1 00:00:06,083 --> 00:00:09,083 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:36,083 --> 00:00:39,723 ‎“カルメン: ‎マーケティングの効果は?” 3 00:00:42,203 --> 00:00:45,203 ‎“売上冊数 67冊” 4 00:00:49,043 --> 00:00:50,323 ‎66番 5 00:00:51,923 --> 00:00:52,603 〝売上冊数〞 6 00:00:52,603 --> 00:00:53,843 〝売上冊数〞 ‎66番の人 7 00:00:53,923 --> 00:00:55,083 〝144冊〞 8 00:00:56,883 --> 00:00:57,683 ‎67番 9 00:00:57,763 --> 00:01:00,043 ‎流行を追いかける 10 00:01:00,123 --> 00:01:01,843 ‎NYにマイアミ 11 00:01:01,923 --> 00:01:04,243 ‎移動は自家用ジェット 12 00:01:04,323 --> 00:01:06,803 ‎財産を見せびらかす 13 00:01:06,883 --> 00:01:08,883 ‎“200冊 達成” 14 00:01:10,883 --> 00:01:14,003 〝売上冊数 289冊〞 15 00:01:14,963 --> 00:01:17,283 欲しいのはおカネ 16 00:01:17,363 --> 00:01:20,003 頭の中は そればっかり 17 00:01:20,723 --> 00:01:21,563 おカネ 18 00:01:23,003 --> 00:01:23,843 おカネ 19 00:01:25,083 --> 00:01:26,043 おカネ 20 00:01:26,123 --> 00:01:28,563 頭の中は そればっかり 21 00:01:29,483 --> 00:01:30,323 おカネ 22 00:01:31,683 --> 00:01:32,523 おカネ 23 00:01:33,803 --> 00:01:34,803 おカネ 24 00:01:34,883 --> 00:01:36,963 頭の中は そればっかり 25 00:01:37,043 --> 00:01:39,163 着る間もない大量の服 26 00:01:39,243 --> 00:01:41,363 スイスやパナマの口座 27 00:01:41,443 --> 00:01:43,523 数えきれない株 28 00:01:43,603 --> 00:01:45,723 自分の名がブランドに 29 00:01:45,803 --> 00:01:50,083 睡眠はとるけど     休むのは一瞬 30 00:01:50,163 --> 00:01:52,243 起きたら終わり 31 00:01:52,323 --> 00:01:54,603 狙うは誰もが好きなモノ 32 00:01:54,683 --> 00:01:56,443 私も大好き 33 00:01:56,523 --> 00:01:58,563 あなたも大好き 34 00:01:58,643 --> 00:02:00,723 欲しいのはおカネ 35 00:02:00,803 --> 00:02:03,123 頭の中は そればっかり 36 00:02:03,203 --> 00:02:05,043 私も大好き 37 00:02:05,123 --> 00:02:07,243 あなたも大好き 38 00:02:07,323 --> 00:02:09,603 欲しいのはおカネ 39 00:02:09,683 --> 00:02:12,083 頭の中は そればっかり 40 00:02:20,643 --> 00:02:25,043 カネの亡者は   朝から財布を確認 41 00:02:25,123 --> 00:02:27,203 流行を追いかける 42 00:02:27,283 --> 00:02:29,163 NYにマイアミ 43 00:02:29,243 --> 00:02:33,003 〝300冊 達成〞 44 00:02:34,403 --> 00:02:37,083 〝収益 32ユーロ〞 45 00:02:56,763 --> 00:02:59,763 原作 エリザベト・ベナベント 46 00:03:02,483 --> 00:03:04,763 2・4 さらけ出す 47 00:03:04,763 --> 00:03:05,723 2・4 さらけ出す セルジオだ 48 00:03:05,723 --> 00:03:06,043 セルジオだ 49 00:03:08,483 --> 00:03:09,403 どう? 50 00:03:13,723 --> 00:03:14,923 よかった 51 00:03:15,003 --> 00:03:16,123 どこへ? 52 00:03:16,203 --> 00:03:17,203 今夜は家 53 00:03:18,963 --> 00:03:19,963 待って 54 00:03:20,043 --> 00:03:22,163 〝自分を一番に〞でしょ 55 00:03:22,243 --> 00:03:25,043 緊張してる? 慣れた男でしょ 56 00:03:25,123 --> 00:03:27,283 冷たすぎる 57 00:03:27,363 --> 00:03:30,403 慣れてない 今日は初めての… 58 00:03:30,483 --> 00:03:31,683 その… 59 00:03:33,883 --> 00:03:35,883 セックスなしの日? 60 00:03:36,563 --> 00:03:40,843 違う 2人の関係を 深めるってこと 61 00:03:42,563 --> 00:03:44,803 散歩でもしてくる 62 00:03:48,083 --> 00:03:49,803 ‎うるさいわよ 63 00:03:49,883 --> 00:03:52,083 ‎俺はブロックはしない 64 00:03:57,843 --> 00:03:58,683 ‎嫌われた 65 00:03:58,763 --> 00:03:59,963 ‎私も嫌い 66 00:04:01,243 --> 00:04:05,843 ‎トリュフソースの ‎フェットチーネを作る 67 00:04:08,363 --> 00:04:11,843 デザートはチーズパイ 68 00:04:13,723 --> 00:04:14,883 ‎そして… 69 00:04:16,563 --> 00:04:18,203 ‎地ビールだ 70 00:04:19,443 --> 00:04:21,123 ‎セリアック病よ 71 00:04:23,603 --> 00:04:25,443 ‎いつから? 72 00:04:26,163 --> 00:04:29,003 ‎気にしないで 何か頼む 73 00:04:29,843 --> 00:04:30,683 ‎ポキ丼? 74 00:04:32,083 --> 00:04:33,163 ‎バーガーで 75 00:04:33,243 --> 00:04:35,123 ‎何か見る? 76 00:04:35,643 --> 00:04:38,923 ‎小津安二郎の映画が加わった 77 00:04:39,883 --> 00:04:41,043 ‎吹き替え? 78 00:04:41,123 --> 00:04:43,883 ‎私は通訳よ 字幕がいい 79 00:04:43,963 --> 00:04:48,363 ‎俺は普通の人間だ ‎吹き替えじゃないと困る 80 00:04:49,643 --> 00:04:51,003 ‎じゃあ… 81 00:04:53,643 --> 00:04:58,323 ‎音楽を聞いて 話さない? ‎ソウルは好き? 