1 00:00:06,403 --> 00:00:09,323 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:36,363 --> 00:00:39,723 CARMEN: ICH GLAUBE, DER MARKETINGPLAN FUNKTIONIERT… 3 00:00:42,203 --> 00:00:45,203 DIE HOCHSTAPLERIN 67 VERKÄUFE 4 00:00:49,043 --> 00:00:50,323 Nummer 66? 5 00:00:52,923 --> 00:00:54,043 Nummer 66? 6 00:00:54,123 --> 00:00:55,083 144 VERKÄUFE 7 00:00:56,883 --> 00:00:57,763 Nummer 67? 8 00:00:57,843 --> 00:01:00,043 Er kauft alles, was modern ist Kein Problem 9 00:01:00,123 --> 00:01:01,843 Er lebt in New York oder Miami 10 00:01:01,923 --> 00:01:04,243 Er reist nur in seinem Privatjet 11 00:01:04,323 --> 00:01:06,803 Er zeigt, was er hat Zeigt seine Millionen 12 00:01:06,883 --> 00:01:08,883 GLÜCKWUNSCH! DU HAST 200 VERKÄUFE ERREICHT 13 00:01:11,363 --> 00:01:14,003 289 VERKÄUFE 14 00:01:14,963 --> 00:01:16,963 Alles, was ich will, ist Geld 15 00:01:17,443 --> 00:01:20,003 Geld, Geld, Geld Ist alles, woran du denkst 16 00:01:20,723 --> 00:01:21,563 Geld! 17 00:01:23,003 --> 00:01:23,843 Geld! 18 00:01:25,083 --> 00:01:26,123 Geld! 19 00:01:26,203 --> 00:01:28,523 Geld, Geld, Geld Ist alles, woran du denkst 20 00:01:29,483 --> 00:01:30,323 Geld! 21 00:01:31,683 --> 00:01:32,523 Geld! 22 00:01:33,803 --> 00:01:34,803 Geld! 23 00:01:34,883 --> 00:01:36,963 Geld, Geld, Geld Ist alles, woran du denkst 24 00:01:37,043 --> 00:01:39,163 Er hat mehr Klamotten, als er tragen kann 25 00:01:39,243 --> 00:01:41,363 Ein Konto in der Schweiz, eins in Panama 26 00:01:41,443 --> 00:01:43,523 Unendlich viele Aktien 27 00:01:43,603 --> 00:01:45,723 Sein Name steht auf tausend Marken 28 00:01:45,803 --> 00:01:47,923 Und wenn er nachts schlafen geht 29 00:01:48,003 --> 00:01:50,083 Ruht er sich nur kurz aus 30 00:01:50,163 --> 00:01:52,363 Morgens wacht er auf, und das war's 31 00:01:52,443 --> 00:01:54,603 Er will dasselbe wie alle Fans 32 00:01:54,683 --> 00:01:56,443 Ich liebe das Geld 33 00:01:56,523 --> 00:01:58,563 Du liebst das Geld 34 00:01:58,643 --> 00:02:00,723 Alles, was ich will, ist Geld 35 00:02:00,803 --> 00:02:03,123 Geld, Geld, Geld Ist alles, woran du denkst 36 00:02:03,203 --> 00:02:05,043 Ich liebe das Geld 37 00:02:05,123 --> 00:02:07,243 Du liebst das Geld 38 00:02:07,323 --> 00:02:09,683 Alles, was ich will, ist Geld 39 00:02:09,763 --> 00:02:12,083 Geld, Geld, Geld Ist alles, woran du denkst 40 00:02:20,643 --> 00:02:22,883 Ich kenne einen, der liebt sein Geld 41 00:02:22,963 --> 00:02:25,043 Morgens checkt er zuerst seine Brieftasche 42 00:02:25,123 --> 00:02:27,243 Er kauft alles, was modern ist Kein Problem 43 00:02:27,323 --> 00:02:29,123 Er lebt in New York oder Miami 44 00:02:29,203 --> 00:02:33,003 GLÜCKWUNSCH! DU HAST 300 VERKÄUFE ERREICHT 45 00:02:34,403 --> 00:02:37,083 32 € GEWINN 46 00:02:57,523 --> 00:02:59,763 NACH DEN ROMANEN VON ELÍSABET BENAVENT 47 00:03:02,483 --> 00:03:04,723 UNVERHÜLLT 48 00:03:04,803 --> 00:03:05,963 Das ist Sergio! 49 00:03:08,483 --> 00:03:09,523 Wie sehe ich aus? 50 00:03:13,723 --> 00:03:14,883 Perfekt. 51 00:03:14,963 --> 00:03:17,203 -Wohin geht ihr? -Wir bleiben hier. 52 00:03:18,963 --> 00:03:19,963 Moment! 53 00:03:20,043 --> 00:03:22,163 Ja, ich soll mich selbst mehr lieben. 54 00:03:22,243 --> 00:03:24,963 Warum bist du so nervös? Ihr kennt euch doch längst. 55 00:03:25,043 --> 00:03:27,283 Mann, Nerea. Du bist echt gefühllos. 56 00:03:27,363 --> 00:03:30,403 Wir treffen uns heute zum ersten Mal als… 57 00:03:30,483 --> 00:03:31,683 Als… 58 00:03:33,883 --> 00:03:35,923 Als was? Ohne Sex? 59 00:03:36,563 --> 00:03:40,843 Quatsch! Aber er hat seine Frau verlassen und wir müssen rausfinden, was es ist. 60 00:03:42,563 --> 00:03:44,803 Na gut, dann verdünnisiere ich mich. 61 00:03:48,083 --> 00:03:49,803 Lass die Klingel in Ruhe. 62 00:03:50,403 --> 00:03:52,083 Immerhin blockiere ich sie nicht. 63 00:03:57,843 --> 00:04:00,283 -Sie hasst mich. -Ich mag dich auch nicht. 64 00:04:01,723 --> 00:04:06,083 Also, ich mache dir Fettuccine mit Trüffelsoße. 65 00:04:08,363 --> 00:04:11,843 Zum Nachtisch gibt's Blätterteig mit Mascarpone. 66 00:04:13,803 --> 00:04:15,483 Und zum Abschluss 67 00:04:16,683 --> 00:04:18,203 ein schönes Craftbier. 68 00:04:19,443 --> 00:04:21,123 Sergio, ich habe Zöliakie. 69 00:04:23,603 --> 00:04:25,443 Seit wann? 70 00:04:26,163 --> 00:04:29,003 Schon gut, macht nichts. Ich bestelle was. 71 00:04:29,843 --> 00:04:30,683 Poke? 72 00:04:32,083 --> 00:04:35,203 -Wie wär's mit Burgern? -Hey, wollen wir was gucken? 73 00:04:35,723 --> 00:04:38,923 Dieser Film von Yasujiro Ozu soll supertoll sein. 74 00:04:39,523 --> 00:04:41,003 -Ok? -Aber synchronisiert. 