1 00:00:06,443 --> 00:00:09,083 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:20,803 --> 00:00:22,363 ‎- 뭐 한 거야? ‎- 그게 뭐야? 3 00:00:26,523 --> 00:00:27,923 ‎- 나 왔어 ‎- 어서 와 4 00:00:28,003 --> 00:00:29,963 ‎- 와인 할래? ‎- 화이트로 해야지 5 00:00:30,043 --> 00:00:31,643 ‎뭔 소리? 까탈스럽긴 6 00:00:31,723 --> 00:00:33,363 ‎하우스 와인으로 해 ‎이빨 뻘게지게 7 00:00:33,443 --> 00:00:34,523 ‎그래야겠니? 8 00:00:35,523 --> 00:00:37,163 ‎발레리아는 안 와? 9 00:00:37,243 --> 00:00:40,083 ‎그 사진 보낸 뒤로 ‎이틀째 아무 말이 없어 10 00:00:41,043 --> 00:00:43,283 ‎"완전 신나! 1인 출판 개시!" 11 00:00:43,363 --> 00:00:44,483 ‎쟤 좀 봐 12 00:00:44,563 --> 00:00:46,123 ‎- 생기가 돌지? ‎- 맞아 13 00:01:06,243 --> 00:01:07,163 ‎응? 뭐지? 14 00:01:07,683 --> 00:01:08,843 ‎발레리아 팟캐스트다 15 00:01:09,643 --> 00:01:12,803 ‎내가 용감하게 ‎1인 출판에 뛰어든 거 알지? 16 00:01:12,883 --> 00:01:15,203 ‎이거 알고 봤더니 ‎아주 썅 애물단지야! 17 00:01:17,683 --> 00:01:20,923 ‎- 어이쿠, 정신 가출하셨네 ‎- 이러다 미치는 거 아니야? 18 00:01:29,163 --> 00:01:30,043 ‎침착하자 19 00:01:50,723 --> 00:01:52,603 ‎"엘리자베트 베나벤 소설 원작" 20 00:01:52,683 --> 00:01:55,163 ‎"1인 출판 ‎긍지, 고문, 공포!" 21 00:02:27,523 --> 00:02:29,483 ‎한국말밖에 없는데? 22 00:02:29,563 --> 00:02:31,483 ‎그래, 진짜 한국 식당이니까 23 00:02:32,203 --> 00:02:35,443 ‎메뉴 고르기가 ‎음식판 러시안룰렛 같아 24 00:02:36,923 --> 00:02:40,003 ‎자기도 참, 난 뭐든 좋아 25 00:02:40,883 --> 00:02:42,043 ‎김치만 빼고 26 00:02:42,683 --> 00:02:43,763 ‎- 김치? ‎- 응 27 00:02:43,843 --> 00:02:44,763 ‎김치가 어딨어? 28 00:02:45,283 --> 00:02:47,483 ‎이 근처 어디쯤일 거야 29 00:02:47,563 --> 00:02:49,403 ‎이건가? 모르겠네 30 00:02:49,483 --> 00:02:52,043 ‎어디 적혔는지 몰라도 ‎엄청 매운 거야 31 00:02:54,603 --> 00:02:57,043 ‎둘이 점심 먹으러 나온 거 ‎진짜 오랜만이다 32 00:02:57,843 --> 00:02:59,203 ‎둘 다 너무 바빠서 33 00:03:00,123 --> 00:03:02,243 ‎그럼, 물어봐도 되려나? 34 00:03:03,003 --> 00:03:05,643 ‎호아킨 오르타 씨가 ‎내준 과제는 잘돼 가? 35 00:03:06,483 --> 00:03:07,963 ‎그럼, 알잖아 36 00:03:09,523 --> 00:03:10,483 ‎아니 37 00:03:10,563 --> 00:03:12,803 ‎모르니까 물어보지 38 00:03:13,363 --> 00:03:15,323 ‎평소처럼 브레인스토밍 중이야 39 00:03:15,403 --> 00:03:16,603 ‎자기야 40 00:03:17,203 --> 00:03:19,443 ‎진도가 막혔으면 그렇다고 해도 돼 41 00:03:20,043 --> 00:03:23,043 ‎난 도무지 갈피를 못 잡겠더라 42 00:03:23,123 --> 00:03:27,843 ‎난 진도 안 막혔어 ‎순조롭게 진행되는 거 같아 43 00:03:30,563 --> 00:03:31,403 ‎그렇구나 44 00:03:33,403 --> 00:03:36,243 ‎근데 왜 그러는데? ‎내가 자기 따라 할까 봐? 45 00:03:36,923 --> 00:03:39,243 ‎- 뭐? 