1 00:00:07,083 --> 00:00:09,083 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:20,803 --> 00:00:22,563 - O que foi aquilo? - O quê? 3 00:00:26,523 --> 00:00:27,923 - Aqui estou eu. - Olá! 4 00:00:28,003 --> 00:00:29,963 - Queres vinho? - Vinho branco. 5 00:00:30,043 --> 00:00:33,363 Não sejas snobe. Vinho da casa, do que suja os dentes. 6 00:00:33,443 --> 00:00:34,523 A sério? 7 00:00:35,523 --> 00:00:37,163 A Valéria não vem? 8 00:00:37,243 --> 00:00:40,523 Não diz nada há dois dias, desde que mandou aquela foto. 9 00:00:41,043 --> 00:00:43,323 DECIDI AUTOPUBLICAR O LIVRO! 10 00:00:43,403 --> 00:00:46,083 - Está a viver à grande, não está? - Sim. 11 00:01:06,243 --> 00:01:08,763 - Vamos ver. - Um podcast da Valéria. 12 00:01:09,643 --> 00:01:12,803 Lembram-se de quando decidi autopublicar? 13 00:01:12,883 --> 00:01:15,203 Afinal, é uma merda! 14 00:01:17,683 --> 00:01:20,923 - Bolas, está de mau humor. - Está a endoidecer. 15 00:01:29,163 --> 00:01:30,003 Vá lá. 16 00:01:50,803 --> 00:01:52,603 BASEADA NOS LIVROS DE ELÍSABET BENAVENT 17 00:01:52,683 --> 00:01:55,163 AUTOPUBLICAR: ORGULHO, TORTURA E HORROR! 18 00:01:58,763 --> 00:02:01,363 2.2 SE NÃO SABES O QUE FAZER, ESCREVE 19 00:02:27,523 --> 00:02:29,083 Isto está em coreano. 20 00:02:29,563 --> 00:02:31,483 Sim, querido. É autêntico. 21 00:02:32,123 --> 00:02:35,683 Decidir o que comer é como jogar à roleta russa com a comida. 22 00:02:36,923 --> 00:02:40,003 Olha, eu gosto de tudo, 23 00:02:40,883 --> 00:02:42,043 exceto de kimchi. 24 00:02:42,683 --> 00:02:43,763 - Kimchi? - Sim. 25 00:02:43,843 --> 00:02:45,203 Onde está o kimchi? 26 00:02:45,283 --> 00:02:47,483 Deve estar aqui algures. 27 00:02:47,563 --> 00:02:49,403 Ou aqui. De qualquer forma, 28 00:02:49,483 --> 00:02:52,283 não sei onde está. Mas é demasiado picante. 29 00:02:54,603 --> 00:02:57,363 Há muito tempo que não almoçávamos juntos. 30 00:02:57,883 --> 00:02:59,203 Andamos tão ocupados. 31 00:03:00,123 --> 00:03:02,243 E… não sei. Já agora, 32 00:03:02,883 --> 00:03:05,643 como vai a apresentação para o Joaquín Orta? 33 00:03:06,483 --> 00:03:07,963 Bem, sabes como é. 34 00:03:09,523 --> 00:03:10,483 Não. 35 00:03:10,563 --> 00:03:15,323 - Não sei. Daí perguntar-te. - O habitual. A compilar ideias e assim. 36 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 Querido, 37 00:03:17,203 --> 00:03:19,443 se estás empancado, podes dizer-me. 38 00:03:20,043 --> 00:03:23,043 Quer dizer, também estou a ter dificuldades. 39 00:03:23,123 --> 00:03:27,843 Sim, bem, mas não estou empancado. Até diria que já avancei muito. 40 00:03:30,563 --> 00:03:31,403 Está bem. 41 00:03:33,403 --> 00:03:36,843 O que se passa, então? Achas que te vou copiar? 42 00:03:36,923 --> 00:03:39,243 - Não, não acho. - Sim. 43 00:03:39,323 --> 00:03:40,403 - Achas sim! - Não. 44 00:03:40,483 --> 00:03:42,203 Olha. Copiar-me? Não. 45 00:03:43,203 --> 00:03:45,483 Não quero que contaminemos as ideias um do outro. 46 00:03:45,563 --> 00:03:47,563 Quando é que tu me contaminaste? 47 00:03:48,723 --> 00:03:49,603 - Olá. - Olá. 48 00:03:49,683 --> 00:03:52,963 Está bem, eu quero bimbibra 49 00:03:53,603 --> 00:03:54,603 e kimchi. 50 00:03:55,203 --> 00:03:56,403 Eu quero o mesmo. 51 00:03:56,483 --> 00:03:57,323 Obrigada. 52 00:04:00,323 --> 00:04:01,723 - Não. - Não? 53 00:04:01,803 --> 00:04:03,363 - Não. - Porque não? 54 00:04:03,443 --> 00:04:06,003 - Isto não prova nada. - Não prova? 55 00:04:06,083 --> 00:04:08,363 Sabes que mais? Este kimchi não é muito picante. 56 00:04:08,443 --> 00:04:09,323 - Certo. - Sabichão. 57 00:04:46,203 --> 00:04:49,563 VESTIDO 125 €, SAPATOS 90 €, PENDENTE 25 € 58 00:04:56,363 --> 00:04:58,683 EXIBIR UM VESTIDO NOVO QUANDO ÉS POBRE… 59 00:05:03,003 --> 00:05:04,683 VALFERRIZ PUBLICOU UMA FOTO 60 00:05:06,403 --> 00:05:11,403 EXIBIR UM VESTIDO NOVO QUANDO ÉS POBRE… 61 00:05:18,923 --> 00:05:22,883 A Virginia está à tua espera para ter a reunião. Não digo mais nada. 62 00:05:23,603 --> 00:05:24,683 A reunião? 63 00:05:24,763 --> 00:05:27,123 - A reunião. - Sobre o design da entrada. 64 00:05:28,083 --> 00:05:29,603 Certo, isso. 65 00:05:29,683 --> 00:05:30,723 "Certo, isso." 66 00:05:31,403 --> 00:05:34,563 Ultimamente, parece que andas a leste. Desculpem. 67 00:05:34,643 --> 00:05:35,963 Olá! O que se passa? 68 00:05:36,043 --> 00:05:38,843 Desculpa, estava a pensar num projeto. 69 00:05:39,363 --> 00:05:42,523 Um projeto ruivo que fugiu de tua casa no outro dia? 70 00:05:44,123 --> 00:05:46,643 Não te imaginava apaixonado por uma mulher casada. 71 00:05:49,163 --> 00:05:52,003 - Já não é casada. - Podia jurar que vi um anel. 72 00:05:55,643 --> 00:05:56,923 Vá lá, vamos. 73 00:06:18,803 --> 00:06:19,643 Já vou! 74 00:06:20,323 --> 00:06:21,523 Eu disse que já vou! 75 00:06:24,643 --> 00:06:26,643 - Unidade de resgate. - Quem vão resgatar? 76 00:06:26,723 --> 00:06:27,763 - A ti. - Do quê? 77 00:06:27,843 --> 00:06:29,523 - Da tua vida triste. - Não é triste. 78 00:06:29,603 --> 00:06:31,563 - Certo. - Já te viste ao espelho? 