643 --> 00:02:22,883 Znam kogoś, kto uwielbia kasę 41 00:02:22,963 --> 00:02:25,043 Wstaje z łóżka i widzi swój portfel 42 00:02:25,123 --> 00:02:27,243 Kupuje cokolwiek Co tylko mu pasuje 43 00:02:27,323 --> 00:02:29,123 Nowy Jork, Miami… 44 00:02:29,203 --> 00:02:33,003 GRATULACJE! SPRZEDANO 300 KSIĄŻEK 45 00:02:34,403 --> 00:02:37,083 ZYSK: 32 € 46 00:02:57,403 --> 00:02:59,763 NA PODSTAWIE POWIEŚCI ELÍSABET BENAVENT 47 00:03:02,483 --> 00:03:04,723 WYSTAWIONA 48 00:03:04,803 --> 00:03:05,723 To Sergio. 49 00:03:08,483 --> 00:03:09,403 Jak wyglądam? 50 00:03:13,723 --> 00:03:14,923 Idealnie. 51 00:03:15,003 --> 00:03:17,203 - Dokąd idziecie? - Zostajemy. 52 00:03:18,963 --> 00:03:19,963 Już idę. 53 00:03:20,043 --> 00:03:22,163 Tak, wiem, kochać siebie bardziej. 54 00:03:22,243 --> 00:03:24,963 Skąd ten stres? Przecież już trochę go znasz. 55 00:03:25,043 --> 00:03:27,283 Ty to jednak nie masz serca, Nerea. 56 00:03:27,363 --> 00:03:30,403 Pierwszy raz spotykamy się tak… 57 00:03:30,483 --> 00:03:31,683 tak… 58 00:03:33,883 --> 00:03:35,683 Jak? Bez seksu? 59 00:03:36,563 --> 00:03:40,843 Coś ty. No wiesz, zostawił żonę. Musimy wybadać tę relację. 60 00:03:42,563 --> 00:03:44,803 To ja pójdę na spacer. 61 00:03:48,123 --> 00:03:49,803 Wyluzuj, zepsujesz dzwonek. 62 00:03:50,403 --> 00:03:52,083 Przynajmniej go nie blokuję. 63 00:03:57,883 --> 00:04:00,483 - Nie lubi mnie. - Ja też cię nie lubię. 64 00:04:01,243 --> 00:04:05,843 Zrobię fettuccine z sosem truflowym. 65 00:04:08,363 --> 00:04:11,843 Na deser kremówki z mascarpone. 66 00:04:13,723 --> 00:04:14,883 A do tego 67 00:04:16,483 --> 00:04:18,043 piwo rzemieślnicze. 68 00:04:19,443 --> 00:04:21,123 Sergio, mam celiakię. 69 00:04:24,563 --> 00:04:25,443 Od kiedy? 70 00:04:26,163 --> 00:04:29,003 Nie szkodzi, naprawdę. Zamówię coś. 71 00:04:29,843 --> 00:04:30,683 Poke? 72 00:04:32,083 --> 00:04:33,083 A może burgery? 73 00:04:33,163 --> 00:04:35,203 Chcesz coś obejrzeć? 74 00:04:35,723 --> 00:04:38,923 Ostatnio dodali dobry film Yasujira Ozu. 75 00:04:39,523 --> 00:04:41,043 - To co? - Po hiszpańsku? 76 00:04:41,123 --> 00:04:43,803 Dla tłumacza film z dubbingiem to katorga. 77 00:04:43,883 --> 00:04:45,843 Ja jestem zwykłym śmiertelnikiem. 78 00:04:46,483 --> 00:04:48,363 Nie mogę jeść i czytać. 79 00:04:49,643 --> 00:04:51,003 A może… 80 00:04:53,563 --> 00:04:58,243 posłuchamy muzyki i pogadamy? Lubisz soul? 81 00:05:00,163 --> 00:05:01,923 Nie? W porządku. 82 00:05:04,003 --> 00:05:04,843 Dobra… 83 00:05:06,083 --> 00:05:09,763 Na pewno znajdzie się coś, co możemy robić razem. 84 00:05:41,323 --> 00:05:44,603 Zostawię to tutaj. Spróbuję załatwić to w biurze. 85 00:05:45,403 --> 00:05:46,523 Do jutra. 86 00:06:05,603 --> 00:06:09,803 Lolita przedstawiła nas sobie i nagle wszystko się skomplikowało. 87 00:06:10,603 --> 00:06:13,563 Obyś nie żałował, że dopuściłeś mnie do siebie. 88 00:06:13,643 --> 00:06:16,683 Obyś kiedyś przestał być tak przystojny, 89 00:06:17,203 --> 00:06:19,403 bo czasem aż dech zapiera. 90 00:06:25,723 --> 00:06:29,483 Abonent chwilowo niedostępny. 91 00:06:46,443 --> 00:06:47,763 - Cześć. - Co tam? 92 00:06:47,843 --> 00:06:51,323 Nie mam dużo czasu. Dziś pierwszy dzień. Muszę być przed 16. 93 00:06:51,403 --> 00:06:54,523 I chętnie zostanę dłużej, żeby minąć się z Sergiem. 94 00:06:54,603 --> 00:06:55,523 Dlaczego? 95 00:06:55,603 --> 00:06:57,443 - Idę do łazienki. - Dobra. 96 00:07:03,763 --> 00:07:06,283 - Cześć. - Borja odpisuje od dwóch minut. 97 00:07:06,363 --> 00:07:08,923 A zapytałam tylko o prezentację dla Orty. 98 00:07:09,003 --> 00:07:11,443 Myślisz, że żałuje? Dlatego tyle pisze? 99 00:07:11,523 --> 00:07:14,403 - Carmen. - Pewnie nadal jest zły. 100 00:07:14,483 --> 00:07:18,763 A może nie mam zasięgu i dlatego wyświetla się, że pisze. 101 00:07:18,843 --> 00:07:20,043 Zaraz wracam… 102 00:07:20,123 --> 00:07:21,283 - Ale… - Cholera. 103 00:07:22,523 --> 00:07:23,603 - Cześć. - Hej! 104 00:07:25,683 --> 00:07:29,523 Umieram z głodu. Jest już Nerea? Czekam, aż zacznie pracę. 105 00:07:29,603 --> 00:07:33,803 Nie mogę zapraszać Sergia, gdy jest w domu, bo czuję jej zimny wzrok. 