아니, 따라 하다니 ‎- 그렇잖아 46 00:03:39,323 --> 00:03:40,403 ‎- 그거네! ‎- 아니야 47 00:03:40,483 --> 00:03:42,203 ‎따라 할 거라고 생각 안 해 48 00:03:43,203 --> 00:03:45,483 ‎서로의 아이디어를 ‎오염시키기 싫을 뿐이야 49 00:03:45,563 --> 00:03:47,563 ‎자기가 언제 내 아이디어를 ‎오염시켰다고? 50 00:03:48,643 --> 00:03:49,643 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 51 00:03:49,723 --> 00:03:52,963 ‎네, 저는 '빔비브라' 하고 52 00:03:53,603 --> 00:03:54,603 ‎김치요 53 00:03:55,203 --> 00:03:56,403 ‎같은 거 할게요 54 00:03:56,483 --> 00:03:57,323 ‎알겠습니다 55 00:04:00,323 --> 00:04:01,723 ‎- 아니야 ‎- 아니야? 56 00:04:01,803 --> 00:04:03,403 ‎- 아니지 ‎- 따라 했잖아 57 00:04:03,483 --> 00:04:06,003 ‎- 아니야, 이거랑 그건 다르지 ‎- 그래? 58 00:04:06,083 --> 00:04:08,363 ‎여기 김치는 별로 안 매워 59 00:04:08,443 --> 00:04:09,323 ‎- 알았어 ‎- 짜증 나 60 00:04:46,203 --> 00:04:49,563 ‎"드레스 125유로 ‎구두 90유로, 펜던트 25유로" 61 00:04:56,123 --> 00:04:58,683 ‎"알거지의 신상 드레스 뽐내기" 62 00:05:03,003 --> 00:05:04,683 ‎"발페리스 님이 ‎사진을 업데이트했습니다" 63 00:05:06,403 --> 00:05:11,403 ‎"알거지의 신상 드레스 뽐내기" 64 00:05:18,963 --> 00:05:21,603 ‎비르히니아가 미팅 시작을 ‎10분이나 기다렸다 65 00:05:21,683 --> 00:05:22,883 ‎더 말 안 하마 66 00:05:23,603 --> 00:05:24,683 ‎미팅요? 67 00:05:24,763 --> 00:05:27,203 ‎- 그래 ‎- 입구 디자인 관련 미팅 68 00:05:28,083 --> 00:05:29,603 ‎맞다, 그래 69 00:05:29,683 --> 00:05:30,723 ‎'맞다, 그래'? 70 00:05:31,403 --> 00:05:34,523 ‎며칠째 시동 꺼진 사람 같구나 ‎실례하마 71 00:05:34,603 --> 00:05:35,963 ‎그래, 무슨 일이야? 72 00:05:36,043 --> 00:05:38,643 ‎미안, 프로젝트 하나를 ‎진행 중이었거든 73 00:05:39,363 --> 00:05:42,243 ‎지난번에 너희 집에서 내뺀 ‎빨강 머리 프로젝트? 74 00:05:44,123 --> 00:05:46,643 ‎네가 유부녀를 넘볼 줄은 몰랐는데 75 00:05:49,123 --> 00:05:50,203 ‎지금은 유부녀 아니야 76 00:05:50,283 --> 00:05:51,723 ‎반지 끼고 있던걸? 77 00:05:55,643 --> 00:05:56,483 ‎그만 가자 78 00:06:18,803 --> 00:06:19,643 ‎나가요 79 00:06:20,363 --> 00:06:21,483 ‎나간다고요! 