1 00:00:07,123 --> 00:00:09,083 A NETFLIX SERIES 2 00:00:26,203 --> 00:00:27,763 TROYA DELIVERIES 3 00:00:36,003 --> 00:00:38,643 Don't move, we're drivi… You're driving. 4 00:00:38,723 --> 00:00:41,203 Don't do that while we're moving. I know you. 5 00:00:55,803 --> 00:00:59,043 CALLING BORJA… 6 00:00:59,123 --> 00:01:02,083 BORJA - USER BUSY 7 00:01:08,163 --> 00:01:09,363 DÍAZ AND ASSOCIATES 8 00:01:09,443 --> 00:01:12,763 DEAR NEREA, WE CANNOT OFFER YOU A POSITION AT THIS TIME. 9 00:01:23,403 --> 00:01:26,003 LALÁ BOOKSHOP 10 00:01:51,163 --> 00:01:53,563 I bet I spend more time here than anyone else. 11 00:01:53,643 --> 00:01:55,003 Have you been here before? 12 00:01:55,603 --> 00:01:56,763 I come every week. 13 00:02:00,643 --> 00:02:01,683 I'm a writer. 14 00:02:04,003 --> 00:02:05,723 I just published my book. 15 00:02:06,243 --> 00:02:08,803 This one? It's selling like hotcakes. 16 00:02:08,883 --> 00:02:13,123 No, you don't have it in stock. I self-published. 17 00:02:14,523 --> 00:02:16,083 Well, in digital format. 18 00:02:16,963 --> 00:02:18,243 I took a risk, 19 00:02:18,323 --> 00:02:22,563 but it allowed me to stay true to myself and gave me-- 20 00:02:22,643 --> 00:02:23,763 That'll be 32.90. 21 00:02:27,363 --> 00:02:28,363 Do you want a bag? 22 00:02:28,963 --> 00:02:29,803 No. 23 00:02:29,883 --> 00:02:31,043 No, thank you. 24 00:02:43,923 --> 00:02:45,043 HI VALERIA FÉRRIZ! 25 00:02:45,123 --> 00:02:46,363 PAYMENT MADE 26 00:02:46,443 --> 00:02:47,283 Thank you. 27 00:02:48,363 --> 00:02:49,963 How many copies have you sold? 28 00:03:02,443 --> 00:03:04,763 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 29 00:03:06,763 --> 00:03:09,163 If you have this number, you get a free drink! 30 00:03:09,243 --> 00:03:11,323 2.3 A BOOK ISN'T JUST A BOOK 31 00:03:11,403 --> 00:03:13,283 -Seven. -No! 32 00:03:13,363 --> 00:03:14,443 Three! 33 00:03:14,523 --> 00:03:15,563 Yes! 34 00:03:15,643 --> 00:03:17,843 The number of books I've sold, three. 35 00:03:17,923 --> 00:03:19,723 -It's pathetic. -What did you expect? 36 00:03:19,803 --> 00:03:22,363 -To be a bestseller after a week? -Way to cheer me up. 37 00:03:22,443 --> 00:03:25,603 Borja and I are a bit behind on your marketing plan. 38 00:03:25,683 --> 00:03:27,003 He's still not answering? 39 00:03:27,083 --> 00:03:31,363 He doesn't even let it ring or go to voicemail like, "Hey, I'm busy." 40 00:03:31,443 --> 00:03:33,723 -He just declines my calls. -Did she say 45? 41 00:03:33,803 --> 00:03:35,843 -No, 55. -Christ alive. 42 00:03:35,923 --> 00:03:39,963 For the record, I read your book and I already told you I loved it. 43 00:03:40,043 --> 00:03:41,483 You're not just saying that? 44 00:03:41,563 --> 00:03:45,243 You made me the sex-legend friend. How could I not like it? 45 00:03:45,323 --> 00:03:46,203 I read it twice. 46 00:03:46,283 --> 00:03:49,003 Really? Because you don't have enough money for other books. 47 00:03:49,083 --> 00:03:51,083 That and because I gobbled it up. 48 00:03:51,163 --> 00:03:52,643 -Really? -What did she say? 49 00:03:52,723 --> 00:03:53,843 I read it in one go. 50 00:03:53,923 --> 00:03:56,843 Since Borja isn't talking to me I have a lot of free time. 51 00:03:58,043 --> 00:03:58,923 Fuck. 52 00:03:59,963 --> 00:04:01,883 -What? -One, two, and three. 53 00:04:01,963 --> 00:04:05,123 -You're my three sales. -What about your family? 54 00:04:05,203 --> 00:04:07,203 I haven't told them or Adrián. 55 00:04:07,283 --> 00:04:10,523 I talk about my infidelity. He'd hate me forever. 56 00:04:10,603 --> 00:04:12,843 You could have used literary license. 57 00:04:12,923 --> 00:04:15,363 I should've published under a pen name. 58 00:04:15,443 --> 00:04:18,003 Don't worry, nobody knows about your book. 59 00:04:18,083 --> 00:04:20,883 -Dude! -I mean for the time being. 60 00:04:20,963 --> 00:04:22,923 Be patient with the sales. 61 00:04:23,003 --> 00:04:24,883 Sometimes we ask too much of ourselves. 62 00:04:24,963 --> 00:04:27,043 Come on! Hey! 63 00:04:29,923 --> 00:04:31,603 Twenty-nine! 64 00:04:31,683 --> 00:04:34,883 Listen, did you hear that? It's not just a number. 65 00:04:34,963 --> 00:04:37,123 It's the "deadline age" for success. 66 00:04:37,203 --> 00:04:39,283 -Twenty-nine? -That's why you're stressed. 67 00:04:39,363 --> 00:04:42,283 It's also why I'm not making progress on my presentation. 68 00:04:42,363 --> 00:04:45,003 -I'm too drunk to follow you. -I'm serious. 69 00:04:45,083 --> 00:04:48,803 When's the last time you went on vacation? How many job interviews have you had? 70 00:04:48,883 --> 00:04:52,923 Am I the only one feeling the pressure to succeed before I'm 30? 71 00:04:53,003 --> 00:04:56,043 When you turn 30, people see you as a walking uterus. 72 00:04:56,123 --> 00:05:01,003 I heard a colleague distinguishing between women who are creators and procreators. 73 00:05:01,083 --> 00:05:03,363 As if you couldn't be both at once. 74 00:05:03,443 --> 00:05:04,763 -Or neither. -Bingo! 