106 00:07:34,443 --> 00:07:35,923 - O, hej. - Co tam? 107 00:07:36,963 --> 00:07:39,643 To nie była kwestia zasięgu. Usunął wiadomość. 108 00:07:39,723 --> 00:07:40,883 Możemy już zjeść? 109 00:07:40,963 --> 00:07:43,923 Głodna jesteś gorsza niż gremlin. 110 00:07:46,243 --> 00:07:48,563 - Nie odbierzesz? - Nie. To Carlos. 111 00:07:49,843 --> 00:07:51,683 Należą mu się wyjaśnienia. 112 00:07:51,763 --> 00:07:55,683 Po co? Wie, jaka jest sytuacja i że tylko się przyjaźnimy. 113 00:07:56,203 --> 00:07:57,923 To nie jest fair. 114 00:07:58,843 --> 00:08:03,483 Nie każdy tak wyraźnie rozgranicza, co jest fair, a co nie. 115 00:08:03,563 --> 00:08:06,283 Najlepiej kogoś olać. Połapie się. 116 00:08:06,803 --> 00:08:09,203 A jak tam sprzedaż, Val? 117 00:08:09,283 --> 00:08:12,323 Rośnie. Twój plan marketingowy jest genialny. 118 00:08:12,843 --> 00:08:15,723 Tyle że liczyłam na większe zyski. 119 00:08:15,803 --> 00:08:17,883 Widziałyście pierwsze opinie? 120 00:08:18,603 --> 00:08:22,523 Cholera, telefon mi padł. Przeczytajcie później. Są naprawdę dobre. 121 00:08:22,603 --> 00:08:25,243 - Brawo. - A co sądzi twój największy fan? 122 00:08:25,323 --> 00:08:27,603 - Kto? - Jak to kto? Víctor. 123 00:08:27,683 --> 00:08:29,723 W książce jest bogiem seksu. 124 00:08:29,803 --> 00:08:32,043 Nie wiem, chyba nie czytał. 125 00:08:34,003 --> 00:08:34,963 Dziwne, co? 126 00:08:35,523 --> 00:08:38,403 - Na pewno ma dobry powód. - Nieistotne. 127 00:08:38,483 --> 00:08:40,963 Nie rozmawialiśmy od kłótni na urodzinach. 128 00:08:41,043 --> 00:08:42,403 - Dobrze zrobiłaś. - No… 129 00:08:42,483 --> 00:08:46,323 - Zrobił scenę przy rodzinie. - Bo myślał, że kłamała. 130 00:08:46,403 --> 00:08:50,203 Wyszłam z małżeństwa z facetem, który nie chciał, żebym pisała, 131 00:08:50,283 --> 00:08:53,883 i jestem w nie-związku z kimś, kto nie czyta mojej książki. 132 00:08:53,963 --> 00:08:55,163 Zawsze to samo. 133 00:08:55,243 --> 00:08:58,843 Kobiety muszą wspierać mężczyzn, ale jeśli one odniosą sukces, 134 00:08:58,923 --> 00:09:01,323 to nie mogą ich przyćmić, bo się obrażą 135 00:09:01,403 --> 00:09:02,923 i będą usuwać wiadomości. 136 00:09:03,003 --> 00:09:05,483 To tak jak z wodorostami. 137 00:09:05,563 --> 00:09:08,963 Gdyby nie było nic poza nimi, już dawno byśmy je zjadły. 138 00:09:09,043 --> 00:09:11,883 Ale zawsze pojawią się zadowolone pierożki gyōza. 139 00:09:11,963 --> 00:09:14,043 Zadowolone, bo nie mają OCS. 140 00:09:14,603 --> 00:09:15,443 Czego? 141 00:09:15,523 --> 00:09:18,283 Odpowiedzialność, ciężar i szklany sufit. 142 00:09:18,363 --> 00:09:22,683 Pieprzyć pierożki. Wodorosty są zdrowsze i bardziej wyraziste w smaku. 143 00:09:22,763 --> 00:09:23,683 Oczywiście. 144 00:09:23,763 --> 00:09:24,643 Tak. 145 00:09:24,723 --> 00:09:28,523 Piękna metafora, ale ja jednak mam ochotę na pierożki. 146 00:09:28,603 --> 00:09:30,643 Ja też. 147 00:09:30,723 --> 00:09:31,883 Cholera, ja też. 148 00:09:31,963 --> 00:09:32,963 No dobrze. 149 00:09:33,043 --> 00:09:33,883 Za wodorosty. 150 00:09:33,963 --> 00:09:35,683 - Za wodorosty. - Za wodorosty. 151 00:09:35,763 --> 00:09:36,963 Za wodorosty. 152 00:09:40,363 --> 00:09:41,843 Ale to smaczne. 153 00:09:41,923 --> 00:09:42,883 Boże drogi. 154 00:09:54,283 --> 00:09:55,203 Co ty robisz? 155 00:09:56,763 --> 00:10:00,003 Ja? Miałam przyjść na spotkanie. 156 00:10:00,083 --> 00:10:04,123 Owszem, żeby pomóc z dokumentami i napojami. 157 00:10:04,203 --> 00:10:07,163 Dzięki temu młodsi mogą uczestniczyć w spotkaniu, 158 00:10:07,243 --> 00:10:09,203 choć nie biorą aktywnego udziału. 159 00:10:10,403 --> 00:10:11,523 No tak. 160 00:10:16,643 --> 00:10:19,883 Kawę z mlekiem bez laktozy, poproszę. Mam nietolerancję. 161 00:10:20,403 --> 00:10:21,243 Dobrze. 162 00:10:22,643 --> 00:10:24,363 - Nerea. - Tak? 163 00:10:24,443 --> 00:10:25,803 Mam dla ciebie umowę. 164 00:10:27,203 --> 00:10:30,323 Rzuć na nią okiem, podpisz i oddaj mi. 165 00:10:30,403 --> 00:10:31,243 Dzięki. 