1 00:00:07,083 --> 00:00:09,083 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:20,803 --> 00:00:22,563 ‎- Ce-a fost aia? ‎- Ce e aia? 3 00:00:26,523 --> 00:00:27,923 ‎- Am ajuns. ‎- Bună! 4 00:00:28,003 --> 00:00:29,963 ‎- Vrei niște vin? ‎- Alb. 5 00:00:30,043 --> 00:00:33,363 ‎Nu fi mofturoasă! Vinul casei, ‎cel care îți pătează dinții. 6 00:00:33,443 --> 00:00:34,523 ‎Serios ? 7 00:00:35,523 --> 00:00:37,163 ‎Valeria nu vine? 8 00:00:37,243 --> 00:00:40,523 ‎N-a spus nimic de două zile, ‎de când a trimis poza aia. 9 00:00:41,043 --> 00:00:43,323 ‎ÎNCEP PROCESUL DE AUTOEDITARE! 10 00:00:43,403 --> 00:00:46,083 ‎- Se bucură de viață, nu? ‎- Da. 11 00:01:06,243 --> 00:01:08,763 ‎- Să vedem. ‎- Un podcast de la Valeria. 12 00:01:09,643 --> 00:01:12,803 ‎Mai știți când m-am hotărât ‎să mă public singură? 13 00:01:12,883 --> 00:01:15,203 ‎Se pare că e un mare rahat! 14 00:01:17,683 --> 00:01:20,923 ‎- Chiar că e în toane proaste. ‎- Se pierde cu firea. 15 00:01:29,163 --> 00:01:30,003 ‎Haide! 16 00:01:50,323 --> 00:01:52,603 ‎BAZAT PE ROMANELE ‎LUI ELÍSABET BENAVENT 17 00:01:52,683 --> 00:01:55,163 ‎AUTOEDITAREA: MÂNDRIE, TORTURĂ ȘI OROARE! 18 00:01:57,843 --> 00:02:01,363 ‎2.2 DACĂ NU ȘTII CE SĂ FACI, SCRIE 19 00:02:27,523 --> 00:02:29,483 ‎Totul e în coreeană. 20 00:02:29,563 --> 00:02:31,483 ‎Da, scumpule. E autentic. 21 00:02:32,203 --> 00:02:35,683 ‎Da, dar e ca o ruletă rusească alimentară. 22 00:02:36,923 --> 00:02:40,003 ‎Mie îmi place totul, 23 00:02:40,883 --> 00:02:42,043 ‎mai puțin kimchi. 24 00:02:42,683 --> 00:02:43,763 ‎- Kimchi? ‎- Da! 25 00:02:43,843 --> 00:02:45,203 ‎Unde e kimchiul? 26 00:02:45,283 --> 00:02:47,483 ‎Trebuie să fie pe aici, pe undeva. 27 00:02:47,563 --> 00:02:52,283 ‎Sau aici. În fine, nu știu unde e. ‎Dar e prea picant. 28 00:02:54,603 --> 00:02:57,363 ‎N-am mai ieșit la masă împreună ‎de o veșnicie. 29 00:02:57,883 --> 00:02:59,203 ‎Amândoi suntem ocupați. 30 00:03:00,123 --> 00:03:05,643 ‎Și… nu știu. Apropo, ‎cum merge prezentarea pentru Joaquín Orta? 31 00:03:06,483 --> 00:03:07,963 ‎Bine, știi asta. 32 00:03:09,523 --> 00:03:10,483 ‎Nu. 33 00:03:10,563 --> 00:03:15,323 ‎- Nu știu. De aceea te întreb. ‎- Compilez idei și așa mai departe. 34 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 ‎Iubitule, 35 00:03:17,203 --> 00:03:19,443 ‎dacă ai dat de greu, poți să-mi spui. 36 00:03:20,043 --> 00:03:23,043 ‎Adică, mi-e destul de greu și mie. 37 00:03:23,123 --> 00:03:27,843 ‎Da, dar nu mi-e greu. ‎Aș spune că am făcut progrese. 38 00:03:30,563 --> 00:03:31,403 ‎Bine. 39 00:03:33,403 --> 00:03:36,843 ‎Atunci, ce e? Crezi că vreau să te copiez? 40 00:03:36,923 --> 00:03:39,243 ‎- Nu, nu cred că mă vei copia. ‎- Da. 41 00:03:39,323 --> 00:03:40,403 ‎- Ba da! ‎- Nu! 42 00:03:40,483 --> 00:03:42,203 ‎Ascultă. Să mă copiezi? Nu. 43 00:03:43,203 --> 00:03:45,483 ‎Nu vreau să ne contaminăm ideile. 44 00:03:45,563 --> 00:03:47,563 ‎Când mai m-ai contaminat? 45 00:03:48,723 --> 00:03:49,683 ‎- Bună! ‎- Salut! 46 00:03:49,763 --> 00:03:52,963 ‎Eu vreau „bimbibra” 47 00:03:53,603 --> 00:03:54,603 ‎și kimchi. 48 00:03:55,203 --> 00:03:56,403 ‎La fel și eu. 49 00:03:56,483 --> 00:03:57,323 ‎Mulțumesc. 50 00:04:00,323 --> 00:04:01,723 ‎- Nu. ‎- Nu? 51 00:04:01,803 --> 00:04:03,363 ‎- Nu! ‎- De ce nu? 52 00:04:03,443 --> 00:04:06,003 ‎- Asta nu dovedește nimic. ‎- Nu? 53 00:04:06,083 --> 00:04:08,363 ‎Știi de ce? ‎Kimchiul lor nu e atât de picant. 54 00:04:08,443 --> 00:04:09,323 ‎- Da. ‎- Deșteptule. 55 00:04:46,203 --> 00:04:49,563 ‎ROCHIE - 125€, PANTOFI - 90€, ‎PANDANTIV - 25€ 56 00:04:56,003 --> 00:04:58,683 ‎CUM ETALEZI O ROCHIE NOUĂ ‎CÂND EȘTI SĂRACĂ… 57 00:05:03,003 --> 00:05:04,683 ‎VALFERRIZ A POSTAT O POZĂ 58 00:05:06,403 --> 00:05:11,403 ‎CUM ETALEZI O ROCHIE NOUĂ ‎CÂND EȘTI SĂRACĂ… 59 00:05:18,963 --> 00:05:21,603 ‎Virginia te așteaptă să începi ședința. 60 00:05:21,683 --> 00:05:22,883 ‎Altceva nu spun. 61 00:05:23,603 --> 00:05:24,683 ‎Ședința? 62 00:05:24,763 --> 00:05:27,283 ‎- Ședința. ‎- Despre designul de la intrare. 63 00:05:28,083 --> 00:05:29,603 ‎Da, așa e. 64 00:05:29,683 --> 00:05:30,723 ‎„Da, așa e.” 65 00:05:31,403 --> 00:05:34,563 ‎Se pare că te-ai resetat în ultima vreme. ‎Scuză-mă. 66 00:05:34,643 --> 00:05:35,963 ‎Alo? Ce e? 67 00:05:36,043 --> 00:05:38,843 ‎Scuze, lucram la un proiect. 68 00:05:39,323 --> 00:05:42,523 ‎Un proiect cu păr roșcat ‎care a fugit din casa ta ieri? 69 00:05:44,123 --> 00:05:46,643 ‎Nu mă așteptam ‎să te îndrăgostești de o femeie măritată. 70 00:05:49,123 --> 00:05:52,003 ‎- Nu mai e căsătorită. ‎- Puteam să jur că i-am văzut verigheta. 71 00:05:55,643 --> 00:05:56,923 ‎Să mergem. 72 00:06:18,803 --> 00:06:19,643 ‎Vin! 73 00:06:20,403 --> 00:06:21,483 ‎Am spus că vin! 74 00:06:24,643 --> 00:06:26,643 ‎- Echipa de salvare. ‎- Ce salvați? 75 00:06:26,723 --> 00:06:27,763 ‎- Pe tine! ‎- De cine? 76 00:06:27,843 --> 00:06:29,523 ‎- De viața ta tristă. ‎- Nu e tristă. 77 00:06:29,603 --> 00:06:31,563 ‎- Ba da. ‎- Te-ai uitat în oglindă? 78 00:06:31,643 --> 00:06:34,323 ‎Arăți ca versiunea ta de pe AliExpress. 79 00:06:34,403 --> 00:06:37,363 ‎- E frig. ‎- Ai auzit mesajul pe care ni l-ai trimis? 