82 00:05:00,163 --> 00:05:01,923 ‎嫌い? そう 83 00:05:04,003 --> 00:05:04,843 ‎よし 84 00:05:06,083 --> 00:05:09,763 ‎一緒に楽しめることが ‎あるはず 85 00:05:41,323 --> 00:05:44,603 ‎これはオフィスで直すよ 86 00:05:45,403 --> 00:05:46,523 ‎また明日 87 00:06:05,603 --> 00:06:09,803 〝ロラ(ロリータ)が私たちを 引き合わせたことを〞 88 00:06:10,603 --> 00:06:13,563 〝あなたが 後悔しませんように〞 89 00:06:13,643 --> 00:06:17,163 〝あと あなたの魅力が 減りますように〞 90 00:06:17,243 --> 00:06:19,403 〝心臓に悪いから〞 91 00:06:19,483 --> 00:06:21,723 〝ナボコフ 「ロリータ」〞 92 00:06:22,323 --> 00:06:23,683 〝ヴァレリア〞 93 00:06:25,723 --> 00:06:29,483 電源が入っておらず かかりません 94 00:06:46,443 --> 00:06:47,203 ‎元気? 95 00:06:47,283 --> 00:06:51,323 ‎勤務初日だから ‎4時には戻らないと 96 00:06:51,403 --> 00:06:54,523 ‎残業したい ‎セルジオがイヤなの 97 00:06:54,603 --> 00:06:55,523 ‎え? 98 00:06:55,603 --> 00:06:56,843 ‎トイレに 99 00:06:56,923 --> 00:06:57,443 ‎うん 100 00:07:03,683 --> 00:07:06,283 ‎ボルハがずっと何か打ってる 101 00:07:06,363 --> 00:07:11,563 ‎課題はどうか聞いただけよ ‎長文を打つ理由が? 102 00:07:11,643 --> 00:07:14,403 ‎きっとまだ怒ってるんだ 103 00:07:14,483 --> 00:07:18,763 ‎それともここの電波が ‎悪いからかも 104 00:07:18,843 --> 00:07:20,043 ‎待ってて 105 00:07:20,123 --> 00:07:21,283 ‎ちょっと 106 00:07:22,523 --> 00:07:23,603 ‎元気? 107 00:07:25,603 --> 00:07:29,643 ‎ネレアは? ‎仕事が決まって安心した 108 00:07:29,723 --> 00:07:33,803 ‎家にいると ‎セルジオを呼べないの 109 00:07:34,443 --> 00:07:35,163 ‎ああ 110 00:07:35,243 --> 00:07:36,043 ‎元気? 111 00:07:37,043 --> 00:07:39,603 ‎電波の問題じゃない 112 00:07:39,683 --> 00:07:40,883 ‎食べても? 113 00:07:40,963 --> 00:07:43,923 ‎空腹だと ‎まるでグレムリンね 114 00:07:46,243 --> 00:07:47,083 ‎出なよ 115 00:07:47,163 --> 00:07:48,843 ‎いい カルロスよ 116 00:07:49,843 --> 00:07:51,683 ‎説明はしたら? 117 00:07:51,763 --> 00:07:56,083 ‎ただの友達だった ‎彼も分かってる 118 00:07:56,163 --> 00:07:57,923 ‎でも よくない 119 00:07:58,803 --> 00:08:03,883 ‎あなたほど明確に ‎善悪を判断できないし 120 00:08:03,963 --> 00:08:06,283 ‎今は無視が一番いい 121 00:08:06,803 --> 00:08:09,403 ‎本の売上はどう? 122 00:08:09,483 --> 00:08:12,963 ‎増えてる ‎マーケティングのおかげ 123 00:08:13,043 --> 00:08:15,723 ‎でも収益が少ない 124 00:08:15,803 --> 00:08:17,883 ‎レビューを見た? 125 00:08:18,563 --> 00:08:22,563 ‎充電が切れて見せられない ‎でも最高なの 126 00:08:23,083 --> 00:08:25,243 ‎一番のファンの感想は? 127 00:08:25,323 --> 00:08:25,963 ‎誰? 128 00:08:26,603 --> 00:08:29,763 ‎ビクターよ ‎“セックスの神”の 129 00:08:29,843 --> 00:08:32,043 ‎読んでないみたい 130 00:08:33,963 --> 00:08:35,403 ‎変だよね 131 00:08:35,483 --> 00:08:37,283 ‎理由があるはず 132 00:08:37,363 --> 00:08:40,883 ‎さあね ‎誕生日以来会ってないし 133 00:08:40,963 --> 00:08:41,563 ‎正解よ 134 00:08:41,643 --> 00:08:42,403 ‎そう? 135 00:08:42,483 --> 00:08:44,763 ‎家族の前でケンカよ? 136 00:08:44,843 --> 00:08:46,323 ‎彼にウソを 137 00:08:46,403 --> 00:08:50,363 ‎執筆を反対した男と ‎別れたけど 138 00:08:50,443 --> 00:08:53,883 ‎今の男は私の本を読まない 139 00:08:53,963 --> 00:08:58,843 ‎女に求められているのは ‎男を支えることよ 140 00:08:58,923 --> 00:09:02,923 ‎成功しても男を立てないと ‎こうなる 141 00:09:03,003 --> 00:09:05,643 ‎この海藻と同じ 142 00:09:05,723 --> 00:09:09,003 ‎これしかなければ ‎食べるけど 143 00:09:09,083 --> 00:09:11,843 ‎ギョーザが来れば後回し 144 00:09:11,923 --> 00:09:14,043 ‎RIGの恩恵よ 145 00:09:14,603 --> 00:09:15,443 ‎何て? 146 00:09:15,523 --> 00:09:18,283 ‎責任(R)‎ ‎見えない重荷(I) ‎ガラスの天井(G) 147 00:09:18,363 --> 00:09:22,683 ‎海藻の方が健康的だし ‎香りも豊かだよ 148 00:09:22,763 --> 00:09:23,683 ‎そうよ 149 00:09:23,763 --> 00:09:24,643 ‎確かに 150 00:09:24,723 --> 00:09:28,523 ‎いい例えね ‎ギョーザが食べたくなった 151 00:09:28,603 --> 00:09:30,643 ‎実は 私も 152 00:09:30,723 --> 00:09:31,883 ‎私も 153 00:09:31,963 --> 00:09:32,963 ‎そうね 154 00:09:33,043 --> 00:09:33,883 ‎海藻に 155 00:09:33,963 --> 00:09:34,643 ‎海藻に 156 00:09:34,723 --> 00:09:35,683 ‎海藻に 157 00:09:35,763 --> 00:09:36,963 ‎海藻に 158 00:09:40,363 --> 00:09:41,843 ‎おいしい 159 00:09:41,923 --> 00:09:42,883 ‎最高 160 00:09:54,283 --> 00:09:55,203 ‎何を? 161 00:09:56,723 --> 00:09:57,443 ‎私? 162 00:09:58,123 --> 00:10:00,123 ‎会議に来いと… 163 00:10:00,203 --> 00:10:04,123 ‎書類や飲み物の準備を ‎頼んだの 164 00:10:04,203 --> 00:10:08,963 ‎若手はこうやって ‎会議室に入る機会を得る 165 00:10:10,403 --> 00:10:11,523 ‎了解です 166 00:10:16,643 --> 00:10:19,883 ‎ミルクは乳糖ゼロね ‎不耐症なの 167 00:10:20,403 --> 00:10:21,003 ‎はい 168 00:10:22,643 --> 00:10:23,723 ‎ネレア 169 00:10:23,803 --> 00:10:24,363 ‎何か 170 00:10:24,443 --> 00:10:25,803 ‎契約書よ 171 00:10:27,203 --> 00:10:30,323 ‎サインしたら私に戻して 172 00:10:30,403 --> 00:10:31,243 ‎どうも 173 00:10:36,483 --> 00:10:37,923 ‎“月給” 174 00:10:39,283 --> 00:10:40,643 ‎“580ユーロ” 175 00:10:42,443 --> 00:10:45,163 ‎“乳糖ゼロ” “無調整” 176 00:10:53,923 --> 00:10:58,323 〝ガス 14・90ユーロ その他 6・17ユーロ〞 177 00:11:23,003 --> 00:11:25,203 ‎“A・モレノ‎ ‎個展” 178 00:11:25,803 --> 00:11:26,923 ‎個展? 179 00:11:27,003 --> 00:11:27,963 ‎うん 180 00:11:28,483 --> 00:11:29,923 ‎おめでとう 181 00:11:31,643 --> 00:11:34,363 ‎直接 誘いたかった 182 00:11:34,443 --> 00:11:38,123 ‎もちろん ‎状況は変わったけど 183 00:11:38,203 --> 00:11:42,203 ‎君は作品の一部だ ‎だから来てほしい 184 00:11:43,083 --> 00:11:45,363 ‎長年の夢がかなったね 185 00:11:45,443 --> 00:11:46,043 ‎ああ 186 00:11:47,323 --> 00:11:48,883 ‎絶対に行くね 187 00:11:55,843 --> 00:11:57,403 ‎乾杯しよう 188 00:11:57,483 --> 00:11:59,523 ‎ベルモットね 189 00:12:02,883 --> 00:12:05,403 ‎君の友達も誘った 190 00:12:05,483 --> 00:12:07,403 ‎一緒においでよ 191 00:12:07,483 --> 00:12:09,443 ‎3人も気に入る 192 00:12:12,283 --> 00:12:13,883 ‎寒くないか? 193 00:12:17,043 --> 00:12:19,363 ‎暖房が壊れてるの 194 00:12:21,043 --> 00:12:23,563 ‎あなたの個展だなんて 195 00:12:24,683 --> 00:12:26,283 ‎本当にすごい 196 00:12:26,803 --> 00:12:31,483 ‎君の夢もかなうだろ ‎修正が終われば 197 00:12:32,003 --> 00:12:32,923 ‎そうね 198 00:12:33,523 --> 00:12:35,683 ‎でも読み直すたびに ‎不安になる 199 00:12:35,683 --> 00:12:37,043 ‎でも読み直すたびに ‎不安になる 〝売上冊数 330冊〞 200 00:12:37,043 --> 00:12:37,643 〝売上冊数 330冊〞 201 00:12:37,723 --> 00:12:38,763 ‎オリーブは? 202 00:12:39,923 --> 00:12:40,603 ‎何? 203 00:12:43,643 --> 00:12:45,483 ‎“ビクター” 204 00:12:46,323 --> 00:12:48,963 ‎オリーブは要る? 205 00:12:49,923 --> 00:12:51,043 ‎どちらでも 206 00:12:57,763 --> 00:12:59,923 ‎黒オリーブだけど 207 00:13:00,443 --> 00:13:01,083 ‎ああ 208 00:13:01,683 --> 00:13:03,123 ‎夢の実現に 209 00:13:04,323 --> 00:13:04,923 ‎ああ 210 00:13:19,083 --> 00:13:21,323 ‎やだ 気持ち悪い 211 00:13:21,403 --> 00:13:24,923 ‎平気? ‎クモなら自分で退治して 212 00:13:25,003 --> 00:13:25,843 ‎何これ 213 00:13:27,563 --> 00:13:28,883 ‎歯ブラシ 214 00:13:28,963 --> 00:13:30,163 ‎誰の? 215 00:13:30,243 --> 00:13:31,963 ‎セルジオの 216 00:13:32,683 --> 00:13:35,043 ‎やめてよ 大げさね 217 00:13:35,803 --> 00:13:39,523 ‎歯ブラシには ‎便器並みの細菌が 218 00:13:39,603 --> 00:13:43,123 ‎歯を磨く前 ‎彼が口で何してたと? 