1 00:00:07,123 --> 00:00:09,083 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,323 --> 00:00:12,123 [machinery whirring] 3 00:00:26,203 --> 00:00:27,763 TROYA DELIVERIES 4 00:00:27,843 --> 00:00:31,683 ♪ No soy más que tu, tu fantasía ♪ 5 00:00:31,763 --> 00:00:34,283 -♪ Tantas veces soñaste… ♪ -[Carlos] Are you ready? 6 00:00:34,363 --> 00:00:37,203 [laughing] Keep still! You'll start stressing me out. 7 00:00:37,283 --> 00:00:40,283 -You're supposed to keep me safe. -Don't do that while we're moving. 8 00:00:40,363 --> 00:00:41,203 I'm onto you. 9 00:00:41,283 --> 00:00:43,123 ♪ …no se pueden dominar ♪ 10 00:00:43,203 --> 00:00:45,003 ♪ Cuando crees que me ves ♪ 11 00:00:45,083 --> 00:00:46,923 ♪ Cruzo la pared ♪ 12 00:00:47,003 --> 00:00:50,163 ♪ Hago CHAS! Y aparezco a tu lado ♪ 13 00:00:50,763 --> 00:00:52,443 ♪ Quieres ir tras de mí ♪ 14 00:00:52,523 --> 00:00:54,683 -♪ Pobrecito de tí… ♪ -[ringing tone] 15 00:00:54,763 --> 00:00:56,763 ♪ No me puedes atrapar… ♪ 16 00:00:56,843 --> 00:00:59,043 CALLING BORJA… 17 00:00:59,123 --> 00:01:01,763 BORJA - USER BUSY 18 00:01:01,843 --> 00:01:05,643 ♪ De volar por el cielo Y caminar sobre el mar ♪ 19 00:01:05,723 --> 00:01:08,083 ♪ Y de pronto hacerme de carne… ♪ 20 00:01:08,163 --> 00:01:09,363 DÍAZ AND ASSOCIATES 21 00:01:09,443 --> 00:01:12,683 DEAR NEREA, WE CANNOT OFFER YOU A POSITION AT THIS TIME. 22 00:01:13,203 --> 00:01:15,203 -♪ Cuando crees que me ves ♪ -[horn blares] 23 00:01:15,283 --> 00:01:16,723 ♪ Cruzo la pared ♪ 24 00:01:16,803 --> 00:01:19,923 ♪ Hago CHAS! Y aparezco a tu lado ♪ 25 00:01:20,643 --> 00:01:22,403 ♪ Quieres ir tras de mí ♪ 26 00:01:22,483 --> 00:01:23,803 ♪ Pobrecito de tí… ♪ 27 00:01:23,883 --> 00:01:25,243 LALÁ BOOKSHOP 28 00:01:25,323 --> 00:01:28,163 ♪ No me puedes atrapar… ♪ 29 00:01:29,643 --> 00:01:33,003 ELÍSABET BENAVENT, UN CUENTO PERFECTO 30 00:01:40,523 --> 00:01:41,683 Mm… 31 00:01:45,163 --> 00:01:46,203 [music ends] 32 00:01:51,163 --> 00:01:53,563 I bet I'm the one who spends the most time here. 33 00:01:53,643 --> 00:01:55,123 -You been here before? -[beep] 34 00:01:55,603 --> 00:01:56,923 I come here every week. 35 00:01:57,963 --> 00:01:58,883 [beep] 36 00:02:00,643 --> 00:02:02,043 That's because I'm a writer. 37 00:02:02,123 --> 00:02:02,963 [beep] 38 00:02:04,003 --> 00:02:05,723 I've just published my novel. 39 00:02:06,763 --> 00:02:08,803 This one? Everybody wants it. 40 00:02:09,603 --> 00:02:13,123 No. No, you don't have it in stock. I self-published. 41 00:02:14,523 --> 00:02:16,083 Well, in digital format. 42 00:02:16,963 --> 00:02:17,963 It is a bit risky, 43 00:02:18,043 --> 00:02:21,483 but I think it allows me to stay true to myself 44 00:02:22,203 --> 00:02:24,003 -and to be-- -That'll be $32.90. 45 00:02:27,363 --> 00:02:28,363 You want a bag? 46 00:02:28,963 --> 00:02:31,043 No. No, no. Thank you. 47 00:02:42,163 --> 00:02:43,123 Okay. 48 00:02:43,923 --> 00:02:45,043 HI VALERIA FÉRRIZ! 49 00:02:45,123 --> 00:02:46,363 PAYMENT MADE 50 00:02:46,443 --> 00:02:47,283 Thank you. 51 00:02:48,363 --> 00:02:49,763 How many copies have you sold? 52 00:02:49,843 --> 00:02:51,803 ♪ I'mma put it down on paper ♪ 53 00:02:51,883 --> 00:02:54,883 -♪ Up and away we go ♪ -♪ Aah ♪ 54 00:02:56,363 --> 00:02:59,123 ♪ Ooh, la, something in the waterfall ♪ 55 00:03:00,363 --> 00:03:02,323 ♪ And I want it all more and more ♪ 56 00:03:02,403 --> 00:03:04,763 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 57 00:03:04,843 --> 00:03:06,683 ♪ Ooh, la, something in the water ♪ 58 00:03:06,763 --> 00:03:09,643 If you have this number, you'll get a free drink! You got 14? 59 00:03:09,723 --> 00:03:11,323 2.3 A BOOK ISN'T JUST A BOOK 60 00:03:11,403 --> 00:03:14,763 -[Valeria] Seven. -No, no, no, no. Number three! Yes! 61 00:03:14,843 --> 00:03:17,843 -[Carmen] How many? -The number of books I've sold? Three. 62 00:03:17,923 --> 00:03:19,723 -It's pathetic. -What did you expect? 63 00:03:19,803 --> 00:03:22,363 -To be a bestseller after a week? -Way to cheer me up. 64 00:03:22,443 --> 00:03:25,603 Bear in mind, Borja and I are a bit behind on the marketing plan. 65 00:03:25,683 --> 00:03:27,043 He's still not answering the phone? 66 00:03:27,123 --> 00:03:29,323 He doesn't even let it ring and go to voicemail 67 00:03:29,403 --> 00:03:31,363 or change his message to, "Hey, I'm busy." 68 00:03:31,443 --> 00:03:32,923 -He just hangs up on me. -[caller] 45. 69 00:03:33,003 --> 00:03:34,403 Did she say 45? 70 00:03:34,483 --> 00:03:36,483 -No, she said 55. -I don't think I told you. 71 00:03:36,563 --> 00:03:38,043 -You know I read your book. -Check it. 72 00:03:38,123 --> 00:03:41,403 -I want you to know I loved it so much. -You're not just saying that? 73 00:03:41,483 --> 00:03:43,963 Please. You made me look like a friend who's a legend at fucking. 74 00:03:44,043 --> 00:03:46,203 -How could I not like it? -[Nerea] I read it twice. 75 00:03:46,283 --> 00:03:49,003 Are you serious? Is it because you don't have money to buy more? 76 00:03:49,083 --> 00:03:51,483 -That and because I could not put it down. -But-- 77 00:03:51,563 --> 00:03:53,843 -[Nerea] What did she say? -I read most of it in one go. 78 00:03:53,923 --> 00:03:56,243 I have plenty of free time since Borja stopped talking to me. 79 00:03:56,323 --> 00:03:59,883 -[caller] Who can get all the numbers? -Oh, great. 80 00:03:59,963 --> 00:04:02,003 -What? -Well, one, two and three. 81 00:04:02,083 --> 00:04:05,283 -You guys are my only three sales. -Wait, what about your family? 82 00:04:05,363 --> 00:04:07,203 I haven't told them. Or Adrián. 83 00:04:07,283 --> 00:04:10,523 Half of the book's about my infidelity. He'd hate me forever. 84 00:04:10,603 --> 00:04:12,843 You could say you used literary license. 85 00:04:12,923 --> 00:04:15,443 I should've thought more about publishing under a pseudonym. 86 00:04:15,523 --> 00:04:17,403 Don't worry, nobody knows about your book. 87 00:04:17,483 --> 00:04:19,163 -[caller] Let's go! -Lola! 88 00:04:19,243 --> 00:04:20,883 I mean for the time being. 89 00:04:20,963 --> 00:04:22,923 -Be patient with the sales. -[caller] Yeah! Yeah! 90 00:04:23,003 --> 00:04:24,883 Sometimes we ask too much of ourselves. 91 00:04:25,483 --> 00:04:27,483 -[caller] Let's see! -[woman[ Hey! Hey! Hey! 92 00:04:27,563 --> 00:04:30,123 -[Valeria laughing] -Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 93 00:04:30,203 --> 00:04:32,163 -[caller] 29! -[Carmen] Can you hear that? 94 00:04:32,243 --> 00:04:35,283 -The one number I don't have. -It's not just a number. No. 95 00:04:35,363 --> 00:04:37,123 It's the "age limit" for being successful. 96 00:04:37,203 --> 00:04:40,083 -29, you mean? -Yeah, it's the reason you're stressed, 97 00:04:40,163 --> 00:04:42,283 and why I'm not making progress with my presentation. 