75 00:04:41,083 --> 00:04:43,883 Ich bin Übersetzerin. Davon krieg ich Ohrenkrebs. 76 00:04:43,963 --> 00:04:45,963 Und ich bin ein Mensch. 77 00:04:46,483 --> 00:04:48,363 Ich kann nur lesen oder gucken. 78 00:04:49,643 --> 00:04:51,123 Und wenn wir erst mal… 79 00:04:53,563 --> 00:04:58,443 …ein bisschen Musik hören und quatschen? Magst du Soul? 80 00:05:00,163 --> 00:05:01,963 Nein, oder? Ok. 81 00:05:04,003 --> 00:05:05,003 Na gut. 82 00:05:06,083 --> 00:05:09,763 Wir finden bestimmt irgendwas, was wir zusammen machen können. 83 00:05:41,323 --> 00:05:44,603 Das lasse ich hier. Ich suche im Büro nach einer Lösung. 84 00:05:45,403 --> 00:05:46,523 Bis morgen. 85 00:06:05,603 --> 00:06:09,803 Lolita hat uns zusammengebracht, und plötzlich wurde es kompliziert. 86 00:06:10,603 --> 00:06:13,763 Ich hoffe, du bereust es nie, mich in dein Leben gelassen zu haben. 87 00:06:13,843 --> 00:06:16,683 Bitte verliere irgendwann etwas von deiner Schönheit, 88 00:06:17,203 --> 00:06:19,403 damit ich atmen kann, wenn ich dich sehe. 89 00:06:19,483 --> 00:06:21,723 VLADIMIR NABOKOV LOLITA 90 00:06:25,723 --> 00:06:29,483 Der gewünschte Teilnehmer ist momentan nicht erreichbar. 91 00:06:46,443 --> 00:06:47,803 -Hallo. -Alles klar? 92 00:06:47,883 --> 00:06:51,323 Ich hab wenig Zeit. Erster Arbeitstag, um 16 Uhr geht's los. 93 00:06:51,403 --> 00:06:54,523 Und wenn ich spät rauskomme, muss ich Sergio nicht sehen. 94 00:06:54,603 --> 00:06:55,523 Wieso? 95 00:06:55,603 --> 00:06:57,563 -Ich geh aufs Klo. -Ok. 96 00:07:03,763 --> 00:07:06,283 -Hallo. -Borja tippt seit zwei Minuten. 97 00:07:06,363 --> 00:07:08,923 Ich habe nur nach seiner Präsentation gefragt. 98 00:07:09,003 --> 00:07:11,443 Ob er mir sagen will, dass es ihm leidtut? 99 00:07:11,523 --> 00:07:14,403 Nein. Bestimmt will er mir sagen, dass er noch sauer ist. 100 00:07:14,483 --> 00:07:18,763 Oder ich habe kein Netz. Klar! Darum steht da die ganze Zeit "schreibt". 101 00:07:18,843 --> 00:07:20,043 Warte kurz, ich… 102 00:07:20,123 --> 00:07:21,323 -Aber… -Mist. 103 00:07:22,523 --> 00:07:23,603 -Hallo. -Hallo. 104 00:07:25,683 --> 00:07:29,723 Ich bin am Verhungern. Ist Nerea schon da? Hoffentlich arbeitet sie bald. 105 00:07:29,803 --> 00:07:33,803 Ich kann Sergio nicht zu uns einladen, wenn sie mich so kalt anstarrt. 106 00:07:34,403 --> 00:07:35,923 -Hey, hallo. -Alles klar? 107 00:07:36,963 --> 00:07:39,603 Es war nicht das Netz. Borja hat es gelöscht. 108 00:07:39,683 --> 00:07:40,883 Essen wir jetzt mal? 109 00:07:40,963 --> 00:07:43,923 Hungrig bist du schlimmer als ein Gremlin. 110 00:07:46,243 --> 00:07:48,763 -Gehst du nicht ran? -Nein, das ist Carlos. 111 00:07:49,843 --> 00:07:51,683 Du solltest es ihm erklären. 112 00:07:51,763 --> 00:07:56,123 Wieso? Er weiß genauso gut wie ich, dass wir nur Freunde sind. 113 00:07:56,203 --> 00:07:58,123 Trotzdem ist das nicht ok. 114 00:07:58,843 --> 00:08:03,483 Sorry, von Richtig und Falsch hat nicht jeder so klare Vorstellungen wie du. 115 00:08:03,563 --> 00:08:06,283 Ignorieren ist eine gute Sache. Er kapiert das. 116 00:08:06,803 --> 00:08:09,403 Val, wie läuft's mit dem Buchverkauf? 117 00:08:09,483 --> 00:08:12,763 Es wird langsam. Dein Marketingplan ist echt genial. 118 00:08:12,843 --> 00:08:15,723 Ich hatte mir nur mehr Gewinn erhofft. 119 00:08:15,803 --> 00:08:17,883 Habt ihr die Bewertungen gelesen? 120 00:08:18,603 --> 00:08:22,523 Mist, Akku leer. Guckt später mal rein, die sind super. 121 00:08:22,603 --> 00:08:25,243 -Toll. -Was sagt denn dein größter Fan? 122 00:08:25,323 --> 00:08:27,603 -Wer? -Na, wer wohl? Víctor. 123 00:08:27,683 --> 00:08:29,723 Du beschreibst ihn als Sexgott. 124 00:08:29,803 --> 00:08:32,043 Ich glaube, er hat es nicht gelesen. 125 00:08:33,963 --> 00:08:35,403 Komisch, oder? 126 00:08:35,483 --> 00:08:38,403 -Bestimmt hat er Gründe dafür. -Ist auch egal. 127 00:08:38,483 --> 00:08:40,963 Seit der Party haben wir nicht mehr geredet. 128 00:08:41,043 --> 00:08:42,403 Es war richtig, zu gehen. 129 00:08:42,483 --> 00:08:46,323 -Er hat sie vor seiner Familie angeblafft. -Er dachte, sie lügt. 130 00:08:46,403 --> 00:08:50,443 Ich war verheiratet mit einem, der nicht wollte, dass ich schreibe. 131 00:08:50,523 --> 00:08:53,883 Und mein neuer Nicht-Freund liest nicht, was ich schreibe. 132 00:08:53,963 --> 00:08:55,203 Immer dasselbe. 133 00:08:55,283 --> 00:09:00,123 Wir sollen die Männer unterstützen, aber wenn wir sie in den Schatten stellen, 134 00:09:00,203 --> 00:09:02,923 werden sie bockig und löschen ihre Nachrichten. 135 00:09:03,003 --> 00:09:05,723 Ja. Das ist wie mit diesen Algen. 