219 00:13:44,643 --> 00:13:47,843 ‎ねえ 言いたかったんだけど 220 00:13:47,923 --> 00:13:52,123 ‎セルジオと ‎仲良くしてくれないかな 221 00:13:52,203 --> 00:13:55,203 ‎親友になれとは言わない 222 00:13:55,283 --> 00:13:59,803 ‎私物を置くかぎり無理 ‎私の歯ブラシは? 223 00:13:59,883 --> 00:14:03,243 ‎うちを出ると思って ‎片付けた 224 00:14:05,483 --> 00:14:06,363 ‎何? 225 00:14:06,443 --> 00:14:09,243 ‎実は給料が低すぎて… 226 00:14:09,883 --> 00:14:14,483 ‎でも もし出た方がいいなら ‎何とかする 227 00:14:14,563 --> 00:14:16,203 ‎心配しないで 228 00:14:16,283 --> 00:14:21,523 ‎前にも言ったでしょ ‎好きなだけいていい 229 00:14:21,603 --> 00:14:23,763 ‎これは しまっとく 230 00:14:30,083 --> 00:14:31,043 ‎マジか 231 00:14:31,603 --> 00:14:33,963 ‎会議室に冷房は? 232 00:14:34,043 --> 00:14:38,243 ‎かかってます ‎コーヒーや水も用意を 233 00:14:38,323 --> 00:14:39,163 ‎よかった 234 00:14:42,363 --> 00:14:43,563 ‎お待ちを 235 00:14:43,643 --> 00:14:44,323 ‎はい 236 00:14:59,923 --> 00:15:00,683 ‎元気? 237 00:15:01,643 --> 00:15:02,243 ‎ああ 238 00:15:06,603 --> 00:15:09,043 ‎ついに この日だ 239 00:15:09,123 --> 00:15:10,683 ‎ようやくね 240 00:15:13,683 --> 00:15:14,843 ‎連絡した 241 00:15:15,723 --> 00:15:16,963 ‎返信しかけた 242 00:15:17,043 --> 00:15:17,923 ‎うん 243 00:15:24,923 --> 00:15:26,163 ‎ねえ 244 00:15:26,243 --> 00:15:28,883 ‎私 もう我慢できない 245 00:15:28,963 --> 00:15:32,963 ‎やめろ ‎確かに久々だけど今はダメだ 246 00:15:33,043 --> 00:15:36,643 ‎違う 着替えるの ‎緊張で汗が 247 00:15:37,323 --> 00:15:37,963 ‎緊張? 248 00:15:38,043 --> 00:15:38,683 ‎そう 249 00:15:39,203 --> 00:15:41,443 ‎プレゼンは得意だろ 250 00:15:41,523 --> 00:15:44,163 ‎プレゼンじゃない 251 00:15:44,243 --> 00:15:47,443 ‎あなたのせいで緊張してる 252 00:15:48,563 --> 00:15:50,083 ‎会いたかった 253 00:15:50,163 --> 00:15:52,883 ‎盗み見のこと 後悔してる 254 00:15:57,843 --> 00:15:59,283 ‎愛してるの 255 00:16:02,563 --> 00:16:03,403 ‎僕を? 256 00:16:04,963 --> 00:16:05,803 ‎うん 257 00:16:10,883 --> 00:16:12,043 ‎僕もだ 258 00:16:14,883 --> 00:16:15,723 ‎本当? 259 00:16:16,763 --> 00:16:17,283 ‎ああ 260 00:16:17,363 --> 00:16:18,003 ‎本当? 261 00:16:20,443 --> 00:16:24,483 ‎大きな瞳は ‎  太陽のように輝き 262 00:16:24,563 --> 00:16:28,723 ‎まなざしは愛に満ちている 263 00:16:28,803 --> 00:16:31,323 ‎美しい君よ 264 00:16:33,563 --> 00:16:35,483 ‎他に着替えは? 265 00:16:35,563 --> 00:16:36,083 ‎えっ 266 00:16:36,163 --> 00:16:38,243 ‎着替えた方がいい 267 00:16:38,323 --> 00:16:39,443 ‎ごめん 268 00:16:40,203 --> 00:16:41,203 ‎私ってば 269 00:16:42,203 --> 00:16:44,363 ‎ちょっと助けて 270 00:16:44,443 --> 00:16:47,443 ‎脱げない 引っ張って 271 00:16:47,523 --> 00:16:48,403 ‎早く 272 00:16:48,483 --> 00:16:49,643 ‎いい? 273 00:16:49,723 --> 00:16:50,963 ‎髪が 274 00:16:54,523 --> 00:16:56,003 ‎着替えを… 275 00:16:56,083 --> 00:16:58,363 ‎副社長がお待ちです 276 00:16:59,563 --> 00:17:00,323 ‎はい 277 00:17:00,403 --> 00:17:01,643 ‎行きます 278 00:17:01,723 --> 00:17:02,763 ‎ありがとう 279 00:17:03,323 --> 00:17:06,083 ‎ギスギスするのはよそう 280 00:17:06,163 --> 00:17:07,283 ‎そうね 281 00:17:07,363 --> 00:17:10,643 ‎お互いの最善の道を進もう 282 00:17:10,723 --> 00:17:11,923 ‎大賛成よ 283 00:17:12,003 --> 00:17:12,603 ‎本当? 284 00:17:12,683 --> 00:17:13,563 ‎もちろん 285 00:17:14,763 --> 00:17:15,763 ‎よかった 286 00:17:15,843 --> 00:17:16,883 ‎本当に 287 00:17:17,643 --> 00:17:18,163 ‎よし 288 00:17:18,243 --> 00:17:18,763 ‎うん 289 00:17:18,843 --> 00:17:19,603 ‎行くよ 290 00:17:19,683 --> 00:17:20,523 ‎待って 291 00:17:21,243 --> 00:17:23,323 ‎あなたなら大丈夫 292 00:17:23,403 --> 00:17:24,403 ‎頑張って 293 00:17:25,283 --> 00:17:25,803 ‎じゃ 294 00:17:25,883 --> 00:17:26,723 ‎行って 295 00:17:39,603 --> 00:17:42,403 ‎ほら 低賃金は忘れよう 296 00:17:42,483 --> 00:17:46,043 ‎低賃金より ‎家賃の高さがつらい 297 00:17:46,923 --> 00:17:48,763 ‎ロラの家は? 