80 00:06:24,643 --> 00:06:26,563 ‎- 응급구조대입니다 ‎- 뭘 구조해? 81 00:06:26,643 --> 00:06:27,763 ‎- 너 ‎- 날 왜? 82 00:06:27,843 --> 00:06:29,523 ‎- 그 처량한 인생 ‎- 안 처량해 83 00:06:29,603 --> 00:06:31,563 ‎- 퍽이나 ‎- 최근에 거울 봤니? 84 00:06:31,643 --> 00:06:33,603 ‎싸구려 인터넷 쇼핑몰에서 ‎튀어나온 거 같다 85 00:06:33,683 --> 00:06:35,403 ‎- 이건 벗어 ‎- 춥단 말이야 86 00:06:35,483 --> 00:06:38,443 ‎네가 보낸 메시지 들어봤어? ‎정신 놓은 거 같더라 87 00:06:38,523 --> 00:06:40,883 ‎1인 출판 때문에 ‎스트레스 좀 받은 거야 88 00:06:40,963 --> 00:06:43,163 ‎- 그렇겠지 ‎- 그것만 문제는 아니잖아 89 00:06:43,243 --> 00:06:45,163 ‎무슨 말인지 아는데 아니야 90 00:06:45,243 --> 00:06:47,123 ‎- 어쩌나, 딱 걸렸는데 ‎- 뭐야, 롤라 91 00:06:47,203 --> 00:06:48,163 ‎- 헉 ‎- 왜? 92 00:06:48,243 --> 00:06:50,323 ‎이게 웬 난장판이야? ‎쟤 인생 축소판이네 93 00:06:50,403 --> 00:06:53,003 ‎자, 말끔한 바지로 ‎갈아입어 주시죠 94 00:06:53,763 --> 00:06:55,563 ‎- 이거? ‎- 그건 여름옷이야 95 00:06:55,643 --> 00:06:58,483 ‎- 있지, 나 바빠 ‎- 스웨터는 분홍? 초록? 96 00:06:58,563 --> 00:07:00,523 ‎- 초록색이 얘 눈이랑 어울려 ‎- 좋았어 97 00:07:00,603 --> 00:07:02,803 ‎- 거기 노란색… ‎- 안 돼, 팔 위로! 98 00:07:04,003 --> 00:07:05,123 ‎더 높이 올려 99 00:07:06,123 --> 00:07:07,443 ‎안 닦고 살았니? 100 00:07:07,523 --> 00:07:09,803 ‎맑은 공기 쐬면서 ‎머리 좀 식혀줘야 해 101 00:07:09,883 --> 00:07:12,563 ‎- 낯빛이 썩었어 ‎- 망할 날씨가 우중충하잖아 102 00:07:12,643 --> 00:07:15,363 ‎- 샤넬 립스틱이다 ‎- 너한테 그거 받고 울었잖아 103 00:07:15,443 --> 00:07:17,643 ‎- 내가 뭐랬니 ‎- 얘들아, 잠깐만 104 00:07:17,723 --> 00:07:21,043 ‎나 못 나가, 돈도 없고 ‎할 일도 태산이야 105 00:07:21,123 --> 00:07:23,603 ‎누가 리츠 호텔 가서 ‎캐비아 먹재? 106 00:07:23,683 --> 00:07:25,003 ‎그냥 어디든 가자고 107 00:07:25,083 --> 00:07:25,963 ‎걱정 붙들어 매 108 00:07:26,043 --> 00:07:29,163 ‎종말 축에도 못 끼는 네 문제는 ‎여기 남아있을 테니까 109 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 ‎기립! 110 00:07:30,323 --> 00:07:31,563 ‎보자, 폰은? 111 00:07:32,163 --> 00:07:33,563 ‎- 내가 챙길게 ‎- 가방은? 112 00:07:33,643 --> 00:07:35,123 ‎- 여기! ‎- 좋았어 113 00:07:35,203 --> 00:07:37,443 ‎다시 사람 돼서 ‎술 꺾으러 가는 사람은? 114 00:07:38,563 --> 00:07:39,963 ‎- 여기요? ‎- 그렇지 115 00:07:40,043 --> 00:07:40,883 ‎가자! 116 00:07:42,443 --> 00:07:45,163 ‎햇빛이 잘못했네 ‎따뜻한 줄 알았잖아 117 00:07:45,243 --> 00:07:46,883 ‎- 겁나 추워 ‎- 또 저런다 118 00:07:46,963 --> 00:07:50,363 ‎- 줄은 왜 서는데? ‎- 그건 비밀이지용 119 00:07:50,443 --> 00:07:53,083 ‎내 지난 면접 때 ‎사람이 이것보다 많았어 120 00:07:53,163 --> 00:07:54,803 ‎인내심을 가져, 꼭 될 거야 121 00:07:54,883 --> 00:07:56,203 ‎그게 쉽지가 않아 122 00:07:56,283 --> 00:07:59,803 ‎너나 나나 용감했는데 ‎넌 직장이 없고 난 책이 없네 123 00:07:59,883 --> 00:08:03,203 ‎- 용감한 게 죄인가 봐 ‎- 넌 집이라도 있잖아 124 00:08:03,283 --> 00:08:06,043 ‎또 그 소리다, 얼마든지 ‎우리 집에 있으라니까 125 00:08:06,123 --> 00:08:10,203 ‎그래서 생각해 봤는데 아침에 ‎너 도와서 집안일을 할까 봐 126 00:08:10,283 --> 00:08:12,963 ‎고맙긴 한데 안 해도 돼 127 00:08:13,043 --> 00:08:16,043 ‎너 말고 날 위해서야 ‎무용지물이 된 기분이거든 128 00:08:16,123 --> 00:08:17,483 ‎그럼, 알았어 129 00:08:17,563 --> 00:08:18,923 ‎보르하랑은 어때? 130 00:08:19,003 --> 00:08:21,603 ‎좋은데 지금은 내가 ‎열에 뻗친 상태야 131 00:08:21,683 --> 00:08:24,203 ‎호아킨 씨 과제 얘길 전혀 안 해 132 00:08:24,283 --> 00:08:27,563 ‎- 아이디어 오염시키기 싫나 보지 ‎- 왜 다들 오염 타령이야? 133 00:08:27,643 --> 00:08:29,323 ‎우리가 광고사지 ‎그레타 툰베리니? 134 00:08:30,163 --> 00:08:31,563 ‎넌 네 아이디어 말했어? 135 00:08:31,643 --> 00:08:34,083 ‎아이디어가 있어야 말을 하지 136 00:08:34,163 --> 00:08:36,083 ‎- 떠오르는 게 없어? ‎- 없어, 진짜 답답해 137 00:08:36,163 --> 00:08:38,203 ‎보르하를 상대로 경쟁하려니 138 00:08:38,283 --> 00:08:41,003 ‎- 숨 막히는 기분이야 ‎- 그래 139 00:08:41,083 --> 00:08:42,603 ‎- 빅토르 연락은? ‎- 없어 140 00:08:42,683 --> 00:08:44,003 ‎차라리 좋은 거 같아 141 00:08:44,083 --> 00:08:45,803 ‎연락 와도 할 말도 없고 142 00:08:45,883 --> 00:08:47,843 ‎물론 빅토르가 ‎잘못했단 건 아니지만 143 00:08:47,923 --> 00:08:49,123 ‎예상 못 했던 거라 144 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 ‎모르겠어 145 00:08:51,043 --> 00:08:53,003 ‎세르히오랑 또 연락했어? 146 00:08:53,083 --> 00:08:55,283 ‎봐라, 10분간 줄 서있으면서 147 00:08:55,363 --> 00:08:58,643 ‎보르하, 빅토르, 세르히오까지 ‎다 소환하고 그럴 거야? 148 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 ‎- 우린 독립적인 여성이라고 ‎- 롤라한테 빈대 붙어 살면서 149 00:09:04,003 --> 00:09:05,403 ‎아직도 철부지 소녀니? 150 00:09:05,483 --> 00:09:08,723 ‎이제 영화에 책도 좋아하고 ‎정치에도 관심 