98 00:04:42,363 --> 00:04:45,523 -I'm way too drunk to follow you. -No, I really mean it. 99 00:04:45,603 --> 00:04:47,403 How long since you took a vacation? Huh? 100 00:04:47,483 --> 00:04:49,483 How many job interviews have you had this week? 101 00:04:49,563 --> 00:04:52,923 Am I the only one feeling the pressure to achieve success before I'm 30? 102 00:04:53,003 --> 00:04:56,043 No, no. When you're 30, they see you as a walking uterus. 103 00:04:56,123 --> 00:04:58,563 I heard a colleague distinguishing between 104 00:04:58,643 --> 00:05:01,003 women who are creators and women who are procreators. 105 00:05:01,083 --> 00:05:03,363 -Are you serious? -As if you couldn't be both at once. 106 00:05:03,443 --> 00:05:04,763 -[Lola] Or neither. -Bingo! 107 00:05:04,843 --> 00:05:07,083 -[caller] Did I hear "bingo"? -[Carmen] No, no. 108 00:05:07,163 --> 00:05:09,203 -No. No, put your hand down. -We got it! 109 00:05:09,283 --> 00:05:11,763 -It was just a mistake. -Whoa! Bingo! 110 00:05:11,843 --> 00:05:14,483 -There's a table free. Let's just sit. -Oh, God, okay. 111 00:05:14,563 --> 00:05:17,643 -Okay. Oh, we're going. -I can't take you anywhere. Come on! 112 00:05:17,723 --> 00:05:19,003 -[Nerea] Karaoke? -Yes, please. 113 00:05:19,083 --> 00:05:21,723 -[Valeria] What's that? Naked? -[Lola] I'll finish the drink and go. 114 00:05:21,803 --> 00:05:24,083 -[Valeria] Really, Lola? -Well, maybe I'll just go topless. 115 00:05:24,163 --> 00:05:26,443 I'm starving. You ladies cool if we get dinner after? 116 00:05:26,523 --> 00:05:28,443 I have a date from Hoop. It's the new Tinder. 117 00:05:28,523 --> 00:05:30,563 I don't think I could keep up with all those apps. 118 00:05:30,643 --> 00:05:32,163 Go with the flow, my friend. 119 00:05:32,243 --> 00:05:34,643 -Ooh. -[Valeria] Still no word from Sergio? 120 00:05:34,723 --> 00:05:37,083 -I ghosted him, Valeria. -But it's for the best, right? 121 00:05:38,003 --> 00:05:41,683 I've got a date too. Dinner with Víctor. Supposedly. 122 00:05:41,763 --> 00:05:43,163 "Supposedly"? 123 00:05:43,243 --> 00:05:45,243 [caller] This girl is still in first place! 124 00:05:49,283 --> 00:05:50,723 -What's on this? -Curry. 125 00:05:50,803 --> 00:05:53,443 No, but why? It's disgusting. [laughs] 126 00:05:53,523 --> 00:05:54,923 I learned it in Berlin. 127 00:05:55,003 --> 00:05:56,043 -Did you? -Yes. 128 00:05:56,123 --> 00:05:57,363 What else did you learn? 129 00:05:58,083 --> 00:05:59,723 [both chuckling, kissing] 130 00:05:59,803 --> 00:06:01,883 -It's starting. -I don't care. 131 00:06:01,963 --> 00:06:04,963 -We'll miss something very important. -Mm. Are we, now? 132 00:06:10,043 --> 00:06:11,163 Come with me. 133 00:06:13,563 --> 00:06:15,043 This says it's like a ballet. 134 00:06:15,123 --> 00:06:19,363 Yeah, it's a version of Swan Lake, but they say it's like contemporary dance. 135 00:06:19,443 --> 00:06:22,123 I mean, it's not a ballet with tutus, it's more… 136 00:06:22,203 --> 00:06:24,163 What? What's wrong? 137 00:06:25,323 --> 00:06:26,723 You look so beautiful. 138 00:06:32,963 --> 00:06:34,883 [Nerea] You need something like that. 139 00:06:34,963 --> 00:06:37,483 -A fuck buddy. -Perfect if you don't want commitment. 140 00:06:37,563 --> 00:06:39,723 You can skip all those relationship mindfucks. 141 00:06:39,803 --> 00:06:41,883 -Mm-hmm. -[Valeria] Sure, absolutely. Yeah. 142 00:06:41,963 --> 00:06:44,803 For sure. It's the good thing about not having a relationship. 143 00:06:46,643 --> 00:06:49,563 -Don't tell me you want a relationship. -I never said that. 144 00:06:49,643 --> 00:06:51,123 -[Nerea] You were thinking it. -No way. 145 00:06:51,203 --> 00:06:53,843 -She made that face. -[Nerea] Yes! Like she's chopping onions. 146 00:06:53,923 --> 00:06:55,963 -The yellow, intense ones. -Allergy eyes. 147 00:06:56,043 --> 00:06:58,243 -I do not do that. -Oh, no? 148 00:06:58,323 --> 00:07:00,803 Hey, it's Víctor, and I know him. 149 00:07:00,883 --> 00:07:03,203 Don't expect Sunday brunch or to share his Netflix. 150 00:07:03,283 --> 00:07:04,403 No, I don't want that. 151 00:07:04,483 --> 00:07:07,683 But I wonder if the only thing we have in common is just sex. 152 00:07:07,763 --> 00:07:09,043 I don't see the problem. 153 00:07:09,123 --> 00:07:10,763 [Valeria] Well, it's new to me. 154 00:07:10,843 --> 00:07:15,043 I'm just trying to figure out how to be in a relationship that's, you know… flexible. 155 00:07:17,603 --> 00:07:20,403 Oh, hey. Have you told your boss about your new job offer? 156 00:07:20,483 --> 00:07:21,683 -[all laughing] -Whoo! 157 00:07:21,763 --> 00:07:24,003 -Nice one. -Now that's changing the subject. 158 00:07:24,083 --> 00:07:26,043 -I'm just asking! -[Carmen] Yeah, I already did. 159 00:07:26,123 --> 00:07:28,803 -She's given me a new project with gyms. -What the fuck? 160 00:07:28,883 --> 00:07:30,003 And, for your information, 161 00:07:30,083 --> 00:07:33,643 I get a free aerial yoga class and I can take whoever I'd like to go. 162 00:07:33,723 --> 00:07:36,523 Oh, okay, look at that! Now Val's flexible. 163 00:07:36,603 --> 00:07:38,163 -No? -[all laughing] 164 00:07:38,643 --> 00:07:39,483 Wow. 165 00:07:39,563 --> 00:07:42,923 [Valeria] Hold on. Have we passed this second… I think so. 166 00:07:43,003 --> 00:07:45,803 Yes, it was, like, after three streets… 167 00:07:46,323 --> 00:07:48,043 So here, at the… 168 00:07:48,683 --> 00:07:51,563 The third one. Ah, here. Oh, look. Number 11. It's here. 169 00:07:51,643 --> 00:07:52,643 -Wait. -What? 170 00:07:52,723 --> 00:07:55,083 -I love it when you smile like this. -[chuckles] 171 00:07:56,403 --> 00:08:00,003 -Mm. No, wait. I want to do something. -I wanna do something too. 172 00:08:00,083 --> 00:08:02,043 No, I wanna do something that doesn't involve sex. 173 00:08:02,123 --> 00:08:04,123 Or at least at the beginning of the date. 174 00:08:04,203 --> 00:08:05,683 -Okay? -Shall we go in, then? 175 00:08:05,763 --> 00:08:07,003 -Yes. -Do we have to? 176 00:08:07,643 --> 00:08:09,683 -I don't know about this. -What do you mean? 177 00:08:09,763 --> 00:08:12,283 -What is this place? -You'll see. It's a surprise. 178 00:08:12,363 --> 00:08:14,483 I don't like surprises. Come on, tell me. 179 00:08:14,563 --> 00:08:17,083 Just wait and see, okay? I promise you'll enjoy it. 180 00:08:18,603 --> 00:08:19,963 Um, do you see that girl? 181 00:08:20,043 --> 00:08:23,323 -Mm-hmm. -It's Luna Miguel. My favorite poet. 182 00:08:25,403 --> 00:08:27,443 -I love poetry. -You do? 183 00:08:28,283 --> 00:08:30,523 I love these cozy living room poetry readings. 184 00:08:30,603 --> 00:08:33,563 People go to someone's house to listen to her and nobody knows each other. 