80 00:06:37,443 --> 00:06:38,443 ‎Pari nebună. 81 00:06:38,523 --> 00:06:40,883 ‎Sunt puțin stresată de autoeditare. 82 00:06:40,963 --> 00:06:43,163 ‎- Sigur. ‎- Asta e doar o parte din problemă. 83 00:06:43,243 --> 00:06:45,203 ‎Nu, înțeleg unde bateți. 84 00:06:45,283 --> 00:06:47,243 ‎- Da. Știu. ‎- Lola, stai! 85 00:06:47,323 --> 00:06:50,323 ‎- Ce e? ‎- Dezastrul ăsta e imaginea vieții ei. 86 00:06:50,403 --> 00:06:53,203 ‎O să-ți pui niște pantaloni curați. 87 00:06:53,763 --> 00:06:55,563 ‎- Ăștia? ‎- Ăia sunt de vară. 88 00:06:55,643 --> 00:06:58,483 ‎- Fetelor, sunt ocupată. ‎- Un pulover. Roz sau verde? 89 00:06:58,563 --> 00:07:00,523 ‎- Verzi. Merge cu ochii ei. ‎- Perfect! 90 00:07:00,603 --> 00:07:02,803 ‎- E unul galben… ‎- Nu! Brațele sus. 91 00:07:04,003 --> 00:07:05,123 ‎Mai sus! 92 00:07:06,123 --> 00:07:07,443 ‎Când ai făcut ultimul duș? 93 00:07:07,523 --> 00:07:09,843 ‎Trebuie să-ți limpezești mintea ‎și să iei aer curat. 94 00:07:09,923 --> 00:07:12,563 ‎- Ești palidă. ‎- Fiindcă nu te-a văzut soarele. 95 00:07:12,643 --> 00:07:15,363 ‎- Roșul Chanel! ‎- Am plâns când mi l-ai dat. 96 00:07:15,443 --> 00:07:17,643 ‎- Ți-am zis eu. ‎- Da, o clipă. 97 00:07:17,723 --> 00:07:21,043 ‎Nu ies pentru că sunt săracă ‎și am mult de lucru. 98 00:07:21,123 --> 00:07:25,003 ‎Nu-ți cerem să mergi la Ritz ‎pentru caviar, ci doar să ieși din casă. 99 00:07:25,083 --> 00:07:25,963 ‎Nu-ți face griji. 100 00:07:26,043 --> 00:07:29,163 ‎Drama ta din lumea întâi ‎va fi aici când te întorci. 101 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 ‎Ridică-te! 102 00:07:30,323 --> 00:07:31,563 ‎Să vedem… telefonul? 103 00:07:32,163 --> 00:07:33,563 ‎- La mine. ‎- Poșetă? 104 00:07:33,643 --> 00:07:35,123 ‎- Aici! ‎- Perfect. 105 00:07:35,203 --> 00:07:37,443 ‎Fată restaurată care iese la o băută? 106 00:07:38,563 --> 00:07:39,963 ‎- Aici? ‎- Da! 107 00:07:40,043 --> 00:07:40,883 ‎Să mergem! 108 00:07:42,443 --> 00:07:45,163 ‎Soarele ăsta e capricios, nu? E înșelător. 109 00:07:45,243 --> 00:07:46,923 ‎- E rece! ‎- Fugi de-aici. 110 00:07:47,003 --> 00:07:50,443 ‎- De ce stăm la coadă? ‎- E o surpriză. 111 00:07:50,523 --> 00:07:53,363 ‎Erau mai mulți oameni ‎la ultimul meu interviu. 112 00:07:53,443 --> 00:07:56,203 ‎- Ai răbdare. O să apară ceva. ‎- E frustrant. 113 00:07:56,283 --> 00:07:59,803 ‎Ai fost curajoasă și încă ești șomeră. ‎Am fost curajoasă și încă n-am cartea. 114 00:07:59,883 --> 00:08:03,203 ‎- Poate că e supraestimat curajul. ‎- Măcar tu ai casa ta. 115 00:08:03,283 --> 00:08:06,043 ‎Iar începem. Poți sta la mine cât vrei. 116 00:08:06,123 --> 00:08:10,203 ‎M-am gândit că pot să te ajut ‎la curățenie dimineața. 117 00:08:10,283 --> 00:08:12,963 ‎E drăguț din partea ta, dar nu e nevoie. 118 00:08:13,043 --> 00:08:16,043 ‎Nu e pentru tine, ci pentru mine. ‎Mă simt inutilă. 119 00:08:16,123 --> 00:08:18,923 ‎- Bine, atunci. ‎- Cum merge cu Borja? 120 00:08:19,003 --> 00:08:21,603 ‎Acum sunt foarte furioasă. 121 00:08:21,683 --> 00:08:24,203 ‎Nu-mi spune ce pregătește cu Joaquín Orta. 122 00:08:24,283 --> 00:08:27,883 ‎- Nu vrea să te contamineze. ‎- Ce e cu atâta contaminare? 123 00:08:27,963 --> 00:08:30,083 ‎Suntem agenți publicitari, ‎nu Greta Thunberg. 124 00:08:30,163 --> 00:08:34,083 ‎- Tu i-ai spus ce gânduri ai? ‎- I-aș fi spus, dacă aveam. 125 00:08:34,163 --> 00:08:35,843 ‎- N-ai făcut progrese? ‎- Nu. 126 00:08:35,923 --> 00:08:38,203 ‎Fiindcă știu că Borja e concurentul meu. 127 00:08:38,283 --> 00:08:41,003 ‎- Parcă mă sufoc. ‎- Văd. 128 00:08:41,083 --> 00:08:42,603 ‎- Ai vești de la Víctor? ‎- Nu. 129 00:08:42,683 --> 00:08:45,803 ‎Aproape că prefer să fie așa. ‎N-aș ști ce să-i spun. 130 00:08:45,883 --> 00:08:49,443 ‎Nu spun că a greșit, ‎dar nu la asta mă așteptam. 131 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 ‎Nu știu. 132 00:08:51,043 --> 00:08:53,003 ‎Tu ai mai vorbit cu Sergio? 133 00:08:53,083 --> 00:08:55,283 ‎Stăm la coadă de zece minute 134 00:08:55,363 --> 00:08:59,083 ‎și am vorbit deja despre Borja, Víctor ‎și Sergio. Ce se întâmplă? 135 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 ‎- Suntem femei independente. ‎- Lola te întreține. 136 00:09:04,003 --> 00:09:05,403 ‎Nu mai avem 15 ani. 137 00:09:05,483 --> 00:09:09,363 ‎Ne plac filmele și cărțile. ‎Ne interesează politica. 138 00:09:09,443 --> 00:09:11,483 ‎Timp de zece minute, ‎hai să nu vorbim despre… 139 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 ‎Vafe! 140 00:09:14,443 --> 00:09:17,123 ‎- Nu a meritat? ‎- Am stat 20 de minute la rând. 141 00:09:17,203 --> 00:09:19,883 ‎Dar ai dreptate, Nerea. ‎Le acordăm prea mult timp. 142 00:09:19,963 --> 00:09:20,803 ‎Adevărat. 143 00:09:21,803 --> 00:09:24,323 ‎Am putea să te ajutăm cu cartea. 144 00:09:24,403 --> 00:09:26,683 ‎- Nu cunoaștem vreun tehnoredactor? ‎- Eu nu. 145 00:09:27,723 --> 00:09:30,683 ‎Aș putea vorbi cu o cunoștință. ‎E designer grafic. 146 00:09:30,763 --> 00:09:31,923 ‎Serios? 147 00:09:32,003 --> 00:09:34,963 ‎- Olga nu e ilustratoare? ‎- Cea care și-a făcut graffiti pe casă? 148 00:09:35,043 --> 00:09:37,323 ‎- Nu. ‎- Ba este. 149 00:09:37,403 --> 00:09:39,963 ‎- Ce naiba, mi-e datoare. ‎- Ești sigură? 