136 00:09:05,803 --> 00:09:09,003 Gäbe es nur sie, hätten wir sie längst gegessen. 137 00:09:09,083 --> 00:09:12,043 Aber dann kommen die fröhlichen Gyoza. 138 00:09:12,123 --> 00:09:14,043 Denn die haben keine VUG. 139 00:09:14,603 --> 00:09:15,443 Keine was? 140 00:09:15,523 --> 00:09:18,283 Verantwortung, unsichtbare Lasten, gläserne Decken. 141 00:09:18,363 --> 00:09:22,683 Scheiß auf Gyoza. Algen sind gesünder und schmecken intensiver. 142 00:09:22,763 --> 00:09:23,683 Natürlich. 143 00:09:23,763 --> 00:09:24,643 Ja. 144 00:09:24,723 --> 00:09:28,523 Schöne Metapher. Aber ich habe jetzt Lust auf Gyoza. 145 00:09:28,603 --> 00:09:30,643 Ja, ich auch. 146 00:09:30,723 --> 00:09:31,883 Scheiße, ich auch. 147 00:09:31,963 --> 00:09:32,963 Ok, gut. 148 00:09:33,043 --> 00:09:34,643 -Auf die Algen. -Auf die Algen. 149 00:09:34,723 --> 00:09:35,683 Auf die Algen. 150 00:09:35,763 --> 00:09:37,083 Auf die Algen. 151 00:09:40,403 --> 00:09:42,883 -Mann, wie lecker. -Oh ja. 152 00:09:54,203 --> 00:09:55,203 Was tun Sie hier? 153 00:09:56,763 --> 00:10:00,083 Ich? Es hieß, dass ich am Meeting teilnehmen soll. 154 00:10:00,163 --> 00:10:04,123 Ja. Damit Sie uns mit den Unterlagen und Getränken zur Hand gehen. 155 00:10:04,203 --> 00:10:07,283 Das ist eine Chance für die Debütanten, dabei zu sein, 156 00:10:07,363 --> 00:10:09,363 obwohl sie nicht mitmachen dürfen. 157 00:10:10,363 --> 00:10:11,523 Verstehe. 158 00:10:16,643 --> 00:10:19,883 Ich nehme laktosefreie Milch im Kaffee. 159 00:10:20,403 --> 00:10:21,323 Ja. 160 00:10:22,643 --> 00:10:24,363 -Nerea. -Ja. 161 00:10:24,443 --> 00:10:26,083 Ihr Vertrag ist fertig. 162 00:10:27,283 --> 00:10:30,323 Unterschreiben Sie ihn mir bei Gelegenheit, ja? 163 00:10:30,403 --> 00:10:31,363 Danke. 164 00:10:36,483 --> 00:10:40,363 MONATLICHES BRUTTOGEHALT 580 € 165 00:10:42,443 --> 00:10:45,163 LAKTOSEFREI - VOLLMILCH 166 00:10:53,923 --> 00:10:55,603 GRUNDBETRAG 14,90 € 167 00:10:55,683 --> 00:10:56,923 ZÄHLERMIETE 7,25 € 168 00:10:57,003 --> 00:10:58,323 WEITERE POSTEN 6,17 € 169 00:11:23,003 --> 00:11:25,203 ADRIÁN J. MORENO AUSEINANDERGEHEN 170 00:11:25,843 --> 00:11:28,403 -Du machst eine Fotoausstellung? -Ja. 171 00:11:28,483 --> 00:11:30,003 Glückwunsch, Adri! 172 00:11:31,683 --> 00:11:34,363 Ich wollte dich persönlich einladen. 173 00:11:34,443 --> 00:11:38,123 Obwohl sich die Dinge natürlich geändert haben. 174 00:11:38,203 --> 00:11:42,403 Aber du warst Teil dieses Prozesses, und ich hätte dich gern dabei. 175 00:11:43,043 --> 00:11:45,363 Wir haben so oft darüber geredet, was? 176 00:11:45,443 --> 00:11:46,483 Ich weiß. 177 00:11:47,243 --> 00:11:49,243 Das lasse ich mir nicht entgehen. 178 00:11:55,883 --> 00:11:57,403 Wollen wir anstoßen? 179 00:11:58,003 --> 00:11:59,523 -Martini? -Ok. 180 00:12:02,883 --> 00:12:05,443 -Ich habe auch die Mädels eingeladen. -Echt? 181 00:12:05,523 --> 00:12:09,363 -Vielleicht wollt ihr zusammen kommen. -Die finden es sicher toll. 182 00:12:12,283 --> 00:12:13,883 Ist dir nicht kalt? 183 00:12:17,043 --> 00:12:19,323 Die Heizung ist kaputtgegangen. 184 00:12:21,043 --> 00:12:23,443 Mann, eine eigene Ausstellung. 185 00:12:24,683 --> 00:12:26,283 Das war dein Traum, Adri. 186 00:12:26,803 --> 00:12:31,483 Dein Traum erfüllt sich auch, wenn du deinen Roman fertig hast. 187 00:12:32,003 --> 00:12:32,923 Ja. 188 00:12:33,523 --> 00:12:37,043 Ich bin nicht mehr sicher, ob ich ihn veröffentlichen soll. 189 00:12:37,723 --> 00:12:38,763 Eine Olive dazu? 190 00:12:39,763 --> 00:12:40,603 Was? 191 00:12:46,323 --> 00:12:48,883 Willst du eine Olive zum Martini? 192 00:12:49,963 --> 00:12:51,123 Wie du willst. 193 00:12:57,683 --> 00:13:00,163 Ich hatte keine grünen mehr, nur schwarze. 194 00:13:00,243 --> 00:13:01,083 Danke. 195 00:13:01,683 --> 00:13:03,123 Auf unsere Träume. 196 00:13:04,323 --> 00:13:05,283 Ja. 197 00:13:19,123 --> 00:13:21,323 Wie ekelhaft! Scheiße. 198 00:13:21,403 --> 00:13:24,123 Eine Spinne? Um die musst du dich kümmern. 199 00:13:24,203 --> 00:13:25,843 -Wo ist sie? -Was ist das? 200 00:13:27,163 --> 00:13:30,163 -Eine Zahnbürste. -Aber wem gehört die? 201 00:13:30,243 --> 00:13:31,963 Sergio, wem denn sonst? 202 00:13:32,683 --> 00:13:35,043 Jetzt übertreib aber mal nicht. 203 00:13:35,803 --> 00:13:39,523 Auf Zahnbürsten sitzen so viele Bakterien wie in einer Toilette. 204 00:13:39,603 --> 00:13:43,123 Wenn du wüsstest, wo sein Mund vor dem Zähneputzen war. 205 00:13:44,563 --> 00:13:47,843 Hör mal, ich wollte dir was sagen. 206 00:13:47,923 --> 00:13:52,083 Ich fände es schön, wenn Sergio und du miteinander klarkämt. 