있잖아 151 00:09:09,443 --> 00:09:11,483 ‎앞으로 10분은 남자 얘기 말고… 152 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 ‎와플이다! 153 00:09:14,443 --> 00:09:17,123 ‎- 줄 선 보람 있지? ‎- 20분을 기다렸는데 154 00:09:17,203 --> 00:09:19,843 ‎네레아 말대로 ‎남자 얘기만 너무 했어 155 00:09:19,923 --> 00:09:20,803 ‎맞아, 메롱 156 00:09:21,803 --> 00:09:23,883 ‎우리가 출판 도와주면 어때? 157 00:09:24,403 --> 00:09:26,403 ‎- 주변에 편집 디자이너 없어? ‎- 없어 158 00:09:27,723 --> 00:09:30,683 ‎실력 좋은 그래픽 디자이너를 ‎하나 아는데, 물어볼게 159 00:09:30,763 --> 00:09:31,923 ‎정말? 160 00:09:32,003 --> 00:09:34,963 ‎- 올가가 일러스트레이터지? ‎- 얘네 집에 낙서한 사람? 161 00:09:35,043 --> 00:09:37,323 ‎- 아니야, 됐어 ‎- 일러스트레이터 맞아 162 00:09:37,403 --> 00:09:39,683 ‎- 빚 갚으라고 하지 뭐 ‎- 괜찮겠어? 163 00:09:40,483 --> 00:09:43,363 ‎난 끝내주는 ‎출간 마케팅 계획을 짜볼까? 164 00:09:43,443 --> 00:09:44,603 ‎- 정말? ‎- 물론이지 165 00:09:44,683 --> 00:09:47,003 ‎너희 없었으면 난 어쨌을까? 166 00:09:47,083 --> 00:09:48,363 ‎하나는 모두를 위하여 167 00:09:48,443 --> 00:09:50,163 ‎모두는 하나를 위하여 168 00:09:50,243 --> 00:09:51,163 ‎바로 그거지 169 00:10:00,803 --> 00:10:02,563 ‎- 자위 토이 써봤지? ‎- 아니 170 00:10:02,643 --> 00:10:04,403 ‎- 이렇게 ‎- 진짜 이래 171 00:10:04,483 --> 00:10:05,523 ‎똑같네 172 00:10:30,323 --> 00:10:31,163 ‎발레리아! 173 00:10:31,883 --> 00:10:32,723 ‎발! 174 00:10:36,283 --> 00:10:37,123 ‎발! 175 00:10:51,683 --> 00:10:52,883 ‎발! 176 00:11:02,923 --> 00:11:03,763 ‎발! 177 00:11:29,323 --> 00:11:30,283 ‎안녕 178 00:11:30,363 --> 00:11:31,203 ‎안녕 179 00:11:31,963 --> 00:11:33,363 ‎시간 많이 안 뺏을게 180 00:11:36,203 --> 00:11:37,043 ‎들어와 181 00:11:40,803 --> 00:11:42,763 ‎지금은 여기 사는지 몰랐네 182 00:11:44,443 --> 00:11:46,123 ‎여기 안 살아 183 00:11:47,203 --> 00:11:48,363 ‎일하러 왔지 184 00:11:52,523 --> 00:11:55,403 ‎1시간 뒤에 보디 페인팅 촬영 있어 185 00:11:55,483 --> 00:11:58,123 ‎온 김에 마무리 좀 도와줄래? 186 00:11:58,203 --> 00:12:00,003 ‎캔버스 뒤쪽 칠하는 거? 187 00:12:00,083 --> 00:12:02,043 ‎- 뭐? ‎- 내 엉덩이 188 00:12:02,803 --> 00:12:04,243 ‎엉덩이 칠해달라고 189 00:12:07,083 --> 00:12:09,763 ‎보조가 1시간째 ‎길이 막혀 못 오고 있는데 190 00:12:09,843 --> 00:12:11,963 ‎사진가 오기 전에 ‎다 말려야 하거든 191 00:12:12,643 --> 00:12:13,763 ‎그래, 알았어 192 00:12:13,843 --> 00:12:16,043 ‎봐, 여기 이 부분이야 193 00:12:16,123 --> 00:12:17,963 ‎보이지? 