150 00:09:40,483 --> 00:09:43,363 ‎Pot gândi un plan de marketing ‎pentru lansare. 151 00:09:43,443 --> 00:09:44,603 ‎- Serios? ‎- Sigur. 152 00:09:44,683 --> 00:09:47,003 ‎Nu știu ce m-aș face fără voi. 153 00:09:47,083 --> 00:09:48,363 ‎Una pentru toate… 154 00:09:48,443 --> 00:09:50,163 ‎Și toate pentru una. 155 00:09:50,243 --> 00:09:51,163 ‎Da, visează. 156 00:10:00,803 --> 00:10:02,563 ‎- L-ai deschis pe Satisfăcător? ‎- Nu. 157 00:10:02,643 --> 00:10:04,403 ‎- Dar… ‎- Face așa. 158 00:10:04,483 --> 00:10:05,523 ‎E adevărat. 159 00:10:06,683 --> 00:10:08,483 ‎Și îmi dai un mesaj 160 00:10:08,563 --> 00:10:12,043 ‎Cu inima frântă, când stai la tine acasă 161 00:10:15,043 --> 00:10:17,003 ‎M-ai pierdut într-o zi 162 00:10:19,203 --> 00:10:21,323 ‎Asta ai vrut 163 00:10:30,323 --> 00:10:31,163 ‎Valeria! 164 00:10:31,883 --> 00:10:32,723 ‎Val! 165 00:10:33,683 --> 00:10:35,683 ‎Vii spre mine și nu… 166 00:10:36,243 --> 00:10:37,123 ‎Val! 167 00:10:51,683 --> 00:10:52,883 ‎Val! 168 00:11:00,923 --> 00:11:02,843 ‎Asta ai vrut 169 00:11:02,923 --> 00:11:06,203 ‎Vii spre mine ‎Și nu observi că am plecat deja 170 00:11:06,283 --> 00:11:08,043 ‎Că nu mai sunt aici 171 00:11:08,123 --> 00:11:10,483 ‎Nici nu te voi săruta 172 00:11:29,323 --> 00:11:30,283 ‎Bună! 173 00:11:30,363 --> 00:11:31,203 ‎Bună. 174 00:11:31,963 --> 00:11:33,683 ‎Am nevoie doar de o secundă. 175 00:11:36,203 --> 00:11:37,043 ‎Intră. 176 00:11:40,803 --> 00:11:42,763 ‎Nu știam că acum locuiești aici. 177 00:11:44,443 --> 00:11:46,123 ‎Nu locuiesc. 178 00:11:47,203 --> 00:11:48,603 ‎Vin doar ca să lucrez. 179 00:11:52,523 --> 00:11:55,403 ‎Am o ședință foto de ‎body paint ‎într-o oră. 180 00:11:55,483 --> 00:11:58,123 ‎Dacă tot ai venit, mă poți ajuta să termin 181 00:11:58,203 --> 00:12:00,003 ‎partea din spate a desenului? 182 00:12:00,083 --> 00:12:02,043 ‎- Poftim? ‎- Curul. 183 00:12:02,803 --> 00:12:04,243 ‎Vreau să-mi vopsești curul. 184 00:12:07,083 --> 00:12:09,763 ‎Asistenta mea e blocată ‎în trafic de o oră. 185 00:12:09,843 --> 00:12:11,963 ‎Trebuie să se usuce până vine fotograful. 186 00:12:12,643 --> 00:12:13,763 ‎Da. 187 00:12:13,843 --> 00:12:17,043 ‎Uite, e zona asta. Da? 188 00:12:17,123 --> 00:12:20,523 ‎Astea două. Sunt de aceeași culoare, ‎nu e așa de complicat. 189 00:12:20,603 --> 00:12:25,363 ‎Trebuie doar să te asiguri ‎că dai cu pensula în aceeași direcție. 190 00:12:28,603 --> 00:12:29,443 ‎Poți? 191 00:12:30,203 --> 00:12:31,323 ‎Desigur. 192 00:12:40,243 --> 00:12:41,283 ‎Ce vrei? 193 00:12:44,643 --> 00:12:47,243 ‎Da! O mai știi pe prietena mea Valeria? 194 00:12:48,643 --> 00:12:51,323 ‎Are nevoie de o ilustrație ‎pentru coperta cărții ei. 195 00:12:51,403 --> 00:12:54,323 ‎E falită, dar va plăti ‎cât de repede poate. 196 00:12:55,083 --> 00:12:57,043 ‎Dacă nu are ilustrații, e simplu. 197 00:12:58,283 --> 00:12:59,803 ‎Pot s-o termin în câteva zile. 198 00:12:59,883 --> 00:13:02,683 ‎Termină câteva bucăți, ‎dar le poate trimite diseară. 199 00:13:02,763 --> 00:13:04,963 ‎Mersi mult. Știu că ești ocupat. 200 00:13:07,003 --> 00:13:09,763 ‎De unde știi? Nu m-ai mai sunat. 201 00:13:10,243 --> 00:13:12,243 ‎M-ai șters din agenda ta roșie? 202 00:13:13,403 --> 00:13:15,083 ‎Am uitat de agenda aia. 203 00:13:15,163 --> 00:13:17,643 ‎N-am nevoie de ea. ‎Te urmăresc pe Instagram. 204 00:13:17,723 --> 00:13:21,323 ‎- Instagram? Ce modern! ‎- Iar tu pari un glumeț. 205 00:13:22,203 --> 00:13:24,443 ‎Mă bucur să te văd. Pe bune. 206 00:13:25,763 --> 00:13:26,723 ‎Fără filtru. 207 00:13:28,763 --> 00:13:32,563 ‎Lola, cu ani în urmă puteai ‎să bei o fabrică de bere singură. 208 00:13:32,643 --> 00:13:35,363 ‎Uite că acum bei un pahar de vin. ‎Te-ai muiat. 209 00:13:35,443 --> 00:13:37,003 ‎Nu, sunt celiacă. 210 00:13:37,083 --> 00:13:38,363 ‎E la modă. 211 00:13:38,443 --> 00:13:40,283 ‎Te crezi amuzant? 212 00:13:40,363 --> 00:13:41,643 ‎Uite ce am aici. 213 00:13:43,363 --> 00:13:45,483 ‎Uită-te la comoara asta mică. 214 00:13:46,963 --> 00:13:50,483 ‎E din călătoria noastră în Vietnam! ‎E minunat. 215 00:13:50,563 --> 00:13:53,283 ‎De necrezut că am făcut-o ‎pe biciclete cu o singură viteză. 216 00:13:53,363 --> 00:13:54,403 ‎Eram nebuni. 217 00:13:54,483 --> 00:13:57,843 ‎Am câteva și din excursia ‎pe care am făcut-o imediat după, în Maroc. 218 00:13:57,923 --> 00:13:58,763 ‎Doamne! 219 00:14:00,843 --> 00:14:02,763 ‎Mai faci chestia aia… 220 00:14:06,803 --> 00:14:08,003 ‎Le ai aici. 221 00:14:12,403 --> 00:14:14,483 ‎Stepă siberiană, venim! 222 00:14:15,163 --> 00:14:16,803 ‎Aș vrea eu. 223 00:14:16,883 --> 00:14:19,203 ‎Mi-e dor de excursii de ultim moment. 224 00:14:19,763 --> 00:14:22,803 ‎Acum trebuie să cer concediu ‎cu trei luni înainte. 225 00:14:22,883 --> 00:14:24,723 ‎E nasol să îmbătrânești. 226 00:14:35,203 --> 00:14:36,443 ‎Ești ambalată bine. 227 00:14:37,403 --> 00:14:39,003 ‎- Aia e prezentarea? ‎- Nu. 228 00:14:39,523 --> 00:14:42,523 ‎O ajut pe Val să-și promoveze cartea. 229 00:14:43,323 --> 00:14:44,803 ‎De ce nu mi-ai spus? 230 00:14:44,883 --> 00:14:48,323 ‎Cred că n-am vrut ‎să te contaminez, iubitule. 