207 00:13:52,163 --> 00:13:55,363 Ihr müsst ja nicht unbedingt beste Freunde werden, aber… 208 00:13:55,443 --> 00:13:58,203 Dann soll er erst mal sein Zeug woanders hintun. 209 00:13:58,283 --> 00:13:59,883 Wo ist meine Zahnbürste? 210 00:13:59,963 --> 00:14:03,243 In deinem Kulturbeutel. Du ziehst doch sowieso bald aus. 211 00:14:05,443 --> 00:14:06,443 Was? 212 00:14:06,523 --> 00:14:09,803 Ich habe heute erfahren, dass ich einen Scheiß verdiene. 213 00:14:09,883 --> 00:14:14,283 Aber wenn du willst, dass ich gehe, versuche ich etwas zu finden. 214 00:14:14,363 --> 00:14:16,683 -Nein. -Dann zieh ich aus, kein Problem. 215 00:14:16,763 --> 00:14:19,003 Nein. Du kannst hierbleiben. 216 00:14:19,083 --> 00:14:21,523 So lang du willst, wie es nötig ist. 217 00:14:21,603 --> 00:14:24,043 Und die nehme ich besser mal mit. 218 00:14:30,003 --> 00:14:31,083 Ich glaub's nicht. 219 00:14:31,603 --> 00:14:35,083 -Der Raum ist doch klimatisiert, oder? -Ich denke schon. 220 00:14:35,163 --> 00:14:38,243 Es gibt dort auch Kaffee, Wasser, alles Nötige. 221 00:14:38,323 --> 00:14:39,323 Perfekt. 222 00:14:42,323 --> 00:14:44,563 -Warten Sie hier einen Moment. -Danke. 223 00:14:59,843 --> 00:15:00,683 Hallo. 224 00:15:01,643 --> 00:15:02,563 Hallo. 225 00:15:06,603 --> 00:15:09,763 -Endlich ist es so weit, was? -Ja. 226 00:15:09,843 --> 00:15:10,803 Endlich. 227 00:15:13,683 --> 00:15:14,843 Ich habe dir geschrieben. 228 00:15:15,723 --> 00:15:18,003 -Und ich hätte fast geantwortet. -Ich weiß. 229 00:15:24,923 --> 00:15:26,203 Borja, ich… 230 00:15:26,283 --> 00:15:30,083 -Ich halte es wirklich nicht mehr aus. -Hey, was machst du denn? 231 00:15:30,163 --> 00:15:32,963 Es ist lange her, aber das ist nicht der Moment. 232 00:15:33,043 --> 00:15:36,643 Nein, ich ziehe mich um. Wenn ich gestresst bin, schwitze ich. 233 00:15:37,363 --> 00:15:38,643 -Du schwitzt? -Ja. 234 00:15:39,163 --> 00:15:41,443 Aber du machst ständig Präsentationen. 235 00:15:41,523 --> 00:15:44,163 Es ist nicht wegen der Präsentation, Borja. 236 00:15:44,243 --> 00:15:47,443 Damit hat es nichts zu tun. Es ist wegen dir. 237 00:15:48,523 --> 00:15:50,003 Ich vermisse dich total. 238 00:15:50,083 --> 00:15:52,883 Ich hätte mich nicht in deine Arbeit einmischen sollen… 239 00:15:57,763 --> 00:15:59,283 Und ich liebe dich. 240 00:15:59,363 --> 00:16:02,403 Du bist so wunderschön 241 00:16:02,483 --> 00:16:03,403 Du liebst mich? 242 00:16:04,963 --> 00:16:05,803 Ja. 243 00:16:10,843 --> 00:16:12,043 Ich liebe dich auch. 244 00:16:14,883 --> 00:16:15,923 Wirklich? 245 00:16:16,843 --> 00:16:18,043 -Ja. -Ja? 246 00:16:20,443 --> 00:16:23,683 Deine leuchtenden Augen 247 00:16:24,563 --> 00:16:28,723 Und diese unendliche Verliebtheit 248 00:16:28,803 --> 00:16:31,963 Die aus ihnen strahlt 249 00:16:33,483 --> 00:16:35,483 Hast du noch eine Bluse dabei? 250 00:16:35,563 --> 00:16:38,123 -Was? -Du musst dich wohl noch mal umziehen. 251 00:16:38,203 --> 00:16:39,683 -Ja. -Tut mir leid. 252 00:16:40,203 --> 00:16:41,483 Ich bin furchtbar. 253 00:16:42,203 --> 00:16:44,563 -Kannst du mir mal helfen? -Hier? 254 00:16:44,643 --> 00:16:47,443 -Ja, sie hängt hinten fest. -Was soll ich machen? 255 00:16:47,523 --> 00:16:49,003 -Zieh sie nach oben. -Ok. 256 00:16:49,083 --> 00:16:50,963 -Vorsichtig. -Au! Meine Haare. 257 00:16:54,563 --> 00:16:56,763 -Nein, sie schwitzt nur. -Bitte. 258 00:16:56,843 --> 00:16:58,363 Joaquín Orta erwartet Sie. 259 00:16:59,563 --> 00:17:00,403 Super. 260 00:17:00,483 --> 00:17:02,763 -Ok. -Ja, danke. 261 00:17:03,283 --> 00:17:06,083 Carmen, ich will keine Streitereien mehr. 262 00:17:06,163 --> 00:17:07,723 -Ich auch nicht. -Ok. 263 00:17:07,803 --> 00:17:10,643 Wir sollten das tun, was für uns am besten ist. 264 00:17:10,723 --> 00:17:11,923 Sehe ich auch so. 265 00:17:12,003 --> 00:17:13,483 -Wirklich? -Ja klar. 266 00:17:14,803 --> 00:17:17,123 -Toll, dass wir dasselbe denken. -Total. 267 00:17:17,683 --> 00:17:18,763 -Also. -Ja. 268 00:17:18,843 --> 00:17:20,523 -Auf geht's. -Einen Moment. 269 00:17:21,323 --> 00:17:23,323 -Viel Glück! Du schaffst es. -Ja. 270 00:17:23,403 --> 00:17:24,403 Komm her. 271 00:17:25,523 --> 00:17:26,883 -Ok. -Na los! 272 00:17:39,603 --> 00:17:42,443 Hier, damit du dein Gehalt vergisst. 273 00:17:42,523 --> 00:17:45,883 Es ist nicht nur mein Gehalt, auch die Mieten in Madrid. 274 00:17:46,883 --> 00:17:49,323 Aber Lola sagt, du kannst bleiben, oder? 275 00:17:49,403 --> 00:17:51,003 Lola ist nicht das Problem. 276 00:17:51,083 --> 00:17:53,683 Das Problem ist Sergio, dieser Idiot. 