166 00:10:36,483 --> 00:10:40,363 WYNAGRODZENIE MIESIĘCZNE BRUTTO: 580 € 167 00:10:42,443 --> 00:10:45,163 BEZ LAKTOZY, PEŁNOTŁUSTE 168 00:10:53,923 --> 00:10:55,563 STAŁA STAWKA: 14,90 € 169 00:10:55,643 --> 00:10:57,083 WYNAJEM LICZNIKA: 7,25 € 170 00:10:57,163 --> 00:10:58,323 INNE: 6,17 € 171 00:11:23,003 --> 00:11:25,203 ADRIÁN J. MORENO, ROZEJŚCIE 172 00:11:25,803 --> 00:11:27,963 - Robisz wystawę zdjęć? - Tak. 173 00:11:28,483 --> 00:11:29,923 Gratulacje, Adri! 174 00:11:31,643 --> 00:11:34,363 Chciałem zaprosić cię osobiście. 175 00:11:34,443 --> 00:11:38,123 Wiem, że co nieco się zmieniło, 176 00:11:38,203 --> 00:11:41,923 ale byłaś częścią tego procesu i chcę, żebyś też tam była. 177 00:11:43,043 --> 00:11:45,363 Tyle razy o tym rozmawialiśmy. 178 00:11:45,443 --> 00:11:46,283 To prawda. 179 00:11:47,243 --> 00:11:48,803 Będę na pewno. 180 00:11:55,843 --> 00:11:57,403 Trzeba to uczcić. 181 00:11:57,483 --> 00:11:58,603 - Wermut? - Pewnie. 182 00:11:58,683 --> 00:11:59,523 No dobrze. 183 00:12:02,883 --> 00:12:05,403 - Zaprosiłem też dziewczyny. - Poważnie? 184 00:12:05,483 --> 00:12:09,443 - Pomyślałem, że chciałabyś je zabrać. - Na pewno się ucieszą. 185 00:12:12,283 --> 00:12:13,883 Nie jest tu za zimno? 186 00:12:17,043 --> 00:12:19,163 Ogrzewanie nie działa. 187 00:12:21,043 --> 00:12:23,163 Własna wystawa. Boże drogi. 188 00:12:24,683 --> 00:12:26,283 To twoje marzenie. 189 00:12:26,803 --> 00:12:31,123 Twoje też wkrótce się spełni, kiedy skończysz swoją powieść. 190 00:12:32,003 --> 00:12:32,923 No tak. 191 00:12:33,523 --> 00:12:36,403 Im dłużej ją czytam, tym mniej czuję, że powinnam ją wydać. 192 00:12:36,483 --> 00:12:37,683 OSZUSTKA SPRZEDANE: 330 193 00:12:37,723 --> 00:12:38,643 Z oliwką? 194 00:12:39,763 --> 00:12:40,603 Co? 195 00:12:46,323 --> 00:12:48,803 Chcesz oliwkę do wermutu? 196 00:12:49,963 --> 00:12:50,843 Bez różnicy. 197 00:12:57,683 --> 00:13:00,163 Nie mam zielonych, więc dałam czarne. 198 00:13:00,243 --> 00:13:01,083 Dzięki. 199 00:13:01,683 --> 00:13:03,123 Za spełnione marzenia. 200 00:13:04,323 --> 00:13:05,163 Tak. 201 00:13:19,003 --> 00:13:19,843 Ohyda! 202 00:13:20,483 --> 00:13:21,323 Kurwa mać! 203 00:13:21,403 --> 00:13:24,123 Co jest? Jeśli to pająk, to radź sobie sama. 204 00:13:24,203 --> 00:13:25,843 - Gdzie jest? - Co to jest? 205 00:13:27,163 --> 00:13:29,923 - Szczoteczka do zębów. - Widzę, ale czyja? 206 00:13:30,003 --> 00:13:31,963 Sergia, a niby czyja? 207 00:13:32,683 --> 00:13:34,683 Nie przesadzaj. 208 00:13:35,803 --> 00:13:39,523 Wiesz, że na szczoteczce jest tyle samo bakterii co w sedesie? 209 00:13:39,603 --> 00:13:43,123 Nie chcesz wiedzieć, co lizał przed myciem zębów. 210 00:13:44,563 --> 00:13:47,843 Tak sobie myślę, że byłoby miło, 211 00:13:47,923 --> 00:13:52,123 gdybyście z Sergiem byli w stanie przebywać w jednym pomieszczeniu. 212 00:13:52,203 --> 00:13:55,163 Nie proszę, żebyście się przyjaźnili, ale… 213 00:13:55,243 --> 00:13:58,203 Najpierw niech zostawia swoje rzeczy gdzie indziej. 214 00:13:58,283 --> 00:13:59,883 Gdzie moja szczoteczka? 215 00:13:59,963 --> 00:14:03,243 Miałaś się wyprowadzić po wypłacie. Jest w kosmetyczce. 216 00:14:05,363 --> 00:14:06,363 Co jest? 217 00:14:06,443 --> 00:14:09,243 Dostałam dziś umowę. Zapłacą mi grosze. 218 00:14:09,883 --> 00:14:14,243 Ale jeśli mam się wynieść, to podzwonię i jakoś sobie poradzę. 219 00:14:14,323 --> 00:14:16,683 - Coś ty. - Mogę się wynieść. 220 00:14:16,763 --> 00:14:21,523 Przecież mówiłam, że możesz zostać, jak długo będzie trzeba. 221 00:14:21,603 --> 00:14:23,723 Lepiej to zabiorę. 222 00:14:30,003 --> 00:14:31,523 Nie wierzę. 223 00:14:31,603 --> 00:14:33,963 W sali konferencyjnej jest klimatyzacja? 224 00:14:34,043 --> 00:14:35,083 Chyba tak. 225 00:14:35,163 --> 00:14:38,243 Jest też kawa, woda. Wszystko, czego trzeba. 226 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 Znakomicie. 227 00:14:42,363 --> 00:14:44,443 - Proszę zaczekać tutaj. - Dziękuję. 228 00:14:59,843 --> 00:15:00,683 Cześć. 229 00:15:01,643 --> 00:15:02,483 Hej. 230 00:15:06,443 --> 00:15:09,763 - Nadszedł ten wielki dzień, co? - Owszem. 231 00:15:09,843 --> 00:15:10,683 Nareszcie. 