231 00:14:48,403 --> 00:14:49,243 ‎Nu? 232 00:14:50,763 --> 00:14:53,243 ‎Chestia cu Joaquín Orta e diferită. 233 00:14:53,323 --> 00:14:56,523 ‎Dacă n-am fi rivali, ți-aș spune totul. 234 00:14:56,603 --> 00:14:57,443 ‎Știu. 235 00:14:57,523 --> 00:14:59,283 ‎Îmi place să lucrez cu tine. 236 00:15:00,963 --> 00:15:01,923 ‎Și știi asta. 237 00:15:13,603 --> 00:15:16,363 ‎Spune-mi ce pui la cale. ‎Mi-e dor să gândim împreună. 238 00:15:16,443 --> 00:15:18,243 ‎Mai nimic. Nu știu. 239 00:15:18,323 --> 00:15:22,163 ‎Un site optimizat pentru vânzări, ‎unde oamenii să cunoască autoarea. 240 00:15:22,683 --> 00:15:23,843 ‎Așa. 241 00:15:23,923 --> 00:15:28,043 ‎Și ar trebui să demarezi o campanie ‎de introducere pe rețelele sociale. 242 00:15:28,123 --> 00:15:28,963 ‎Da? 243 00:15:31,323 --> 00:15:32,403 ‎Sau, mai bine… 244 00:15:34,523 --> 00:15:35,683 ‎ar trebui s-o facem noi. 245 00:15:39,043 --> 00:15:40,043 ‎Da? 246 00:15:40,603 --> 00:15:41,963 ‎Uite ce-o să facem. 247 00:15:42,643 --> 00:15:45,243 ‎- Îți pot face o favoare. ‎- Da? 248 00:15:45,323 --> 00:15:48,283 ‎Da, dar nu vreau bani. 249 00:15:53,323 --> 00:15:54,723 ‎Vreau să-mi ceri scuze. 250 00:15:57,603 --> 00:15:59,963 ‎Dacă cineva datorează scuze, ‎tu ești aceea. 251 00:16:00,043 --> 00:16:01,803 ‎De ce? Ce-am făcut? 252 00:16:01,883 --> 00:16:04,403 ‎Ai scris pe casa alor mei ‎că sunt „lesbi”. 253 00:16:04,483 --> 00:16:08,163 ‎- M-ai obligat să mărturisesc. ‎- N-am făcut asta. 254 00:16:08,243 --> 00:16:10,483 ‎Erai supărată că voiam ‎să fac demonstrația aia. 255 00:16:10,563 --> 00:16:13,083 ‎Eu și jumătate din asociație. Și? 256 00:16:15,603 --> 00:16:17,203 ‎- N-ai făcut-o tu? ‎- Nu. 257 00:16:17,763 --> 00:16:19,043 ‎Bineînțeles că nu. 258 00:16:19,123 --> 00:16:22,123 ‎Voi afla cine a făcut-o, ‎pentru că nu e corect. 259 00:16:23,723 --> 00:16:26,003 ‎Nu știu ce să zic. 260 00:16:26,083 --> 00:16:29,683 ‎Credeam că pot folosi asta ‎ca să te conving să faci coperta Valeriei. 261 00:16:30,923 --> 00:16:32,643 ‎Nu ai nevoie de așa ceva. 262 00:16:33,683 --> 00:16:35,443 ‎O fac pentru tine. 263 00:16:35,523 --> 00:16:39,483 ‎Privirea i s-a mutat de la ochii mei ‎la gură, așteptând o reacție. 264 00:16:46,243 --> 00:16:48,683 ‎Scuze. Abia se circula pe M-30. 265 00:16:48,763 --> 00:16:50,163 ‎Tocmai plecam. 266 00:16:51,483 --> 00:16:55,163 ‎Îți trimit rezumatul cărții ‎ca să te inspiri. 267 00:16:55,243 --> 00:16:56,443 ‎- Bine? ‎- Da. 268 00:16:57,923 --> 00:17:01,243 ‎S-au privit unul pe celălalt. ‎Distanța dintre ei nu conta 269 00:17:01,323 --> 00:17:03,763 ‎fiindcă gândurile lor s-au materializat. 270 00:17:04,243 --> 00:17:05,363 ‎Mai știi Amsterdam? 271 00:17:05,443 --> 00:17:08,603 ‎Au căzut la podea și, rostogolindu-se, ‎s-au făcut nevăzuți. 272 00:17:08,683 --> 00:17:11,043 ‎Ne-au dau afară din hostel, așa-i? 273 00:17:11,563 --> 00:17:12,603 ‎Da. 274 00:17:13,723 --> 00:17:14,723 ‎N-a fost corect. 275 00:17:15,323 --> 00:17:18,043 ‎Doar ne giugiuleam în camera noastră. 276 00:17:18,123 --> 00:17:20,603 ‎În fața celorlalte patru paturi suprapuse. 277 00:17:22,163 --> 00:17:24,323 ‎Puțin ne păsa de privitori. 278 00:17:28,563 --> 00:17:30,163 ‎Asta îmi amintesc perfect. 279 00:17:30,963 --> 00:17:32,603 ‎Abia încăpeam în patul ăla. 280 00:17:32,683 --> 00:17:34,723 ‎Mâna lui mi-a mângâiat piciorul. 281 00:17:37,803 --> 00:17:38,643 ‎Nu. 282 00:17:39,203 --> 00:17:41,323 ‎Genunchiul. 283 00:17:42,603 --> 00:17:44,923 ‎„Mâna lui mi-a mângâiat genunchiul 284 00:17:45,003 --> 00:17:48,083 ‎și mi-a urcat ‎pe interiorul coapsei drepte…” 285 00:17:48,163 --> 00:17:52,323 ‎- Trebuie să găsim un hashtag… ‎- …ca să devină viral conținutul. 286 00:17:53,723 --> 00:17:56,843 ‎Doamne! Mă excită când gândim la fel. 287 00:17:58,443 --> 00:18:02,563 ‎Și… nu știu, mai ai și alte idei? 288 00:18:03,563 --> 00:18:05,003 ‎- De fapt, da. ‎- Da? 289 00:18:05,083 --> 00:18:09,083 ‎Un trailer pentru carte inclus pe site, ‎ca să fie mai atractiv. 290 00:18:10,163 --> 00:18:13,523 ‎Și un sistem automat de marketing ‎prin e-mail, 291 00:18:13,603 --> 00:18:15,723 ‎dar unul foarte, 292 00:18:15,803 --> 00:18:19,803 ‎foarte bine făcut. 293 00:18:19,883 --> 00:18:21,763 ‎„…depărtându-mi picioarele, 294 00:18:21,843 --> 00:18:25,403 ‎până când a strecurat-o ‎în vortexul dintre ele.” 295 00:18:25,483 --> 00:18:27,563 ‎Nu te-ai schimbat deloc de-atunci. 296 00:18:35,683 --> 00:18:36,763 ‎Nu prea. 297 00:19:02,843 --> 00:19:07,403 ‎- Ceri o fișă de autor, nu? ‎- Și poze pentru un profil marketabil. 298 00:19:07,483 --> 00:19:09,563 ‎- Nu ne contaminăm. ‎- Nu. 299 00:19:10,163 --> 00:19:11,483 ‎Lucrăm bine împreună. 300 00:19:14,763 --> 00:19:15,883 ‎Dă-o jos. 301 00:19:15,963 --> 00:19:19,003 ‎Ce spui de o prezentare ‎într-o librărie cochetă? 302 00:19:19,083 --> 00:19:23,563 ‎Îmi place. Putem să contactăm influencerii ‎și să le cerem să laude cartea. 303 00:19:25,403 --> 00:19:26,963 ‎Spune-mi ce vreau să aud. 304 00:19:27,043 --> 00:19:28,283 ‎Poziționare SEO? 305 00:19:33,083 --> 00:19:36,843 ‎„Mi-a despărțit labiile și a intrat.” 306 00:20:28,843 --> 00:20:29,683 ‎La naiba! 307 00:20:30,483 --> 00:20:32,043 ‎Sper că e important. 308 00:20:36,003 --> 00:20:38,083 ‎Îmi place să apar neanunțat. 