75 00:05:04,843 --> 00:05:06,363 -Did I hear "bingo"? -No. 76 00:05:06,443 --> 00:05:09,203 -No, put your hand down. -Here. Bingo! 77 00:05:09,283 --> 00:05:11,763 -She just won. -It was a mistake. 78 00:05:11,843 --> 00:05:14,483 -Let's grab that table over there. -Okay. 79 00:05:14,563 --> 00:05:16,603 -Okay. -I can't take you anywhere. 80 00:05:16,683 --> 00:05:18,563 -Let's sing! -Yes, please. 81 00:05:18,643 --> 00:05:20,803 -I'll finish this and go. -How embarrassing. 82 00:05:20,883 --> 00:05:22,123 -Stop it. -Me, naked? 83 00:05:22,203 --> 00:05:24,723 -Yes. -Well, maybe just topless. 84 00:05:24,803 --> 00:05:28,443 -Let's get dinner later. -I have a Hoop date. It's the new Tinder. 85 00:05:28,523 --> 00:05:30,563 How do you keep up with all those apps? 86 00:05:30,643 --> 00:05:32,163 Go with the flow, my friend. 87 00:05:32,243 --> 00:05:33,883 Still no word from Sergio? 88 00:05:34,723 --> 00:05:35,763 He ghosted me. 89 00:05:35,843 --> 00:05:39,243 -That's for the best, right? -I've got a date too. 90 00:05:39,323 --> 00:05:41,683 Dinner with Víctor. Supposedly. 91 00:05:41,763 --> 00:05:43,163 "Supposedly"? 92 00:05:49,283 --> 00:05:50,843 -What did you add to this? -Curry. 93 00:05:50,923 --> 00:05:53,243 No! Why? It's disgusting. 94 00:05:53,323 --> 00:05:54,803 I learned it in Berlin. 95 00:05:54,883 --> 00:05:55,723 -Did you? -Yes. 96 00:05:55,803 --> 00:05:57,243 What else did you learn? 97 00:05:59,803 --> 00:06:01,563 -The movie's starting. -I don't care. 98 00:06:01,643 --> 00:06:04,403 -We'll miss the beginning, it's important. -I don't care. 99 00:06:10,043 --> 00:06:10,883 Let's go. 100 00:06:13,243 --> 00:06:15,043 This says it's like a ballet. 101 00:06:15,123 --> 00:06:19,363 Yeah, it's a version of Swan Lake but with contemporary dance. 102 00:06:19,443 --> 00:06:22,563 It's not pointe ballet, it's more… What? 103 00:06:23,443 --> 00:06:24,283 What is it? 104 00:06:25,483 --> 00:06:26,723 You look too beautiful. 105 00:06:32,963 --> 00:06:35,003 You need something like that. A fuck buddy. 106 00:06:35,083 --> 00:06:37,483 Víctor is perfect if you don't want to commit. 107 00:06:37,563 --> 00:06:39,723 She can skip all the crazy relationship stuff. 108 00:06:39,803 --> 00:06:44,283 Sure, absolutely. That's the good thing about not having a relationship. 109 00:06:46,643 --> 00:06:49,043 Don't tell me you want a relationship. 110 00:06:49,123 --> 00:06:50,603 -Who said that? -You thought it. 111 00:06:50,683 --> 00:06:52,603 -No way. -She made that face. 112 00:06:52,683 --> 00:06:54,883 -Her chopping-onion face. -The intense one. 113 00:06:54,963 --> 00:06:57,003 -Allergy eyes. -I don't do that. 114 00:06:57,083 --> 00:06:58,243 Sure you don't. 115 00:06:58,323 --> 00:07:00,803 Hey, it's Víctor, and I know him. 116 00:07:00,883 --> 00:07:03,203 Don't expect brunch and a shared Netflix account. 117 00:07:03,283 --> 00:07:07,683 I don't! I just wonder if the only thing we have in common is sex. 118 00:07:07,763 --> 00:07:09,043 What's the problem? 119 00:07:09,123 --> 00:07:10,763 Well, it's new to me. 120 00:07:10,843 --> 00:07:15,043 I'm trying to get used to the idea of a flexible relationship. 121 00:07:17,603 --> 00:07:20,403 Did you tell your boss about your new job offer? 122 00:07:20,483 --> 00:07:22,163 -Come on! -Wow! 123 00:07:22,243 --> 00:07:24,843 -Now that's how you change the subject. -I'm just asking! 124 00:07:24,923 --> 00:07:26,323 Yeah, I know. 125 00:07:26,403 --> 00:07:28,803 She gave me a new project for some gyms. 126 00:07:28,883 --> 00:07:30,003 And, by the way, 127 00:07:30,083 --> 00:07:33,643 I get a free aerial yoga class, and I can take whoever I want. 128 00:07:33,723 --> 00:07:35,523 That's perfect! Val's flexible now. 129 00:07:36,603 --> 00:07:37,443 Right? 130 00:07:39,563 --> 00:07:42,563 Wait, did we go past…? We did, right? 131 00:07:42,683 --> 00:07:45,203 Yes, it was like three streets… 132 00:07:45,883 --> 00:07:47,163 So here, at the… 133 00:07:48,123 --> 00:07:49,723 third one, here. 134 00:07:49,803 --> 00:07:51,803 -Number 11. This is it. -Wait. 135 00:07:51,883 --> 00:07:54,363 -What? -I love it when you smile like this. 136 00:07:56,403 --> 00:07:59,443 -No, wait. I want to do something. -Yeah, me too. 137 00:07:59,523 --> 00:08:02,043 I want to do something that doesn't involve sex. 138 00:08:02,123 --> 00:08:04,483 Or at least in the beginning. Okay? 139 00:08:04,563 --> 00:08:06,083 -Let's go in then? -Yes. 140 00:08:06,163 --> 00:08:07,003 Are you sure? 141 00:08:07,643 --> 00:08:09,683 -And this place? -What do you mean? 142 00:08:09,763 --> 00:08:12,283 -What is it? -You'll see. It's a surprise. 143 00:08:12,363 --> 00:08:15,403 -Did someone recommend it? -I'll tell you later. 144 00:08:18,883 --> 00:08:19,963 See that girl? 145 00:08:20,883 --> 00:08:23,323 That's Luna Miguel. My favorite poet. 146 00:08:25,163 --> 00:08:27,443 -I love poetry. -Yeah, right. 