232 00:15:13,683 --> 00:15:14,843 Pisałam do ciebie. 233 00:15:15,763 --> 00:15:17,923 - Prawie odpowiedziałem. - No tak. 234 00:15:24,963 --> 00:15:26,163 Borja, ja… 235 00:15:26,243 --> 00:15:27,923 Naprawdę, nie mogę… 236 00:15:28,003 --> 00:15:29,723 - Nie wytrzymam. - Zaczekaj. 237 00:15:29,803 --> 00:15:33,043 Dawno się nie widzieliśmy, ale to kiepski moment. 238 00:15:33,123 --> 00:15:36,643 Co? Muszę się przebrać. W stresie strasznie się pocę. 239 00:15:37,363 --> 00:15:38,483 - Pocisz się? - Tak. 240 00:15:39,083 --> 00:15:41,443 Nie wiedziałem. Często masz prezentacje. 241 00:15:41,523 --> 00:15:44,163 Tu nie chodzi o prezentację. 242 00:15:44,243 --> 00:15:47,203 Nie w tym rzecz. Tu chodzi o ciebie. 243 00:15:48,523 --> 00:15:50,003 Tak bardzo tęsknię. 244 00:15:50,083 --> 00:15:52,643 Nie powinnam była mieszać się w twoją pracę… 245 00:15:57,763 --> 00:15:59,283 Kocham cię. 246 00:15:59,363 --> 00:16:02,483 Jesteś taka piękna 247 00:16:02,563 --> 00:16:03,403 Kochasz mnie? 248 00:16:04,963 --> 00:16:05,803 Tak. 249 00:16:10,843 --> 00:16:12,043 Ja ciebie też. 250 00:16:14,883 --> 00:16:15,723 Naprawdę? 251 00:16:16,843 --> 00:16:17,923 - Tak. - Poważnie? 252 00:16:17,963 --> 00:16:23,683 A twoje oczy świecą niczym słońce 253 00:16:24,563 --> 00:16:28,723 To spojrzenie wiecznie zakochanej 254 00:16:28,803 --> 00:16:31,963 Którym mnie obdarowujesz 255 00:16:33,483 --> 00:16:35,483 Liczę, że masz więcej koszul. 256 00:16:35,563 --> 00:16:38,083 - Co? - Chyba znów musisz się przebrać. 257 00:16:38,163 --> 00:16:39,443 - Tak. - Przepraszam. 258 00:16:40,203 --> 00:16:41,203 Jestem do bani. 259 00:16:42,203 --> 00:16:44,563 - Pomożesz mi? - Pomóc? 260 00:16:44,643 --> 00:16:47,443 - Zahaczyło się z tyłu. Ciągnij… - Ale jak? 261 00:16:47,523 --> 00:16:49,003 - No do góry. - Dobra. 262 00:16:49,083 --> 00:16:50,963 - Ostrożnie. - Moje włosy. 263 00:16:54,563 --> 00:16:56,763 - Ona po prostu się poci. - Zapraszam. 264 00:16:56,843 --> 00:16:58,363 Joaquín Orta czeka. 265 00:16:59,563 --> 00:17:00,403 Świetnie. 266 00:17:00,483 --> 00:17:02,403 - Dobrze. - Dziękujemy. 267 00:17:03,283 --> 00:17:06,083 Nie chcę już więcej żadnych kłótni. 268 00:17:06,163 --> 00:17:07,723 - Ja też nie. - No dobrze. 269 00:17:07,803 --> 00:17:10,723 Podejmijmy decyzję, która będzie dobra dla obojga. 270 00:17:10,803 --> 00:17:11,923 Zgadzam się. 271 00:17:12,003 --> 00:17:13,363 - Poważnie? - Tak. 272 00:17:14,803 --> 00:17:16,883 - Świetnie, że się zgadzamy. - Tak. 273 00:17:17,603 --> 00:17:18,763 - Dobra… - No tak. 274 00:17:18,843 --> 00:17:20,523 - Do dzieła. - Chwileczkę! 275 00:17:21,323 --> 00:17:23,323 - Powodzenia. Dasz radę. - Tak. 276 00:17:23,403 --> 00:17:24,403 Chodź tu. 277 00:17:25,523 --> 00:17:26,723 - To idę. - Leć. 278 00:17:39,563 --> 00:17:42,403 Masz. Nie myśli już o tej pensji. 279 00:17:42,483 --> 00:17:46,043 I tak gorsze od mojej pensji są koszty wynajmu mieszkania. 280 00:17:46,883 --> 00:17:49,323 Ale Lola mówi, że możesz zostać, tak? 281 00:17:49,403 --> 00:17:50,843 Nie w tym rzecz. 282 00:17:50,923 --> 00:17:53,643 Problemem jest Sergio. To dupek. Nie znoszę go. 283 00:17:53,723 --> 00:17:54,803 Ale to jej facet. 284 00:17:55,323 --> 00:17:58,123 Mówisz, że dupek? Pewnie tak. 285 00:17:58,203 --> 00:17:59,043 Ale… 286 00:17:59,683 --> 00:18:00,603 Dzięki, Julio. 287 00:18:01,603 --> 00:18:04,483 Powinnaś być przy Loli, kiedy też to zrozumie. 288 00:18:07,763 --> 00:18:10,283 - Halo, słuchasz mnie? - Co? 289 00:18:10,363 --> 00:18:14,003 Myślisz już o tym, że potrzebny ci zastrzyk przeciwtężcowy? 290 00:18:14,963 --> 00:18:16,603 Naprawdę lubisz to miejsce? 291 00:18:18,003 --> 00:18:18,843 Owszem. 292 00:18:19,803 --> 00:18:23,803 Żeby nie zrazić przyjaciół, powinnaś być mniej surowa 293 00:18:23,883 --> 00:18:26,883 i bardziej elastyczna, jeśli coś ci się nie podoba. 294 00:18:31,843 --> 00:18:33,283 Co robisz wieczorem? 295 00:18:46,923 --> 00:18:47,923 Carmen! 296 00:18:49,363 --> 00:18:50,363 Borja! 297 00:18:51,683 --> 00:18:52,723 - Hej! - Cześć! 