185 00:08:33,643 --> 00:08:34,763 Okay. 186 00:08:35,603 --> 00:08:39,283 -Víctor, soon you'll know my set by heart. -I could never get tired of it. 187 00:08:42,403 --> 00:08:44,763 -I told you I liked poetry. -[sighs] 188 00:08:46,003 --> 00:08:47,763 -Want something to eat? -No. 189 00:08:49,003 --> 00:08:53,403 So, you've been to this before. It's a bit weird to come on your own. 190 00:08:53,483 --> 00:08:56,403 -It's normally just couples. -What, you mean like us? 191 00:08:56,483 --> 00:08:59,883 Well, I was talking about… couples. 192 00:09:00,883 --> 00:09:03,043 Macaroons! They took my advice. 193 00:09:06,963 --> 00:09:09,243 It's amazing you know Luna Miguel. 194 00:09:09,763 --> 00:09:12,643 You know, I like discovering new things about you. 195 00:09:13,163 --> 00:09:14,803 About us. 196 00:09:14,883 --> 00:09:15,963 What we're like, 197 00:09:16,683 --> 00:09:17,803 what we are… 198 00:09:19,883 --> 00:09:21,483 -In no rush. -But of course. 199 00:09:22,003 --> 00:09:23,043 -Want some? -Yes. 200 00:09:24,083 --> 00:09:26,003 I mean, I love taking things slowly, 201 00:09:26,523 --> 00:09:28,843 but also always knowing where it is I'm headed. 202 00:09:28,923 --> 00:09:29,843 [chuckles] 203 00:09:29,923 --> 00:09:31,443 And that makes me wonder. 204 00:09:32,083 --> 00:09:33,683 You and I… 205 00:09:33,763 --> 00:09:35,323 [bell tinkles] 206 00:09:35,403 --> 00:09:37,683 [man] The recital's about to start, everyone. 207 00:09:39,603 --> 00:09:41,083 -You and I… -Mm? 208 00:09:41,603 --> 00:09:42,723 should sit down. 209 00:09:48,003 --> 00:09:52,563 ♪ Oh, je vais payer tout ça ♪ 210 00:09:52,643 --> 00:09:55,923 ♪ Alors je vais, par ici la monnaie ♪ 211 00:10:01,763 --> 00:10:02,883 [sighs] 212 00:10:06,963 --> 00:10:08,803 -Lola, can you talk? -In several languages. 213 00:10:08,883 --> 00:10:10,963 -With you, it's another story. -[sighs] 214 00:10:11,043 --> 00:10:13,683 -I've been calling you all week. -Stop telling lies. 215 00:10:13,763 --> 00:10:15,923 -You haven't answered my messages. -What messages? 216 00:10:16,523 --> 00:10:18,963 Look, Sergio, seriously, it's done. Stop trying. 217 00:10:19,043 --> 00:10:21,683 -We don't have anything to talk about. -[horn beeps] 218 00:10:22,883 --> 00:10:24,763 Give me five minutes at least, no? 219 00:10:25,643 --> 00:10:28,123 You had months. Sorry. 220 00:10:29,843 --> 00:10:32,043 I left Marta. For you. 221 00:10:32,923 --> 00:10:34,963 -[sighs] -Because I wanna be with you. 222 00:10:37,363 --> 00:10:39,603 You're just gonna leave and not say anything? 223 00:10:43,563 --> 00:10:44,683 Everything okay? 224 00:10:45,283 --> 00:10:48,723 Yes, it's fine. Fine, fine. Let's get out of here. 225 00:10:48,803 --> 00:10:50,123 [sighs] 226 00:10:50,203 --> 00:10:51,963 [motorbike engine starts] 227 00:10:53,403 --> 00:10:57,163 [sung in Spanish] ♪ Today I'll be clear with you ♪ 228 00:10:57,243 --> 00:11:02,963 ♪ I'll be more than clear To get out of here ♪ 229 00:11:07,963 --> 00:11:11,763 "You ask me for a poem that's happy. What do you want me to tell you?" 230 00:11:11,843 --> 00:11:13,443 "That I might believe in love?" 231 00:11:13,523 --> 00:11:17,723 "That what most excites me in my life is eating pizzas on Sunday?" 232 00:11:17,803 --> 00:11:20,523 "That I love keeping sperm between my open legs 233 00:11:20,603 --> 00:11:24,643 until the liquid drips out slowly to the cold floor of my lonely dream?" 234 00:11:25,483 --> 00:11:27,243 "You ask me for a happy poem…" 235 00:11:27,323 --> 00:11:28,843 I wanna be flexible, 236 00:11:28,923 --> 00:11:31,523 but I would also like to know where this is going. 237 00:11:32,523 --> 00:11:35,323 -[Luna] "Or because whenever…" -Hey, can we talk about this later? 238 00:11:35,403 --> 00:11:38,043 It's just that later, we never talk about it. All we do is fuck. 239 00:11:38,123 --> 00:11:39,723 -[woman] Shh! -[Luna] "…important things…" 240 00:11:39,803 --> 00:11:40,963 -Please? -Sorry. 241 00:11:42,123 --> 00:11:43,443 Come on. We're going to the back. 242 00:11:43,523 --> 00:11:46,123 [Luna] "I read a book where the protagonist kills her cat 243 00:11:46,203 --> 00:11:48,323 -and feels nothing…" -Oh, I stepped on your foot. Sorry. 244 00:11:48,403 --> 00:11:50,723 -"… a song where two lovers break up…" -[Víctor laughs] 245 00:11:50,803 --> 00:11:52,683 -"…and feel nothing…" -Don't laugh. 246 00:11:52,763 --> 00:11:55,003 -"…my WhatsApp messages…" -Don't laugh. I'm being serious. 247 00:11:55,083 --> 00:11:58,643 We've been seeing each other for weeks, and I didn't even know you liked poetry. 248 00:11:58,723 --> 00:12:01,603 A few weeks after you started seeing Adrián, you got married. 249 00:12:01,683 --> 00:12:03,723 It wasn't exactly the best idea. 250 00:12:03,803 --> 00:12:06,403 -Adrián has nothing to do with it. -He has everything to do with it. 251 00:12:06,483 --> 00:12:08,963 All you think about is where you're coming from and going to, 252 00:12:09,043 --> 00:12:11,523 -and you forget to enjoy the present. -[applause] 253 00:12:11,603 --> 00:12:12,443 [sighs] 254 00:12:15,323 --> 00:12:17,803 How can I enjoy myself if I don't know anything about you? 255 00:12:17,883 --> 00:12:20,403 I have no idea what your favorite thing to eat is. 256 00:12:21,283 --> 00:12:22,123 Ceviche. 257 00:12:22,203 --> 00:12:24,203 [Luna] "…because under the blanket…" 258 00:12:24,283 --> 00:12:27,083 -Or how you take your coffee. -Americano. No milk, no sugar. 259 00:12:27,163 --> 00:12:28,403 -For real? -Yep. 260 00:12:29,403 --> 00:12:31,803 -I don't even know your birthday. -It's actually next week. 261 00:12:31,883 --> 00:12:33,363 [chuckles] Sure. 262 00:12:35,043 --> 00:12:38,043 -Seriously. It's really next week. -What? What are you-- 263 00:12:38,123 --> 00:12:39,923 -[Luna] "Today, I wake up…" -You're a Libra? 264 00:12:40,003 --> 00:12:41,363 -[woman] Shh! -[man] Shh! 265 00:12:41,443 --> 00:12:42,643 Sorry. 266 00:12:43,763 --> 00:12:45,363 [Carmen] How old is he gonna be? 267 00:12:46,523 --> 00:12:49,203 I have no idea. I was so in shock, I didn't even ask. 268 00:12:49,283 --> 00:12:51,763 -No. 35? -Younger, no? 269 00:12:52,283 --> 00:12:54,603 I don't know. Light-colored eyes can trick you. 270 00:12:55,443 --> 00:12:57,203 You gonna tell me how you're doing? 271 00:12:57,283 --> 00:12:59,923 Well, as dry as the river Manzanares. 272 00:13:00,843 --> 00:13:02,843 You know what makes me feel the worst? 273 00:13:02,923 --> 00:13:06,483 I criticized Borja for his ideas, but then, what do I have? 274 00:13:07,003 --> 00:13:08,803 A promising future and a brilliant mind? 275 00:13:08,883 --> 00:13:11,403 Yeah, one that can't come up with a decent campaign. 276 00:13:11,483 --> 00:13:15,003 Let me remind you that my shittiest moment both professional and personal 277 00:13:15,083 --> 00:13:16,643 inspired me to write Impostor. 