147 00:08:28,003 --> 00:08:30,523 This is an aperitif with poetry on the couch. 148 00:08:30,603 --> 00:08:33,563 Strangers come to an apartment to listen to her. 149 00:08:33,643 --> 00:08:34,763 I see. 150 00:08:35,603 --> 00:08:39,283 -Víctor, soon you'll know my set by heart. -I'll never get tired of it. 151 00:08:42,523 --> 00:08:44,283 I told you I liked poetry. 152 00:08:46,083 --> 00:08:47,763 -Want something to eat? -No. 153 00:08:49,003 --> 00:08:53,403 So, you've been here before. It's a bit weird to come on your own. 154 00:08:53,483 --> 00:08:56,403 -It's normally just couples. -Well, like us. 155 00:08:56,483 --> 00:08:59,883 Well, I mean couples… couples. 156 00:09:00,803 --> 00:09:03,163 Macaroons! They took my advice. 157 00:09:06,923 --> 00:09:09,243 It's amazing you know Luna Miguel. 158 00:09:09,843 --> 00:09:12,643 You know, I like learning new things about you. 159 00:09:13,163 --> 00:09:16,123 About us. What we're like, 160 00:09:16,683 --> 00:09:17,643 what we are. 161 00:09:19,803 --> 00:09:21,483 -Slowly. -Of course. 162 00:09:22,003 --> 00:09:23,043 -Want some? -Yes. 163 00:09:24,163 --> 00:09:28,683 I love taking things slow but always knowing where I'm headed. 164 00:09:29,923 --> 00:09:31,443 Which makes me wonder, 165 00:09:32,883 --> 00:09:33,963 you and I…? 166 00:09:35,403 --> 00:09:37,203 The recital is about to start. 167 00:09:39,603 --> 00:09:40,443 You and I 168 00:09:41,443 --> 00:09:42,723 should take a seat. 169 00:10:06,883 --> 00:10:10,283 -Lola, can we talk? -In any language you want except yours. 170 00:10:11,043 --> 00:10:13,683 -I've been calling you all week. -Stop lying. 171 00:10:13,763 --> 00:10:15,923 -You haven't answered my texts. -What texts? 172 00:10:16,523 --> 00:10:20,843 Sergio, it's over. Stop trying. You and I have nothing left to talk about. 173 00:10:23,203 --> 00:10:25,003 Give me five minutes at least. 174 00:10:25,643 --> 00:10:28,123 You had months. Sorry. 175 00:10:29,843 --> 00:10:32,043 You're the reason I left Marta. 176 00:10:33,483 --> 00:10:35,003 Because I want to be with you. 177 00:10:37,363 --> 00:10:38,843 You don't have anything to say? 178 00:10:43,083 --> 00:10:44,203 Everything okay? 179 00:10:45,043 --> 00:10:46,803 Yes, fine. 180 00:10:47,483 --> 00:10:48,723 Let's get out of here. 181 00:10:53,403 --> 00:10:57,163 Today I'll be clear with you 182 00:10:57,243 --> 00:11:02,963 I'll be more than clear to get out of here 183 00:11:07,963 --> 00:11:11,763 "You ask me for a happy poem." "What do you want me to say?" 184 00:11:11,843 --> 00:11:13,443 "I believe in love." 185 00:11:13,523 --> 00:11:17,163 "What most excites me in life is eating pizza on Sunday." 186 00:11:17,243 --> 00:11:19,843 "I love holding sperm between my legs 187 00:11:19,923 --> 00:11:24,523 until the liquid drips out, drop by drop, to the cold floor of my dream." 188 00:11:25,483 --> 00:11:27,243 "You ask me for a happy poem…" 189 00:11:27,323 --> 00:11:28,843 I want to be flexible, 190 00:11:28,923 --> 00:11:31,523 but I also want to know where this is headed. 191 00:11:33,403 --> 00:11:35,163 Can we talk about this later? 192 00:11:35,243 --> 00:11:38,483 It's just that later we never talk. All we do is fuck. 193 00:11:40,323 --> 00:11:41,403 Sorry, yeah. 194 00:11:42,243 --> 00:11:43,083 Get up. 195 00:11:43,163 --> 00:11:46,443 "I read a book where the protagonist kills her cat." 196 00:11:46,523 --> 00:11:48,563 I stepped on your foot. I'm sorry. 197 00:11:48,643 --> 00:11:50,723 "…where two lovers break up." 198 00:11:51,443 --> 00:11:52,283 Don't laugh. 199 00:11:53,123 --> 00:11:55,003 Don't laugh. I'm being serious. 200 00:11:55,083 --> 00:11:58,643 We've been seeing each other for weeks, and I didn't even know you like poetry. 201 00:11:58,723 --> 00:12:01,603 After seeing Adrián for a few weeks, you got married. 202 00:12:01,683 --> 00:12:05,403 -That wasn't a great idea. -Adrián has nothing to do with this. 203 00:12:05,483 --> 00:12:08,603 He does. You only think about the past and the future, 204 00:12:08,683 --> 00:12:10,523 and you don't enjoy what's in between. 205 00:12:15,443 --> 00:12:17,803 How can I? I don't know anything about you. 206 00:12:17,883 --> 00:12:20,283 I don't know what your favorite food is. 207 00:12:21,283 --> 00:12:22,123 Ceviche. 208 00:12:24,283 --> 00:12:27,083 -Or how you take your coffee. -Americano. Black. 209 00:12:27,163 --> 00:12:28,403 -Really? -Yes. 210 00:12:29,403 --> 00:12:30,803 When's your birthday? 211 00:12:30,883 --> 00:12:31,803 Next week. 212 00:12:32,363 --> 00:12:33,203 Right. 213 00:12:35,043 --> 00:12:36,403 Seriously. It's next week. 214 00:12:36,483 --> 00:12:37,323 What? 215 00:12:38,963 --> 00:12:39,923 You're a Libra? 216 00:12:41,443 --> 00:12:42,643 Sorry. 217 00:12:43,803 --> 00:12:45,363 How old is he going to be? 218 00:12:46,523 --> 00:12:49,203 No idea. I was so in shock I didn't ask. 219 00:12:49,283 --> 00:12:51,003 Right. Thirty-five? 220 00:12:51,083 --> 00:12:54,323 -Less, don't you think? -Light-colored eyes can be deceiving. 