79 00:06:31,643 --> 00:06:34,323 Pareces a versão barata de ti mesma. 80 00:06:34,403 --> 00:06:37,363 - Está frio. - Ouviste a mensagem que mandaste? 81 00:06:37,443 --> 00:06:38,443 Parecias louca. 82 00:06:38,523 --> 00:06:40,883 Estou stressada com a ideia de autopublicar. 83 00:06:40,963 --> 00:06:43,163 - Claro. - Isso é só parte do que se passa. 84 00:06:43,243 --> 00:06:45,203 Não, eu sei onde queres chegar. 85 00:06:45,283 --> 00:06:47,243 - Certo. Eu conheço-te. - Lola! 86 00:06:47,323 --> 00:06:50,323 - O que foi? - Este caos é um reflexo da vida dela. 87 00:06:50,403 --> 00:06:53,203 Olha, vais vestir uma calças lavadas. 88 00:06:53,763 --> 00:06:55,563 - Isto? - Isso é para o verão. 89 00:06:55,643 --> 00:06:58,483 - Estou ocupada. - Uma camisola. Rosa ou verde? 90 00:06:58,563 --> 00:07:00,523 - Verde. Como os olhos dela. - Perfeito. 91 00:07:00,603 --> 00:07:02,803 - Há uma amarela… - Não! Levanta os braços. 92 00:07:04,003 --> 00:07:05,123 Mais para cima. 93 00:07:06,123 --> 00:07:07,443 Quando tomaste banho? 94 00:07:07,523 --> 00:07:09,843 Tens de ir arejar e apanhar ar fresco. 95 00:07:09,923 --> 00:07:12,563 - Estás com mau ar. - Porque não está sol. 96 00:07:12,643 --> 00:07:15,363 - O batom Chanel! - Até chorei quando mo deram. 97 00:07:15,443 --> 00:07:17,643 - Eu disse-te. - Meninas, esperem. 98 00:07:17,723 --> 00:07:21,043 Não vou sair porque estou pobre e tenho muito que fazer. 99 00:07:21,123 --> 00:07:25,003 Não queremos que vás ao Ritz comer caviar, só que venhas sair. 100 00:07:25,083 --> 00:07:25,963 Não te preocupes. 101 00:07:26,043 --> 00:07:29,163 Os teus dramas continuarão aqui quando voltares. 102 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 Levanta-te! 103 00:07:30,323 --> 00:07:31,563 Deixa ver, telemóvel? 104 00:07:32,163 --> 00:07:33,563 - Está aqui. - Mala? 105 00:07:33,643 --> 00:07:35,123 - Aqui! - Perfeito. 106 00:07:35,203 --> 00:07:37,443 Rapariga pronta a ir beber com amigas? 107 00:07:38,563 --> 00:07:39,963 - Presente? - Sim. 108 00:07:40,043 --> 00:07:40,883 Vamos. 109 00:07:42,443 --> 00:07:45,163 O sol engana, não é? É enganador. 110 00:07:45,243 --> 00:07:46,923 - Está frio. - Deixa estar. 111 00:07:47,003 --> 00:07:50,443 - Porque estamos na fila? - É surpresa. 112 00:07:50,523 --> 00:07:53,323 Se achas muita gente, devias ver a minha última entrevista. 113 00:07:53,403 --> 00:07:56,243 - Paciência, vais conseguir algo. - É frustrante. 114 00:07:56,323 --> 00:07:59,683 Foste valente e estás desempregada. Eu fui valente e não tenho livro. 115 00:07:59,763 --> 00:08:03,243 - Ser valente é sobrevalorizado. - Ao menos tens a tua casa. 116 00:08:03,323 --> 00:08:06,043 Lá está ela. Ficas na minha o tempo que quiseres. 117 00:08:06,123 --> 00:08:10,203 Pensei em aproveitar as manhãs para limpar a casa e te ajudar. 118 00:08:10,283 --> 00:08:12,963 É simpático da tua parte, mas não é preciso. 119 00:08:13,043 --> 00:08:16,043 Não é por ti, é por mim. Sinto-me inútil. 120 00:08:16,123 --> 00:08:18,923 - Então, está bem. - E as coisas com o Borja? 121 00:08:19,003 --> 00:08:21,603 Bem, de momento, estou indignada. 122 00:08:21,683 --> 00:08:24,243 Não quer partilhar as ideias que tem para o Joaquín Orta. 123 00:08:24,323 --> 00:08:27,883 - Não te quer contaminar. - Vocês também? 124 00:08:27,963 --> 00:08:30,083 Somos publicitários, não a Greta Thunberg. 125 00:08:30,163 --> 00:08:34,083 - Disseste-lhe as tuas? - Diria, se tivesse alguma. 126 00:08:34,163 --> 00:08:38,203 - Não tiveste nenhuma? - Não, porque o Borja é o meu adversário. 127 00:08:38,283 --> 00:08:41,003 - Faz-me bloquear. - Eu percebo. 128 00:08:41,083 --> 00:08:42,603 - Sabes algo do Víctor? - Não. 129 00:08:42,683 --> 00:08:44,003 E quase prefiro assim. 130 00:08:44,083 --> 00:08:45,803 Não saberia o que lhe dizer. 131 00:08:45,883 --> 00:08:49,363 Ele não fez nada de mal, mas não fez o que eu esperava. 132 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 Não sei. 133 00:08:51,043 --> 00:08:53,003 Voltaste a falar com o Sergio? 134 00:08:53,083 --> 00:08:55,283 Estamos na fila há dez minutos 135 00:08:55,363 --> 00:08:58,603 e já falámos do Borja, do Víctor e do Sergio. Que se passa? 136 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 - Somos mulheres independentes. - A Lola sustenta-te. 137 00:09:04,003 --> 00:09:05,403 Já não temos 15 anos. 138 00:09:05,483 --> 00:09:08,803 Gostamos de filmes, livros. Interessamo-nos por política. 139 00:09:09,403 --> 00:09:11,483 E se, durante 10 minutos, não falarmos de… 140 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 Waffles! 141 00:09:14,443 --> 00:09:17,163 - Não valeu a pena? - Quase 20 minutos na fila. 142 00:09:17,243 --> 00:09:19,883 Mas tinhas razão, Nerea. Falamos muito deles. 143 00:09:19,963 --> 00:09:20,803 É verdade. 144 00:09:21,803 --> 00:09:23,923 Podemos ajudar-te com o livro. 145 00:09:24,443 --> 00:09:26,563 - Conhecemos alguém que faça design? - Não sei. 146 00:09:27,683 --> 00:09:30,683 Conheço um grande designer gráfico. Posso pedir-lhe. 147 00:09:30,763 --> 00:09:31,923 A sério? 