309 00:20:39,603 --> 00:20:41,443 ‎Și nici tu nu ești singură. 310 00:20:45,003 --> 00:20:45,843 ‎Pot intra? 311 00:20:46,723 --> 00:20:47,563 ‎Da. 312 00:20:47,643 --> 00:20:48,643 ‎Sigur că da. 313 00:20:56,043 --> 00:20:57,883 ‎Trebuia să apari acum? 314 00:20:57,963 --> 00:21:00,603 ‎Când vin eu la tine, ‎te găsesc la patru ace, dar casual, 315 00:21:00,683 --> 00:21:02,923 ‎bând vin cu o fată cuceritoare. 316 00:21:03,003 --> 00:21:05,403 ‎Când vii tu la mine, ‎mă găsești în pijamale, 317 00:21:05,483 --> 00:21:08,283 ‎cu părul prins în coc, ‎bând ceva cu Satisfăcătorul meu. 318 00:21:09,083 --> 00:21:10,323 ‎Ai făcut-o intenționat! 319 00:21:12,443 --> 00:21:13,603 ‎Trebuie să te văd. 320 00:21:16,003 --> 00:21:18,283 ‎Mă simt prost de când ai plecat deunăzi. 321 00:21:19,323 --> 00:21:22,243 ‎Nu cred că vreunul dintre noi ‎merita întâlnirea aceea. 322 00:21:23,483 --> 00:21:24,323 ‎Nu. 323 00:21:25,603 --> 00:21:27,883 ‎Îmi pare rău dacă ți-am stricat seara. 324 00:21:30,603 --> 00:21:31,763 ‎Nu m-am culcat cu ea. 325 00:21:34,003 --> 00:21:35,083 ‎Nu în seara aceea. 326 00:21:37,963 --> 00:21:40,763 ‎Nu m-am mai culcat ‎cu nimeni de când te-am cunoscut. 327 00:21:44,483 --> 00:21:46,843 ‎Fiindcă nu mă pot gândi decât la tine. 328 00:21:52,283 --> 00:21:53,123 ‎Mamă! 329 00:21:54,763 --> 00:21:55,603 ‎Mamă! 330 00:22:06,203 --> 00:22:08,323 ‎Aș vrea să pot spune același lucru. 331 00:22:09,843 --> 00:22:12,443 ‎Dar eu n-am fost singură. 332 00:22:22,363 --> 00:22:24,203 ‎Mereu am vrut să știu 333 00:22:25,043 --> 00:22:26,523 ‎cum funcționează asta. 334 00:22:27,603 --> 00:22:28,443 ‎E simplu. 335 00:22:30,083 --> 00:22:31,403 ‎Îl pui pe vibrație, 336 00:22:32,883 --> 00:22:34,803 ‎îl miști spre clitoris 337 00:22:35,403 --> 00:22:36,963 ‎și mărești viteza. 338 00:22:53,403 --> 00:22:55,083 ‎- Așa? ‎- Da, așa. 339 00:24:05,643 --> 00:24:06,483 ‎Bun. 340 00:24:08,283 --> 00:24:10,843 ‎Arată exact ca firma de avocați ‎a părinților mei. 341 00:24:10,923 --> 00:24:12,763 ‎- Mulțumesc. ‎- Nu, eu mulțumesc. 342 00:24:12,843 --> 00:24:14,203 ‎Și știi… 343 00:24:15,043 --> 00:24:18,643 ‎- Să nu spui nimic despre asta. ‎- Nicio problemă. Pe mai târziu. 344 00:24:41,403 --> 00:24:44,043 ‎Acum știu de ce îmi plac pozele alea. 345 00:24:47,163 --> 00:24:49,003 ‎- Ești un pervers. ‎- Poate. 346 00:24:49,523 --> 00:24:50,523 ‎Arta e artă. 347 00:24:54,963 --> 00:24:56,243 ‎Adrián le-a făcut. 348 00:24:56,323 --> 00:24:59,243 ‎- Vreau una pentru casa mea. ‎- Vom vedea. 349 00:25:01,963 --> 00:25:03,723 ‎- Ce e? ‎- Trebuie să plec. 350 00:25:03,803 --> 00:25:04,683 ‎- Nu. ‎- Ba da. 351 00:25:04,763 --> 00:25:05,923 ‎- Nu. ‎- Ba da. 352 00:25:07,443 --> 00:25:10,483 ‎- De ce lucrezi? ‎- Am o întâlnire importantă. 353 00:25:10,563 --> 00:25:12,483 ‎- Nu te las să pleci. ‎- Ba da. 354 00:25:12,563 --> 00:25:13,803 ‎- Nu. ‎- Ba mă lași. 355 00:25:16,203 --> 00:25:19,163 ‎- Să comandăm pizza? ‎- Nu am timp. 356 00:25:19,243 --> 00:25:20,083 ‎- Nu? ‎- Nu. 357 00:25:20,163 --> 00:25:22,803 ‎- Sigur pleci? ‎- Da, sigur. 358 00:25:25,763 --> 00:25:26,603 ‎Te sun eu. 359 00:25:31,123 --> 00:25:32,083 ‎„Te sun eu”? 360 00:25:40,763 --> 00:25:42,203 ‎PRIETENII PE VECI 361 00:25:42,283 --> 00:25:43,283 ‎TE SUN EU… 362 00:25:46,243 --> 00:25:48,683 ‎UN ADIO SAU VREA SĂ TE MAI VADĂ? 363 00:25:49,643 --> 00:25:54,483 ‎NEREA: ÎL FOLOSESC… DAR, DUPĂ VOI, ‎EU AM INIMĂ DE GHEAȚĂ. 364 00:25:55,283 --> 00:25:59,363 ‎CARMEN: DACĂ VREA SĂ TE SUNE, TE SUNĂ. 365 00:25:59,443 --> 00:26:02,843 ‎LOLA: ÎMI PLACE S-O SPUN… ‎MAI ALES CÂND NU VREAU SĂ MAI SUN. 366 00:26:02,923 --> 00:26:07,123 ‎CARMEN: HAI SĂ DISCUTĂM ASTA ‎DISEARĂ LA KARAOKE. 367 00:26:16,323 --> 00:26:18,643 ‎N-a durat mult să-ți fie dor de mine. 368 00:26:21,763 --> 00:26:22,843 ‎Bună, Adrián! 369 00:26:53,123 --> 00:26:55,523 ‎SLOGANURI POSIBILE 370 00:26:55,603 --> 00:26:57,123 ‎„Puterea seducției.” 371 00:26:57,643 --> 00:27:00,203 ‎„Un accesoriu care se potrivește ‎cu zâmbetul tău.” 372 00:27:00,283 --> 00:27:03,203 ‎„Dacă alții te plac, ‎o să-ți placă și ție.” 373 00:27:03,283 --> 00:27:04,883 ‎Ce de prostii! 374 00:27:13,083 --> 00:27:15,923 ‎Mai ții minte agenda mea roșie? 375 00:27:16,683 --> 00:27:18,003 ‎Cum aș putea uita? 376 00:27:18,083 --> 00:27:21,203 ‎Agenda aceea a avut o viață socială ‎mai bună decât mine în 29 de ani. 377 00:27:22,123 --> 00:27:22,963 ‎De ce? 378 00:27:23,483 --> 00:27:25,483 ‎- Nimic. Îți spun mai târziu. ‎- Cine? 379 00:27:25,563 --> 00:27:27,243 ‎- Nu! ‎- Unul de la Backstreet Boys? 380 00:27:27,323 --> 00:27:28,363 ‎Da! 381 00:27:28,443 --> 00:27:31,403 ‎Nu cânt cu cineva ‎care s-a îndrăgostit de Howie. 382 00:27:31,483 --> 00:27:34,083 ‎Scuze, dar era peste Brian și Nick. 383 00:27:34,163 --> 00:27:35,523 ‎- Nu! ‎- N-o condamn. 384 00:27:35,603 --> 00:27:37,723 ‎Eu o iubeam pe Victoria de la Spice Girls. 385 00:27:37,803 --> 00:27:39,363 ‎Și una de la Ella Baila Sola? 386 00:27:39,923 --> 00:27:42,363 ‎- Ele erau feministe atunci. ‎- Marta și Marilia? 387 00:27:42,443 --> 00:27:44,363 ‎Câte cântece din anii '90 știi 388 00:27:44,443 --> 00:27:48,443 ‎în care se cânta despre cum se culcă ‎cu un tip, apoi zice: „Mi-a plăcut, pa”? 