221 00:12:55,443 --> 00:12:57,203 Tell me how you're doing. 222 00:12:57,283 --> 00:13:02,043 As dry as the Manzanares river, girl. You know what makes me feel the worst? 223 00:13:02,923 --> 00:13:06,323 I criticized Borja's ideas, but what do I have? 224 00:13:06,843 --> 00:13:08,803 A promising future and a brilliant mind? 225 00:13:08,883 --> 00:13:11,403 Yeah, one that can't come up with a decent campaign. 226 00:13:11,483 --> 00:13:15,003 Remember this. My shittiest moment on both a professional and personal level 227 00:13:15,083 --> 00:13:17,203 was what inspired me to write Impostor. 228 00:13:17,283 --> 00:13:20,443 Yeah, but I need to sell more than three lipsticks. 229 00:13:23,563 --> 00:13:26,883 I texted Borja and told him to buy the book for the marketing campaign. 230 00:13:26,963 --> 00:13:29,723 But, surprise, he didn't answer. 231 00:13:29,803 --> 00:13:30,803 IMPOSTOR, FOUR SALES 232 00:13:30,883 --> 00:13:32,203 He just bought it. 233 00:13:34,523 --> 00:13:37,323 Well, at least I know he's getting my texts. 234 00:13:38,603 --> 00:13:40,283 What are you going to get Víctor? 235 00:13:40,363 --> 00:13:43,843 All I know about him is that he likes ceviche and Americano coffee. 236 00:13:43,923 --> 00:13:47,643 Please, don't even think of getting him a cookbook. 237 00:13:47,723 --> 00:13:49,763 If I knew what was going on between us… 238 00:13:49,843 --> 00:13:51,923 -What does that have to do with it? -A lot. 239 00:13:52,003 --> 00:13:56,163 Hey, I could give him The Light Years, but it's a saga. 240 00:13:56,243 --> 00:13:58,803 Am I saying I want to buy him all five books? 241 00:13:58,883 --> 00:14:01,363 -That would be like proposing. -A little. 242 00:14:02,203 --> 00:14:05,083 I could go for a classic, Pride and Prejudice, 243 00:14:05,603 --> 00:14:07,003 but that wouldn't be sincere. 244 00:14:07,523 --> 00:14:10,203 What I have with Víctor is riskier. 245 00:14:10,283 --> 00:14:13,523 Do you prefer the 1995 or the 2005 film adaptation? 246 00:14:14,883 --> 00:14:16,203 Colin Firth! 247 00:14:17,403 --> 00:14:18,763 But it doesn't matter, 248 00:14:18,843 --> 00:14:21,563 literary adaptations always get criticized. 249 00:14:21,643 --> 00:14:22,843 Yeah. 250 00:14:22,923 --> 00:14:25,923 Maybe I shouldn't get him anything. That's what we have, nothing. 251 00:14:26,003 --> 00:14:29,243 Just choose a book and stop driving yourself crazy. 252 00:14:29,323 --> 00:14:30,963 No. It's not just a book. 253 00:14:31,043 --> 00:14:33,883 It's a gift of words, intimacy, moments alone. 254 00:14:34,403 --> 00:14:36,203 It's a message in and of itself. 255 00:14:37,483 --> 00:14:39,203 "A message in and of itself." 256 00:14:40,163 --> 00:14:41,283 Of course. 257 00:14:41,363 --> 00:14:44,483 Of course, moments. It's a message in and of itself. 258 00:14:44,563 --> 00:14:47,403 -Well done. I need to get to work. -What did I say? 259 00:14:47,483 --> 00:14:49,803 -Love you. Thank you so much! -Help me! 260 00:14:49,883 --> 00:14:50,763 No, I can't! 261 00:14:51,283 --> 00:14:52,283 What do you want? 262 00:15:32,883 --> 00:15:34,203 SERGIO - TWO WEEKS AGO 263 00:15:34,283 --> 00:15:35,683 A LITTLE LATER. I WANT TO… 264 00:15:40,243 --> 00:15:42,723 MARTA'S NOT WORKING, SO IT'LL BE HARD TO MEET UP. 265 00:15:42,803 --> 00:15:44,083 I HAVE PLANS WITH THE GIRLS. 266 00:15:44,163 --> 00:15:45,803 I'LL STOP BY AT SIX. I WANT YOU. 267 00:15:45,883 --> 00:15:47,563 LATER. I WANT TO GO HOME AND SHOWER. 268 00:15:47,643 --> 00:15:49,123 CONTACT BLOCKED 269 00:15:57,283 --> 00:15:58,683 CONTACT UNBLOCKED 270 00:16:04,443 --> 00:16:05,283 Are you okay? 271 00:16:17,243 --> 00:16:20,283 What's wrong? You've been acting strange all afternoon. 272 00:16:20,803 --> 00:16:21,923 Nothing's wrong. 273 00:16:22,803 --> 00:16:24,763 I'm fine. Really. 274 00:16:26,323 --> 00:16:27,163 I'm here. 275 00:16:28,283 --> 00:16:31,083 If you want to talk or you need to express… 276 00:16:32,363 --> 00:16:34,523 I don't want to love you 277 00:16:37,203 --> 00:16:42,483 We're history 278 00:16:48,163 --> 00:16:52,683 Today isn't 279 00:16:52,763 --> 00:16:57,763 Just another day 280 00:17:01,003 --> 00:17:05,283 Today isn't 281 00:17:05,363 --> 00:17:10,603 Just another day 282 00:17:13,643 --> 00:17:17,963 I'm not getting up early 283 00:17:18,043 --> 00:17:23,003 Today 284 00:17:26,203 --> 00:17:30,563 You won't say 285 00:17:30,643 --> 00:17:35,963 Good morning to me in the hallway 286 00:17:39,043 --> 00:17:40,163 Adri! 287 00:17:40,723 --> 00:17:44,203 I told you I'd stop by to pick up my things, remember? 288 00:17:45,243 --> 00:17:47,683 -Is this a bad time? I can come… -No. 289 00:17:47,763 --> 00:17:50,723 -No. Come in. I'm sorry. -It'll just be a minute. 290 00:18:06,723 --> 00:18:07,843 It's weird to see 291 00:18:09,083 --> 00:18:11,123 your home like this, as an outsider. 