278 00:13:17,283 --> 00:13:20,603 Yeah, Val, but I need to sell more than just three lipsticks, you know? 279 00:13:20,683 --> 00:13:22,683 -[sneers] -[sneers and laughs] 280 00:13:23,563 --> 00:13:26,883 I sent Borja a message for him to buy the book for the marketing campaign. 281 00:13:26,963 --> 00:13:29,723 But, big surprise, he didn't answer. 282 00:13:29,803 --> 00:13:30,803 IMPOSTOR, FOUR SALES 283 00:13:30,883 --> 00:13:32,203 He just bought it. 284 00:13:32,963 --> 00:13:33,883 Oh. 285 00:13:34,723 --> 00:13:37,523 At least I know he's getting my messages. 286 00:13:38,603 --> 00:13:40,283 Val, what are you gonna get Víctor? 287 00:13:40,363 --> 00:13:43,843 The only thing I know about him is that he likes ceviche and Americano coffee. 288 00:13:43,923 --> 00:13:47,603 Please, I'm begging you, don't even think about getting him a cookbook, okay? 289 00:13:47,683 --> 00:13:49,763 If I knew what was going on, I'd have picked something. 290 00:13:49,843 --> 00:13:51,923 -Why does that matter? -Oh, it matters. 291 00:13:52,003 --> 00:13:56,163 Look, I could give him The Light Years, but it's a saga. 292 00:13:56,243 --> 00:13:58,803 Am I saying I wanna give him all five of the books? 293 00:13:58,883 --> 00:14:01,643 -That'd be like me proposing. -A little bit. [chuckles] 294 00:14:02,203 --> 00:14:05,043 I could go for a classic. Pride and Prejudice? 295 00:14:05,603 --> 00:14:07,443 But that wouldn't be sincere. 296 00:14:07,523 --> 00:14:10,443 What I have with Víctor is much… riskier. [sighs] 297 00:14:10,523 --> 00:14:13,523 Do you prefer the film from '95 or the 2005 one? 298 00:14:14,883 --> 00:14:16,403 [both in unison] Colin Firth! 299 00:14:16,483 --> 00:14:18,923 -[both laugh] -But it doesn't matter what you do, 300 00:14:19,003 --> 00:14:21,483 a literary adaptation is always going to get criticized. 301 00:14:21,563 --> 00:14:22,843 Yeah. 302 00:14:22,923 --> 00:14:26,123 Maybe I shouldn't give him anything. That's what we have, nothing. 303 00:14:26,203 --> 00:14:27,883 I think you should just get him any book 304 00:14:27,963 --> 00:14:30,963 -and stop driving yourself crazy. -No. It's not just a book. 305 00:14:31,043 --> 00:14:33,883 Look, you're giving words, intimacy, moments alone. 306 00:14:34,403 --> 00:14:36,123 It's a message in and of itself. 307 00:14:37,483 --> 00:14:39,243 -"A message in and of itself." -Hmm. 308 00:14:40,163 --> 00:14:41,283 Of course. 309 00:14:41,363 --> 00:14:44,483 Of course! Moments! It's a message in and of itself! 310 00:14:44,563 --> 00:14:46,883 -Yeah? -I love you. I need to go to work. 311 00:14:46,963 --> 00:14:49,243 -What did I say? -I love you so much. Thank you so much! 312 00:14:49,323 --> 00:14:51,203 -You're supposed to help me! -No, I can't! 313 00:14:51,283 --> 00:14:52,363 What do you want? 314 00:14:53,123 --> 00:14:54,323 Eh… 315 00:14:55,923 --> 00:14:57,043 [sighs] 316 00:15:17,003 --> 00:15:18,643 [sighs] 317 00:15:32,883 --> 00:15:34,203 SERGIO - TWO WEEKS AGO 318 00:15:34,283 --> 00:15:35,683 A LITTLE LATER. I WANT TO… 319 00:15:37,883 --> 00:15:40,163 ♪ Tus labios de diablo ♪ 320 00:15:40,243 --> 00:15:42,723 MARTA'S NOT WORKING, SO IT'LL BE HARD TO MEET UP. 321 00:15:42,803 --> 00:15:44,083 I HAVE PLANS WITH THE GIRLS. 322 00:15:44,163 --> 00:15:45,803 I'LL STOP BY AT SIX. I WANT YOU. 323 00:15:45,883 --> 00:15:47,563 LATER. I WANT TO GO HOME AND SHOWER. 324 00:15:47,643 --> 00:15:49,123 CONTACT BLOCKED 325 00:15:49,643 --> 00:15:52,483 ♪ Y solo sufro traición ♪ 326 00:15:53,523 --> 00:15:57,883 ♪ Esos ojos de serpiente No quiero ni verlos ♪ 327 00:15:57,963 --> 00:15:59,963 ♪ Dejadme ir ♪ 328 00:16:00,963 --> 00:16:03,563 ♪ Yo solo quiero que quites ♪ 329 00:16:03,643 --> 00:16:06,363 -♪ Que quites tu amor… ♪ -Are you okay? 330 00:16:06,883 --> 00:16:09,763 ♪ Con tus pocos remedios ♪ 331 00:16:10,923 --> 00:16:14,523 ♪ Y tus grandes historias ♪ 332 00:16:14,603 --> 00:16:18,843 -♪ Es difícil quererte no puedo ni verte ♪ -What's the matter? 333 00:16:18,923 --> 00:16:20,723 You've been acting strange all day. 334 00:16:20,803 --> 00:16:22,203 Nothing at all. I'm okay. 335 00:16:22,283 --> 00:16:24,763 [chuckles] I'm fine. Really. 336 00:16:25,963 --> 00:16:28,403 -♪ Aunque me has dejado rota… ♪ -I'm here. 337 00:16:28,483 --> 00:16:31,203 In case you wanna talk, or if you need to vent or something… 338 00:16:32,363 --> 00:16:34,523 [sung in Spanish] ♪ I don't want to love you ♪ 339 00:16:37,203 --> 00:16:42,483 ♪ We're history ♪ 340 00:16:48,163 --> 00:16:52,683 [sung in Spanish] ♪ Today isn't ♪ 341 00:16:52,763 --> 00:16:57,763 ♪ Just another day ♪ 342 00:17:01,003 --> 00:17:05,283 ♪ Today isn't ♪ 343 00:17:05,363 --> 00:17:10,603 ♪ Just another day ♪ 344 00:17:13,643 --> 00:17:17,963 ♪ I'm not getting up early ♪ 345 00:17:18,043 --> 00:17:23,003 ♪ Today ♪ 346 00:17:26,203 --> 00:17:30,563 -♪ You won't say… ♪ -[doorbell rings] 347 00:17:30,643 --> 00:17:35,963 ♪ Good morning to me in the hallway ♪ 348 00:17:38,723 --> 00:17:39,563 Adri! 349 00:17:40,723 --> 00:17:42,643 I told you at the coffee shop I'd stop by 350 00:17:42,723 --> 00:17:45,123 to pick up the things you kept for me, remember? 351 00:17:45,203 --> 00:17:47,683 -Is this a bad time? If you want, I can… -No. 352 00:17:47,763 --> 00:17:50,683 -No, no, no. Come in. I'm sorry. -It'll just be a minute. 353 00:17:50,763 --> 00:17:51,723 Mm-hmm. 354 00:18:01,923 --> 00:18:02,963 Huh. 355 00:18:05,163 --> 00:18:06,123 [clears throat] 356 00:18:06,723 --> 00:18:07,843 It's strange to see 357 00:18:09,283 --> 00:18:11,363 your place like this, from the outside. 358 00:18:12,603 --> 00:18:13,443 I know. 359 00:18:15,483 --> 00:18:18,323 Same thing happened to me when I came back from Valencia. 360 00:18:20,923 --> 00:18:23,003 Without you, it's like a different house. 361 00:18:27,323 --> 00:18:30,003 -Do you want a beer, some water, tea? -No. 362 00:18:30,083 --> 00:18:31,123 -No, thank you. -No? Okay. 363 00:18:31,203 --> 00:18:34,843 No, I wanted to look for some negatives I can't find at home. 364 00:18:34,923 --> 00:18:37,003 -Maybe they're still here. Can I look? -Of course! 365 00:18:37,083 --> 00:18:40,203 Look for whatever you need. It was… is… It is your house. 366 00:18:45,523 --> 00:18:48,003 How's the book going? When's it getting published? 367 00:18:48,963 --> 00:18:51,843 Well, I think it's going to be pretty delayed, actually. 368 00:18:52,443 --> 00:18:56,203 They asked me to make changes at the last minute, and, you know, I… [chuckles] 369 00:18:56,283 --> 00:18:59,083 -Um, I'll go get your box. Okay? -Okay. 370 00:19:00,483 --> 00:19:03,283 CALLING VÍCTOR… 371 00:19:16,163 --> 00:19:19,043 Thank God you're here. I have the interview. Okay, come here. 372 00:19:19,123 --> 00:19:22,403 What do you think? Don't tell me it sucks, because… 373 00:19:22,923 --> 00:19:25,603 -What's wrong? -Did you block Sergio? 