여기 두 군데 194 00:12:18,563 --> 00:12:20,523 ‎같은 색깔이라 어렵지 않아 195 00:12:20,603 --> 00:12:23,163 ‎다만 주의할 건 196 00:12:23,243 --> 00:12:25,323 ‎같은 방향으로 붓질하는 거야 197 00:12:28,603 --> 00:12:29,523 ‎할 수 있겠어? 198 00:12:30,203 --> 00:12:31,323 ‎그럼, 물론이지 199 00:12:40,243 --> 00:12:41,283 ‎근데 왜 온 거야? 200 00:12:44,643 --> 00:12:47,243 ‎맞다, 내 친구 발레리아 기억해? 201 00:12:48,643 --> 00:12:51,323 ‎그 친구 책 표지에 넣을 ‎일러스트가 필요해 202 00:12:51,403 --> 00:12:54,163 ‎의뢰비는 나중에 ‎돈 생기면 바로 줄 거야 203 00:12:55,043 --> 00:12:56,803 ‎삽화가 없다면 작업은 간단해 204 00:12:58,283 --> 00:12:59,803 ‎며칠 내로 끝낼 수 있어 205 00:12:59,883 --> 00:13:02,683 ‎걔가 최종 검토 중인데 ‎오늘 밤엔 보내줄 수 있대 206 00:13:02,763 --> 00:13:04,963 ‎진짜 고마워, 바쁜 거 아는데 207 00:13:07,003 --> 00:13:09,483 ‎어떻게 알아? 통 연락도 없으면서 208 00:13:10,243 --> 00:13:12,243 ‎빨간색 주소록에서 나 지웠어? 209 00:13:13,403 --> 00:13:15,083 ‎그 주소록을 잊고 있었네 210 00:13:15,163 --> 00:13:17,643 ‎근데 필요 없어 ‎네 인스타 스토킹하거든 211 00:13:17,723 --> 00:13:21,323 ‎- 스토킹? 막 현대인 같네 ‎- 넌 쪼다세요? 212 00:13:22,203 --> 00:13:24,443 ‎다시 봐서 좋다, 진심으로 213 00:13:25,763 --> 00:13:26,883 ‎필터 없이 봐서 214 00:13:28,763 --> 00:13:29,883 ‎롤라 215 00:13:29,963 --> 00:13:32,563 ‎예전엔 맥주 공장 하나는 ‎거뜬히 거덜 내더니 216 00:13:32,643 --> 00:13:35,363 ‎지금은 와인을 들고 있네 ‎약골 다 됐어 217 00:13:35,443 --> 00:13:37,003 ‎셀리악병이라 그래 218 00:13:37,083 --> 00:13:38,363 ‎세련됐는걸 219 00:13:38,443 --> 00:13:40,283 ‎넌 그게 재밌다고 생각해? 220 00:13:40,363 --> 00:13:41,643 ‎보여줄 거 있어 221 00:13:43,363 --> 00:13:45,203 ‎여기 이 보물 좀 봐 222 00:13:46,963 --> 00:13:48,483 ‎베트남 여행 때잖아 223 00:13:48,563 --> 00:13:50,483 ‎이게 웬일이니 224 00:13:50,563 --> 00:13:53,283 ‎싱글 기어 자전거 타고 ‎여길 다 다녔다니 225 00:13:53,363 --> 00:13:54,403 ‎진짜 무모했지 226 00:13:54,483 --> 00:13:57,803 ‎이건 그 뒤에 바로 간 ‎모로코에서 찍은 사진 227 00:13:57,883 --> 00:13:58,763 ‎세상에나 228 00:14:00,843 --> 00:14:02,643 ‎너 지금도 이거 해? 229 00:14:06,803 --> 00:14:08,003 ‎코앞에 있었네 230 00:14:12,403 --> 