292 00:18:12,603 --> 00:18:13,443 I know. 293 00:18:15,483 --> 00:18:18,083 I felt like that when I came back from Valencia. 294 00:18:20,923 --> 00:18:22,843 Without you, it's like a different place. 295 00:18:27,323 --> 00:18:30,763 -Do you want a beer, some water, tea? -No. Thank you. 296 00:18:30,843 --> 00:18:33,643 -Okay. -I wanted to look for some negatives. 297 00:18:33,723 --> 00:18:36,403 Maybe they're still here. Can I take a look? 298 00:18:36,483 --> 00:18:40,203 Of course! Look for whatever you need. It was… It is your house. 299 00:18:45,323 --> 00:18:47,923 How's the book going? When is it getting published? 300 00:18:48,963 --> 00:18:51,843 It's going to be pretty delayed, actually. 301 00:18:51,923 --> 00:18:54,963 They asked me to make last-minute changes and you know me… 302 00:18:56,883 --> 00:18:59,083 -I'll go get your box. -Okay. 303 00:19:00,483 --> 00:19:03,283 CALLING VÍCTOR… 304 00:19:16,323 --> 00:19:19,043 Thank God you're here. I have an interview. 305 00:19:19,123 --> 00:19:22,403 What do you think? Don't tell me I look boring because… 306 00:19:22,923 --> 00:19:25,603 -What's wrong? -Did you block Sergio? 307 00:19:27,483 --> 00:19:29,363 Yes, I did. 308 00:19:30,003 --> 00:19:31,403 Let's see if I understand. 309 00:19:31,923 --> 00:19:34,803 I open my home to you, and you do this to me. 310 00:19:35,843 --> 00:19:37,483 And what did I do exactly? 311 00:19:38,363 --> 00:19:42,083 Let you move on? Push you towards healthy relationships? 312 00:19:42,163 --> 00:19:45,803 -See you smile when you talk about guys? -That was my decision to make. 313 00:19:45,883 --> 00:19:49,963 No! It was his. That was the problem. It was always his decision. 314 00:19:50,043 --> 00:19:53,483 Can you hear yourself? You criticize him for making decisions for me, 315 00:19:53,563 --> 00:19:55,323 but you're doing the same thing. 316 00:19:56,083 --> 00:19:58,243 -You deserve better. -Better? 317 00:19:58,323 --> 00:20:03,123 Better? I don't want someone better. Maybe you're the one who's got a problem. 318 00:20:03,203 --> 00:20:06,563 You can only accept perfection. Look at you, not one wrinkle. 319 00:20:06,643 --> 00:20:09,363 But the world isn't like that. You can't change people. 320 00:20:09,963 --> 00:20:12,043 You'd rather settle for crumbs? 321 00:20:12,123 --> 00:20:13,603 He left Marta, for me. 322 00:20:15,123 --> 00:20:18,523 -You think that'll change things? -I want to find out. 323 00:20:21,843 --> 00:20:23,883 You can't hate me for trying to stop this. 324 00:20:25,203 --> 00:20:26,043 I know, 325 00:20:27,763 --> 00:20:28,803 but I love him. 326 00:20:32,403 --> 00:20:33,243 I know. 327 00:20:34,443 --> 00:20:35,403 And so does he. 328 00:20:41,203 --> 00:20:42,283 Do me a favor. 329 00:20:43,043 --> 00:20:44,963 No matter how much you love him… 330 00:20:47,203 --> 00:20:49,123 always love yourself more. 331 00:20:58,123 --> 00:20:59,283 VÍCTOR - USER OFFLINE 332 00:20:59,363 --> 00:21:01,363 No luck? If you're in a rush, I can look-- 333 00:21:01,443 --> 00:21:03,083 No. Can I check the bedroom? 334 00:21:07,643 --> 00:21:10,243 -Are you meeting the girls? -No, not at all. 335 00:21:10,323 --> 00:21:12,923 It must be a package I was waiting for. You… 336 00:21:13,443 --> 00:21:14,283 Yeah. 337 00:21:26,483 --> 00:21:27,963 -Are you okay? -No. 338 00:21:28,483 --> 00:21:32,003 I called you, but your phone was off. Can we do this some other time? 339 00:21:32,763 --> 00:21:34,963 Is this because of what we talked about? 340 00:21:35,683 --> 00:21:38,123 -What? -Me not telling you what's up with us. 341 00:21:38,203 --> 00:21:40,523 No. 342 00:21:40,603 --> 00:21:42,803 No, it's… I've got a migraine. 343 00:21:43,643 --> 00:21:46,203 Yeah, a migraine. A really bad migraine. 344 00:21:46,283 --> 00:21:48,963 It's from staring at the computer for so long. 345 00:21:49,043 --> 00:21:52,483 Right. Maybe I don't want to put a label on us, 346 00:21:53,283 --> 00:21:58,163 and maybe I need more time than you, but I'm certain I want to be with you. 347 00:22:00,403 --> 00:22:01,243 And 348 00:22:02,483 --> 00:22:05,443 I want to invite you to my birthday with my family. 349 00:22:07,363 --> 00:22:08,203 What? 350 00:22:08,283 --> 00:22:11,483 It's a casual thing, but I'd like them to meet you. 351 00:22:13,083 --> 00:22:13,923 Really? 352 00:22:14,003 --> 00:22:14,843 Really. 353 00:22:16,963 --> 00:22:19,443 Well, yes. Of course. 354 00:22:22,683 --> 00:22:23,723 But I need to… 355 00:22:23,803 --> 00:22:25,603 -Sure. You need to rest. -Yes. 356 00:22:26,323 --> 00:22:29,283 -Did you take something? -No. Later, if I need it. 357 00:22:30,163 --> 00:22:32,523 -I'm… -You need to be in the dark. 358 00:22:48,723 --> 00:22:49,763 I found them. 359 00:22:52,203 --> 00:22:54,123 So, what's up? Have you eaten? 360 00:22:55,363 --> 00:22:56,203 Well… 361 00:22:58,243 --> 00:22:59,603 PHARMACY 362 00:23:03,883 --> 00:23:06,923 I GOT YOU SOMETHING FOR YOUR MIGRAINE. 