374 00:19:27,843 --> 00:19:29,363 Yes, I did. 375 00:19:30,003 --> 00:19:31,403 Let's see if I understand. 376 00:19:31,923 --> 00:19:34,803 I open the doors of my home to you, and you do this to me. 377 00:19:35,643 --> 00:19:37,323 And what have I done, exactly? 378 00:19:38,363 --> 00:19:42,083 Helped you move on? Picked up the pieces with you? 379 00:19:42,163 --> 00:19:44,203 See you smile again when you talk about guys? 380 00:19:44,283 --> 00:19:45,803 It was my decision. 381 00:19:45,883 --> 00:19:47,683 No! It was his decision. 382 00:19:47,763 --> 00:19:49,963 That's the fucking problem. It's always his. 383 00:19:50,043 --> 00:19:51,483 Are you listening to yourself? 384 00:19:51,563 --> 00:19:53,763 You're criticizing him for making decisions for me, 385 00:19:53,843 --> 00:19:56,003 when you're doing exactly the same thing. 386 00:19:56,083 --> 00:19:58,243 -You deserve better. -Better? 387 00:19:58,323 --> 00:20:01,363 Better than what? I don't want someone better. 388 00:20:01,443 --> 00:20:03,283 Maybe you're the one who's got a problem. 389 00:20:03,363 --> 00:20:06,563 You can only accept pure perfection. Look at you, not one wrinkle. 390 00:20:06,643 --> 00:20:09,363 But the world isn't like that. You can't try to change everyone. 391 00:20:09,963 --> 00:20:12,043 Better picking up the crumbs that idiot leaves behind? 392 00:20:12,123 --> 00:20:13,603 He left his wife Marta for me. 393 00:20:13,683 --> 00:20:15,043 [sighs] 394 00:20:15,123 --> 00:20:18,523 -You think that's gonna change things? -Well, I would like to find out. 395 00:20:19,603 --> 00:20:20,483 [sighs] 396 00:20:21,843 --> 00:20:24,483 You can't get mad at me for trying to prevent this. 397 00:20:25,323 --> 00:20:26,163 I know. 398 00:20:27,763 --> 00:20:28,803 But I love him. 399 00:20:29,963 --> 00:20:31,763 -♪ The sun comes in glowing… ♪ -[sighs] 400 00:20:31,843 --> 00:20:34,163 -♪ On my bedroom wall… ♪ -I know that you do. 401 00:20:34,243 --> 00:20:36,523 -♪ How can it be that I was ever ♪ -And he knows it too. 402 00:20:36,603 --> 00:20:38,603 ♪ Scared of loving you? ♪ 403 00:20:38,683 --> 00:20:40,363 ♪ It was just the time I need ♪ 404 00:20:40,443 --> 00:20:42,963 -♪ For I am in amongst the blue… ♪ -Do me a favor. 405 00:20:43,043 --> 00:20:45,603 -♪ I guess I could just confess ♪ -No matter how much you love him… 406 00:20:45,683 --> 00:20:47,123 ♪ I really needed you… ♪ 407 00:20:47,203 --> 00:20:49,963 ♪ I guess I could just confess ♪ -…always love yourself more. 408 00:20:50,083 --> 00:20:52,043 ♪ I really needed you ♪ 409 00:20:52,123 --> 00:20:56,683 ♪ I guess I could just confess I really needed you ♪ 410 00:20:58,123 --> 00:20:59,283 VÍCTOR - USER OFFLINE 411 00:20:59,363 --> 00:21:03,083 -So? Nothing? If you're in a rush, I can-- -No. Do you mind if I check the bedroom? 412 00:21:03,883 --> 00:21:05,003 [doorbell rings] 413 00:21:07,643 --> 00:21:09,203 Are you meeting the girls? 414 00:21:09,323 --> 00:21:10,643 -Today? No. -Oh. 415 00:21:10,723 --> 00:21:14,283 Oh, that must be the package I've been waiting for. You… Yeah. 416 00:21:26,483 --> 00:21:27,963 -Are you okay? -No. 417 00:21:28,483 --> 00:21:30,603 I called you, but your phone was off. 418 00:21:30,683 --> 00:21:33,163 -Do you mind if we do this a bit later? -Sure. 419 00:21:33,243 --> 00:21:35,443 -Okay. -Is this because of what we talked about? 420 00:21:35,523 --> 00:21:38,123 -What? -About me not telling you what's going on. 421 00:21:38,203 --> 00:21:40,523 No. No, no, no, no. 422 00:21:40,603 --> 00:21:42,803 No, it's… I've got a headache. 423 00:21:43,403 --> 00:21:46,203 Yeah, it's a migraine. [sighs] A really bad one. 424 00:21:46,283 --> 00:21:48,963 Who knows? It must be from staring at the computer for so long. 425 00:21:49,043 --> 00:21:52,603 Yeah. Look, maybe I don't want to put a label on what's between us, and… 426 00:21:53,563 --> 00:21:55,403 and maybe I need more time than you, 427 00:21:55,483 --> 00:21:58,163 but I'm certain I want to be with you. 428 00:22:00,403 --> 00:22:01,243 And… 429 00:22:02,483 --> 00:22:05,443 I want to invite you to the birthday party my family's throwing for me. 430 00:22:07,363 --> 00:22:08,203 You do? 431 00:22:08,283 --> 00:22:11,483 It's a casual thing, but I'd like them to meet you. 432 00:22:11,563 --> 00:22:13,923 [chuckles] Really? 433 00:22:14,003 --> 00:22:15,563 Really. [laughs] 434 00:22:16,963 --> 00:22:19,443 -Well, yes. Yes. Yes, sure, yes. -[laughs] 435 00:22:22,923 --> 00:22:24,243 -But now I need to… -Of course. 436 00:22:24,323 --> 00:22:25,803 -You need to rest. -Yes. Yes. 437 00:22:26,563 --> 00:22:29,283 -Did you take anything for it? -No, no. Maybe later. 438 00:22:30,163 --> 00:22:31,883 -Okay, then. I'm… -You need to lie down. 439 00:22:31,963 --> 00:22:32,883 -Yeah. -Right. 440 00:22:39,443 --> 00:22:40,843 [sighs] 441 00:22:48,363 --> 00:22:49,563 Done. Got 'em. 442 00:22:52,203 --> 00:22:54,483 So, what? Have you eaten? 443 00:22:55,363 --> 00:22:56,203 Well… 444 00:22:58,243 --> 00:22:59,603 PHARMACY 445 00:23:03,043 --> 00:23:04,443 [Valeria] Let me get the door. 446 00:23:04,523 --> 00:23:06,923 I GOT YOU SOMETHING FOR YOUR MIGRAINE. 447 00:23:07,003 --> 00:23:08,923 -Are you okay? You sure? -Yeah. Yeah. 448 00:23:09,003 --> 00:23:12,203 [Valeria] So we could go over by the park and get sandwiches? 449 00:23:12,283 --> 00:23:15,163 [Adrián] Yeah, sounds good. I could go for a sandwich. 450 00:23:15,243 --> 00:23:17,643 [Valeria] Okay, great. I haven't been there in a while. 451 00:23:17,723 --> 00:23:19,003 [Adrián] Yeah, me neither. 452 00:23:19,083 --> 00:23:20,923 [Valeria] Well, sandwiches it is, then. 453 00:23:21,003 --> 00:23:23,403 -[Adrián] Okay. -[Valeria] I might have the veggie. 454 00:23:23,483 --> 00:23:25,483 [phones ringing] 455 00:23:27,003 --> 00:23:29,203 -[footsteps approaching] -[clears throat] 456 00:23:29,283 --> 00:23:31,243 -Nerea Bernal? -Yes, that's me. 457 00:23:31,323 --> 00:23:32,683 Follow me this way, please. 458 00:23:42,443 --> 00:23:45,003 Well, then. Okay. 459 00:23:45,883 --> 00:23:47,923 -I've read over your résumé. -Mm-hmm. 460 00:23:48,923 --> 00:23:52,563 I see here in your work history you haven't been at very many law firms. 461 00:23:53,123 --> 00:23:54,083 [sighs] 462 00:23:55,003 --> 00:23:56,123 Are you okay? 463 00:23:56,723 --> 00:24:00,043 I think if I go now, it'll save time, which I'm sure we both value. 464 00:24:00,123 --> 00:24:02,523 -Pardon? -Yeah, I know how this goes. 465 00:24:02,603 --> 00:24:04,323 I've only worked at my parents' law firm, 466 00:24:04,403 --> 00:24:06,523 and you're looking for someone with more experience. 