298 00:17:49,563 --> 00:17:53,083 ‎セルジオがいるの ‎耐えられない 299 00:17:53,683 --> 00:17:55,163 ‎でも 恋人よ 300 00:17:55,243 --> 00:17:59,043 ‎確かに最低の男だと ‎思うけど… 301 00:17:59,603 --> 00:18:00,603 ‎どうも 302 00:18:01,683 --> 00:18:04,483 ‎彼女を大事にしてあげなきゃ 303 00:18:07,763 --> 00:18:09,683 ‎聞いてる? 304 00:18:09,763 --> 00:18:10,283 ‎えっ 305 00:18:10,363 --> 00:18:14,003 ‎破傷風にかからないか心配? 306 00:18:14,963 --> 00:18:16,603 ‎ここが好き? 307 00:18:18,083 --> 00:18:18,923 ‎うん 308 00:18:19,803 --> 00:18:23,803 ‎嫌いな物にも ‎寛容になった方がいい 309 00:18:23,883 --> 00:18:26,883 ‎友達を失いたくないならね 310 00:18:31,803 --> 00:18:33,283 ‎今夜 暇? 311 00:18:46,923 --> 00:18:47,963 ‎カルメン 312 00:18:49,363 --> 00:18:50,363 ‎ボルハ! 313 00:18:51,683 --> 00:18:52,723 ‎元気? 314 00:18:52,803 --> 00:18:54,203 ‎仲直りした 315 00:18:55,283 --> 00:18:55,803 ‎やあ 316 00:18:55,883 --> 00:18:56,923 ‎元気? 317 00:18:57,843 --> 00:18:58,883 ‎ロラだ 318 00:19:03,723 --> 00:19:05,483 ‎みんな 元気? 319 00:19:06,563 --> 00:19:09,683 ‎セルジオ ‎カルメンとヴァレリア 320 00:19:10,283 --> 00:19:11,323 ‎彼はボルハ 321 00:19:11,403 --> 00:19:12,403 ‎どうも 322 00:19:12,923 --> 00:19:14,523 ‎前の男の個展か 323 00:19:14,603 --> 00:19:15,923 ‎まあ そう 324 00:19:16,003 --> 00:19:17,323 ‎微妙だな 325 00:19:21,643 --> 00:19:22,643 ‎お待たせ 326 00:19:28,083 --> 00:19:29,123 ‎オルガよ 327 00:19:29,203 --> 00:19:30,563 ‎どうも 328 00:19:30,643 --> 00:19:31,963 ‎オルガは… 329 00:19:33,723 --> 00:19:34,483 ‎友達 330 00:19:35,083 --> 00:19:38,443 ‎アーティストなの ‎興味あると思って 331 00:19:38,523 --> 00:19:42,403 ‎世界最高の表紙を ‎描いてくれた 332 00:19:43,043 --> 00:19:45,323 ‎会えてうれしい 333 00:19:45,403 --> 00:19:46,363 ‎どうも 334 00:20:08,683 --> 00:20:10,323 ‎じゃあ 入る? 335 00:20:10,403 --> 00:20:11,483 ‎そうね 336 00:20:14,723 --> 00:20:15,563 ‎どうも 337 00:20:22,283 --> 00:20:23,323 ‎こんばんは 338 00:20:24,963 --> 00:20:25,803 ‎どうも 339 00:20:27,203 --> 00:20:31,203 ‎何? 彼の写真は ‎見たことあるでしょ 340 00:20:37,643 --> 00:20:40,523 ‎ずっとここにいてよ 341 00:20:41,323 --> 00:20:44,363 ‎少し戸惑ってる 342 00:20:45,563 --> 00:20:52,083 ‎君と人生を共にしたいと ‎    伝えるのを忘れてた 343 00:20:54,003 --> 00:20:57,843 ‎夢のために ‎私を犠牲にしたのね 344 00:20:57,923 --> 00:21:00,363 ‎誰も君だと気づかないよ 345 00:21:01,963 --> 00:21:02,803 ‎見事だ 346 00:21:02,883 --> 00:21:03,643 ‎どうも 347 00:21:09,203 --> 00:21:12,403 ‎トイレが混んでた ‎私のグラスは? 348 00:21:12,483 --> 00:21:15,363 ‎アリシアだ 覚えてる? 349 00:21:15,443 --> 00:21:17,843 ‎動画撮影の時 会った 350 00:21:18,563 --> 00:21:19,603 ‎妊娠を… 351 00:21:19,683 --> 00:21:20,203 ‎ええ 352 00:21:22,563 --> 00:21:24,323 ‎個展の感想は? 353 00:21:26,763 --> 00:21:30,043 ‎アドリアン ‎バイヤーが話したいと 354 00:21:30,123 --> 00:21:30,643 ‎へえ 355 00:21:30,723 --> 00:21:31,323 ‎来て 356 00:21:32,043 --> 00:21:35,123 ‎私は帰る ‎子守が10時までなの 357 00:21:40,123 --> 00:21:41,683 ‎すばらしいわ 358 00:21:41,763 --> 00:21:45,763 ‎別れを乗り越えるための ‎いい方法だと思う 359 00:21:47,763 --> 00:21:49,123 ‎どうだか 360 00:21:49,203 --> 00:21:52,723 ‎過去を吹っ切って ‎前に進むのは 361 00:21:52,803 --> 00:21:54,683 ‎勇気が要るわ 362 00:21:56,083 --> 00:21:58,203 ‎上着を預けてくる 363 00:21:58,283 --> 00:21:58,843 ‎ええ 364 00:22:17,683 --> 00:22:21,523 ‎アドリがここまで ‎大胆なことをするとは 365 00:22:21,603 --> 00:22:22,523 ‎ひどい 366 00:22:23,083 --> 00:22:25,083 ‎そう? ステキよ 367 00:22:25,603 --> 00:22:27,963 ‎構図も照明もうまい 368 00:22:28,043 --> 00:22:32,683 ‎写真はいいけど展示は下手 ‎作家の情報がゼロよ 369 00:22:32,763 --> 00:22:37,363 ‎パンフレットなんて ‎普通 誰も読まない 370 00:22:40,443 --> 00:22:41,683 ‎ワインは? 371 00:22:41,763 --> 00:22:42,523 ‎飲む 372 00:23:10,323 --> 00:23:13,243 ‎当時の君は 公開していいと 373 00:23:14,483 --> 00:23:15,363 ‎当時‎はね 374 00:23:15,443 --> 00:23:19,683 ‎権利を放棄したから ‎しかたない 375 00:23:22,163 --> 00:23:23,243 ‎それは私に? 