298 00:18:52,803 --> 00:18:54,203 Pogodziliśmy się rano. 299 00:18:55,203 --> 00:18:56,323 - Jak tam? - Co tam? 300 00:18:57,843 --> 00:18:58,883 Idzie Lola. 301 00:19:03,723 --> 00:19:05,483 Cześć. Co tam? 302 00:19:06,603 --> 00:19:09,683 - Sergio, poznaj Carmen. - Cześć. 303 00:19:09,763 --> 00:19:10,723 - Valeria. - Hej. 304 00:19:10,803 --> 00:19:12,883 - A to Borja. - Miło mi. 305 00:19:12,963 --> 00:19:14,523 To ty jesteś byłą artysty? 306 00:19:14,603 --> 00:19:15,923 Zgadza się. 307 00:19:16,003 --> 00:19:17,323 Niezły bajzel. 308 00:19:21,603 --> 00:19:22,723 Wybaczcie spóźnienie. 309 00:19:28,283 --> 00:19:29,123 Jestem Olga. 310 00:19:29,203 --> 00:19:30,563 - Hej. - Cześć. 311 00:19:30,643 --> 00:19:31,963 Olga to moja… 312 00:19:33,643 --> 00:19:34,483 przyjaciółka. 313 00:19:35,123 --> 00:19:38,443 Jest artystką. Pomyślałam, że spodoba jej się wystawa. 314 00:19:38,523 --> 00:19:39,723 W końcu mogę cię poznać! 315 00:19:39,803 --> 00:19:42,963 Zaprojektowała mi najlepszą okładkę na świecie. 316 00:19:43,043 --> 00:19:46,363 - Miło, że Nerea cię zaprosiła. - Dzięki. 317 00:20:08,723 --> 00:20:10,203 To co, idziemy? 318 00:20:10,283 --> 00:20:11,483 Pewnie. 319 00:20:14,723 --> 00:20:15,563 Dziękuję. 320 00:20:22,323 --> 00:20:23,163 Dobry wieczór. 321 00:20:24,963 --> 00:20:25,803 Dziękuję. 322 00:20:27,203 --> 00:20:31,203 Co to za miny? Co wy, nigdy nie widzieliście jego zdjęć? 323 00:20:37,643 --> 00:20:40,523 Zostań na zawsze 324 00:20:41,323 --> 00:20:44,363 Bo już się trochę pogubiłem 325 00:20:45,563 --> 00:20:52,083 Zapomniałem wspomnieć Że chcę spędzić z tobą resztę życia 326 00:20:54,043 --> 00:20:54,963 Gratulacje. 327 00:20:55,043 --> 00:20:57,843 Nie mówiłeś, że spełniasz marzenia moim kosztem. 328 00:20:57,923 --> 00:21:00,363 Nikt nie pozna, że to ty. 329 00:21:01,963 --> 00:21:03,483 - Gratulacje. - Dziękuję. 330 00:21:09,283 --> 00:21:12,403 Była ogromna kolejka do łazienki. Gdzie mój kieliszek? 331 00:21:12,483 --> 00:21:15,883 Pamiętasz Alicię? Poznałaś ją, 332 00:21:15,963 --> 00:21:18,083 kiedy pracowałem nad jej nagraniami. 333 00:21:18,603 --> 00:21:20,043 - Byłaś… - Tak. 334 00:21:22,523 --> 00:21:24,323 I jak ci się podoba wystawa? 335 00:21:25,883 --> 00:21:27,843 - No cóż… - Adrián, złotko. 336 00:21:27,923 --> 00:21:30,083 Przyszli kupcy i chcą cię poznać. 337 00:21:30,163 --> 00:21:31,323 - Poważnie? - Chodź. 338 00:21:32,043 --> 00:21:35,123 Idź, skarbie. Ja już jadę. Mam opiekunkę do 22. 339 00:21:40,283 --> 00:21:41,683 Są przepiękne. 340 00:21:41,763 --> 00:21:45,763 To naprawdę dobry sposób na poradzenie sobie z rozstaniem. 341 00:21:47,763 --> 00:21:48,923 Co ty powiesz? 342 00:21:49,003 --> 00:21:52,683 Trzeba odwagi, bo zaakceptować, że przeszłość nie ma znaczenia 343 00:21:52,763 --> 00:21:54,683 i zapomnieć o niej. 344 00:21:56,083 --> 00:21:58,843 - Pójdę oddać płaszcz. - Jasne. 345 00:22:17,723 --> 00:22:21,523 Nie rozumiem, jak Adri mógł wystawić te zdjęcia? 346 00:22:21,603 --> 00:22:22,443 Biedna Val. 347 00:22:23,163 --> 00:22:25,083 Dlaczego? Są świetne. 348 00:22:25,603 --> 00:22:27,963 Dobre kadry, światło… 349 00:22:28,043 --> 00:22:30,403 Ale organizacja jest słaba. 350 00:22:30,483 --> 00:22:32,603 Żadnych informacji ani biografii. 351 00:22:32,683 --> 00:22:35,403 Póki można oglądać jej nagie zdjęcia, 352 00:22:35,483 --> 00:22:37,363 nikt nie będzie czytał ulotki. 353 00:22:40,443 --> 00:22:42,523 - Chcesz wina? - Chętnie. 354 00:23:10,163 --> 00:23:13,243 Dawniej nie miałaś problemu z tym, żebym je wystawił. 355 00:23:14,483 --> 00:23:16,963 Dobrze powiedziałeś: „Dawniej”. 356 00:23:17,563 --> 00:23:19,683 Dobrze, że oddałam ci prawa. 357 00:23:22,043 --> 00:23:23,243 To dla mnie? 358 00:23:24,603 --> 00:23:27,123 Chciałem ci powiedzieć o Alicii, ale… 359 00:23:27,803 --> 00:23:28,963 nie wiedziałam jak. 360 00:23:32,603 --> 00:23:34,843 Gdy się rozstaliśmy, byłem załamany. 361 00:23:35,803 --> 00:23:40,203 Ona była przy mnie i tak jakoś wyszło. Dopiero się poznajemy. 362 00:23:41,163 --> 00:23:44,603 Nie musisz mi się tłumaczyć. Nie jesteśmy już razem. 363 00:23:44,683 --> 00:23:46,443 Wiem, po prostu chciałem. 364 00:23:49,883 --> 00:23:51,923 Tyle lat byliśmy razem. 