467 00:24:06,603 --> 00:24:07,443 But you know what? 468 00:24:07,523 --> 00:24:10,483 -I've never been given anything for free. -I don't doubt that. 469 00:24:10,563 --> 00:24:12,243 -But I don't understand-- -I can't tell you 470 00:24:12,323 --> 00:24:14,923 the number of interviews I've had this past month. [sighs] 471 00:24:15,003 --> 00:24:18,803 I'm 29, and while my friends are wondering when they're going to be successful, 472 00:24:18,883 --> 00:24:21,003 I'm wondering if I'll make it till next month. 473 00:24:21,083 --> 00:24:23,363 -Okay-- -And I'm sorry. I'm sorry, but I'm tired. 474 00:24:23,443 --> 00:24:26,363 I'm tired of sitting feeling judged while I keep my mouth shut. 475 00:24:27,683 --> 00:24:28,523 Thanks. 476 00:24:29,483 --> 00:24:31,843 ♪ Défense du singe humanisé ♪ 477 00:24:34,323 --> 00:24:35,563 ♪ Qui regarde ♪ 478 00:24:37,083 --> 00:24:39,803 -♪ Sa vie entière televisée ♪ -[Carmen] Girls, this is work. 479 00:24:39,883 --> 00:24:42,683 So later, I want you in focus-group mode and having some beers. 480 00:24:42,763 --> 00:24:44,803 -[Lola] Okay. -But didn't you say yoga was stupid? 481 00:24:44,883 --> 00:24:46,163 I still say that about kundalini. 482 00:24:46,243 --> 00:24:48,643 But I haven't had sex in days, and I'm starting to atrophy. 483 00:24:48,723 --> 00:24:51,003 -Besides, it's free. -This looks dangerous to me, ladies. 484 00:24:51,083 --> 00:24:54,483 Anything that involves physical exercise looks dangerous to you. 485 00:24:55,003 --> 00:24:57,683 I was at a guy's house once who had one of these things. 486 00:24:57,763 --> 00:24:59,123 I didn't do too bad. 487 00:24:59,203 --> 00:25:02,003 -[Carmen] From Tinder? -[Lola] No, Parcheesi online. 488 00:25:02,083 --> 00:25:03,923 [Carmen laughs] What? Dude, you're unstoppable. 489 00:25:04,003 --> 00:25:07,003 [teacher] Okay, ladies, we'll start with some stretches. 490 00:25:07,123 --> 00:25:11,763 We're going to place our left leg in the swing and open up our right arm. 491 00:25:11,843 --> 00:25:13,603 -[exhales] -Sergio's left Marta. 492 00:25:13,683 --> 00:25:14,643 [all] What? 493 00:25:15,843 --> 00:25:17,723 He wants us to give it a try. 494 00:25:17,803 --> 00:25:20,923 I'm exploring whether we can have a relationship that's not toxic. 495 00:25:21,003 --> 00:25:22,883 [teacher] Now let's swap legs. 496 00:25:25,683 --> 00:25:27,803 At least you know what kind of relationship you have. 497 00:25:27,883 --> 00:25:29,803 I've gone from meeting up with Víctor to fuck 498 00:25:29,883 --> 00:25:31,923 -to being invited to meet his parents. -[all] What? 499 00:25:32,003 --> 00:25:33,123 Shh. 500 00:25:33,203 --> 00:25:35,603 -Sorry. -He insisted it was just informal. 501 00:25:35,683 --> 00:25:37,963 Informal is going to the movies or getting laid. 502 00:25:38,043 --> 00:25:40,043 Meeting the parents is a whole different level. 503 00:25:40,123 --> 00:25:43,883 [teacher] Now, we'll place the swing in the back, behind our shoulder blades, 504 00:25:43,963 --> 00:25:47,603 and then, very slowly, we'll open up our chests nice and wide. 505 00:25:47,683 --> 00:25:49,363 Carmen, do you know Borja's parents? 506 00:25:49,443 --> 00:25:51,643 -[Carmen] Huh? No. -It's for the best. 507 00:25:52,163 --> 00:25:55,403 -Hey, wait. Why? -Oh, you've just opened a can of worms. 508 00:25:55,483 --> 00:25:58,603 I don't know why that's supposed to be such a positive thing. 509 00:25:58,683 --> 00:26:01,003 Family only causes fights and problems at Christmas. 510 00:26:01,083 --> 00:26:02,283 Ladies, silence. 511 00:26:02,803 --> 00:26:05,963 Now, we're going to lean back and open up our chests. 512 00:26:06,483 --> 00:26:08,003 [all groaning] 513 00:26:08,083 --> 00:26:10,443 God, I absolutely needed this today. 514 00:26:10,523 --> 00:26:13,603 Oh, by the way, I got an email from that job interview today. 515 00:26:13,683 --> 00:26:15,523 -Was it good news? -I doubt it. 516 00:26:15,603 --> 00:26:18,043 I made such a scene, I'm sure I didn't get it. 517 00:26:18,123 --> 00:26:19,763 Hey, girls, isn't it dangerous 518 00:26:19,843 --> 00:26:20,803 to hang like this? 519 00:26:20,883 --> 00:26:23,243 -Really? -They say it can fuck up your balance. 520 00:26:23,323 --> 00:26:27,203 You're lucky you've got good genes, because fitness is not your thing at all. 521 00:26:27,283 --> 00:26:28,683 -[scoffs] -[teacher] OK, ladies. 522 00:26:28,763 --> 00:26:30,843 -Now we're going to do the bat. -The what? 523 00:26:30,923 --> 00:26:33,683 We'll lean all the way back, grab hold of the wing, 524 00:26:33,763 --> 00:26:36,803 hook our legs around and let ourselves go. 525 00:26:36,883 --> 00:26:38,523 -[grunting] -[Valeria] Ugh. 526 00:26:39,843 --> 00:26:41,323 Oh, shit. [grunting] 527 00:26:43,043 --> 00:26:46,603 And you, Carmen, are you still inspired by what I said for your ad campaign? 528 00:26:46,683 --> 00:26:49,283 Uh-huh. "Makeup is a language. Express yourself." 529 00:26:49,363 --> 00:26:53,483 -Ooh! Now, that's my Carmen. [laughs] -[Nerea] I mean, it sounds great. 530 00:26:53,563 --> 00:26:55,923 But that means those of us who can't do two matching eyes 531 00:26:56,003 --> 00:26:57,123 have a communication problem. 532 00:26:57,203 --> 00:26:58,843 Hey, girls, look. 533 00:26:58,923 --> 00:27:00,603 I'm not such a loser at sports. 534 00:27:00,683 --> 00:27:03,843 -I'm good at this. -[teacher] We'll go back up very slowly. 535 00:27:03,923 --> 00:27:07,083 Grab hold of the swing and slowly pull yourself back up. 536 00:27:07,683 --> 00:27:08,803 [yelps] 537 00:27:08,883 --> 00:27:10,283 -Are you okay? -Val! 538 00:27:10,363 --> 00:27:12,243 -[Valeria groans] Yes. -Oh, shit. 539 00:27:12,323 --> 00:27:14,563 ♪ Why is it like the other side 540 00:27:14,643 --> 00:27:16,283 ♪ Where all my vital signs 541 00:27:16,363 --> 00:27:22,243 ♪ Are fading away ♪ 542 00:27:22,323 --> 00:27:24,883 ♪ Violent dreams keep me awake ♪ 543 00:27:24,963 --> 00:27:29,643 ♪ I wear the same face in the morning ♪ 544 00:27:29,723 --> 00:27:33,043 -♪ A warning… ♪ -Mm! 545 00:27:36,603 --> 00:27:38,803 Mm, mm. 546 00:27:44,043 --> 00:27:45,523 [chuckles] 547 00:27:47,163 --> 00:27:48,523 No. 548 00:27:54,403 --> 00:27:56,043 ♪ I'm not getting excited ♪ 549 00:27:56,123 --> 00:27:58,843 ♪ 'Cause my fight and my flight Are divided ♪ 550 00:27:58,923 --> 00:28:01,363 ♪ And so I don't enthuse Keep my grip on joy loose ♪ 551 00:28:01,443 --> 00:28:04,243 ♪ And I wait for the news With my feet in my shoes ♪ 552 00:28:04,323 --> 00:28:06,163 ♪ And I lose it all ♪ 553 00:28:06,923 --> 00:28:08,763 ♪ With one foot out the door ♪ 554 00:28:09,643 --> 00:28:12,243 ♪ When I smile, I lie With my eye to the side ♪ 555 00:28:12,323 --> 00:28:14,763 ♪ So I agree with goodbye I agree with goodbye ♪ 556 00:28:14,843 --> 00:28:15,963 ♪ Yeah, goodbye ♪ 557 00:28:21,003 --> 00:28:22,203 Happy birthday. 