389 00:27:48,523 --> 00:27:50,523 ‎Rahat, cine poate să refuze asta? 390 00:27:50,603 --> 00:27:52,123 ‎- Cântă „Amores de barra”. ‎- Bine. 391 00:27:52,203 --> 00:27:53,923 ‎- Nu, altceva. ‎- Serios? 392 00:27:54,003 --> 00:27:57,723 ‎E vorba de ruj și m-am săturat de asta ‎din cauza campaniei lui Joaquín Orta. 393 00:27:57,803 --> 00:28:01,283 ‎- Lasă asta deocamdată. ‎- Nu pot. Doar că… 394 00:28:02,483 --> 00:28:04,683 ‎M-am uitat la ideile lui Borja. 395 00:28:04,763 --> 00:28:06,443 ‎- Carmen. ‎- De ce a durat atât? 396 00:28:06,523 --> 00:28:08,323 ‎- Serios? ‎- Nu asta voiai? 397 00:28:08,403 --> 00:28:11,043 ‎- O dă în bară. ‎- Sunt așa de rele? 398 00:28:11,123 --> 00:28:13,723 ‎Ideile lui ar fi originale ‎dacă am fi în 1980. 399 00:28:13,803 --> 00:28:16,123 ‎Am găsit! „Juntos”, de Paloma San Basilio! 400 00:28:16,203 --> 00:28:17,803 ‎- Da! ‎- Nu, te rog. 401 00:28:17,883 --> 00:28:19,883 ‎Ne taxează la oră. 402 00:28:19,963 --> 00:28:22,923 ‎E piesa pe care o cântam mereu ‎cu Adrián la karaoke. 403 00:28:23,003 --> 00:28:26,643 ‎Voi și 90% dintre spanioli. ‎Scuze, n-ați fost speciali. 404 00:28:26,723 --> 00:28:29,883 ‎- M-a sunat să ne întâlnim. ‎- Săracul, probabil îi e dor de tine. 405 00:28:29,963 --> 00:28:31,243 ‎Ești pregătită? 406 00:28:31,323 --> 00:28:32,403 ‎Nu știu. 407 00:28:32,483 --> 00:28:35,083 ‎Dar mi se pare ciudat să nu-l am aproape. 408 00:28:35,163 --> 00:28:37,203 ‎Trebuie să-i fie greu și lui. 409 00:28:37,283 --> 00:28:39,883 ‎O să-i spui ceva despre roman? 410 00:28:39,963 --> 00:28:41,123 ‎În niciun caz. 411 00:28:41,203 --> 00:28:44,363 ‎Ultimul lucru care-i lipsește ‎e să afle că l-am înșelat cu Víctor. 412 00:28:45,803 --> 00:28:47,523 ‎Sunt sigură că a slăbit. 413 00:28:47,603 --> 00:28:49,923 ‎Când e îngrijorat, e numai piele și os. 414 00:28:51,483 --> 00:28:54,723 ‎E o situație delicată. 415 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 ‎Ce vei purta? 416 00:29:12,923 --> 00:29:13,763 ‎Stai. 417 00:29:14,443 --> 00:29:16,243 ‎Chiar porți asta? 418 00:29:16,763 --> 00:29:18,643 ‎- Cum adică? ‎- Așa sexy? 419 00:29:18,723 --> 00:29:19,843 ‎E foarte crud. 420 00:29:20,363 --> 00:29:22,883 ‎Te îmbraci groaznic cu săptămânile, ‎dar te pui la punct 421 00:29:22,963 --> 00:29:25,203 ‎ca să te vezi cu cineva distrus? 422 00:29:25,283 --> 00:29:27,283 ‎Fii puțin înțelegătoare, te rog. 423 00:29:30,363 --> 00:29:31,243 ‎Bine. 424 00:29:52,883 --> 00:29:56,163 ‎- Vreau un burger. ‎- Ce faci? Ești nebună? 425 00:29:56,243 --> 00:29:58,323 ‎- Poftim? ‎- Nu poți ieși cu el la prânz. 426 00:29:58,403 --> 00:29:59,723 ‎Durează prea mult. 427 00:29:59,803 --> 00:30:02,563 ‎Fă ceva scurt, ‎în caz că vă simțiți ciudat. 428 00:30:02,643 --> 00:30:04,603 ‎Așa, o poți șterge după zece minute. 429 00:30:06,443 --> 00:30:08,003 ‎Doar o bere. 430 00:30:09,603 --> 00:30:12,123 ‎- Așa da. ‎- Ba nu. Fără alcool. 431 00:30:12,203 --> 00:30:15,203 ‎- Dacă nu gândești limpede, greșești. ‎- În regulă. 432 00:30:16,443 --> 00:30:18,123 ‎- Vreau un ceai. ‎- Perfect. 433 00:30:18,203 --> 00:30:20,363 ‎Știi ce-i vei spune? 434 00:30:26,883 --> 00:30:27,963 ‎Adri, ce mai faci? 435 00:30:28,763 --> 00:30:30,723 ‎Cum îndrăznești să întrebi ce fac? 436 00:30:32,643 --> 00:30:33,483 ‎Și acum? 437 00:30:35,523 --> 00:30:39,003 ‎- E clar că va fi într-o stare proastă. ‎- Trebuie să fii mai asertivă. 438 00:30:39,083 --> 00:30:41,163 ‎Doamne, va fi un dezastru! 439 00:30:41,243 --> 00:30:44,163 ‎A spus „asertivă”, nu negativă. ‎Sunt sigură că va fi grozav. 440 00:30:51,683 --> 00:30:54,363 ‎Lasă viața să înflorească 441 00:30:55,403 --> 00:30:58,803 ‎Când te aștepți mai puțin 442 00:30:58,883 --> 00:31:01,763 ‎Lasă-l să-și croiască singură drumul 443 00:31:02,643 --> 00:31:05,723 ‎Și să urce ca un lujer 444 00:31:05,803 --> 00:31:09,483 ‎Lasă vântul să mă poarte 445 00:31:10,243 --> 00:31:12,843 ‎Către un nou viitor 446 00:31:13,843 --> 00:31:16,803 ‎Lasă-mă să mă întorc la rădăcini 447 00:31:17,323 --> 00:31:20,603 ‎Și să-mi las frica să dispară 448 00:31:20,683 --> 00:31:21,523 ‎Salut! 449 00:31:25,603 --> 00:31:27,163 ‎Îmi pare rău. 450 00:31:55,043 --> 00:31:55,883 ‎Ce mai faci? 451 00:31:56,643 --> 00:31:58,003 ‎- Bună! ‎- Salut. 452 00:32:04,883 --> 00:32:06,003 ‎- Luăm loc? ‎- Da. 453 00:32:08,443 --> 00:32:09,963 ‎Așteptam să te văd. 454 00:32:10,043 --> 00:32:12,603 ‎Eu te-am văzut ieri, la metrou. 455 00:32:12,683 --> 00:32:14,283 ‎- Când? ‎- Tu nu m-ai văzut. 456 00:32:14,363 --> 00:32:18,483 ‎Am încercat să ajung la tine, ‎dar a fost prea târziu. Tipic pentru noi. 457 00:32:23,643 --> 00:32:24,483 ‎Ce mai faci? 458 00:32:26,123 --> 00:32:27,403 ‎Bine. Ocupat. 459 00:32:29,203 --> 00:32:31,083 ‎- Două beri. ‎- Da! Nu! 460 00:32:31,163 --> 00:32:32,003 ‎- Nu. ‎- Nu? 461 00:32:32,083 --> 00:32:34,203 ‎Nu. Aș vrea o cană de ceai. 462 00:32:34,283 --> 00:32:36,003 ‎- Un ceai și o bere. ‎- Bine. 463 00:32:36,083 --> 00:32:36,923 ‎Mulțumesc. 464 00:32:38,563 --> 00:32:42,123 ‎Lucrez la o serie fotografică. 465 00:32:42,203 --> 00:32:43,163 ‎- Da? ‎- Da. 466 00:32:43,243 --> 00:32:46,363 ‎- Și lucrez pentru o revistă de turism. ‎- Mă bucur pentru tine. 467 00:32:46,443 --> 00:32:48,563 ‎- Mulțumesc. ‎- Nu ai slăbit. 