148 00:09:32,003 --> 00:09:35,883 - A Olga não é ilustradora? - A que grafitou a casa dela? Não. 149 00:09:35,963 --> 00:09:37,323 Sim, é. 150 00:09:37,403 --> 00:09:39,963 - Deve-me um favor. - De certeza? 151 00:09:40,483 --> 00:09:43,363 E eu preparo-te um plano de marketing. 152 00:09:43,443 --> 00:09:44,603 - A sério? - Claro. 153 00:09:44,683 --> 00:09:47,003 Não sei o que faria sem vocês. 154 00:09:47,083 --> 00:09:48,363 Uma por todas… 155 00:09:48,443 --> 00:09:50,163 E todas por uma. 156 00:09:50,243 --> 00:09:51,163 Que fome. 157 00:10:00,803 --> 00:10:02,563 - Já usaste o Satisfyer? - Não. 158 00:10:02,643 --> 00:10:04,403 - Mas… - Faz assim. 159 00:10:04,483 --> 00:10:05,523 É verdade. 160 00:10:06,683 --> 00:10:08,483 Mandaste mensagem 161 00:10:08,563 --> 00:10:12,043 Com um coração partido Enquanto estavas em casa 162 00:10:13,043 --> 00:10:14,963 Ah… 163 00:10:15,043 --> 00:10:17,003 Um dia, perdeste-me 164 00:10:17,083 --> 00:10:18,323 Ah… 165 00:10:19,203 --> 00:10:21,323 Foi o que quiseste 166 00:10:30,323 --> 00:10:31,163 Valéria! 167 00:10:31,883 --> 00:10:32,723 Val! 168 00:10:33,683 --> 00:10:35,683 Vieste até mim e não… 169 00:11:00,923 --> 00:11:02,843 É o que quiseste 170 00:11:02,923 --> 00:11:06,203 Vieste até mim E não deste conta que fora embora 171 00:11:06,283 --> 00:11:08,043 Já não estou aqui 172 00:11:08,123 --> 00:11:10,483 Nem te dou um beijo 173 00:11:29,323 --> 00:11:30,283 Olá. 174 00:11:30,363 --> 00:11:31,203 Olá. 175 00:11:31,963 --> 00:11:33,683 Prometo ser rápida. 176 00:11:36,203 --> 00:11:37,043 Entra. 177 00:11:40,803 --> 00:11:42,763 Não sabia que agora vivias aqui. 178 00:11:44,443 --> 00:11:46,123 Não vivo. 179 00:11:47,203 --> 00:11:48,603 Trabalho aqui. 180 00:11:52,523 --> 00:11:55,403 Tenho uma sessão fotográfica daqui a uma hora. 181 00:11:55,483 --> 00:11:58,123 Já que estás aqui, podes ajudar-me a acabar 182 00:11:58,203 --> 00:12:00,003 a parte de trás da tela. 183 00:12:00,083 --> 00:12:02,043 - Como? - O cu. 184 00:12:02,803 --> 00:12:04,243 Pinta-me o cu. 185 00:12:07,083 --> 00:12:09,763 O meu ajudante está preso no trânsito. 186 00:12:09,843 --> 00:12:11,963 E isto tem de secar antes da sessão. 187 00:12:12,643 --> 00:12:13,763 Sim. 188 00:12:13,843 --> 00:12:17,043 Olha, é esta zona aqui. Está bem? 189 00:12:17,123 --> 00:12:20,523 Estas duas. É a mesma cor, não é complicado. 190 00:12:20,603 --> 00:12:25,363 Só tens de garantir que as pinceladas vão na mesma direção. 191 00:12:28,603 --> 00:12:29,443 Consegues? 192 00:12:30,203 --> 00:12:31,323 Claro. 193 00:12:40,243 --> 00:12:41,283 O que queres? 194 00:12:44,643 --> 00:12:47,243 Sim. Lembras-te da minha amiga Valéria? 195 00:12:48,603 --> 00:12:51,323 Precisa de uma ilustração para a capa do livro. 196 00:12:51,403 --> 00:12:54,403 Está sem dinheiro, mas ela pagava-te quando pudesse. 197 00:12:55,083 --> 00:12:57,083 Sem ilustrações, não é complicado. 198 00:12:58,283 --> 00:12:59,803 Faço-o num par de dias. 199 00:12:59,883 --> 00:13:02,683 Vai dar uns retoques, mas pode mandar-to hoje. 200 00:13:02,763 --> 00:13:04,963 Obrigada. Sei que estás ocupado. 201 00:13:07,003 --> 00:13:09,443 Como é que sabes? Não me ligas. 202 00:13:10,243 --> 00:13:12,243 Tiraste-me da tua agenda vermelha? 203 00:13:13,323 --> 00:13:15,083 Já nem me lembrava dela. 204 00:13:15,163 --> 00:13:17,643 E não preciso. Persigo-te no Instagram. 205 00:13:17,723 --> 00:13:21,323 - Persegues? Que moderna. - E tu és um brincalhão. 206 00:13:22,203 --> 00:13:24,443 Fico feliz por te ver. A sério. 207 00:13:25,763 --> 00:13:26,723 Sem filtros. 208 00:13:28,763 --> 00:13:32,563 Lola, há um par de anos, bebias uma fábrica de cerveja sozinha. 209 00:13:32,643 --> 00:13:35,363 Olha para ti agora, com um copo de vinho. Que fraca. 210 00:13:35,443 --> 00:13:37,003 Não, sou celíaca. 211 00:13:37,083 --> 00:13:38,363 Isso está na moda. 212 00:13:38,443 --> 00:13:40,283 Achas que tens piada? 213 00:13:40,363 --> 00:13:41,643 Olha só para isto. 214 00:13:43,363 --> 00:13:45,483 Vê o meu tesouro. 215 00:13:46,963 --> 00:13:50,483 É da nossa viagem ao Vietname! Incrível! 216 00:13:50,563 --> 00:13:53,283 Não acredito que fizemos isto em motas. 217 00:13:53,363 --> 00:13:54,403 Estávamos doidos. 218 00:13:54,483 --> 00:13:57,843 Também tenho da viagem logo a seguir, a Marrocos. 219 00:13:57,923 --> 00:13:58,763 Meu Deus! 220 00:14:00,843 --> 00:14:02,763 Continuas a fazer aquilo… 221 00:14:06,803 --> 00:14:08,003 Estão aqui mesmo. 222 00:14:12,403 --> 00:14:14,483 Estepes siberianas, cá vamos nós. 223 00:14:15,163 --> 00:14:16,803 Quem me dera! 224 00:14:16,883 --> 00:14:19,203 Tenho saudades dessas viagens. 225 00:14:19,803 --> 00:14:22,803 Agora, tenho de pedir férias com três meses de antecedência. 226 00:14:22,883 --> 00:14:24,723 Envelhecer é uma merda. 227 00:14:35,203 --> 00:14:36,443 Estás toda lançada. 228 00:14:37,403 --> 00:14:39,003 - É a apresentação? - Não. 229 00:14:39,523 --> 00:14:42,523 Vou ajudar a Val com o marketing do livro dela. 230 00:14:43,323 --> 00:14:44,803 Porque não disseste nada? 231 00:14:44,883 --> 00:14:47,763 Bem, amor, para não te contaminar. 