365 00:23:55,283 --> 00:23:57,883 - Muszę się skupić. - Nie dotykaj aparatu. 366 00:23:57,963 --> 00:24:00,443 - Nie chcę. - No weź. 367 00:24:00,523 --> 00:24:02,963 TYLE LAT BYLIŚMY RAZEM 368 00:24:03,043 --> 00:24:06,483 A może ty piszesz o mnie w książce? 369 00:24:09,323 --> 00:24:10,283 Zaraz wrócę. 370 00:24:20,043 --> 00:24:20,883 Val. 371 00:24:31,003 --> 00:24:31,843 Zajęte! 372 00:24:31,923 --> 00:24:34,003 - Wiemy! - Co one sobie myślą? 373 00:24:34,083 --> 00:24:37,003 Jest muzą tej wystawy. Trochę szacunku. 374 00:24:37,523 --> 00:24:40,923 Odkąd przyszliśmy, próbuję się wyprzeć, że to ja. Dzięki. 375 00:24:41,003 --> 00:24:42,923 - Wszystko gra? - Tak. 376 00:24:43,603 --> 00:24:46,203 Trochę mnie to przytłoczyło. 377 00:24:46,763 --> 00:24:48,443 - Normalne. - Nic dziwnego. 378 00:24:48,523 --> 00:24:50,843 Nie musimy zostawać, jeśli nie chcesz. 379 00:24:53,203 --> 00:24:54,043 Wiecie co? 380 00:24:55,083 --> 00:24:56,043 Podobają mi się. 381 00:24:57,403 --> 00:24:58,683 Są świetne. 382 00:25:00,203 --> 00:25:02,563 - Lubię samą siebie. - My też cię lubimy. 383 00:25:03,083 --> 00:25:06,523 I tak ma być. Tak trzymaj, stara. 384 00:25:07,363 --> 00:25:08,843 Otworzyć drzwi? 385 00:25:12,963 --> 00:25:14,603 - Tak. - To idziemy. 386 00:25:14,683 --> 00:25:15,923 Idziemy. 387 00:25:16,003 --> 00:25:17,203 Chodźmy. 388 00:25:25,083 --> 00:25:26,323 Idziemy. 389 00:25:31,763 --> 00:25:32,763 Przepraszamy. 390 00:25:35,763 --> 00:25:38,723 - A ty dokąd? - Chcę ci coś pokazać. 391 00:25:40,403 --> 00:25:41,243 Co jest? 392 00:25:51,363 --> 00:25:53,203 - Tutaj. - Tutaj? Poważnie? 393 00:25:55,203 --> 00:25:56,683 Brakowało mi tego. 394 00:25:57,203 --> 00:25:59,883 Tyle nieporozumień z powodu braku szczerości. 395 00:26:02,643 --> 00:26:03,483 Skarbie! 396 00:26:04,123 --> 00:26:07,203 Pewnie Joaquín Orta był pod wrażeniem, co? 397 00:26:07,283 --> 00:26:08,723 Nawet nie wiesz jakim! 398 00:26:09,283 --> 00:26:11,563 Rezygnuję z prezentacji. 399 00:26:12,323 --> 00:26:15,523 Jestem zadowolony z efektów mojej pracy. 400 00:26:15,603 --> 00:26:20,123 Doceniam to, że daliście mi szansę i obdarzyliście mnie zaufaniem, 401 00:26:20,203 --> 00:26:21,843 ale z powodów osobistych 402 00:26:21,923 --> 00:26:24,963 muszę odrzucić ofertę i zrezygnować z kampanii. 403 00:26:25,043 --> 00:26:26,563 Zaraz, chwileczkę. 404 00:26:27,123 --> 00:26:27,963 Co się stało? 405 00:26:28,483 --> 00:26:30,883 Ja nie… 406 00:26:31,963 --> 00:26:34,803 W dokumentach jest lista pomysłów na kampanię, 407 00:26:34,883 --> 00:26:37,083 ale tym głównym jest właśnie ten. 408 00:26:37,603 --> 00:26:41,523 Szminka to nie po prostu makijaż. To sposób komunikacji. 409 00:26:41,603 --> 00:26:45,963 - Nie wierzę, że to zrobiłaś. - A ja – że odmówiłeś. 410 00:26:46,043 --> 00:26:49,203 Ustaliliśmy, że będziemy myśleć o dobru obojga. 411 00:26:49,323 --> 00:26:50,723 W sensie zawodowym. 412 00:26:51,523 --> 00:26:53,323 W kwestii związku. 413 00:26:53,403 --> 00:26:57,243 Nie możemy nawet zgodzić się tak, żeby się zgodzić. 414 00:26:58,403 --> 00:26:59,403 Tu się zgadzam. 415 00:27:11,603 --> 00:27:13,523 I jak tam? 416 00:27:14,563 --> 00:27:16,523 Sama nie wiem. 417 00:27:16,603 --> 00:27:19,443 To zabawne, bo jestem głównym punktem wystawy, 418 00:27:19,523 --> 00:27:22,003 ale przekaz brzmi: „Jesteś już nieistotna”. 419 00:27:22,083 --> 00:27:24,643 - Jestem historią. - Skąd ten pomysł? 420 00:27:24,723 --> 00:27:28,043 Tak widzi to nowa dziewczyna Adriána. 421 00:27:28,123 --> 00:27:28,963 Co? 422 00:27:34,643 --> 00:27:37,323 Naprawdę nie rozumiem Borjy. 423 00:27:37,403 --> 00:27:38,243 Ani trochę. 424 00:27:39,723 --> 00:27:42,283 - W końcu! Gdzie byłyście? - Daj mi to. 425 00:27:42,363 --> 00:27:44,723 Co jest, kiepsko się bawisz z Sergiem? 426 00:27:44,803 --> 00:27:47,443 Nie pij tyle, bo zaraz wszystko wyrzygasz. 427 00:27:47,523 --> 00:27:50,283 A bliscy są od tego, żeby trzymać wtedy włosy. 428 00:27:50,363 --> 00:27:52,523 Tak jak wy za każdym razem. 429 00:27:53,323 --> 00:27:54,163 Telefon. 430 00:27:57,883 --> 00:27:59,843 Boże, to znowu Carlos. 