363 00:23:07,003 --> 00:23:08,923 -Are you okay? You sure? -Yeah. 364 00:23:09,003 --> 00:23:12,723 Go to parks to take photos like… 365 00:23:29,283 --> 00:23:31,243 -Nerea Bernal? -Yes, that's me. 366 00:23:31,323 --> 00:23:32,443 Follow me, please. 367 00:23:42,443 --> 00:23:43,603 Well… 368 00:23:43,683 --> 00:23:45,003 So, 369 00:23:45,883 --> 00:23:47,923 I read your résumé. 370 00:23:48,923 --> 00:23:52,563 I see you haven't worked at many law firms. 371 00:23:55,003 --> 00:23:56,123 Is everything okay? 372 00:23:56,723 --> 00:23:59,603 I'll just leave now and save us both some time. 373 00:24:00,123 --> 00:24:02,523 -Excuse me? -Yeah, I know how this goes. 374 00:24:02,603 --> 00:24:04,603 I've only worked at my parents' law firm, 375 00:24:04,683 --> 00:24:06,683 and you're looking for someone experienced. 376 00:24:06,763 --> 00:24:08,563 I've worked hard for everything I have. 377 00:24:08,643 --> 00:24:11,243 I don't doubt that, but I don't understand-- 378 00:24:11,323 --> 00:24:14,483 You have no idea how many interviews I've gone to this month. 379 00:24:15,003 --> 00:24:18,803 I'm 29. While my friends are wondering when they'll achieve success, 380 00:24:18,883 --> 00:24:22,923 I'm wondering if I can make ends meet. And I'm sorry, but I'm tired. 381 00:24:23,443 --> 00:24:26,363 I'm tired of feeling judged while I keep my mouth shut. 382 00:24:27,683 --> 00:24:28,523 Thanks. 383 00:24:38,243 --> 00:24:39,803 Girls, this is work. 384 00:24:39,883 --> 00:24:42,923 After this I need you in focus-group mode over some beers. 385 00:24:43,003 --> 00:24:45,843 -You said yoga was stupid. -I still say that about kundalini. 386 00:24:45,923 --> 00:24:49,483 I haven't had sex in days, I'm wasting away, and this is free. 387 00:24:49,563 --> 00:24:51,003 This looks dangerous to me. 388 00:24:51,083 --> 00:24:54,283 Anything that involves physical exercise looks dangerous to you. 389 00:24:55,003 --> 00:24:59,123 Once I went to a guy's house, and he had one of these. I didn't do bad. 390 00:24:59,203 --> 00:25:02,003 -From Tinder? -No, online Parcheesi. 391 00:25:02,603 --> 00:25:03,923 Girl, you're unstoppable. 392 00:25:04,003 --> 00:25:06,483 Ladies, we'll start with some stretches. 393 00:25:07,123 --> 00:25:11,763 Place your left leg in the swing and open your right arm. 394 00:25:12,323 --> 00:25:13,603 Sergio left Marta. 395 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 What? 396 00:25:15,843 --> 00:25:17,723 He wants us to give it a shot. 397 00:25:17,803 --> 00:25:20,923 I still wonder if a toxic relationship can ever change. 398 00:25:21,003 --> 00:25:22,883 Now let's swap legs. 399 00:25:25,683 --> 00:25:27,803 At least you know your relationship status. 400 00:25:27,883 --> 00:25:31,443 It went from fuck-buddy Víctor to him inviting me to his parents' house. 401 00:25:31,523 --> 00:25:32,523 What? 402 00:25:33,203 --> 00:25:35,603 -Sorry. -He said it was an informal thing. 403 00:25:35,683 --> 00:25:39,523 Informal is going to a movie or screwing. Meeting the parents is different. 404 00:25:39,603 --> 00:25:43,363 Now, place the swing behind your shoulder blades. 405 00:25:43,443 --> 00:25:47,603 And, very slowly, you're going to open up your chest. 406 00:25:47,683 --> 00:25:50,283 -Carmen, do you know Borja's parents? -No. 407 00:25:50,363 --> 00:25:51,403 Good. 408 00:25:52,083 --> 00:25:55,403 -Hey, why's that? -You just opened a can of worms. 409 00:25:55,483 --> 00:25:57,723 I don't know why that's considered a good thing. 410 00:25:57,803 --> 00:26:01,003 Family only causes fights, problems and Christmas commitments. 411 00:26:01,083 --> 00:26:02,283 Silence, ladies. 412 00:26:02,803 --> 00:26:06,243 Now, lean back and open up your chest. 413 00:26:08,083 --> 00:26:10,443 God, I really needed this. 414 00:26:10,523 --> 00:26:13,603 I got an email from the place I interviewed at last week. 415 00:26:13,683 --> 00:26:15,523 -Good news? -I doubt it. 416 00:26:15,603 --> 00:26:18,043 I probably left something there, aside from my pride. 417 00:26:18,123 --> 00:26:20,803 Isn't it dangerous to hang like this so long? 418 00:26:20,883 --> 00:26:23,243 They say it can fuck up your balance liquid. 419 00:26:23,323 --> 00:26:27,203 You're lucky you've got good genes because fitness is not your thing. 420 00:26:27,283 --> 00:26:30,843 -Okay, ladies. Now let's do the bat. -The what? 421 00:26:30,923 --> 00:26:33,683 Lean back, grab hold of the swing, 422 00:26:33,763 --> 00:26:36,803 hook your legs around it and let yourself fall back. 423 00:26:42,683 --> 00:26:46,003 Carmen, are you still inspired by what I said for your ad campaign? 424 00:26:46,803 --> 00:26:49,283 "Makeup is a language. Express yourself." 425 00:26:49,363 --> 00:26:51,403 That's my Carmen. 426 00:26:51,483 --> 00:26:54,083 Sounds great. But that means that women 427 00:26:54,163 --> 00:26:57,123 who don't know how to do their makeup have problems communicating. 428 00:26:57,203 --> 00:27:00,603 Look. See, I'm not that bad at sports. 