558 00:28:23,763 --> 00:28:24,603 Thank you. 559 00:28:26,363 --> 00:28:27,323 Your seat belt. 560 00:28:28,883 --> 00:28:29,723 Okay. 561 00:28:31,163 --> 00:28:33,763 ♪ Violent dreams keep me awake ♪ 562 00:28:33,843 --> 00:28:38,563 ♪ I wear the same face in the morning ♪ 563 00:28:38,643 --> 00:28:40,923 ♪ A warning ♪ 564 00:28:41,443 --> 00:28:46,443 ♪ A warning ♪ 565 00:28:48,083 --> 00:28:50,083 [murmur of conversation] 566 00:28:55,203 --> 00:28:57,243 -Hey, wait. -I don't like being late. 567 00:28:57,323 --> 00:29:00,043 Are you nervous? You barely said a word on the car ride. 568 00:29:00,123 --> 00:29:01,363 No, I'm not nervous. 569 00:29:01,443 --> 00:29:04,403 You're not the first girl I've brought to my parents' house. 570 00:29:09,923 --> 00:29:10,803 [Valeria] Víctor. 571 00:29:10,883 --> 00:29:12,283 -White, right? -Yes, thanks. 572 00:29:12,843 --> 00:29:14,923 I thought that it would be more intimate. 573 00:29:15,003 --> 00:29:18,123 -It's also my twin sister's birthday. -You have a twin sister? 574 00:29:18,843 --> 00:29:19,683 Hey, Mom. 575 00:29:20,323 --> 00:29:21,683 Darling. 576 00:29:21,763 --> 00:29:23,883 -How's your day going, my love? -Good. Yours? 577 00:29:23,963 --> 00:29:25,923 Very well. We're a little tipsy. 578 00:29:26,003 --> 00:29:27,723 Your father and I thought it was a good idea 579 00:29:27,803 --> 00:29:29,563 -to have a wine-tasting earlier. -[Víctor] Oh! 580 00:29:29,643 --> 00:29:32,363 -[Víctor's mother] Oh, is that Valeria? -Yes. 581 00:29:32,443 --> 00:29:33,963 [Víctor's mother] Valeria! 582 00:29:34,883 --> 00:29:37,243 -Oh, my! So glad to finally meet you. -Hello. 583 00:29:37,323 --> 00:29:39,163 -Come here! [laughs] -Oh! 584 00:29:40,403 --> 00:29:41,523 You're so gorgeous. 585 00:29:41,603 --> 00:29:44,283 -And you're beautiful. -Well, please make yourself at home. 586 00:29:44,363 --> 00:29:47,963 -And leave that. Choose a Rioja, okay? -I will. Thanks so much. 587 00:29:49,403 --> 00:29:51,803 -Come on. I'll introduce you. -Okay. 588 00:29:54,643 --> 00:29:56,323 Hey, your mom seems lovely. 589 00:30:01,443 --> 00:30:02,483 Carol. 590 00:30:02,563 --> 00:30:05,243 -This is my twin sister, Carolina. -Hello, how are you? 591 00:30:05,323 --> 00:30:07,563 So nice to meet you! Congratulations on the baby 592 00:30:07,643 --> 00:30:10,843 Eight months. I can't wait to get this alien out of my body. 593 00:30:10,923 --> 00:30:13,563 -Don't say that about my nephew. -Shut it. 594 00:30:13,643 --> 00:30:15,163 This is her husband, Peter. 595 00:30:15,243 --> 00:30:16,203 Hello, there. 596 00:30:16,283 --> 00:30:20,123 And that, over there, as you might have guessed, is my father, Víctor. 597 00:30:20,203 --> 00:30:22,043 I brought a little dessert pastry. 598 00:30:22,643 --> 00:30:25,523 If I had known it was going to be so many people, I'd have brought more. 599 00:30:25,603 --> 00:30:27,523 -It's fine. -No, it's perfect. Thank you, my dear. 600 00:30:27,603 --> 00:30:29,203 -Okay. That's good. -Aina? 601 00:30:29,283 --> 00:30:31,803 She's my little sister. -Well, Aina's late, as usual. 602 00:30:31,883 --> 00:30:34,203 Okay, time to eat. Go ahead and get seated. 603 00:30:34,283 --> 00:30:35,683 -Come on! -Come with me. 604 00:30:35,763 --> 00:30:37,803 -Let's put this in the kitchen. -Come on, everyone! 605 00:30:37,883 --> 00:30:40,483 -No. Come on, Mom. -I'll bring her back in a jiffy. 606 00:30:41,923 --> 00:30:45,843 -Oh! Sorry. -Mm. That looks very delicious. 607 00:30:45,923 --> 00:30:47,283 Thank you. 608 00:30:47,363 --> 00:30:49,363 -Can I help you? -No, have a seat. 609 00:30:49,443 --> 00:30:52,003 -A glass of Rioja? Okay? -That sounds great. 610 00:30:55,203 --> 00:30:57,363 -I'm so glad you came today with Víctor. -[chuckles] 611 00:30:57,443 --> 00:31:01,323 Yes. Víctor doesn't usually tell us about many girls. 612 00:31:02,243 --> 00:31:03,403 He told you about me? 613 00:31:03,483 --> 00:31:04,323 Yes. 614 00:31:04,883 --> 00:31:07,523 So much so that I bought your book this morning. 615 00:31:08,043 --> 00:31:11,123 You're the first person I don't know who went out and bought my novel. 616 00:31:11,203 --> 00:31:12,043 Am I? 617 00:31:12,123 --> 00:31:14,283 Well, I won't be the last. You'll see. 618 00:31:14,363 --> 00:31:17,123 -I've loved everything I've read so far. -I want to read it too. 619 00:31:17,203 --> 00:31:18,403 I really do, Valeria. 620 00:31:18,483 --> 00:31:20,963 But I'm not sure I'm ready to know what my brother's like in bed. 621 00:31:21,043 --> 00:31:22,963 -I hope you understand. -Well, he's amazing. 622 00:31:23,043 --> 00:31:25,443 -Oh, Mom, stop it. -At least, from what I've read… 623 00:31:25,523 --> 00:31:26,483 Kill me, please. 624 00:31:26,563 --> 00:31:29,243 Don't worry. She's a sexologist. You can't make her blush. 625 00:31:29,323 --> 00:31:31,763 You did the right thing, getting out of that marriage. 626 00:31:31,843 --> 00:31:33,803 -Mom! -Oh, Carol! 627 00:31:33,883 --> 00:31:37,603 Listen to me. When sexual relationships aren't satisfying, 628 00:31:37,683 --> 00:31:39,843 that's a symptom of deeper problems. 629 00:31:39,923 --> 00:31:42,803 That's how it is. You heard it from a professional. 630 00:31:42,883 --> 00:31:45,643 I never thought my first conversation with Víctor's family 631 00:31:45,723 --> 00:31:48,003 -would be about my sex life. -[all laugh] 632 00:31:48,923 --> 00:31:50,243 -Looks delicious. Can I? -No, no. 633 00:31:50,323 --> 00:31:53,083 -Hands off. -Oh, okay. What are you talking about? 634 00:31:53,163 --> 00:31:55,883 We were talking about your sex scenes with Valeria in her book. 635 00:31:57,363 --> 00:31:58,523 Yes, you know our mom. 636 00:31:58,603 --> 00:32:02,763 Specifically, we were talking about how I did the right thing leaving Adrián. 637 00:32:03,483 --> 00:32:05,363 And who said you left him? 638 00:32:09,763 --> 00:32:11,203 Well, we're separated. 639 00:32:12,323 --> 00:32:13,603 You still wear your ring. 640 00:32:17,923 --> 00:32:20,803 How about we take this out there? We'll wait for you outside, okay? 641 00:32:20,883 --> 00:32:22,283 -After you, Mom. -Thank you. 642 00:32:25,603 --> 00:32:26,963 [sighs] 643 00:32:30,163 --> 00:32:31,363 What was all that about? 644 00:32:31,883 --> 00:32:34,163 -It's just a piece of metal I wear. -No, it's not. 645 00:32:34,243 --> 00:32:36,243 It's a symbol. Every time I see it, I see Adrián. 646 00:32:36,323 --> 00:32:38,163 Adrián isn't a part of my life anymore. 647 00:32:38,243 --> 00:32:40,643 Why didn't you tell me he was at your place the other day? 648 00:32:41,603 --> 00:32:43,763 Val, don't lie to me like you lied to him. 649 00:32:46,203 --> 00:32:49,403 You could have told me instead of making a scene in front of your mother. 