468 00:32:49,483 --> 00:32:50,323 ‎Nu. 469 00:32:50,403 --> 00:32:52,843 ‎Am vrut să spun că arăți grozav. 470 00:32:53,443 --> 00:32:54,283 ‎Mulțumesc. 471 00:33:00,603 --> 00:33:01,443 ‎Da. 472 00:33:01,523 --> 00:33:05,243 ‎Au trecut atâția ani, ‎că mă simt ca dezbrăcată dacă nu o port. 473 00:33:05,683 --> 00:33:08,203 ‎- Cu verigheta mea mă simt… ‎- În siguranță. 474 00:33:09,843 --> 00:33:10,683 ‎Da! 475 00:33:11,523 --> 00:33:13,603 ‎Eu am scos-o înainte să intru. 476 00:33:19,843 --> 00:33:22,083 ‎Sunt gata să merg mai departe. 477 00:33:23,883 --> 00:33:27,443 ‎Mi-am dat seama de asta deunăzi, ‎la metrou. 478 00:33:28,083 --> 00:33:30,923 ‎Trenul tău a plecat ‎și m-am descurcat fără tine. 479 00:33:32,283 --> 00:33:33,123 ‎Asta-i bine. 480 00:33:34,523 --> 00:33:35,363 ‎Da. 481 00:33:36,083 --> 00:33:40,003 ‎Dar, înainte de asta, aș vrea ‎să vorbesc despre câteva lucruri 482 00:33:40,083 --> 00:33:42,163 ‎la care m-am gândit. 483 00:33:43,323 --> 00:33:46,123 ‎Am fost ieri la bancă și am vorbit cu… 484 00:33:46,203 --> 00:33:50,083 ‎În acest gol pe care l-ai lăsat în mine 485 00:33:51,243 --> 00:33:52,923 ‎În mine 486 00:33:53,443 --> 00:33:56,403 ‎Și nici nu-mi amintesc ce ai făcut 487 00:33:56,483 --> 00:33:58,963 ‎Sau ziua în care ai plecat 488 00:33:59,043 --> 00:34:01,043 ‎N-a mai rămas nimic 489 00:34:02,083 --> 00:34:04,003 ‎Nimic 490 00:34:04,083 --> 00:34:06,523 ‎Am învățat să trăiesc cu cicatrici 491 00:34:06,603 --> 00:34:08,043 ‎- Val? ‎- Îmi pare rău. 492 00:34:08,123 --> 00:34:10,403 ‎Scuze, da, conturile noastre comune. 493 00:34:10,483 --> 00:34:12,483 ‎- Ești de acord? ‎- Da. 494 00:34:12,563 --> 00:34:13,563 ‎- Bine. ‎- Da. 495 00:34:13,643 --> 00:34:15,803 ‎Dacă e bine cândva săptămâna asta, 496 00:34:15,883 --> 00:34:19,323 ‎scrie-mi și putem s-o facem împreună, ‎dacă ești de acord. 497 00:34:19,403 --> 00:34:20,243 ‎Bine. 498 00:34:20,323 --> 00:34:21,363 ‎Nimic 499 00:34:21,443 --> 00:34:26,363 ‎Dar până la urmă 500 00:34:26,443 --> 00:34:29,843 ‎Am uitat să te uit 501 00:34:31,843 --> 00:34:34,963 ‎Am uitat să uit… 502 00:34:35,043 --> 00:34:37,083 ‎- Ce cauți aici? ‎- Bună, nu? 503 00:34:37,163 --> 00:34:39,403 ‎Bună! Sigur, intră. 504 00:34:42,643 --> 00:34:45,523 ‎Am venit să-ți dau coperta cărții ‎prietenei tale. 505 00:34:45,603 --> 00:34:46,563 ‎E minunată. 506 00:34:47,243 --> 00:34:48,683 ‎- Îmi place mult. ‎- Da? 507 00:34:48,763 --> 00:34:50,683 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere! 508 00:34:51,483 --> 00:34:53,363 ‎E un moment nepotrivit? 509 00:34:54,443 --> 00:34:56,243 ‎Nu. Doar spălam rufele. 510 00:34:57,043 --> 00:34:57,883 ‎Vino. 511 00:35:02,603 --> 00:35:05,563 ‎Speli haine sau faci un cocktail Molotov? 512 00:35:06,883 --> 00:35:07,723 ‎La naiba! 513 00:35:08,563 --> 00:35:11,483 ‎Pare că n-ai folosit niciodată ‎o mașină de spălat. 514 00:35:13,043 --> 00:35:15,283 ‎N-ai mai folosit până acum? 515 00:35:15,363 --> 00:35:18,803 ‎- Nu te-au învățat părinții? ‎- Nici părinții mei n-au folosit-o. 516 00:35:18,883 --> 00:35:20,843 ‎- Estela făcea asta. ‎- Estela? 517 00:35:22,363 --> 00:35:24,163 ‎- Te rog, nu râde. ‎- Scuze. 518 00:35:24,243 --> 00:35:28,883 ‎Nu râde. Încerc să fiu mai independentă ‎și mai puțin… 519 00:35:28,963 --> 00:35:29,923 ‎Ca un copil bogat. 520 00:35:30,003 --> 00:35:32,243 ‎- Deci și tu crezi asta? ‎- Haide! 521 00:35:33,123 --> 00:35:35,883 ‎Ai aproape 30 de ani ‎și n-ai folosit mașina de spălat. 522 00:35:35,963 --> 00:35:39,803 ‎Dar nu lăsa asta să te oprească ‎dacă vrei să înveți. 523 00:35:44,763 --> 00:35:48,363 ‎Cel mai important ‎e să separi rufele albe de cele colorate. 524 00:35:50,283 --> 00:35:51,123 ‎Gata. 525 00:35:53,043 --> 00:35:54,883 ‎Bine. Și… 526 00:35:54,963 --> 00:36:00,043 ‎ce s-ar întâmpla dacă le-aș amesteca? 527 00:36:05,643 --> 00:36:08,163 ‎Păi, s-ar întâmpla că… 528 00:36:08,723 --> 00:36:11,563 ‎bluzele tale n-ar mai fi imaculate. 529 00:36:43,003 --> 00:36:43,843 ‎Carmen. 530 00:36:44,563 --> 00:36:47,283 ‎Mă gândeam să ducem asta acasă. 531 00:36:48,283 --> 00:36:50,043 ‎- Ce faci? ‎- Nu e tare? 532 00:36:50,123 --> 00:36:53,563 ‎Poți să te oprești, te rog? ‎E jenant. Concentrează-te. 533 00:36:53,643 --> 00:36:56,883 ‎Cum ți se pare ăsta? ‎Culoarea asta poate părea ciudată, 534 00:36:56,963 --> 00:36:59,443 ‎dar e în regulă, ‎fiindcă port ruj pentru mine, 535 00:36:59,523 --> 00:37:00,843 ‎nu pentru alții. 536 00:37:01,603 --> 00:37:03,443 ‎Atunci, de ce-ți pasă ce cred? 537 00:37:04,803 --> 00:37:05,803 ‎Da, bine. 538 00:37:06,763 --> 00:37:10,683 ‎Da, înțeleg. Dar stai să încerc ăsta. 539 00:37:11,203 --> 00:37:12,163 ‎Ai văzut? 540 00:37:12,243 --> 00:37:13,723 ‎Ăsta de aici. 541 00:37:13,803 --> 00:37:15,963 ‎Ăsta e mai vesel, nu? 542 00:37:16,043 --> 00:37:16,923 ‎Mai ca mine. 543 00:37:17,003 --> 00:37:21,283 ‎Folosesc rujul în funcție ‎de dispoziția mea, nu ca accesoriu. 544 00:37:23,603 --> 00:37:24,803 ‎E bine de știut. 545 00:37:25,723 --> 00:37:26,683 ‎Încearcă ăsta. 546 00:37:27,523 --> 00:37:31,123 ‎Scumpule, ăsta nici nu e ruj. ‎E marcator. 