429 00:27:00,683 --> 00:27:04,523 We're going to go back very slowly. Grab hold of the swing 430 00:27:04,603 --> 00:27:07,483 and slowly pull yourself back up. 431 00:27:08,883 --> 00:27:10,283 -Val! -Are you okay? 432 00:27:10,363 --> 00:27:12,243 -Yes. -Holy crap. 433 00:28:20,963 --> 00:28:22,243 Happy birthday. 434 00:28:23,563 --> 00:28:24,403 Thank you. 435 00:28:26,363 --> 00:28:27,323 Your seat belt. 436 00:28:28,883 --> 00:28:29,723 Okay. 437 00:28:55,203 --> 00:28:57,243 -Wait up. -I don't like being late. 438 00:28:57,323 --> 00:29:00,043 Are you nervous? You barely said a word in the car. 439 00:29:00,123 --> 00:29:03,603 I'm not nervous. You're not the first girl I've brought to my parents' house. 440 00:29:09,883 --> 00:29:10,803 Víctor. 441 00:29:10,883 --> 00:29:12,283 -White, right? -Yes. 442 00:29:12,923 --> 00:29:14,923 I thought it'd be more intimate. 443 00:29:15,003 --> 00:29:18,163 -It's also my twin sister's birthday. -You have a twin sister? 444 00:29:18,843 --> 00:29:19,683 Mom. 445 00:29:20,323 --> 00:29:21,683 Darling. 446 00:29:21,763 --> 00:29:23,883 -How's your day so far? -Good. Yours? 447 00:29:23,963 --> 00:29:26,443 Very well. Well, we are a little tipsy. 448 00:29:26,523 --> 00:29:29,523 Your dad and I decided to do a wine-tasting before the party. 449 00:29:29,603 --> 00:29:31,683 -Oh, is that Valeria? -Yes. 450 00:29:32,443 --> 00:29:33,283 Valeria. 451 00:29:34,883 --> 00:29:37,563 -Oh, my! It's so nice to meet you. -Hello. 452 00:29:37,643 --> 00:29:38,563 Come here. 453 00:29:40,403 --> 00:29:41,523 You're gorgeous. 454 00:29:41,603 --> 00:29:44,803 -So are you. -Make yourself at home. And forget that. 455 00:29:44,883 --> 00:29:47,963 -There are red wines. Get a Rioja. -Great. Perfect. 456 00:29:49,603 --> 00:29:52,003 -Should I introduce you to the others? -Okay. 457 00:29:54,643 --> 00:29:56,323 Hey, your mom's lovely. 458 00:30:01,443 --> 00:30:02,483 Carol. 459 00:30:02,563 --> 00:30:05,243 -This is my twin sister, Carolina. -Hi. 460 00:30:05,323 --> 00:30:07,563 Nice to meet you. Congrats! How far along are you? 461 00:30:07,643 --> 00:30:10,843 Eight months. I can't wait for this alien to come out. 462 00:30:10,923 --> 00:30:13,563 -Don't say that about my nephew. -Shut up. 463 00:30:13,643 --> 00:30:15,163 This is her husband, Peter. 464 00:30:15,243 --> 00:30:16,203 A pleasure. 465 00:30:16,283 --> 00:30:19,683 Over there, as you might have guessed, is my father, Víctor. 466 00:30:20,203 --> 00:30:22,043 I brought a little dessert. 467 00:30:22,643 --> 00:30:25,523 Now I see I should have brought more. 468 00:30:25,603 --> 00:30:27,523 No, it's perfect. Thanks, sweetie. 469 00:30:28,483 --> 00:30:31,803 -Where's Aina? She's my little sister. -Aina's late, as usual. 470 00:30:31,883 --> 00:30:34,163 Time to eat. You can take a seat. 471 00:30:34,243 --> 00:30:35,123 Come on. 472 00:30:35,203 --> 00:30:37,803 Come with me. Let's put this in the kitchen. 473 00:30:37,883 --> 00:30:40,443 -Mom. -I'll bring her back in a second. 474 00:30:43,043 --> 00:30:45,843 -Sorry. -That looks delicious. 475 00:30:45,923 --> 00:30:47,283 Thank you. 476 00:30:47,363 --> 00:30:49,363 -Can I help? -No, have a seat. 477 00:30:49,443 --> 00:30:51,403 -A glass of Rioja? -Sure. 478 00:30:55,203 --> 00:30:57,163 I'm so glad you came. 479 00:30:57,243 --> 00:31:00,523 Really. Víctor doesn't usually tell us about many girls. 480 00:31:02,243 --> 00:31:03,403 He told you about me? 481 00:31:03,483 --> 00:31:04,323 Yes. 482 00:31:04,883 --> 00:31:07,523 So much so that I bought your book this morning. 483 00:31:08,043 --> 00:31:11,123 You're the first person I don't know that bought my book. 484 00:31:11,203 --> 00:31:13,523 Am I? I won't be the last, you'll see. 485 00:31:14,163 --> 00:31:18,643 -I've loved everything I've read so far. -I want to read it too, Valeria. 486 00:31:18,723 --> 00:31:21,723 But I'm not sure I'm ready to know what my brother's like in bed. 487 00:31:21,803 --> 00:31:22,963 He's wonderful. 488 00:31:23,043 --> 00:31:24,283 Mom, please. 489 00:31:24,363 --> 00:31:26,483 -From what I've read… -Kill me, please. 490 00:31:26,563 --> 00:31:29,243 Don't worry. She's a sexologist. You can't make her blush. 491 00:31:29,323 --> 00:31:31,243 You were right to leave your husband. 492 00:31:31,323 --> 00:31:33,283 -Mom! -Come on, Caro! 493 00:31:34,403 --> 00:31:37,603 Look, when sexual relationships aren't satisfying, 494 00:31:37,683 --> 00:31:40,203 that's a symptom of deeper problems. 495 00:31:40,283 --> 00:31:42,203 You heard it from a professional. 496 00:31:42,883 --> 00:31:45,803 I never thought my first conversation with Víctor's family 497 00:31:45,883 --> 00:31:47,483 would be about my sex life. 498 00:31:48,963 --> 00:31:51,323 -This looks delicious. Can I? -No, hands off. 499 00:31:52,163 --> 00:31:53,083 What's up? 500 00:31:53,163 --> 00:31:55,883 We were talking about your sex scenes in her book. 501 00:31:57,363 --> 00:31:58,523 You know Mom. 502 00:31:58,603 --> 00:32:02,963 We were talking about how I did the right thing leaving Adrián. 