277 00:17:53,763 --> 00:17:55,243 Aber er ist ihr Freund. 278 00:17:55,323 --> 00:17:58,123 Ist er ein Arschloch? Ja, wahrscheinlich. 279 00:17:58,203 --> 00:17:59,123 Aber… 280 00:17:59,643 --> 00:18:00,723 Danke, Julio. 281 00:18:01,763 --> 00:18:04,483 Wenn du Lola liebst, sei da, wenn sie es merkt. 282 00:18:07,763 --> 00:18:10,283 -Hey, hörst du mir überhaupt zu? -Was? 283 00:18:10,363 --> 00:18:14,003 Oder denkst du an die Tetanusspritze, die du danach brauchst? 284 00:18:14,963 --> 00:18:16,683 Gefällt es dir hier wirklich? 285 00:18:18,123 --> 00:18:19,083 Ja. 286 00:18:19,803 --> 00:18:23,923 Wenn du deine Freundinnen behalten willst, solltest du lockerer werden. 287 00:18:24,003 --> 00:18:27,003 Und dich an Sachen gewöhnen, die dir nicht gefallen. 288 00:18:31,803 --> 00:18:33,283 Was machst du heute Abend? 289 00:18:46,923 --> 00:18:47,963 Carmen! 290 00:18:49,363 --> 00:18:50,523 Borja! 291 00:18:51,683 --> 00:18:52,723 -Hallo. -Hallo. 292 00:18:52,803 --> 00:18:54,203 Wir haben uns versöhnt. 293 00:18:55,203 --> 00:18:56,323 -Na? -Wie geht's? 294 00:18:57,843 --> 00:18:58,883 Da kommt Lola. 295 00:19:03,723 --> 00:19:05,763 Hey! Alles klar bei euch? 296 00:19:06,603 --> 00:19:09,683 -Also. Sergio, das ist Carmen. -Hallo. 297 00:19:09,763 --> 00:19:10,723 -Valeria. -Hallo. 298 00:19:10,803 --> 00:19:12,883 -Und Borja. -Hallo. Freut mich. 299 00:19:12,963 --> 00:19:15,923 -Du bist also die Ex des Künstlers. -Ja. 300 00:19:16,003 --> 00:19:17,323 Blöde Sache. 301 00:19:21,603 --> 00:19:23,283 Entschuldigt die Verspätung. 302 00:19:28,283 --> 00:19:29,123 Ich bin Olga. 303 00:19:29,203 --> 00:19:30,563 -Hallo. -Hallo. 304 00:19:31,163 --> 00:19:32,163 Olga ist eine… 305 00:19:33,643 --> 00:19:34,483 …Freundin. 306 00:19:35,083 --> 00:19:38,443 Sie ist Künstlerin, bestimmt gefällt ihr die Ausstellung. 307 00:19:38,523 --> 00:19:43,003 Endlich lernen wir uns kennen! Dank ihr hat mein Buch das weltbeste Cover. 308 00:19:43,083 --> 00:19:46,363 -Toll, dass Nerea dich eingeladen hat. -Vielen Dank. 309 00:20:08,723 --> 00:20:10,203 Also, gehen wir rein? 310 00:20:10,283 --> 00:20:11,643 -Ja. -Ja. 311 00:20:14,723 --> 00:20:15,723 Danke. 312 00:20:22,323 --> 00:20:23,323 Hallo. 313 00:20:24,963 --> 00:20:25,963 Danke. 314 00:20:27,203 --> 00:20:31,203 Wieso guckt ihr so? Habt ihr noch nie Fotos von ihm gesehen? 315 00:20:37,643 --> 00:20:40,643 Du sollst für immer bleiben 316 00:20:41,843 --> 00:20:44,483 Ich bin etwas durcheinander 317 00:20:45,563 --> 00:20:48,403 Ich habe vergessen, dir zu sagen 318 00:20:48,483 --> 00:20:52,083 Dass ich mein Leben Mit dir verbringen will 319 00:20:54,083 --> 00:20:55,123 Glückwunsch. 320 00:20:55,203 --> 00:20:57,843 Dein Traum hat sich auf meine Kosten erfüllt. 321 00:20:57,923 --> 00:21:00,363 Val, niemand wird dich erkennen. 322 00:21:01,963 --> 00:21:03,643 -Glückwunsch. -Danke. 323 00:21:09,283 --> 00:21:12,403 Die Schlange vorm Klo war endlos. Mein Glas? 324 00:21:12,483 --> 00:21:14,163 Erinnerst du dich an Alicia? 325 00:21:14,243 --> 00:21:17,843 Ihr seid euch begegnet, als ich mit ihren Videos zu tun hatte. 326 00:21:18,563 --> 00:21:20,043 -Du warst damals… -Ja. 327 00:21:22,523 --> 00:21:24,323 Und, wie findest du es? 328 00:21:25,883 --> 00:21:27,843 -Na ja… -Adrián, Liebling. 329 00:21:27,923 --> 00:21:30,163 Einige Käufer wollen dich kennenlernen. 330 00:21:30,243 --> 00:21:31,523 -Echt? -Ja, komm. 331 00:21:32,043 --> 00:21:35,123 Klar. Ich muss los, die Babysitterin bleibt nur bis zehn. 332 00:21:35,643 --> 00:21:36,483 Tschüss. 333 00:21:40,283 --> 00:21:41,683 Sie sind wunderschön. 334 00:21:41,763 --> 00:21:45,763 Und es ist eine tolle Art und Weise, eure Trennung zu überwinden. 335 00:21:47,763 --> 00:21:49,083 Was du nicht sagst. 336 00:21:49,163 --> 00:21:52,843 Es ist mutig zu akzeptieren, dass das Vergangene unwichtig ist, 337 00:21:52,923 --> 00:21:54,963 und es hinter sich zu lassen. 338 00:21:56,083 --> 00:21:58,843 -Ich gebe mal meinen Mantel ab. -Sicher. 339 00:22:17,723 --> 00:22:21,523 Unglaublich, dass Adri sich traut, diese Fotos auszustellen. 340 00:22:21,603 --> 00:22:23,083 Die arme Val. 341 00:22:23,163 --> 00:22:25,523 Wieso denn? Sie sind supergut. 342 00:22:25,603 --> 00:22:27,963 Die Rahmen und das Licht sind perfekt. 343 00:22:28,043 --> 00:22:30,483 Tolle Fotos, aber furchtbare Organisation. 344 00:22:30,563 --> 00:22:32,683 Nirgendwo gibt es Infos über Adrián. 345 00:22:32,763 --> 00:22:37,003 Wenn eure Freundin hier nackt rumhängt, liest doch keiner eine Infotafel. 346 00:22:40,443 --> 00:22:42,523 -Trinken wir einen Wein? -Klar. 347 00:23:10,243 --> 00:23:13,243 Damals fandest du es ok, dass ich die Fotos ausstelle. 