232 00:14:48,403 --> 00:14:49,243 Certo? 233 00:14:50,763 --> 00:14:53,243 A questão do Joaquín Orta é diferente. 234 00:14:53,323 --> 00:14:56,523 Se não fôssemos concorrentes, contava-te tudo. 235 00:14:56,603 --> 00:14:57,443 Eu sei. 236 00:14:57,523 --> 00:14:59,283 Adoro trabalhar contigo. 237 00:15:00,963 --> 00:15:01,923 E tu sabes. 238 00:15:13,603 --> 00:15:16,363 Diz-me o que estás a fazer. Tenho saudades de debater ideias. 239 00:15:16,443 --> 00:15:18,243 Nada, a sério. Já sabes. 240 00:15:18,323 --> 00:15:22,123 Um site otimizado para vendas onde podem conhecer a autora. 241 00:15:22,683 --> 00:15:23,843 Está bem. 242 00:15:23,923 --> 00:15:27,883 E devias começar uma campanha de apresentação nas redes sociais. 243 00:15:27,963 --> 00:15:28,923 Está bem? 244 00:15:31,323 --> 00:15:32,403 Ou ainda melhor… 245 00:15:34,563 --> 00:15:35,403 … devíamos. 246 00:15:39,043 --> 00:15:40,043 Devíamos? 247 00:15:40,123 --> 00:15:42,003 Vamos fazer o seguinte. 248 00:15:42,643 --> 00:15:45,243 - Posso fazer-te esse favor. - Podes? 249 00:15:45,323 --> 00:15:48,283 Sim, mas não quero dinheiro. 250 00:15:53,203 --> 00:15:54,963 Quero um pedido de desculpas. 251 00:15:57,603 --> 00:15:59,963 A única que devia desculpar-se és tu. 252 00:16:00,043 --> 00:16:01,803 Porquê? O que é que eu fiz? 253 00:16:01,883 --> 00:16:04,403 Grafitaste a casa dos meus pais a chamar-me "Lésbica." 254 00:16:04,483 --> 00:16:08,163 - Forçaste-me a sair do armário. - Não fui eu. 255 00:16:08,243 --> 00:16:10,483 Chateaste-te porque ia protestar contra a Gloria. 256 00:16:10,563 --> 00:16:12,843 Eu e metade da associação. E depois? 257 00:16:15,603 --> 00:16:17,203 - Não foste tu? - Não. 258 00:16:17,763 --> 00:16:19,043 Claro que não. 259 00:16:19,123 --> 00:16:22,123 E quero descobrir quem o fez, porque é horrível. 260 00:16:23,723 --> 00:16:26,003 Bem, não sei o que dizer. 261 00:16:26,083 --> 00:16:29,243 Planeava usar isso como vantagem para fazeres a capa da Valéria. 262 00:16:30,923 --> 00:16:32,643 Não precisas de vantagem. 263 00:16:33,683 --> 00:16:35,443 Vou fazê-lo porque és tu. 264 00:16:35,523 --> 00:16:39,483 Os olhos passaram dos meus olhos à minha boca, à espera duma reação. 265 00:16:46,243 --> 00:16:48,683 Desculpem, a autoestrada estava um caos. 266 00:16:48,763 --> 00:16:50,163 Não, estava de saída. 267 00:16:51,483 --> 00:16:55,163 Eu mando-te o resumo do livro para te inspirares. 268 00:16:55,243 --> 00:16:56,443 - Está bem? - Sim. 269 00:16:57,923 --> 00:17:01,203 Observaram-se. A distância entre eles não importava 270 00:17:01,283 --> 00:17:03,643 porque os pensamentos materializaram-se. 271 00:17:04,203 --> 00:17:05,363 Lembras-te de Amesterdão? 272 00:17:05,443 --> 00:17:07,843 Caíram no chão e rebolaram para longe. 273 00:17:08,683 --> 00:17:11,043 Foi quando nos expulsaram do hostel? 274 00:17:11,563 --> 00:17:12,603 Sim. 275 00:17:13,723 --> 00:17:14,723 Não foi justo. 276 00:17:15,323 --> 00:17:18,043 Só estávamos a beijar-nos, no quarto. 277 00:17:18,123 --> 00:17:20,323 À frente das outras camas. 278 00:17:22,163 --> 00:17:24,323 A audiência era a menor das preocupações. 279 00:17:28,563 --> 00:17:30,163 Lembro-me perfeitamente. 280 00:17:30,963 --> 00:17:32,603 Quase não cabíamos na cama. 281 00:17:32,683 --> 00:17:34,603 A mão dele acariciou-me a perna. 282 00:17:37,803 --> 00:17:38,643 Não. 283 00:17:39,203 --> 00:17:41,323 O joelho. 284 00:17:42,603 --> 00:17:44,803 "A mão dele acariciou-me o joelho 285 00:17:44,883 --> 00:17:48,083 e subiu pela parte de dentro da minha perna…" 286 00:17:48,163 --> 00:17:52,323 - Temos de usar uma hashtag… - … para o conteúdo ser viral. 287 00:17:53,723 --> 00:17:56,843 Bolas. Excita-me quando pensamos em sintonia. 288 00:17:58,443 --> 00:18:02,563 E, não sei, tens mais ideias? 289 00:18:03,563 --> 00:18:05,003 - Tenho. - Tens? 290 00:18:05,083 --> 00:18:09,083 Um trailer do livro, embutido no site, para o tornar mais apelativo. 291 00:18:10,163 --> 00:18:13,523 E um sistema de marketing por e-mail 292 00:18:13,603 --> 00:18:15,723 que esteja 293 00:18:15,803 --> 00:18:19,803 muito bem feito. 294 00:18:19,883 --> 00:18:21,763 "… afastando-me as pernas, 295 00:18:21,843 --> 00:18:25,403 até se introduzir no vértice entre elas." 296 00:18:25,483 --> 00:18:27,563 Não mudaste desde o hostel. 297 00:18:35,683 --> 00:18:36,763 Não exatamente. 298 00:19:02,843 --> 00:19:07,403 - Pomos uma biografia do autor, certo? - E umas fotos para um perfil do livro. 299 00:19:07,483 --> 00:19:09,563 - Não nos contaminamos. - Não. 300 00:19:10,163 --> 00:19:11,483 Nós completamo-nos. 301 00:19:14,763 --> 00:19:15,883 Tira isto. 302 00:19:15,963 --> 00:19:19,003 E uma apresentação numa livraria pequena e íntima? 303 00:19:19,083 --> 00:19:23,563 Gosto. Podemos contactar influenciadores para que falem do livro. 304 00:19:25,403 --> 00:19:26,963 Diz-me o que quero ouvir. 305 00:19:27,043 --> 00:19:28,283 Posicionamento SEO. 306 00:19:33,083 --> 00:19:36,843 "Separou-me os lábios e entrou." 