650 00:32:49,483 --> 00:32:52,123 I just wanted to avoid an uncomfortable situation. 651 00:32:52,203 --> 00:32:55,163 Uncomfortable for who? For you or for us? 652 00:32:55,963 --> 00:32:57,043 Val, grow up. 653 00:32:57,123 --> 00:32:59,283 Tell Adrián once and for all that you and I… 654 00:33:00,083 --> 00:33:02,003 -[scoffs] -That you and I what? 655 00:33:02,523 --> 00:33:05,883 -You know perfectly well. -No, honestly, I have no fucking idea. 656 00:33:07,403 --> 00:33:09,363 Putting a name on something doesn't make it better. 657 00:33:10,563 --> 00:33:12,763 Tell me the truth. Are you getting a divorce? 658 00:33:13,843 --> 00:33:15,283 [laughs] 659 00:33:15,363 --> 00:33:17,283 Wait a second, let me see if I get this. 660 00:33:17,363 --> 00:33:19,883 You can't put a name on whatever it is we are, 661 00:33:19,963 --> 00:33:22,643 but you can demand I put a name on what I have with Adrián. 662 00:33:23,283 --> 00:33:24,723 Look, I'm trying to grow up, 663 00:33:24,843 --> 00:33:27,323 but hanging out with babies makes it pretty hard. 664 00:33:27,403 --> 00:33:28,763 -With babies? -Yes. 665 00:33:34,243 --> 00:33:35,403 Happy birthday, Víctor. 666 00:33:41,403 --> 00:33:42,603 I'm leaving, Aurora. 667 00:33:42,683 --> 00:33:45,003 -Something's come up. -Okay, okay. Don't worry. 668 00:33:45,083 --> 00:33:46,123 Thank you. 669 00:33:46,683 --> 00:33:47,523 Bye. 670 00:33:49,323 --> 00:33:51,003 [sung in Spanish] ♪ Leave ♪ 671 00:33:52,203 --> 00:33:54,203 ♪ The dark now ♪ 672 00:33:56,003 --> 00:33:58,363 ♪ It's light out ♪ 673 00:33:59,403 --> 00:34:01,563 ♪ You're following your head ♪ 674 00:34:04,003 --> 00:34:05,483 ♪ Ready ♪ 675 00:34:06,683 --> 00:34:08,883 ♪ To run with ♪ 676 00:34:10,363 --> 00:34:12,563 ♪ That fantasy ♪ 677 00:34:13,723 --> 00:34:15,963 ♪ That doesn't make any sense ♪ 678 00:34:18,843 --> 00:34:21,763 ♪ They say time heals everything ♪ 679 00:34:22,403 --> 00:34:26,083 ♪ But I have to see how ♪ 680 00:34:29,283 --> 00:34:32,363 ♪ Your tears flood the city ♪ 681 00:34:32,443 --> 00:34:35,363 ♪ We need clarity ♪ 682 00:34:36,283 --> 00:34:39,043 ♪ Time passes and nothing changes ♪ 683 00:34:39,763 --> 00:34:43,723 ♪ Broken, unhealed heart ♪ 684 00:34:43,803 --> 00:34:46,803 ♪ Your tears flood the city ♪ 685 00:34:46,883 --> 00:34:49,883 ♪ We need clarity ♪ 686 00:34:50,763 --> 00:34:53,523 ♪ Time passes and nothing changes ♪ 687 00:34:54,323 --> 00:34:58,203 ♪ Broken, unhealed heart ♪ 688 00:35:01,163 --> 00:35:03,603 ♪ Shouting in silence ♪ 689 00:35:04,763 --> 00:35:07,203 ♪ To not wake ♪ 690 00:35:08,603 --> 00:35:10,723 ♪ All that pain ♪ 691 00:35:12,123 --> 00:35:14,443 ♪ In others ♪ 692 00:35:16,123 --> 00:35:17,643 ♪ Flaming red… ♪ 693 00:35:17,723 --> 00:35:19,283 FIVE SALES 694 00:35:19,363 --> 00:35:21,723 ♪ …hell ♪ 695 00:35:22,723 --> 00:35:25,363 ♪ That will soon be heaven ♪ 696 00:35:26,603 --> 00:35:29,363 ♪You'll see ♪ 697 00:35:31,483 --> 00:35:34,443 ♪ They say time heals everything… ♪ 698 00:35:35,083 --> 00:35:39,483 Ladies, it's been a shitty day and I need to see you. 699 00:35:41,203 --> 00:35:44,283 But I'm tired of listening to myself and I don't wanna think. 700 00:35:45,123 --> 00:35:47,083 -It's too long since we went out. -[doorbell rings] 701 00:35:47,163 --> 00:35:48,723 ♪ …nothing changes ♪ 702 00:35:48,803 --> 00:35:52,883 ♪ Broken, unhealed heart ♪ 703 00:35:56,803 --> 00:35:58,843 [Valeria] Let's forget everything tonight. 704 00:35:58,923 --> 00:36:01,163 Congratulations. You start on Monday. 705 00:36:02,163 --> 00:36:04,283 Come, I'll show you around the office. 706 00:36:04,363 --> 00:36:08,043 [Valeria] I'm sure all of you guys can give me a reason to celebrate. 707 00:36:08,763 --> 00:36:10,683 MAKEUP IS A LANGUAGE. EXPRESS YOURSELF. 708 00:36:10,763 --> 00:36:13,043 Any joy would be the perfect excuse to buy a round of shots. 709 00:36:13,123 --> 00:36:15,043 -I don't have enough for cocktails. -Wow. 710 00:36:15,123 --> 00:36:18,483 -Can you sign for me, please? -Huh? Oh, yeah, sure. Of course. 711 00:36:19,163 --> 00:36:21,603 -Here, right? -That looks really good. I'd buy it. 712 00:36:22,803 --> 00:36:23,723 -Really? -Mm-hmm. 713 00:36:23,803 --> 00:36:25,643 -Bye, then. -Thanks. 714 00:36:27,003 --> 00:36:30,283 [Valeria] But the idea is to be together. 715 00:36:34,403 --> 00:36:35,683 [sighs] 716 00:36:39,083 --> 00:36:39,963 ♪ Hi ♪ 717 00:36:41,763 --> 00:36:43,723 ♪ I just wanna say hello ♪ 718 00:36:43,803 --> 00:36:44,843 ♪ Hola, hola, hola ♪ 719 00:36:45,843 --> 00:36:47,843 ♪ I was just taking a walk ♪ 720 00:36:49,523 --> 00:36:51,803 ♪ In this deepness we belong to ♪ 721 00:36:53,243 --> 00:36:55,803 ♪ In Spain, we call it soledad ♪ 722 00:36:55,883 --> 00:36:56,923 ♪ Soledad ♪ 723 00:36:57,003 --> 00:36:59,803 ♪ In Spain, we say it's amargura ♪ 724 00:37:01,123 --> 00:37:04,123 ♪ In Spain, we say, "Ay, qué desastre" ♪ 725 00:37:04,603 --> 00:37:07,963 ♪ Que te quiero pero ay que me muero ♪ 726 00:37:09,083 --> 00:37:12,123 ♪ In Spain, we call it soledad ♪ 727 00:37:15,243 --> 00:37:18,043 ♪ In Spain, we don't know where to go ♪ 728 00:37:18,123 --> 00:37:20,523 [Valeria] With everything going on with Adrián and Víctor, 729 00:37:20,603 --> 00:37:24,563 sometimes I forget to tell you guys that you are my best love story of all. 730 00:37:24,643 --> 00:37:25,923 -Oh! -Wow! 731 00:37:26,003 --> 00:37:29,363 -You look hot, girl! -Brrr! Gorgeous! 732 00:37:29,443 --> 00:37:31,243 -♪ In Spain, we call it ♪ -[chuckles] 733 00:37:31,323 --> 00:37:33,043 ♪ In Spain, we call it ♪ 734 00:37:39,363 --> 00:37:40,803 ♪ In Spain, we call it ♪ 735 00:37:47,083 --> 00:37:50,683 ♪ In Spain, we call it soledad ♪ 736 00:37:51,523 --> 00:37:54,763 ♪ In Spain, we call it soledad ♪ 737 00:37:55,363 --> 00:37:58,403 ♪ ¡Mónica Naranjo te quiero! ♪ 738 00:38:00,483 --> 00:38:01,563 ♪ Hi ♪ 739 00:38:11,123 --> 00:38:15,843 ♪ Sorry I wasn't where you wanted ♪ 740 00:38:16,763 --> 00:38:21,123 ♪ Sorry I wasn't where you need ♪ 741 00:38:22,443 --> 00:38:27,123 ♪ No, I could never make you happy ♪ 742 00:38:28,083 --> 00:38:32,363 ♪ And you could only make me bleed ♪ 743 00:38:33,723 --> 00:38:38,323 ♪ Oh, even though I saw it comin' ♪ 744 00:38:39,363 --> 00:38:43,283 ♪ I guess I didn't wanna prep ♪ 745 00:38:44,803 --> 00:38:49,963 ♪ Sometimes, whatever doesn't kill you ♪ 746 00:38:50,763 --> 00:38:55,283 ♪ Kinda makes you wish it did ♪ 747 00:38:58,323 --> 00:39:03,283 ♪ We all eat lies when our hearts are hungry ♪ 748 00:39:03,363 --> 00:39:08,843 ♪ And we all drink shame When our souls break ♪ 749 00:39:09,363 --> 00:39:15,283 ♪ I said, "Lie, lie, lie One more time to me" ♪ 750 00:39:15,363 --> 00:39:21,523 ♪ You said, "I'll be here until the end" ♪