503 00:32:03,483 --> 00:32:05,363 And who said you left him? 504 00:32:09,763 --> 00:32:11,203 Well, we're separated. 505 00:32:12,323 --> 00:32:13,603 You still wear your ring. 506 00:32:17,603 --> 00:32:20,363 Let's take this out. We'll wait for you outside. 507 00:32:20,883 --> 00:32:22,283 -After you. -Thank you. 508 00:32:30,163 --> 00:32:31,363 What was that about? 509 00:32:31,883 --> 00:32:34,163 -It's just a piece of metal. -No, it's not. 510 00:32:34,243 --> 00:32:36,243 Every time I see it, I see him. 511 00:32:36,323 --> 00:32:38,163 Adrián isn't a part of my life anymore. 512 00:32:38,243 --> 00:32:40,323 Why didn't you tell me he was at your place? 513 00:32:41,603 --> 00:32:44,043 I don't want you to lie to me like you lied to him. 514 00:32:46,203 --> 00:32:49,403 You could have told me instead of making a scene in front of your mom. 515 00:32:49,483 --> 00:32:51,683 I wanted to avoid an uncomfortable situation. 516 00:32:52,203 --> 00:32:54,523 Uncomfortable for who? For you? For us? 517 00:32:55,803 --> 00:32:58,883 Val, grow up. Tell Adrián once and for all that we… 518 00:33:00,963 --> 00:33:03,323 -"That we" what? -You know. 519 00:33:03,403 --> 00:33:05,843 No, honestly, I have no fucking clue. 520 00:33:07,443 --> 00:33:09,363 Labeling this wouldn't make it any better. 521 00:33:10,563 --> 00:33:12,763 Be honest. Are you going to get a divorce? 522 00:33:15,363 --> 00:33:17,283 Wait, let me see if I get it. 523 00:33:17,363 --> 00:33:19,123 You can't put a name on what we are, 524 00:33:19,203 --> 00:33:22,643 but you can demand that I put a name on what I have with Adrián. 525 00:33:23,283 --> 00:33:27,323 I'm trying to grow up, but hanging out with babies makes it hard. 526 00:33:27,403 --> 00:33:29,323 -"With babies"? -Yes. 527 00:33:34,283 --> 00:33:36,003 Happy birthday, Víctor. 528 00:33:40,883 --> 00:33:45,003 -I'm leaving. Something's come up. -Don't worry, it's okay. 529 00:33:45,083 --> 00:33:45,923 Thank you. 530 00:33:46,683 --> 00:33:47,523 Bye. 531 00:33:49,323 --> 00:33:51,003 Leave 532 00:33:52,203 --> 00:33:54,203 The dark now 533 00:33:56,003 --> 00:33:57,963 It's light out 534 00:33:59,403 --> 00:34:01,563 You're following your head 535 00:34:04,003 --> 00:34:05,483 Ready 536 00:34:06,683 --> 00:34:08,883 To run with 537 00:34:10,363 --> 00:34:12,563 That fantasy 538 00:34:13,723 --> 00:34:15,963 That doesn't make any sense 539 00:34:18,843 --> 00:34:21,763 They say time heals everything 540 00:34:22,403 --> 00:34:26,083 But I have to see how 541 00:34:29,283 --> 00:34:32,363 Your tears flood the city 542 00:34:32,443 --> 00:34:35,363 We need clarity 543 00:34:36,283 --> 00:34:39,043 Time passes and nothing changes 544 00:34:39,763 --> 00:34:43,723 Broken, unhealed heart 545 00:34:43,803 --> 00:34:46,803 Your tears flood the city 546 00:34:46,883 --> 00:34:49,883 We need clarity 547 00:34:50,763 --> 00:34:53,523 Time passes and nothing changes 548 00:34:54,323 --> 00:34:58,203 Broken, unhealed heart 549 00:35:01,163 --> 00:35:03,603 Shouting in silence 550 00:35:04,763 --> 00:35:07,203 To not wake 551 00:35:08,603 --> 00:35:10,723 All that pain 552 00:35:12,123 --> 00:35:14,443 In others 553 00:35:16,123 --> 00:35:17,643 Flaming red… 554 00:35:17,723 --> 00:35:19,283 FIVE SALES 555 00:35:19,363 --> 00:35:21,723 …hell 556 00:35:22,723 --> 00:35:25,363 That will soon be heaven 557 00:35:26,603 --> 00:35:28,683 You'll see 558 00:35:31,483 --> 00:35:34,443 They say time heals everything… 559 00:35:35,083 --> 00:35:39,323 Ladies, I've had a shitty day and need to see you. 560 00:35:41,203 --> 00:35:44,323 But I'm tired of listening to myself and don't want to think. 561 00:35:45,123 --> 00:35:47,083 It's been too long since we've gone out. 562 00:35:47,163 --> 00:35:48,723 …nothing changes 563 00:35:48,803 --> 00:35:52,683 Broken, unhealed heart 564 00:35:56,803 --> 00:35:58,843 Let's forget everything tonight. 565 00:35:58,923 --> 00:36:01,163 Congratulations. You start on Monday. 566 00:36:02,163 --> 00:36:04,283 Come, I'll show you around. 567 00:36:04,363 --> 00:36:08,043 I'm sure you all can give me a reason to celebrate. 568 00:36:09,283 --> 00:36:12,603 Any joy would be the perfect excuse to buy you a round of shots. 569 00:36:13,123 --> 00:36:14,843 I can't afford a round of cocktails. 570 00:36:15,363 --> 00:36:17,803 -Can you sign, please? -Yes, sure. 571 00:36:19,163 --> 00:36:21,603 -Here. -That's really good. I'd buy it. 572 00:36:22,563 --> 00:36:23,723 -You would? -Yes. 573 00:36:23,803 --> 00:36:25,643 -Bye. -Thanks. 574 00:36:26,963 --> 00:36:30,283 But it's really about spending time together. 575 00:37:18,123 --> 00:37:21,643 With all this Adrián and Víctor stuff, sometimes I forget to tell you 576 00:37:21,723 --> 00:37:24,723 that you girls are my best love story. 577 00:39:19,363 --> 00:39:21,523 Subtitle translation by: Molly Yurick