307 00:20:28,843 --> 00:20:29,683 Foda-se! 308 00:20:30,483 --> 00:20:32,043 Tem de ser importante. 309 00:20:35,883 --> 00:20:38,443 Não és a única que aparece sem anunciar. 310 00:20:39,603 --> 00:20:41,443 E vejo que não estás sozinha. 311 00:20:45,003 --> 00:20:45,843 Posso entrar? 312 00:20:46,723 --> 00:20:47,563 Sim. 313 00:20:47,643 --> 00:20:48,643 Sim, claro. 314 00:20:56,043 --> 00:20:57,883 Tinhas de aparecer agora? 315 00:20:57,963 --> 00:21:00,603 Vou a tua casa, estás arranjado, mas informal, 316 00:21:00,683 --> 00:21:02,923 a beber vinho com uma rapariga gira. 317 00:21:03,003 --> 00:21:05,443 Tu vens à minha e encontras-me de pijama, 318 00:21:05,523 --> 00:21:08,163 de cabelo apanhado, a beber vinho com o meu Satisfyer. 319 00:21:09,083 --> 00:21:10,323 Fizeste de propósito. 320 00:21:12,443 --> 00:21:13,603 Tinha de te ver. 321 00:21:16,003 --> 00:21:18,203 Sinto-me mal desde o outro dia. 322 00:21:19,323 --> 00:21:22,163 Nenhum de nós merecia um reencontro assim. 323 00:21:23,483 --> 00:21:24,323 Não. 324 00:21:25,603 --> 00:21:27,603 Desculpa se te estraguei a noite. 325 00:21:30,603 --> 00:21:31,763 Não dormi com ela. 326 00:21:33,963 --> 00:21:35,163 Não naquela noite. 327 00:21:37,963 --> 00:21:40,643 Não durmo com ninguém desde que te conheci. 328 00:21:44,483 --> 00:21:46,843 Porque não paro de pensar em ti. 329 00:21:52,283 --> 00:21:53,123 Bolas. 330 00:21:54,763 --> 00:21:55,603 Bolas. 331 00:22:06,163 --> 00:22:08,003 Gostava de poder dizer o mesmo. 332 00:22:09,843 --> 00:22:12,243 Mas eu tive companhia. 333 00:22:22,363 --> 00:22:24,203 Sempre tive curiosidade 334 00:22:25,003 --> 00:22:26,603 em ver como isto funciona. 335 00:22:27,603 --> 00:22:28,443 É fácil. 336 00:22:30,083 --> 00:22:31,403 Ativas a vibração, 337 00:22:32,883 --> 00:22:34,803 aproximas do clitóris 338 00:22:35,403 --> 00:22:36,963 e aumentas a velocidade. 339 00:22:53,403 --> 00:22:55,083 - Assim? - Sim, assim. 340 00:24:05,643 --> 00:24:06,483 Boa. 341 00:24:08,283 --> 00:24:10,843 Parece a firma dos meus pais. 342 00:24:10,923 --> 00:24:12,763 - Obrigado. - Não, obrigada eu. 343 00:24:12,843 --> 00:24:14,203 E já sabes… 344 00:24:15,043 --> 00:24:18,363 - Não digas a ninguém. - Sem problemas. Até logo. 345 00:24:41,403 --> 00:24:44,043 Agora sei porque gosto destas fotos. 346 00:24:47,163 --> 00:24:49,003 - És um pervertido. - Talvez. 347 00:24:49,523 --> 00:24:50,523 Arte é arte. 348 00:24:54,963 --> 00:24:56,243 O Adrián tirou-as. 349 00:24:56,323 --> 00:24:59,243 - Bem, quero uma para minha casa. - Logo veremos. 350 00:25:01,963 --> 00:25:03,723 - O que foi? - Tenho de ir. 351 00:25:03,803 --> 00:25:04,683 - Não. - Sim. 352 00:25:04,763 --> 00:25:05,923 - Não. - Sim. 353 00:25:07,443 --> 00:25:10,483 - Porque trabalhas? - Tenho uma reunião importante. 354 00:25:10,563 --> 00:25:12,483 - Não te deixo ir. - Sim, deixas. 355 00:25:12,563 --> 00:25:13,803 - Não. - Sim, deixas. 356 00:25:16,203 --> 00:25:19,163 - Encomendo piza? - Não tenho tempo. 357 00:25:19,243 --> 00:25:20,083 - Não? - Não. 358 00:25:20,163 --> 00:25:22,803 - Tens mesmo de ir embora? - Sim, tenho. 359 00:25:25,763 --> 00:25:26,603 Eu ligo-te. 360 00:25:31,123 --> 00:25:32,083 "Eu ligo-te"? 361 00:25:40,763 --> 00:25:42,203 AMIGAS 4EVER 362 00:25:42,283 --> 00:25:43,283 EU LIGO-TE… 363 00:25:46,243 --> 00:25:48,683 UM ADEUS FRIO OU QUER VER-ME OUTRA VEZ? 364 00:25:49,643 --> 00:25:54,483 NEREA - EU DIGO-O… MAS, SEGUNDO VOCÊS, SOU A NEREA FRIA 365 00:25:55,283 --> 00:25:59,323 CARMEN - SE TE ELE QUISER LIGAR, LIGA-TE. 366 00:25:59,403 --> 00:26:03,003 LOLA - ADORO DIZER ISSO… ESPECIALMENTE SE NÃO PLANEIO LIGAR. 367 00:26:03,083 --> 00:26:07,123 CARMEN - FALAMOS DISSO LOGO À NOITE NO KARAOKE 368 00:26:16,323 --> 00:26:18,643 Não demoraste a ter saudades. 369 00:26:21,763 --> 00:26:22,843 Olá, Adrián. 370 00:26:53,123 --> 00:26:55,523 POSSÍVEIS SLOGANS 371 00:26:55,603 --> 00:26:57,123 "O poder da sedução." 372 00:26:57,643 --> 00:27:00,203 "Complementa o jogo com o teu sorriso." 373 00:27:00,283 --> 00:27:03,203 "Se gostas, vais gostar." 374 00:27:03,283 --> 00:27:04,883 Que merda. 375 00:27:13,083 --> 00:27:15,923 Olha. Lembras-te da minha agenda vermelha? 376 00:27:16,643 --> 00:27:18,003 Como me podia esquecer? 377 00:27:18,083 --> 00:27:21,083 Essa agenda teve mais vida social do que eu em 29 anos de vida. 378 00:27:22,123 --> 00:27:22,963 Porquê? 379 00:27:23,483 --> 00:27:25,483 - Nada. Depois conto-te. - Quem? 380 00:27:25,563 --> 00:27:27,243 - Não! - E Backstreet Boys? 381 00:27:27,323 --> 00:27:28,363 Sim! 382 00:27:28,443 --> 00:27:31,403 Não canto com alguém que gostava do Howie. 383 00:27:31,483 --> 00:27:34,083 Lamento, havia mais além do Brian e do Nick. 384 00:27:34,163 --> 00:27:35,523 - Não. - Não a culpo. 385 00:27:35,603 --> 00:27:37,723 Eu gostava da Victoria das Spice Girls. 386 00:27:37,803 --> 00:27:39,283 E uma da Ella Baila Sola? 387 00:27:39,803 --> 00:27:42,363 - Eram feministas. - Marta e Marilia? 388 00:27:42,443 --> 00:27:44,363 Quantas canções dos anos 90 conhecem 389 00:27:44,443 --> 00:27:48,443 que falavam de dormir com um homem e dizer: "Diverti-me, adeus"? 