348 00:23:14,523 --> 00:23:16,963 Du sagst es ja selbst: "damals". 349 00:23:17,563 --> 00:23:19,923 Sei froh, dass du jetzt die Rechte hast. 350 00:23:22,243 --> 00:23:23,243 Ist das für mich? 351 00:23:24,683 --> 00:23:28,963 Ich wollte dir von Alicia erzählen, aber… Ich wusste nicht, wie. 352 00:23:32,603 --> 00:23:35,043 Nach unserer Trennung ging es mir beschissen. 353 00:23:35,803 --> 00:23:40,203 Sie war da, und es ist einfach passiert. Aber wir lernen uns erst kennen. 354 00:23:41,163 --> 00:23:44,603 Du musst mir nichts erklären. Wir sind nicht mehr zusammen. 355 00:23:44,683 --> 00:23:46,563 Ich wollte es dir aber sagen. 356 00:23:49,963 --> 00:23:51,923 Nach all den Jahren mit dir. 357 00:23:55,283 --> 00:23:57,883 -Ich muss mich konzentrieren. -Hände weg! 358 00:23:57,963 --> 00:24:00,443 -Hör auf, ich will nicht. -Komm schon. 359 00:24:00,523 --> 00:24:02,963 NACH ALL DEN JAHREN MIT DIR 360 00:24:03,043 --> 00:24:06,763 Vielleicht komme ich ja auch in deinem Buch vor, hm? 361 00:24:09,403 --> 00:24:10,723 Ich bin gleich zurück. 362 00:24:19,963 --> 00:24:20,883 Val! 363 00:24:31,003 --> 00:24:31,843 Besetzt! 364 00:24:31,923 --> 00:24:33,963 -Klar. -Was soll das? 365 00:24:34,043 --> 00:24:37,003 Sie ist die Muse dieser Ausstellung. Etwas Respekt! 366 00:24:37,523 --> 00:24:40,723 Ich versuche zu leugnen, dass ich das bin, aber danke. 367 00:24:40,803 --> 00:24:43,083 -Geht es dir gut? -Ja. 368 00:24:43,603 --> 00:24:46,243 Ja, bin nur etwas überfordert. 369 00:24:46,763 --> 00:24:48,443 -Verständlich. -Ja. 370 00:24:48,523 --> 00:24:50,923 Hör mal, wir müssen nicht hierbleiben. 371 00:24:53,363 --> 00:24:56,043 Wisst ihr was? Mir gefallen die Fotos. 372 00:24:57,443 --> 00:24:58,683 Sie sind wunderschön. 373 00:25:00,203 --> 00:25:03,003 -Ich finde mich schön. -Wir alle finden dich schön. 374 00:25:03,083 --> 00:25:06,803 Na klar. Du bist super! Wir feiern dich und dass es dich gibt! 375 00:25:07,323 --> 00:25:08,843 Soll ich aufschließen? 376 00:25:12,963 --> 00:25:14,603 -Ja. -Ok. Gehen wir. 377 00:25:14,683 --> 00:25:15,923 -Also. -Los geht's. 378 00:25:16,003 --> 00:25:17,203 -Auf geht's. -Los! 379 00:25:25,083 --> 00:25:26,323 -Los. -Gehen wir. 380 00:25:31,763 --> 00:25:32,763 Entschuldigung. 381 00:25:35,723 --> 00:25:38,883 -Was denn? Wohin gehen wir? -Ich will dir was zeigen. 382 00:25:40,403 --> 00:25:41,403 Was denn? 383 00:25:51,363 --> 00:25:53,203 -Hier. -Wirklich, hier? 384 00:25:55,243 --> 00:25:57,123 Gott, habe ich das vermisst. 385 00:25:57,203 --> 00:26:00,483 -Wir hätten gleich offen reden sollen. -Nicht wahr? 386 00:26:02,403 --> 00:26:04,363 -Au, Schatz! -Sorry. 387 00:26:04,443 --> 00:26:07,203 Joaquín Orta war sicher sehr beeindruckt? 388 00:26:07,283 --> 00:26:08,443 Ja, und wie! 389 00:26:09,323 --> 00:26:11,803 Ich werde meine Präsentation nicht halten. 390 00:26:12,323 --> 00:26:15,723 Ich bin sehr zufrieden mit meiner Arbeit 391 00:26:15,803 --> 00:26:20,043 und weiß die Gelegenheit und das erbrachte Vertrauen zu schätzen. 392 00:26:20,123 --> 00:26:24,963 Aber aus persönlichen Gründen werde ich auf die Kampagne und den Job verzichten. 393 00:26:25,043 --> 00:26:26,603 Schatz, einen Moment. 394 00:26:27,123 --> 00:26:27,963 Was ist? 395 00:26:28,483 --> 00:26:31,163 Ich habe das nicht… 396 00:26:31,963 --> 00:26:34,803 In den Unterlagen finden Sie eine Auflistung, 397 00:26:34,883 --> 00:26:37,083 aber die zentrale Idee ist diese. 398 00:26:37,603 --> 00:26:41,523 Ein Lippenstift ist außer Make-up auch eine Form der Kommunikation. 399 00:26:41,603 --> 00:26:45,963 -Unfassbar, dass du präsentiert hast. -Unfassbar, dass du verzichtet hast. 400 00:26:46,043 --> 00:26:49,243 Klar. Wir wollten das tun, was für uns am besten ist. 401 00:26:49,323 --> 00:26:51,003 Beruflich gesehen, Borja. 402 00:26:51,523 --> 00:26:53,323 Für unsere Beziehung, Carmen. 403 00:26:53,403 --> 00:26:57,243 Wir können uns offenbar nicht mal darauf einigen, uns zu einigen. 404 00:26:58,403 --> 00:26:59,883 Darin sind wir uns einig. 405 00:27:11,603 --> 00:27:13,723 Und? Kommst du klar? 406 00:27:14,563 --> 00:27:17,883 Ich weiß nicht. Es ist schon witzig. 407 00:27:17,963 --> 00:27:22,003 Ich bin hier die Hauptfigur, aber ich bin jetzt unwichtig geworden. 408 00:27:22,083 --> 00:27:24,643 -Ich bin das Vergangene. -Wer sagt denn das? 409 00:27:24,723 --> 00:27:28,043 Das ist die Interpretation von Adriáns neuer Freundin. 410 00:27:28,123 --> 00:27:29,123 Was? 411 00:27:34,643 --> 00:27:38,203 Ich verstehe echt nicht, was mit Borja los ist. Keine Ahnung. 