431 00:28:00,443 --> 00:28:01,803 Naprawdę… 432 00:28:01,883 --> 00:28:05,243 Jedno nie wie, kiedy zamilknąć, a drugie – kiedy odpuścić. 433 00:28:05,323 --> 00:28:08,683 Może po prostu mu zależy, mimo że tylko się przyjaźnicie? 434 00:28:08,763 --> 00:28:13,203 Wystarczy, że u mnie mieszkasz. Nie mieszaj się w moje życie. 435 00:28:14,723 --> 00:28:15,563 Dobra… 436 00:28:15,643 --> 00:28:19,083 Przynajmniej ktoś się dobrze bawi. Jak twoja dziewczyna? 437 00:28:19,163 --> 00:28:20,603 To nie moja dziewczyna. 438 00:28:22,043 --> 00:28:24,363 - Chyba nawaliłam. - Czemu? 439 00:28:25,043 --> 00:28:29,843 Biorąc pod uwagę mój brak pewności i to, że nie przyszłyście same, 440 00:28:29,923 --> 00:28:32,723 zrobiłam coś, czego nie przemyślałam. 441 00:28:34,683 --> 00:28:37,403 - Że co? - Jestem w kiepskim stanie. 442 00:28:37,483 --> 00:28:38,763 Nie oceniajcie mnie. 443 00:28:44,483 --> 00:28:45,883 Nieźle nawaliłam, co? 444 00:28:46,883 --> 00:28:47,723 Dziewczyny? 445 00:28:58,883 --> 00:29:00,083 Próbowałem dzwonić. 446 00:29:01,523 --> 00:29:03,803 A ja próbowałam nie odbierać. 447 00:29:10,523 --> 00:29:11,963 - Idziemy? - Pewnie. 448 00:29:24,763 --> 00:29:28,443 Kelnerzy są świetni. I catering jest wyśmienity. 449 00:29:29,443 --> 00:29:32,003 Pamiętasz, co mówiłam o tolerowaniu Sergia? 450 00:29:32,603 --> 00:29:34,123 To straszny dupek. 451 00:29:46,043 --> 00:29:47,483 Co? Nie podoba ci się? 452 00:29:48,803 --> 00:29:51,083 To moja przyjaciółka. To niezręczne. 453 00:29:51,803 --> 00:29:52,923 No tak. 454 00:29:53,003 --> 00:29:57,043 Sztuka musi wyciągać cię ze strefy komfortu. 455 00:29:57,643 --> 00:30:01,843 - A nie się podobać? - Nie, wtedy to nie sztuka, tylko ozdoba. 456 00:30:03,483 --> 00:30:06,363 Sztuka musi prowokować. 457 00:30:07,243 --> 00:30:09,003 Powinna nasuwać pytania. 458 00:30:11,043 --> 00:30:12,123 Chodź. 459 00:30:12,203 --> 00:30:13,043 No chodź. 460 00:30:15,403 --> 00:30:16,483 Co widzisz? 461 00:30:17,003 --> 00:30:17,843 Valerię. 462 00:30:19,163 --> 00:30:20,123 Ale co widzisz? 463 00:30:22,523 --> 00:30:25,963 To niby ona, ale jakby inna. 464 00:30:26,043 --> 00:30:29,043 - Inna Valeria. - Właśnie. 465 00:30:29,883 --> 00:30:33,363 Odpuściła kontrolę. Dała się ponieść. 466 00:30:40,363 --> 00:30:41,523 Nie tutaj. 467 00:30:44,563 --> 00:30:47,323 Muszę iść do domu, bo od rana pracuję. 468 00:30:49,723 --> 00:30:53,403 Swoją drogą, sprawdziłabyś się w organizacji imprez. 469 00:30:54,083 --> 00:30:56,883 Musiałabyś tylko wyjść ze strefy komfortu. 470 00:31:18,603 --> 00:31:21,883 Ta seria zdjęć podoba mi się najbardziej. 471 00:31:23,323 --> 00:31:27,083 Patrzę na nie i widzę cząstkę siebie, która wie, czego chce. 472 00:31:27,563 --> 00:31:28,683 Jest nieustraszona. 473 00:31:29,843 --> 00:31:34,083 Cząstkę, której przy tobie nie mogę pokazać. 474 00:31:36,443 --> 00:31:37,523 Co masz na myśli? 475 00:31:39,123 --> 00:31:40,563 Posłuchaj, Víctor. 476 00:31:41,403 --> 00:31:42,963 Nie mam równowagi. 477 00:31:44,043 --> 00:31:46,963 Nie jesteśmy parą, choć tak się zachowujemy. 478 00:31:47,963 --> 00:31:51,683 Raz jesteś zaangażowany, a innym razem nie… 479 00:31:52,683 --> 00:31:54,123 Nie czytałeś mojej książki. 480 00:31:55,683 --> 00:31:58,363 Nie czytałem, ale nie dlatego, że nie chcę. 481 00:31:59,403 --> 00:32:01,523 W powieści pokazujesz, jaka jesteś. 482 00:32:02,403 --> 00:32:03,243 Tak naprawdę. 483 00:32:04,323 --> 00:32:05,803 Gdybym ją przeczytał, 484 00:32:05,883 --> 00:32:09,123 za wcześnie zdobyłbym do ciebie klucz. 485 00:32:09,723 --> 00:32:10,643 Nie chcę tego. 486 00:32:13,963 --> 00:32:18,483 Skończmy z tym wszystkim i bądźmy ze sobą szczerzy. 487 00:32:21,283 --> 00:32:22,283 Zgoda. 488 00:32:24,163 --> 00:32:27,083 Skoro Adrián o nas wie, będzie łatwiej. 489 00:32:29,843 --> 00:32:31,243 Nie powiedziałaś mu. 490 00:32:31,323 --> 00:32:32,923 Ale chcę. Naprawdę. 491 00:32:33,643 --> 00:32:36,523 - Wybacz. - Dobrze, pojadę do domu. 492 00:32:37,123 --> 00:32:40,243 A jutro zadzwonię i się umówimy. 493 00:32:40,843 --> 00:32:43,283 Bez pośpiechu, żadnych podtekstów. 