390 00:27:48,523 --> 00:27:50,563 Foda-se, quem diz que não a isso? 391 00:27:50,643 --> 00:27:52,123 - Põe "Amores de barra." - Certo. 392 00:27:52,203 --> 00:27:53,923 - Não, põe outra. - A sério? 393 00:27:54,003 --> 00:27:57,723 Essa fala de pintar lábios e já penso nisso com a campanha. 394 00:27:57,803 --> 00:28:01,283 - Esquece-te disso agora. - Não, não posso. É que… 395 00:28:02,483 --> 00:28:04,683 Espiei as ideias do Borja. 396 00:28:04,763 --> 00:28:06,443 - Carmen. - Só agora? 397 00:28:06,523 --> 00:28:08,323 - A sério? - Não era o que ias dizer? 398 00:28:08,403 --> 00:28:11,043 - Ele vai falhar. - São assim tão más? 399 00:28:11,123 --> 00:28:13,723 Seriam ideias originais na década de 80. 400 00:28:13,803 --> 00:28:16,123 Já sei! "Juntos" da Paloma San Basilio! 401 00:28:16,203 --> 00:28:17,803 - Sim. - Não, por favor. 402 00:28:17,883 --> 00:28:19,883 Por favor, cobram a sala à hora. 403 00:28:19,963 --> 00:28:22,923 É a canção que eu e o Adrián cantávamos no karaoke. 404 00:28:23,003 --> 00:28:26,643 Vocês e 90 % dos espanhóis. Desculpa, não eram especiais. 405 00:28:26,723 --> 00:28:29,883 - Ligou-me para nos vermos. - Coitado, deve ter saudades. 406 00:28:29,963 --> 00:28:31,243 Estás preparada? 407 00:28:31,323 --> 00:28:32,403 Não sei. 408 00:28:32,483 --> 00:28:35,083 Mas faz-me confusão não o ter por perto. 409 00:28:35,163 --> 00:28:37,203 E deve estar a sentir o mesmo. 410 00:28:37,283 --> 00:28:39,883 E vais contar-lhe sobre o livro? 411 00:28:39,963 --> 00:28:41,123 Nem pensar. 412 00:28:41,203 --> 00:28:44,363 A última coisa que tem de saber é que o traí com o Víctor. 413 00:28:45,803 --> 00:28:47,523 Deve ter perdido peso. 414 00:28:47,603 --> 00:28:49,923 Quando está preocupado, emagrece. 415 00:28:51,483 --> 00:28:54,723 É uma situação delicada. 416 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 Que vais usar? 417 00:29:12,923 --> 00:29:13,763 Para. 418 00:29:14,443 --> 00:29:16,243 A sério que vais usar isso? 419 00:29:16,763 --> 00:29:18,643 - Como assim? - Tão sexy? 420 00:29:18,723 --> 00:29:19,843 É muito cruel. 421 00:29:20,363 --> 00:29:22,883 Vestiste-te mal durante semanas, mas aperaltas-te 422 00:29:22,963 --> 00:29:25,203 para ver alguém que está destroçado. 423 00:29:25,283 --> 00:29:27,283 Mostra solidariedade, por favor. 424 00:29:30,363 --> 00:29:31,243 Está bem. 425 00:29:52,883 --> 00:29:56,163 - Quero um hambúrguer. - Que estás a fazer? Estás louca? 426 00:29:56,243 --> 00:29:58,323 - Que foi? - Não podes almoçar com ele. 427 00:29:58,403 --> 00:29:59,723 As refeições prolongam-se. 428 00:29:59,803 --> 00:30:02,563 É melhor algo breve, caso te arrependas. 429 00:30:02,643 --> 00:30:04,603 Assim, podes fugir passados dez minutos. 430 00:30:06,443 --> 00:30:08,003 Afinal, só uma cerveja. 431 00:30:09,603 --> 00:30:12,123 - Assim, sim. - Não. Nada de álcool. 432 00:30:12,203 --> 00:30:15,203 - Com a mente clara, não fazes merda. - Está bem. 433 00:30:16,443 --> 00:30:18,123 - Só um chá. - Perfeito. 434 00:30:18,203 --> 00:30:20,363 Pensaste no que vais dizer? 435 00:30:26,883 --> 00:30:27,963 Adri, tudo bem? 436 00:30:28,763 --> 00:30:30,723 Como te atreves a perguntar isso? 437 00:30:32,643 --> 00:30:33,483 E agora? 438 00:30:35,443 --> 00:30:39,003 - É óbvio que ele vai estar mal. - Tens de ser assertiva. 439 00:30:39,083 --> 00:30:41,163 Meu Deus, vai ser um desastre. 440 00:30:41,243 --> 00:30:44,163 Disse assertiva, não negativa. Vai correr bem. 441 00:30:51,683 --> 00:30:54,363 Deixa a vida desabrochar 442 00:30:55,403 --> 00:30:58,803 Quando menos esperares 443 00:30:58,883 --> 00:31:01,763 Deixa que abra caminho 444 00:31:02,643 --> 00:31:05,723 E trepe como uma videira 445 00:31:05,803 --> 00:31:09,483 Deixa que o vento me leve 446 00:31:10,243 --> 00:31:12,843 Até a um futuro novo 447 00:31:13,843 --> 00:31:16,803 Deixa-me voltar às minhas origens 448 00:31:17,323 --> 00:31:20,603 E que o medo desapareça 449 00:31:20,683 --> 00:31:21,523 Olá. 450 00:31:25,603 --> 00:31:27,163 Desculpe. 451 00:31:55,043 --> 00:31:55,883 Como estás? 452 00:31:56,643 --> 00:31:58,003 - Olá. - Olá. 453 00:32:04,803 --> 00:32:06,003 - Sentamo-nos? - Sim. 454 00:32:08,443 --> 00:32:09,963 Queria ver-te. 455 00:32:10,043 --> 00:32:12,603 Vi-te no metro, no outro dia. 456 00:32:12,683 --> 00:32:14,283 - Quando? - Não me viste. 457 00:32:14,363 --> 00:32:18,523 Tentei apanhar-te, mas fui tarde. Como uma alegoria da nossa relação. 458 00:32:23,643 --> 00:32:24,483 Como estás? 459 00:32:26,123 --> 00:32:27,403 Bem. Ocupado. 460 00:32:29,203 --> 00:32:31,083 - Duas cervejas. - Sim. Não! 461 00:32:31,163 --> 00:32:32,003 - Não. - Não? 462 00:32:32,083 --> 00:32:34,203 Não. Prefiro um chá. 463 00:32:34,283 --> 00:32:36,003 - Um chá e uma cerveja. - Perfeito. 464 00:32:36,083 --> 00:32:36,923 Obrigado. 465 00:32:38,563 --> 00:32:42,123 Estou a preparar uma série fotográfica. 466 00:32:42,203 --> 00:32:43,163 - Estás? - Sim. 467 00:32:43,243 --> 00:32:46,363 - E trabalho para uma revista de viagens. - Fico feliz por ti. 468 00:32:46,443 --> 00:32:48,563 - Obrigado. - Não perdeste peso. 469 00:32:49,483 --> 00:32:50,323 Não perdi. 