547 00:37:31,203 --> 00:37:32,043 ‎- Da. ‎- Da. 548 00:37:32,923 --> 00:37:33,963 ‎Și… 549 00:37:34,043 --> 00:37:37,163 ‎Uită-te la ăsta. E foarte drăguț. 550 00:37:37,243 --> 00:37:40,603 ‎E atât de lejer, ‎încât îți dă doar puțină strălucire. 551 00:37:40,683 --> 00:37:44,643 ‎Dar a nu purta machiaj nu e același lucru ‎cu a fi dezbrăcată, știi? 552 00:37:45,683 --> 00:37:46,603 ‎Știu, da. 553 00:37:48,523 --> 00:37:52,443 ‎Pentru că machiajul e o opțiune ‎pentru femei, nu o obligație. 554 00:37:52,523 --> 00:37:55,043 ‎Și citirea campaniei mele ‎e o opțiune sau o obligație? 555 00:37:55,123 --> 00:37:56,963 ‎Îmi distrugi toate ideile. 556 00:37:57,523 --> 00:37:58,363 ‎Da! 557 00:37:59,043 --> 00:37:59,883 ‎Ce e? 558 00:38:02,803 --> 00:38:05,643 ‎- Nu poți prezenta aia. ‎- Vezi? 559 00:38:06,203 --> 00:38:09,803 ‎Știi cât de umilitor e când cineva ‎încearcă să-ți repare munca? 560 00:38:09,883 --> 00:38:11,363 ‎- Da. ‎- Mai ales dacă ești tu, 561 00:38:11,443 --> 00:38:13,723 ‎care vorbești despre încredere ‎și cooperare. 562 00:38:13,803 --> 00:38:16,523 ‎- Mi-ai căutat în computer. ‎- Nu amesteca lucrurile. 563 00:38:16,603 --> 00:38:18,963 ‎Nu vreau ca asta să ne afecteze relația. 564 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 ‎Sunt de acord. 565 00:38:21,083 --> 00:38:21,923 ‎Bine. 566 00:38:22,523 --> 00:38:23,523 ‎Ce faci? 567 00:38:23,603 --> 00:38:27,443 ‎Unde te duci? Așteaptă-mă, te rog. ‎Nu pleca așa. 568 00:38:27,523 --> 00:38:28,963 ‎Borja, stai, te rog. 569 00:38:29,563 --> 00:38:30,883 ‎Unde mergi? 570 00:38:30,963 --> 00:38:34,283 ‎Du-te la tine, eu mă duc la mine. ‎Ne vedem la prezentare. 571 00:38:34,363 --> 00:38:36,443 ‎- Nu. ‎- Așa nu vom amesteca lucrurile. 572 00:38:36,523 --> 00:38:37,363 ‎Dar… 573 00:38:40,883 --> 00:38:41,723 ‎Doamne! 574 00:38:55,043 --> 00:38:58,723 ‎- Ești atât de sexy când te concentrezi! ‎- Ce cauți aici? 575 00:38:58,803 --> 00:39:02,043 ‎- N-ai dat niciun semn de-o vreme. ‎- Asta era și intenția mea. 576 00:39:02,123 --> 00:39:04,963 ‎Nu știu dacă m-ai înțeles, ‎dar s-a terminat. 577 00:39:05,483 --> 00:39:08,043 ‎E un truc ca să mă faci să sufăr? 578 00:39:08,123 --> 00:39:10,683 ‎Chiar ești un idiot de legat. 579 00:39:10,763 --> 00:39:13,723 ‎Nu e prima dată ‎când aud povestea asta. 580 00:39:13,803 --> 00:39:15,923 ‎Îmi spui că s-a terminat, ‎trec două săptămâni, 581 00:39:16,003 --> 00:39:18,403 ‎vin aici ‎și ne-o tragem mai bine ca oricând. 582 00:39:19,003 --> 00:39:20,603 ‎Să-ți spun noua poveste. 583 00:39:20,683 --> 00:39:23,003 ‎Spun „S-a terminat ” și nu te mai sun. 584 00:39:23,523 --> 00:39:27,243 ‎Tu vii aici și eu te ignor, ‎fiindcă am treabă. 585 00:39:32,683 --> 00:39:34,803 ‎- Ne putem întâlni mai târziu? ‎- Nu. 586 00:39:36,923 --> 00:39:39,923 ‎- Ești așa ocupată? ‎- Destul cât să cumpăr o agendă nouă. 587 00:39:40,003 --> 00:39:40,923 ‎Și ghici ce? 588 00:39:42,483 --> 00:39:43,603 ‎Nu e loc pentru tine. 589 00:39:54,843 --> 00:39:56,483 ‎ADIO, SERGIO! 590 00:40:10,163 --> 00:40:12,883 ‎DEȘEURILE DIN MARE ‎ȘI IMPACTUL LOR ASUPRA MEDIULUI 591 00:40:12,963 --> 00:40:15,403 ‎APROAPE AI TERMINAT! 592 00:40:16,643 --> 00:40:19,003 ‎IMPOSTOAREA‎ S-A ÎNCĂRCAT CU SUCCES! 593 00:40:19,083 --> 00:40:23,003 ‎FELICITĂRI! ‎CARTEA E DISPONIBILĂ LA VÂNZARE. 594 00:40:38,923 --> 00:40:41,843 ‎Fetelor, asta e. E oficial. 595 00:40:42,523 --> 00:40:44,323 ‎Cartea mea e online. 596 00:40:46,203 --> 00:40:50,283 ‎Trebuie să vă mulțumesc tuturor ‎și nu doar că m-ați ajutat s-o public. 597 00:40:50,923 --> 00:40:55,083 ‎Lola, îți mulțumesc că mi-ai dat ‎încrederea să fac acest pas. 598 00:40:56,043 --> 00:40:58,923 ‎Dacă n-ai fi așa enervantă, ‎aș sta toată săptămâna în trening 599 00:40:59,003 --> 00:41:00,323 ‎și n-aș face niciodată duș. 600 00:41:00,403 --> 00:41:02,003 ‎SERGIO: APEL RATAT 601 00:41:02,083 --> 00:41:03,923 ‎SERGIO: UN MESAJ 602 00:41:04,003 --> 00:41:04,843 ‎DOUĂ MESAJE 603 00:41:04,923 --> 00:41:06,203 ‎Și mulțumesc, Nerea. 604 00:41:06,283 --> 00:41:09,443 ‎Ai făcut o schimbare uriașă ‎ca să fii sinceră cu tine. 605 00:41:09,963 --> 00:41:13,203 ‎Mersi că m-ai scăpat de frică ‎și m-ai ajutat să mă concentrez la viitor. 606 00:41:13,283 --> 00:41:16,283 ‎SERGIO: LOLA, RĂSPUNDE LA TELEFON, ‎TREBUIE SĂ VORBIM. 607 00:41:16,363 --> 00:41:19,243 ‎AM PĂRĂSIT-O PE MARTA. SUNĂ-MĂ, TE ROG. 608 00:41:19,323 --> 00:41:23,443 ‎ȘTERGERE 609 00:41:29,163 --> 00:41:31,323 ‎SERGIO: AI BLOCAT ACEST CONTACT 610 00:41:36,683 --> 00:41:39,123 ‎Carmen, datorită ție am învățat 611 00:41:39,203 --> 00:41:42,203 ‎că sentimentele neexprimate nu dispar. 612 00:41:44,523 --> 00:41:48,043 ‎Așa cum mi-ai spus odată: ‎„Dacă trebuie să plângi, plângi. 613 00:41:48,123 --> 00:41:49,883 ‎Dacă trebuie să râzi, râzi. 614 00:41:50,603 --> 00:41:53,363 ‎Și dacă nu știi ce să faci, scrie.” 615 00:42:03,763 --> 00:42:05,923 ‎Deci, mulțumită vouă, 616 00:42:06,003 --> 00:42:10,283 ‎Impostoarea ‎e doar titlul ‎unei cărți scrise de Valeria Férriz. 617 00:42:12,963 --> 00:42:15,923 ‎Viața e prea scurtă ‎ca să aștepți să se întâmple ceva. 618 00:42:16,563 --> 00:42:19,283 ‎Dacă vrei ceva, fă să devină realitate. 619 00:44:57,763 --> 00:45:01,283 ‎Subtitrarea: Mircea Pricăjan