412 00:27:39,723 --> 00:27:42,283 -Na endlich! Wo wart ihr denn? -Gib her. 413 00:27:42,363 --> 00:27:44,803 Sag bloß, du hast keinen Spaß mit Sergio. 414 00:27:44,883 --> 00:27:47,283 Wenn du so weitertrinkst, kotzt du noch. 415 00:27:47,363 --> 00:27:50,283 Wer dich liebt, hält dir beim Kotzen die Haare hoch. 416 00:27:50,363 --> 00:27:52,523 Und ihr tut das jedes Mal für mich. 417 00:27:53,323 --> 00:27:54,443 Dein Handy. 418 00:27:57,883 --> 00:27:59,843 Oh Mann. Carlos schon wieder. 419 00:28:00,443 --> 00:28:05,243 Also echt. Ich höre nicht auf zu quatschen und er hört nicht auf anzurufen. 420 00:28:05,323 --> 00:28:08,683 Du bist ihm vielleicht wichtig, obwohl ihr nur Freunde seid. 421 00:28:08,763 --> 00:28:13,443 Schätzchen, du wohnst schon bei mir, misch dich nicht noch in mein Leben ein. 422 00:28:14,723 --> 00:28:15,563 Ok… 423 00:28:15,643 --> 00:28:19,083 Immerhin hat eine von uns Spaß. Wo ist denn deine Freundin? 424 00:28:19,163 --> 00:28:20,723 Sie ist nicht meine Freundin. 425 00:28:22,043 --> 00:28:24,563 -Mädels, ich hab Mist gebaut. -Wieso? 426 00:28:25,123 --> 00:28:27,683 Meine Unsicherheit plus die Tatsache, 427 00:28:27,763 --> 00:28:29,883 dass alle mit Partner hier sind, 428 00:28:29,963 --> 00:28:32,723 ergibt eine kopflos handelnde Valeria. 429 00:28:34,683 --> 00:28:37,403 -Was ist los? -Ich bin gerade sehr verletzlich. 430 00:28:37,483 --> 00:28:38,883 Verurteilt mich nicht. 431 00:28:44,403 --> 00:28:45,883 Ich hab's verbockt, oder? 432 00:28:46,923 --> 00:28:47,923 Mädels? 433 00:28:58,963 --> 00:29:00,523 Ich hab dich angerufen. 434 00:29:01,523 --> 00:29:03,803 Und ich hab versucht, nicht ranzugehen. 435 00:29:10,523 --> 00:29:12,123 -Gehen wir rein? -Ja. 436 00:29:24,763 --> 00:29:28,443 Die Kellner sind professionell, und das Catering ist spitze. 437 00:29:29,443 --> 00:29:32,123 Ich hatte doch gesagt, sei netter zu Sergio. 438 00:29:32,923 --> 00:29:35,123 Ich wusste nicht, wie scheiße er ist. 439 00:29:46,163 --> 00:29:47,603 Gefällt es dir nicht? 440 00:29:48,723 --> 00:29:51,083 Es ist krass, meine Freundin so zu sehen. 441 00:29:51,803 --> 00:29:52,923 Na klar. 442 00:29:53,003 --> 00:29:57,043 Welchen Sinn hat Kunst, wenn sie dich nicht aus der Komfortzone holt? 443 00:29:57,643 --> 00:30:00,483 -Einem zu gefallen? -Nein. Das ist keine Kunst. 444 00:30:00,563 --> 00:30:02,203 So was nennt sich Deko. 445 00:30:03,523 --> 00:30:06,363 Kunst muss provokativ sein. 446 00:30:07,243 --> 00:30:09,043 Sie muss uns infrage stellen. 447 00:30:11,163 --> 00:30:13,043 Komm mal her. Na los! 448 00:30:15,483 --> 00:30:16,563 Was siehst du? 449 00:30:17,083 --> 00:30:18,123 Valeria. 450 00:30:19,243 --> 00:30:20,443 Was siehst du? 451 00:30:22,523 --> 00:30:26,763 Sie ist es, aber gleichzeitig ist sie es nicht. 452 00:30:26,843 --> 00:30:29,123 -Es ist eine andere Valeria. -Genau. 453 00:30:30,043 --> 00:30:33,603 Sie hat losgelassen und gibt sich hin. 454 00:30:40,363 --> 00:30:41,883 Nein, nicht hier. 455 00:30:44,563 --> 00:30:47,563 Ich gehe nach Hause, morgen muss ich früh arbeiten. 456 00:30:49,803 --> 00:30:54,003 Übrigens: Ich glaube, du wärst eine gute Eventmanagerin. 457 00:30:54,083 --> 00:30:57,403 Aber du müsstest aus deiner Komfortzone rauskommen. 458 00:31:18,603 --> 00:31:21,883 Das ist die Fotoreihe, die mir am besten gefällt. 459 00:31:23,323 --> 00:31:27,643 Auf diesen Bildern sehe ich mich voller Entschlossenheit, 460 00:31:27,723 --> 00:31:29,083 ohne Furcht. 461 00:31:29,923 --> 00:31:34,363 Das ist ein Teil von mir, den ich vor dir nicht zeigen kann. 462 00:31:36,403 --> 00:31:37,523 Wie meinst du das? 463 00:31:39,123 --> 00:31:40,883 Es ist so, Víctor. 464 00:31:41,403 --> 00:31:42,963 Du verwirrst mich. 465 00:31:44,043 --> 00:31:47,403 Wir sind kein Paar, aber wir machen Dinge, die Paare tun. 466 00:31:48,003 --> 00:31:51,683 Manchmal bemühst du dich total, aber dann bist du wieder… 467 00:31:52,843 --> 00:31:54,963 Du hast nicht mal mein Buch gelesen. 468 00:31:55,683 --> 00:31:58,363 Es ist nicht so, dass ich es nicht lesen will. 469 00:31:59,443 --> 00:32:01,523 Du zeigst dich darin, wie du bist. 470 00:32:02,403 --> 00:32:03,803 Dich selbst. 471 00:32:04,323 --> 00:32:05,803 Würde ich es jetzt lesen, 472 00:32:05,883 --> 00:32:10,643 dann hätte ich zu früh den Schlüssel zu dir in der Hand. Das will ich nicht. 473 00:32:13,963 --> 00:32:16,283 Wie wäre es, wenn wir das Drama beenden 474 00:32:16,363 --> 00:32:18,563 und zur Abwechslung mal ehrlich sind? 475 00:32:21,283 --> 00:32:22,563 Das finde ich gut. 476 00:32:24,163 --> 00:32:27,243 Jetzt, wo Adrián von uns weiß, wird es leichter sein. 477 00:32:30,363 --> 00:32:33,563 -Du hast es ihm nicht gesagt. -Aber ich will es tun. 478 00:32:33,643 --> 00:32:36,523 -Tut mir leid. -Pass auf, ich gehe jetzt nach Hause. 