470 00:32:50,403 --> 00:32:52,843 Queria dizer que estás ótimo. 471 00:32:53,443 --> 00:32:54,283 Obrigado. 472 00:33:00,603 --> 00:33:01,443 Sim. 473 00:33:01,523 --> 00:33:05,083 Passaram-se tantos anos que me sinto nua se não a usar. 474 00:33:05,683 --> 00:33:08,203 - Com a aliança, sinto-me… - Segura. 475 00:33:09,843 --> 00:33:10,683 Sim. 476 00:33:11,523 --> 00:33:13,603 Tirei-a antes de entrar. 477 00:33:19,843 --> 00:33:21,643 Estou pronto para avançar. 478 00:33:23,883 --> 00:33:25,643 No outro dia, no metro, 479 00:33:26,403 --> 00:33:27,443 apercebi-me. 480 00:33:28,083 --> 00:33:30,923 O teu comboio partiu e eu fiquei bem sem ti. 481 00:33:32,283 --> 00:33:33,123 Que bom. 482 00:33:34,523 --> 00:33:35,363 Sim. 483 00:33:36,083 --> 00:33:40,003 Mas, antes disso, gostava de falar sobre algumas coisas 484 00:33:40,083 --> 00:33:42,163 em que estive a pensar. 485 00:33:43,323 --> 00:33:46,123 Ontem, fui ao banco e falei com… 486 00:33:46,203 --> 00:33:50,083 Este vazio que deixaste em mim 487 00:33:51,243 --> 00:33:52,923 Em mim 488 00:33:53,443 --> 00:33:56,403 E já não me lembro do que fizeste 489 00:33:56,483 --> 00:33:58,963 Ou do dia em que partiste 490 00:33:59,043 --> 00:34:01,043 Não resta nada 491 00:34:02,083 --> 00:34:04,003 Nada 492 00:34:04,083 --> 00:34:06,523 Aprendi a viver com cicatrizes 493 00:34:06,603 --> 00:34:08,043 - Val? - Desculpa. 494 00:34:08,123 --> 00:34:10,403 Desculpa, sim, as contas conjuntas. 495 00:34:10,483 --> 00:34:12,483 - Parece-te bem? - Sim. 496 00:34:12,563 --> 00:34:13,563 - Está bem. - Sim. 497 00:34:13,643 --> 00:34:15,803 Se algum dia desta semana te der jeito, 498 00:34:15,883 --> 00:34:19,323 mandas-me mensagem e podemos fazê-lo, se achares bem. 499 00:34:19,403 --> 00:34:20,243 Está bem. 500 00:34:20,323 --> 00:34:21,363 Nada 501 00:34:21,443 --> 00:34:26,363 Mas, no fim 502 00:34:26,443 --> 00:34:29,843 Esqueci-me de te esquecer 503 00:34:31,843 --> 00:34:34,963 Esqueci-me de te esquecer 504 00:34:35,043 --> 00:34:37,083 - Que fazes aqui? - Olá, não? 505 00:34:37,163 --> 00:34:39,403 Olá. Claro, entra. 506 00:34:42,563 --> 00:34:45,123 Vim dar-te a capa para o livro da tua amiga. 507 00:34:45,603 --> 00:34:46,563 Está linda. 508 00:34:47,243 --> 00:34:48,683 - Adoro. - Gostas? 509 00:34:48,763 --> 00:34:50,683 - Obrigada. - De nada. 510 00:34:51,483 --> 00:34:53,363 Apanho-te em má altura? 511 00:34:54,323 --> 00:34:56,243 Não. Estava a pôr roupa a lavar. 512 00:34:56,923 --> 00:34:57,763 Entra. 513 00:35:02,603 --> 00:35:05,563 Vais lavar roupa ou fazer um cocktail Molotov? 514 00:35:06,883 --> 00:35:07,723 Merda. 515 00:35:08,563 --> 00:35:11,483 Parece que nunca usaste a máquina de lavar. 516 00:35:13,043 --> 00:35:15,283 Nunca a usaste antes? 517 00:35:15,363 --> 00:35:18,683 - Os teus pais não te ensinaram? - Também não a usavam. 518 00:35:18,763 --> 00:35:20,643 - A Estela tratava disso. - A Estela? 519 00:35:22,363 --> 00:35:24,163 - Por favor, não te rias. - Desculpa. 520 00:35:24,243 --> 00:35:28,443 Não te rias. Estou a tentar ser mais independente e… 521 00:35:28,963 --> 00:35:29,923 Menos mimada. 522 00:35:30,003 --> 00:35:32,243 - Também achas isso? - Vá lá. 523 00:35:33,083 --> 00:35:35,883 Tens quase 30 e nunca usaste a máquina de lavar. 524 00:35:36,443 --> 00:35:40,163 Mas não deixes que isso te impeça, se queres mesmo aprender. 525 00:35:44,763 --> 00:35:48,363 A parte mais importante é separar a roupa clara da escura. 526 00:35:50,283 --> 00:35:51,123 Feito. 527 00:35:53,043 --> 00:35:54,883 Está bem. E… 528 00:35:54,963 --> 00:36:00,043 O que acontece se misturar duas peças com cores que contrastam? 529 00:36:05,643 --> 00:36:08,163 Bem, o que aconteceria é que 530 00:36:08,723 --> 00:36:11,563 as tuas blusas já não seriam imaculadas. 531 00:36:43,003 --> 00:36:43,843 Carmen. 532 00:36:44,523 --> 00:36:47,643 Estava a pensar que podemos levar isto para casa. 533 00:36:48,283 --> 00:36:50,043 - Que estás a fazer? - Não é fixe? 534 00:36:50,123 --> 00:36:53,123 Podes parar, por favor? Que vergonha. Concentra-te. 535 00:36:53,643 --> 00:36:56,883 O que achas deste? É uma cor um pouco estranha, 536 00:36:56,963 --> 00:36:59,443 mas não faz mal, pinto os lábios para mim, 537 00:36:59,523 --> 00:37:00,843 não para os outros. 538 00:37:01,603 --> 00:37:03,443 Então, porque perguntas o que acho? 539 00:37:04,803 --> 00:37:05,803 Sim, tens razão. 540 00:37:06,763 --> 00:37:10,683 Sim, eu entendo. Mas deixa-me ver este. 541 00:37:11,203 --> 00:37:12,163 O que achas? 542 00:37:12,243 --> 00:37:13,363 Este aqui. 543 00:37:13,803 --> 00:37:15,963 Este é mais animado, certo? 544 00:37:16,043 --> 00:37:16,923 Mais como eu. 545 00:37:17,003 --> 00:37:19,843 Eu uso batom mediante o meu humor, 546 00:37:19,923 --> 00:37:21,283 não como acessório. 547 00:37:23,603 --> 00:37:24,803 É bom saber. 548 00:37:25,683 --> 00:37:26,843 Experimenta este. 549 00:37:27,523 --> 00:37:31,123 Querido, este nem é batom. É um marcador. 