494 00:32:44,003 --> 00:32:45,683 I bez scen, zgoda? 495 00:32:50,483 --> 00:32:52,043 Czekam na jutro. 496 00:32:53,723 --> 00:32:54,563 Dobrze. 497 00:33:02,043 --> 00:33:02,883 No proszę. 498 00:33:04,443 --> 00:33:07,203 - Gratuluję wystawy. - Dziękuję. 499 00:33:22,123 --> 00:33:23,843 Przepraszam. O, tu jesteś. 500 00:33:27,523 --> 00:33:28,483 Borja… 501 00:33:32,203 --> 00:33:37,283 Przykro mi, że odrzuciłeś ofertę, ale nie możesz się na mnie złościć. 502 00:33:37,363 --> 00:33:39,563 Nie prosiłam o to. 503 00:33:40,803 --> 00:33:43,283 To chyba wynikało z rozmowy, co? 504 00:33:43,363 --> 00:33:44,523 Niekoniecznie. 505 00:33:46,363 --> 00:33:49,123 A może i tak. Sama nie wiem. 506 00:33:51,723 --> 00:33:54,483 Jak mogę opierać kampanię na języku makijażu, 507 00:33:54,563 --> 00:33:57,083 skoro nie umiem dogadać się z facetem. 508 00:34:00,083 --> 00:34:01,963 Język makijażu? 509 00:34:05,723 --> 00:34:08,443 W zależności od użytego makijażu 510 00:34:08,523 --> 00:34:11,483 można wyrazić wiele rzeczy, nie używając słów. 511 00:34:12,723 --> 00:34:14,283 - Nieważne. - Co? 512 00:34:14,883 --> 00:34:16,803 No wiesz. Dajmy na to… 513 00:34:17,323 --> 00:34:18,483 Tamta dziewczyna. 514 00:34:19,083 --> 00:34:22,363 Jest kreatywna i ma w nosie, czy to widać. 515 00:34:23,683 --> 00:34:24,523 A więc… 516 00:34:25,803 --> 00:34:27,003 to jest twój pomysł? 517 00:34:27,523 --> 00:34:28,363 Tak. 518 00:34:28,443 --> 00:34:31,323 - Ja też miałem świetny pomysł. - Z pewnością. 519 00:34:32,523 --> 00:34:33,723 Twój jest niebywały. 520 00:34:36,843 --> 00:34:37,763 Tak uważasz? 521 00:34:38,323 --> 00:34:39,163 No wiesz… 522 00:34:40,323 --> 00:34:42,443 To nie tylko makijaż. To twój głos. 523 00:34:43,523 --> 00:34:45,643 Ale mnie podniecają twoje hasła. 524 00:35:03,883 --> 00:35:07,483 Olga już poszła. Ja też będę uciekać. Jestem zmęczona. 525 00:35:07,563 --> 00:35:08,403 „Zmęczona”. 526 00:35:09,123 --> 00:35:12,403 - Tak, a co? - Nie udawaj, Nerea. 527 00:35:12,483 --> 00:35:17,563 Nie chcesz zostać z nami, bo nie jesteśmy tak idealni jak ty. 528 00:35:17,643 --> 00:35:19,243 - Prawda? - Wcale nie. 529 00:35:19,323 --> 00:35:20,683 „Wcale nie”. 530 00:35:20,763 --> 00:35:24,483 Wolę nie być idealną, niż być zimną suką. 531 00:35:25,363 --> 00:35:28,283 Przynajmniej nikt nie ucieka mi z randki. 532 00:35:42,483 --> 00:35:44,123 Co za temperament. 533 00:35:45,963 --> 00:35:48,283 Też dopiero się poznajemy. 534 00:35:51,523 --> 00:35:53,123 Ja nie… 535 00:35:54,123 --> 00:35:57,843 Wybacz, że nie powiedziałem o zdjęciach. 536 00:36:00,843 --> 00:36:02,563 Jako dzieła sztuki są piękne. 537 00:36:03,363 --> 00:36:04,763 Ale z perspektywy byłej 538 00:36:05,643 --> 00:36:06,723 jest do bani. 539 00:36:15,203 --> 00:36:18,843 Nie rozumiem, czemu czujemy się ze sobą tak niezręcznie. 540 00:36:19,603 --> 00:36:20,443 No cóż… 541 00:36:21,443 --> 00:36:23,763 wiemy już, czego nie ma między nami. 542 00:36:25,723 --> 00:36:27,803 To pewnie minie, kiedy odkryjemy, 543 00:36:28,443 --> 00:36:30,043 co teraz między nami jest. 544 00:36:33,603 --> 00:36:37,243 Dzięki, że przyszłaś mnie wesprzeć. 545 00:36:38,643 --> 00:36:39,483 Mówię serio. 546 00:36:43,163 --> 00:36:44,003 Dbaj o siebie. 547 00:36:44,843 --> 00:36:45,683 Ty też. 548 00:37:27,363 --> 00:37:29,883 TANI POKÓJ WE WSPÓŁDZIELONYM MIESZKANIU 549 00:37:41,323 --> 00:37:43,363 Zajmujesz całe łóżko. 550 00:37:43,443 --> 00:37:44,283 Ostrożnie. 551 00:37:50,243 --> 00:37:53,723 ZNAKOMITA PREZENTACJA. MASZ TĘ PRACĘ. 552 00:38:39,723 --> 00:38:42,803 Nie mogę doczekać się, aż zdejmę z ciebie te warstwy 553 00:38:42,883 --> 00:38:44,803 i poznam Valerię ze zdjęcia. 554 00:39:02,283 --> 00:39:06,763 VALERIA FÉRRIZ, OSZUSTKA 555 00:39:06,843 --> 00:39:10,883 KUP TERAZ JEDNYM KLIKNIĘCIEM 556 00:39:11,483 --> 00:39:13,643 POTWIERDZENIE ZAMÓWIENIA 557 00:39:13,723 --> 00:39:17,643 DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP! 558 00:39:17,723 --> 00:39:18,923 POBIERZ I PRZECZYTAJ 559 00:39:19,003 --> 00:39:21,403 POBIERANIE 560 00:40:35,763 --> 00:40:39,283 Napisy: Krzysztof Łuczak