479 00:32:37,123 --> 00:32:40,243 Morgen rufe ich dich an, und wir verabreden uns. 480 00:32:40,843 --> 00:32:43,283 Ohne Eile, ohne versteckte Absichten. 481 00:32:44,003 --> 00:32:46,083 Ohne Drama. Ok? 482 00:32:50,483 --> 00:32:52,483 Ich wünschte, es wäre schon morgen. 483 00:32:53,763 --> 00:32:55,003 Ok. 484 00:33:02,123 --> 00:33:03,283 Sieh an. 485 00:33:04,523 --> 00:33:07,323 -Glückwunsch zur Ausstellung. -Danke. 486 00:33:22,123 --> 00:33:24,203 Entschuldigung. Hier bist du! 487 00:33:27,523 --> 00:33:28,723 Borja… 488 00:33:32,203 --> 00:33:35,763 Es tut mir ehrlich leid, dass du auf den Job verzichtet hast. 489 00:33:35,843 --> 00:33:39,763 Aber du darfst nicht sauer sein. Ich habe dich nicht darum gebeten. 490 00:33:40,923 --> 00:33:43,283 Es war doch klar, was ich meinte, oder? 491 00:33:43,363 --> 00:33:45,083 Nein, war es nicht. 492 00:33:46,403 --> 00:33:49,203 Oder vielleicht schon, was weiß ich. 493 00:33:51,723 --> 00:33:54,443 Ich werbe mit der Sprache von Make-up, 494 00:33:54,523 --> 00:33:57,203 aber kann nicht mal mit dir kommunizieren. 495 00:34:00,043 --> 00:34:01,963 Mit der Sprache von Make-up? 496 00:34:05,723 --> 00:34:08,443 Dadurch, wie man sein Make-up trägt, 497 00:34:08,523 --> 00:34:11,483 kann man viel sagen, ohne den Mund aufzumachen. 498 00:34:12,643 --> 00:34:14,803 -Ist egal. -Wie genau? 499 00:34:15,403 --> 00:34:19,003 Na ja, zum Beispiel diese Frau dort. 500 00:34:19,083 --> 00:34:22,363 Sie ist kreativ, und es stört sie nicht, das zu zeigen. 501 00:34:23,683 --> 00:34:24,883 Das heißt… 502 00:34:25,883 --> 00:34:28,363 -Das ist deine Kampagne? -Ja. 503 00:34:28,443 --> 00:34:31,483 -Also meine war gut. Wirklich gut. -Bestimmt. 504 00:34:32,803 --> 00:34:34,563 Aber deine ist der Wahnsinn. 505 00:34:36,843 --> 00:34:37,763 Findest du? 506 00:34:38,443 --> 00:34:39,283 Ja… 507 00:34:40,403 --> 00:34:42,443 Dein Make-up ist deine Stimme. 508 00:34:43,443 --> 00:34:45,643 Mann, deine Slogans machen mich heiß. 509 00:35:03,883 --> 00:35:07,243 Lola. Olga ist weg, und ich gehe auch. Ich bin müde. 510 00:35:07,323 --> 00:35:08,603 Klar, du bist müde. 511 00:35:09,123 --> 00:35:12,403 -Ja. Warum? -Tu doch nicht so, Nerea. 512 00:35:12,483 --> 00:35:17,563 Du willst keine Zeit mit uns verbringen, weil wir nicht so perfekt sind wie du. 513 00:35:17,643 --> 00:35:19,243 -Oder? -Das ist nicht wahr. 514 00:35:19,323 --> 00:35:20,963 "Das ist nicht wahr." 515 00:35:21,043 --> 00:35:24,843 Ich bin lieber die unvollkommene Lola als die gefühllose Nerea. 516 00:35:25,963 --> 00:35:28,843 Wenigstens laufen meine Dates nicht plötzlich weg. 517 00:35:42,483 --> 00:35:44,203 Du bist mir eine. 518 00:35:45,963 --> 00:35:48,283 Wir lernen uns auch erst kennen. 519 00:35:51,523 --> 00:35:53,603 Ich… Na ja… 520 00:35:54,123 --> 00:35:57,843 Tut mir leid, dass ich dich wegen der Fotos nicht vorgewarnt habe. 521 00:36:00,923 --> 00:36:02,843 Als Kunst sind sie schön. 522 00:36:03,523 --> 00:36:06,723 Aber aus Sicht deiner Ex echt scheiße. 523 00:36:15,203 --> 00:36:18,843 Wie können wir so unbeholfen sein, wo wir doch ewig ein Paar waren? 524 00:36:19,603 --> 00:36:20,763 Na ja. 525 00:36:21,563 --> 00:36:24,083 Jetzt wissen wir nur, was wir nicht sind. 526 00:36:25,963 --> 00:36:29,603 Ich denke, das geht vorüber, wenn wir wissen, was wir sind. 527 00:36:33,603 --> 00:36:37,483 Val. Danke, dass du gekommen bist und mich unterstützt hast. 528 00:36:38,603 --> 00:36:39,843 Das meine ich ernst. 529 00:36:43,163 --> 00:36:44,323 Pass auf dich auf. 530 00:36:44,843 --> 00:36:46,003 Du auch. 531 00:37:27,363 --> 00:37:29,883 GÜNSTIGES ZIMMER IN WOHNGEMEINSCHAFT 532 00:37:41,323 --> 00:37:43,363 Du belegst das ganze Bett. 533 00:37:43,443 --> 00:37:44,443 Vorsicht. 534 00:37:50,243 --> 00:37:53,883 JOAQUÍN ORTA: DU HAST DEN JOB. DEINE PRÄSENTATION WAR FANTASTISCH. 535 00:38:39,963 --> 00:38:42,843 Ich befreie dich langsam von allen Schichten, 536 00:38:42,923 --> 00:38:44,843 bis zu der Valeria auf dem Foto. 537 00:39:02,283 --> 00:39:06,763 DIE HOCHSTAPLERIN VALERIA FÉRRIZ 538 00:39:06,843 --> 00:39:10,883 MIT EINEM KLICK KAUFEN 539 00:39:11,483 --> 00:39:17,803 BESTELLBESTÄTIGUNG DANKE FÜR IHREN EINKAUF! 540 00:39:17,883 --> 00:39:19,003 HERUNTERLADEN UND LESEN 541 00:39:19,083 --> 00:39:21,403 LÄDT HERUNTER 542 00:40:39,763 --> 00:40:41,923 Untertitel von: Catharina Zimmermann