550 00:37:31,203 --> 00:37:32,043 - Sim. - Sim. 551 00:37:32,923 --> 00:37:33,963 E olha! 552 00:37:34,043 --> 00:37:37,163 Olha para este. Este é mesmo bonito. 553 00:37:37,243 --> 00:37:40,603 Este é tão claro que só dá algum brilho. 554 00:37:40,683 --> 00:37:44,363 Mas não usar maquilhagem não é o mesmo que estar nua, sabes? 555 00:37:45,683 --> 00:37:46,603 Sim, sei. 556 00:37:48,443 --> 00:37:52,443 Porque usar maquilhagem é uma opção das mulheres, não uma obrigação. 557 00:37:52,523 --> 00:37:55,043 E ler a minha campanha é uma opção ou obrigação? 558 00:37:55,123 --> 00:37:56,923 Estás a criticar as minhas ideias. 559 00:37:57,523 --> 00:37:58,363 Sim. 560 00:37:59,043 --> 00:37:59,883 O que foi? 561 00:38:02,803 --> 00:38:05,643 - Olha, não podes apresentar aquilo. - Vês? 562 00:38:06,203 --> 00:38:09,803 Sabes o quão humilhante é ter alguém a corrigir o teu trabalho? 563 00:38:09,883 --> 00:38:11,363 - Sim, sei. - Ainda por cima tu. 564 00:38:11,443 --> 00:38:13,723 Falas de confiança e trabalhar juntos. 565 00:38:13,803 --> 00:38:16,523 - E espiaste o meu computador. - Não mistures as coisas. 566 00:38:16,603 --> 00:38:18,963 Não quero que nos afete como casal. 567 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 Com isso concordo! 568 00:38:21,043 --> 00:38:21,883 Está bem. 569 00:38:22,403 --> 00:38:23,483 Que estás a fazer? 570 00:38:23,563 --> 00:38:27,443 Onde vais? Espera por mim, por favor. Não vás embora assim. 571 00:38:27,523 --> 00:38:29,003 Borja, espera, por favor. 572 00:38:29,563 --> 00:38:30,883 Onde vais? 573 00:38:30,963 --> 00:38:34,283 Vai para tua casa, eu vou para a minha e vemo-nos na apresentação. 574 00:38:34,363 --> 00:38:36,443 - Não. - Assim não há confusões. 575 00:38:36,523 --> 00:38:37,363 Mas… 576 00:38:40,883 --> 00:38:41,723 Raios. 577 00:38:55,043 --> 00:38:58,723 - És muito sensual quando te concentras. - O que fazes aqui? 578 00:38:58,803 --> 00:39:02,043 - Não me disseste mais nada. - Foi de propósito. 579 00:39:02,123 --> 00:39:04,963 Não sei se me entendeste, mas acabou. 580 00:39:05,483 --> 00:39:08,043 Isto é um truque para me fazer sofrer? 581 00:39:08,123 --> 00:39:10,683 És mesmo parvo. 582 00:39:10,763 --> 00:39:13,723 Não é a primeira vez que esta história se repete. 583 00:39:13,803 --> 00:39:15,923 Dizes-me que acabou, passam duas semanas, 584 00:39:16,003 --> 00:39:18,403 venho aqui e temos o melhor sexo das nossas vidas. 585 00:39:18,963 --> 00:39:20,563 Deixa-me contar uma história nova. 586 00:39:20,643 --> 00:39:23,003 Eu digo: "Acabou", não te volto a ligar. 587 00:39:23,563 --> 00:39:27,283 Tu vens ter comigo e eu ignoro-te porque tenho trabalho a fazer. 588 00:39:32,683 --> 00:39:34,803 - Não podemos falar depois? - Não. 589 00:39:36,923 --> 00:39:40,923 - Estás assim tão ocupada? - Até tenho uma agenda nova. E adivinha? 590 00:39:42,483 --> 00:39:43,603 Não há espaço para ti. 591 00:39:55,523 --> 00:39:56,483 ADEUS SERGIO 592 00:40:10,163 --> 00:40:12,883 RESÍDUOS NO MAR E O SEU IMPACTO AMBIENTAL 593 00:40:12,963 --> 00:40:15,403 ESTÁ QUASE! 594 00:40:16,643 --> 00:40:19,003 IMPOSTORA FOI CARREGADO COM SUCESSO! 595 00:40:19,083 --> 00:40:23,003 PARABÉNS! O SEU LIVRO ESTÁ PRONTO PARA VENDA. 596 00:40:38,923 --> 00:40:41,843 Miúdas, já está. É oficial. 597 00:40:42,523 --> 00:40:44,323 O meu livro está na internet. 598 00:40:46,203 --> 00:40:50,123 Tenho de vos agradecer e não só por me ajudarem a publicá-lo. 599 00:40:50,923 --> 00:40:55,083 Lola, obrigada por me ajudares a ter confiança para dar este passo. 600 00:40:56,043 --> 00:41:00,203 Se não fosses tão chata, passava a semana de pijama e sem tomar banho. 601 00:41:00,283 --> 00:41:02,003 SERGIO - CHAMADA PERDIDA 602 00:41:02,083 --> 00:41:03,923 SERGIO - UMA MENSAGEM 603 00:41:04,003 --> 00:41:04,843 DUAS MENSAGENS 604 00:41:04,923 --> 00:41:06,203 E obrigada, Nerea. 605 00:41:06,283 --> 00:41:09,443 Foste capaz de romper com tudo para ser fiel a ti mesma. 606 00:41:09,963 --> 00:41:13,083 Obrigada por me ajudares a não ter medo e a focar-me no futuro. 607 00:41:13,163 --> 00:41:16,283 SERGIO - LOLA, ATENDE O TELEMÓVEL, TEMOS DE FALAR. 608 00:41:16,363 --> 00:41:19,243 DEIXEI A MARTA. LIGA-ME, POR FAVOR. 609 00:41:29,163 --> 00:41:31,323 SERGIO - BLOQUEOU ESTE CONTACTO 610 00:41:36,683 --> 00:41:39,123 Carmen, graças a ti, aprendi 611 00:41:39,203 --> 00:41:42,003 que os sentimentos que não expressamos ficam presos. 612 00:41:44,523 --> 00:41:48,043 Como me disseste uma vez: "Se tens de chorar, chora. 613 00:41:48,123 --> 00:41:49,883 Se tens de rir, ri. 614 00:41:50,603 --> 00:41:52,483 E se não sabes o que fazer, 615 00:41:52,563 --> 00:41:53,403 escreve." 616 00:42:03,763 --> 00:42:05,923 Por isso, obrigada a todas. 617 00:42:06,003 --> 00:42:10,283 Impostora é só o título de um livro escrito por Valéria Férriz. 618 00:42:12,963 --> 00:42:15,843 A vida é muito curta para esperar que as coisas aconteçam. 619 00:42:16,563 --> 00:42:19,283 Se queremos algo, temos de fazer por isso. 620 00:44:57,763 --> 00:45:01,283 Legendas: Nuno Pereira