376 00:23:24,643 --> 00:23:28,963 ‎アリシアのこと ‎説明のしかたが分からなくて 377 00:23:32,603 --> 00:23:34,843 ‎別れてボロボロの僕に 378 00:23:35,803 --> 00:23:40,203 ‎彼女が寄り添ってくれた ‎でも まだ模索中だ 379 00:23:41,163 --> 00:23:44,603 ‎説明は要らない 別れたのよ 380 00:23:44,683 --> 00:23:46,603 ‎でも話したかった 381 00:23:49,843 --> 00:23:51,923 ‎長年一緒だっただろ 382 00:23:55,283 --> 00:23:56,603 ‎集中したいの 383 00:23:56,683 --> 00:23:57,883 ‎触るな 384 00:23:57,963 --> 00:23:59,123 ‎ダメ 385 00:23:59,203 --> 00:24:00,443 ‎いいだろ 386 00:24:00,523 --> 00:24:02,963 ‎長年一緒だっただろ 387 00:24:03,043 --> 00:24:06,763 ‎本にも ‎僕のこと書いてるんじゃ? 388 00:24:09,323 --> 00:24:10,283 ‎すぐ戻る 389 00:24:19,963 --> 00:24:20,723 ‎ヴァル 390 00:24:31,043 --> 00:24:31,843 ‎使用中よ 391 00:24:31,923 --> 00:24:32,763 ‎知ってる 392 00:24:32,843 --> 00:24:33,923 ‎何様? 393 00:24:34,003 --> 00:24:37,003 ‎写真のモデル様よ ‎敬意を払って 394 00:24:37,523 --> 00:24:40,843 ‎バレたくなかったけど ‎ありがとう 395 00:24:40,923 --> 00:24:41,683 ‎平気? 396 00:24:42,483 --> 00:24:43,003 ‎うん 397 00:24:43,563 --> 00:24:46,243 ‎少し圧倒されただけ 398 00:24:46,763 --> 00:24:48,443 ‎当たり前よ 399 00:24:48,523 --> 00:24:51,043 ‎帰りたかったら帰ろう 400 00:24:53,203 --> 00:24:54,043 ‎実は― 401 00:24:55,043 --> 00:24:56,043 ‎感動した 402 00:24:57,403 --> 00:24:58,683 ‎見事な作品よ 403 00:25:00,203 --> 00:25:01,483 ‎自分が好き 404 00:25:01,563 --> 00:25:02,563 ‎私たちも 405 00:25:03,083 --> 00:25:06,603 ‎それでこそヴァル ‎かましてやれ 406 00:25:07,323 --> 00:25:08,843 ‎出られる? 407 00:25:12,883 --> 00:25:13,403 ‎うん 408 00:25:13,483 --> 00:25:14,603 ‎行こう 409 00:25:14,683 --> 00:25:15,923 ‎行こう 410 00:25:16,003 --> 00:25:17,203 ‎行くよ 411 00:25:25,603 --> 00:25:26,323 ‎よし 412 00:25:31,803 --> 00:25:32,883 ‎お騒がせを 413 00:25:35,763 --> 00:25:36,843 ‎どこへ? 414 00:25:36,923 --> 00:25:38,723 ‎見せたいものが 415 00:25:40,403 --> 00:25:41,243 ‎何? 416 00:25:51,363 --> 00:25:52,403 ‎ここだ 417 00:25:52,483 --> 00:25:53,203 ‎何よ 418 00:25:55,203 --> 00:25:56,643 ‎恋しかった 419 00:25:57,163 --> 00:26:00,483 ‎僕らはお互いに誤解してた 420 00:26:02,603 --> 00:26:03,523 ‎ちょっと 421 00:26:04,203 --> 00:26:07,203 ‎ホアキンはどんな反応を? 422 00:26:07,283 --> 00:26:08,483 ‎驚くよ 423 00:26:09,003 --> 00:26:11,563 ‎僕は発表をしません 424 00:26:12,443 --> 00:26:15,763 ‎自分のプレゼンに ‎満足してますし 425 00:26:15,843 --> 00:26:20,123 ‎この機会を頂けて ‎ありがたく思います 426 00:26:20,203 --> 00:26:24,963 ‎でも個人的な都合で ‎辞退させていただきます 427 00:26:25,043 --> 00:26:26,563 ‎えっ 待って 428 00:26:27,123 --> 00:26:27,763 ‎何? 429 00:26:28,403 --> 00:26:30,883 ‎だって 私は… 430 00:26:31,883 --> 00:26:37,083 ‎記載したアイデアの中で ‎中核となるのが 431 00:26:37,603 --> 00:26:41,523 ‎“口紅は ‎表現方法の一つ”です 432 00:26:41,603 --> 00:26:43,843 ‎なぜプレゼンした 433 00:26:43,923 --> 00:26:45,883 ‎なぜ辞退したの 434 00:26:45,963 --> 00:26:49,043 ‎最善の道を進もうと言った 435 00:26:49,123 --> 00:26:51,003 ‎社会人としてね 436 00:26:51,523 --> 00:26:53,323 ‎恋人としてだ 437 00:26:53,403 --> 00:26:57,243 ‎私たちは同意も ‎まともにできない 438 00:26:58,483 --> 00:26:59,443 ‎同意だ 439 00:27:11,603 --> 00:27:13,523 ‎それで 気分は? 440 00:27:14,563 --> 00:27:16,523 ‎分からない 441 00:27:16,603 --> 00:27:19,443 ‎作品のモデルは私なのに 442 00:27:19,523 --> 00:27:23,403 ‎私はもう過去なんだと ‎実感した 443 00:27:23,483 --> 00:27:24,643 ‎そう? 444 00:27:24,723 --> 00:27:28,043 ‎アドリアンの新しい彼女に ‎教わった 445 00:27:28,123 --> 00:27:28,963 ‎えっ? 446 00:27:34,643 --> 00:27:38,083 ‎ボルハってば どうかしてる 447 00:27:39,723 --> 00:27:41,643 ‎みんな 捜したよ 448 00:27:41,723 --> 00:27:42,283 ‎飲む 449 00:27:42,363 --> 00:27:44,683 ‎楽しんでるわね 450 00:27:44,763 --> 00:27:47,523 ‎そんなに飲んだら吐くよ 451 00:27:47,603 --> 00:27:52,523 ‎吐く時に介助するのが ‎本当の愛でしょ 452 00:27:53,323 --> 00:27:54,163 ‎電話だ 453 00:27:57,883 --> 00:27:59,843 ‎またカルロスだ 454 00:28:00,443 --> 00:28:05,243 ‎私は話し続けるし ‎彼は電話をかけ続ける 455 00:28:05,323 --> 00:28:08,683 ‎心配なのよ ‎友達だとしてもね 456 00:28:08,763 --> 00:28:13,283 ‎部屋は貸してるけど ‎私の人生は私のもの 457 00:28:14,723 --> 00:28:15,483 ‎全く… 458 00:28:15,563 --> 00:28:19,003 ‎ネレアは楽しんでるでしょ ‎彼女は? 459 00:28:19,083 --> 00:28:20,603 ‎彼女じゃない 460 00:28:22,043 --> 00:28:23,763 ‎先に謝っとく 461 00:28:23,843 --> 00:28:24,443 ‎え? 462 00:28:25,043 --> 00:28:29,843 ‎みんなが恋人といて ‎私一人が不安定なら 463 00:28:29,923 --> 00:28:32,723 ‎考えなしに行動したくなる 464 00:28:34,723 --> 00:28:35,723 ‎マジで? 465 00:28:35,803 --> 00:28:38,763 ‎心が弱ってるの 許して 466 00:28:44,523 --> 00:28:45,843 ‎失敗だった 467 00:28:46,923 --> 00:28:47,763 ‎みんな 468 00:28:58,963 --> 00:29:00,083 ‎電話した 469 00:29:01,523 --> 00:29:03,803 ‎出なかった 470 00:29:10,523 --> 00:29:11,403 ‎入る? 471 00:29:11,483 --> 00:29:12,083 ‎ああ 472 00:29:24,763 --> 00:29:28,443 ‎給仕はみんなプロね ‎味もいい 473 00:29:29,443 --> 00:29:32,083 ‎セルジオの件 撤回する 474 00:29:32,843 --> 00:29:34,123 ‎クズすぎ 475 00:29:46,083 --> 00:29:47,603 ‎この写真嫌い? 476 00:29:48,843 --> 00:29:51,723 ‎友達だから 気まずい 477 00:29:51,803 --> 00:29:52,923 ‎まあね 478 00:29:53,003 --> 00:29:57,043 ‎でも芸術って ‎そういうものでしょ 479 00:29:57,123 --> 00:29:58,683 ‎美しいもの? 480 00:29:58,763 --> 00:30:00,483 ‎違う それは― 481 00:30:00,563 --> 00:30:02,003 ‎ただの装飾 482 00:30:03,483 --> 00:30:06,363 ‎芸術は刺激的なもの 483 00:30:07,203 --> 00:30:09,003 ‎疑問を投げかける 484 00:30:11,043 --> 00:30:12,123 ‎来て 485 00:30:12,203 --> 00:30:13,043 ‎ほら 486 00:30:15,443 --> 00:30:16,283 ‎どう? 487 00:30:17,003 --> 00:30:18,043 ‎ヴァルね 488 00:30:19,163 --> 00:30:20,323 ‎何が見える? 489 00:30:22,603 --> 00:30:26,683 ‎ヴァルだけど ‎ヴァルじゃない 490 00:30:26,763 --> 00:30:28,043 ‎別のヴァル 491 00:30:28,123 --> 00:30:28,923 ‎そうよ 492 00:30:30,003 --> 00:30:33,523 ‎彼女は自分自身を解放してる 493 00:30:40,363 --> 00:30:41,523 ‎今はダメ 494 00:30:44,563 --> 00:30:47,323 ‎もう帰るね 明日早いし 495 00:30:49,763 --> 00:30:53,523 ‎イベントの主催に ‎向いてると思う 496 00:30:54,083 --> 00:30:56,963 ‎でも安全な場所から出ないと 497 00:31:18,603 --> 00:31:21,883 ‎このシリーズが一番好き 498 00:31:23,323 --> 00:31:27,083 ‎揺るぎない自分が写ってる 499 00:31:27,683 --> 00:31:29,083 ‎恐れ知らずで 500 00:31:29,843 --> 00:31:34,083 ‎あなたといると ‎見せられない姿 501 00:31:36,403 --> 00:31:37,523 ‎どうして? 502 00:31:39,123 --> 00:31:40,883 ‎あなたが私を― 503 00:31:41,403 --> 00:31:42,963 ‎不安定にする 504 00:31:44,003 --> 00:31:47,403 ‎恋人未満の関係でしょ 505 00:31:47,483 --> 00:31:51,483 ‎あなたは ‎真剣に見える時もあるけど… 506 00:31:52,843 --> 00:31:54,123 ‎私の本も未読 507 00:31:55,643 --> 00:31:58,363 ‎読まないようにしてるんだ 508 00:31:59,523 --> 00:32:03,403 ‎本には ‎君のすべてが書いてある 509 00:32:04,483 --> 00:32:09,123 ‎本を通して ‎簡単に知ってしまうのは― 510 00:32:09,723 --> 00:32:10,643 ‎イヤだ 511 00:32:13,963 --> 00:32:18,483 ‎感情的になるのをやめて ‎正直になろう 512 00:32:21,363 --> 00:32:22,403 ‎賛成 513 00:32:24,163 --> 00:32:27,083 ‎まずアドリアンに話すんだ 514 00:32:30,363 --> 00:32:31,243 ‎まだだろ 515 00:32:31,323 --> 00:32:34,243 ‎話したいとは思ってる 516 00:32:34,323 --> 00:32:36,523 ‎今日は もう帰るよ 517 00:32:37,123 --> 00:32:40,243 ‎明日 電話する 会おう 518 00:32:40,843 --> 00:32:43,283 ‎焦りも 隠し事もなし 519 00:32:44,003 --> 00:32:46,003 ‎感情的にもならない 520 00:32:50,483 --> 00:32:52,043 ‎明日が楽しみ 521 00:32:53,723 --> 00:32:54,363 ‎ああ 522 00:33:02,083 --> 00:33:02,883 ‎やあ 523 00:33:04,443 --> 00:33:05,963 ‎おめでとう 524 00:33:06,043 --> 00:33:07,323 ‎ありがとう 525 00:33:22,123 --> 00:33:22,843 ‎失礼 526 00:33:22,923 --> 00:33:24,043 ‎捜したよ 527 00:33:27,523 --> 00:33:28,483 ‎ボルハ 528 00:33:32,163 --> 00:33:37,803 ‎チャンスを捨てさせてごめん ‎でも私に怒らないで 529 00:33:38,483 --> 00:33:40,003 ‎私は悪くない 530 00:33:40,923 --> 00:33:43,243 ‎僕は そう解釈した 531 00:33:43,803 --> 00:33:45,083 ‎解釈違いよ 532 00:33:46,363 --> 00:33:49,123 ‎自信はないけど 533 00:33:51,763 --> 00:33:54,443 ‎“メイクは言葉”と ‎言ったのに 534 00:33:54,523 --> 00:33:57,043 ‎会話もうまくできない 535 00:34:00,043 --> 00:34:01,963 ‎どういう意味? 536 00:34:05,723 --> 00:34:08,363 ‎口に出さなくても 537 00:34:08,443 --> 00:34:11,483 ‎メイクで ‎自己表現できるでしょ 538 00:34:12,243 --> 00:34:13,643 ‎まあ 忘れて 539 00:34:13,723 --> 00:34:14,803 ‎つまり? 540 00:34:14,883 --> 00:34:16,803 ‎だから 例えば… 541 00:34:17,323 --> 00:34:18,483 ‎あの女性 542 00:34:19,083 --> 00:34:22,363 ‎クリエイティブで ‎堂々としてる 543 00:34:23,683 --> 00:34:26,763 ‎それが プレゼンの内容? 544 00:34:27,763 --> 00:34:28,363 ‎うん 545 00:34:28,443 --> 00:34:30,483 ‎僕のは よくできてた 546 00:34:30,563 --> 00:34:31,523 ‎そうよね 547 00:34:32,763 --> 00:34:34,323 ‎君のは最高だ 548 00:34:37,003 --> 00:34:37,763 ‎本当? 549 00:34:38,403 --> 00:34:39,123 ‎ああ 550 00:34:40,403 --> 00:34:42,443 ‎メイクは 君の声だ 551 00:34:43,523 --> 00:34:45,643 ‎興奮してきた 552 00:35:03,803 --> 00:35:07,403 ‎オルガが帰ったから私も行く ‎疲れた 553 00:35:07,483 --> 00:35:08,483 ‎“疲れた” 554 00:35:09,123 --> 00:35:10,723 ‎そうよ 何? 555 00:35:10,803 --> 00:35:12,403 ‎分かってる 556 00:35:12,483 --> 00:35:17,563 ‎私たちみたいな ‎不完全な仲間とはいたくない 557 00:35:17,643 --> 00:35:18,403 ‎でしょ 558 00:35:18,483 --> 00:35:19,243 ‎違う 559 00:35:19,323 --> 00:35:20,403 ‎“違う” 560 00:35:21,003 --> 00:35:24,603 ‎私は冷血より不完全を選ぶ 561 00:35:25,443 --> 00:35:28,283 ‎恋人に ‎置いていかれたくないし 562 00:35:42,483 --> 00:35:43,963 ‎怒る顔もそそる 563 00:35:46,043 --> 00:35:48,363 ‎私たちも模索中なの 564 00:35:51,523 --> 00:35:53,123 ‎僕は… 565 00:35:54,123 --> 00:35:57,843 ‎写真のこと 黙っててごめん 566 00:36:00,923 --> 00:36:02,923 ‎すばらしい作品よ 567 00:36:03,443 --> 00:36:06,723 ‎でも別れた相手としては ‎最悪 568 00:36:15,203 --> 00:36:18,843 ‎どうしてこんなに ‎気まずいのかな 569 00:36:19,603 --> 00:36:24,123 ‎それは僕らが何なのか ‎分かってないから 570 00:36:25,803 --> 00:36:30,043 ‎分かれば ‎気まずくなくなるよ 571 00:36:33,603 --> 00:36:37,363 ‎ヴァル ‎来てくれてありがとう 572 00:36:38,643 --> 00:36:39,483 ‎本当に 573 00:36:43,163 --> 00:36:44,163 ‎元気でね 574 00:36:44,843 --> 00:36:45,683 ‎君も 575 00:37:27,363 --> 00:37:29,883 ‎“シェアハウス” 576 00:37:41,323 --> 00:37:43,363 ‎ちょっと どいて 577 00:37:43,443 --> 00:37:44,283 ‎失礼 578 00:37:50,243 --> 00:37:53,723 ‎“ホアキン:採用だ ‎感服したよ” 579 00:38:39,963 --> 00:38:44,803 ‎“ゆっくり脱がせていって ‎写真の中の君を見たい” 580 00:39:02,283 --> 00:39:06,763 ‎“ヴァレリア・フェリズ ‎「インポスター」” 581 00:39:06,843 --> 00:39:10,883 ‎“1クリックで購入する” 582 00:39:11,483 --> 00:39:17,283 ‎“購入完了しました ‎ありがとうございます” 583 00:39:17,883 --> 00:39:18,923 ‎“読む” 584 00:39:19,003 --> 00:39:21,403 ‎“ダウンロード中” 585 00:40:37,763 --> 00:40:41,923 ‎日本語字幕 中山 あい