00:14:14,483 ‎시베리아 초원아, 우리가 간다 231 00:14:15,163 --> 00:14:16,803 ‎진짜 가면 좋겠다 232 00:14:16,883 --> 00:14:19,203 ‎즉흥적으로 떠나는 여행이 그리워 233 00:14:19,803 --> 00:14:22,803 ‎지금은 휴가 가고 싶으면 ‎3개월 전에 허락받아야 해 234 00:14:22,883 --> 00:14:24,723 ‎나이 먹는 거 구려 235 00:14:35,203 --> 00:14:36,443 ‎아주 열심이네 236 00:14:37,403 --> 00:14:39,003 ‎- 프레젠테이션 내용? ‎- 아니 237 00:14:39,523 --> 00:14:42,523 ‎발이 낼 책의 마케팅을 ‎도와주기로 했어 238 00:14:43,323 --> 00:14:44,803 ‎왜 나한테 말 안 했어? 239 00:14:44,883 --> 00:14:47,763 ‎글쎄, 자기 아이디어 ‎오염시키면 큰일 나잖아 240 00:14:48,403 --> 00:14:49,243 ‎그렇지? 241 00:14:50,763 --> 00:14:53,243 ‎호아킨 오르타 씨 과제는 일이야 242 00:14:53,323 --> 00:14:56,523 ‎난 이 일을 떠난 얘기는 ‎자기한테 다 말할 거야 243 00:14:56,603 --> 00:14:57,443 ‎알아 244 00:14:57,523 --> 00:14:59,283 ‎자기랑 일하는 게 좋아 245 00:15:00,963 --> 00:15:01,923 ‎자기도 알잖아 246 00:15:13,603 --> 00:15:16,363 ‎뭐 할 건지 말해봐 ‎같이 브레인스토밍하고 싶다 247 00:15:16,443 --> 00:15:18,243 ‎별거 없어, 아직까지는 248 00:15:18,323 --> 00:15:21,803 ‎작가를 알릴 수 있는 ‎온라인 쇼핑몰 포맷 정도야 249 00:15:22,683 --> 00:15:23,843 ‎좋아 250 00:15:23,923 --> 00:15:27,403 ‎자기가 책 소개 SNS 계정도 ‎하나 파면 좋지 251 00:15:28,123 --> 00:15:28,963 ‎그렇지? 252 00:15:31,323 --> 00:15:32,403 ‎아니면… 253 00:15:34,563 --> 00:15:35,403 ‎우리가 하든가 254 00:15:39,043 --> 00:15:40,043 ‎우리가? 255 00:15:40,643 --> 00:15:41,843 ‎이렇게 하자 256 00:15:42,643 --> 00:15:45,243 ‎- 네 부탁 들어줄게 ‎- 정말? 257 00:15:45,323 --> 00:15:48,283 ‎응, 근데 돈은 안 줘도 돼 258 00:15:53,323 --> 00:15:54,723 ‎대신 사과해 259 00:15:57,603 --> 00:15:59,963 ‎뭐라고? 사과할 사람은 너지 260 00:16:00,043 --> 00:16:01,803 ‎왜? 내가 뭘 했다고? 261 00:16:01,883 --> 00:16:04,363 ‎부모님 집에 ‎나 레즈비언이라고 써놨잖아 262 00:16:04,443 --> 00:16:06,523 ‎너 때문에 부모님께 ‎커밍아웃해야 했어 263 00:16:06,603 --> 00:16:08,163 ‎내가 쓴 거 아니야 264 00:16:08,243 --> 00:16:10,483 ‎내가 글로리아 편들어서 화냈잖아 265 00:16:10,563 --> 00:16:12,843 ‎협회 사람 반도 그랬어, 그래서? 266 00:16:15,603 --> 00:16:17,203 ‎- 너 아니었어? ‎- 응 267 00:16:17,763 --> 00:16:19,043 ‎당연히 아니었지 268 00:16:19,123 --> 00:16:22,123 ‎누구 짓인지는 알아낼게 ‎비열한 짓이니까 269 00:16:23,723 --> 00:16:26,003 ‎뭐라고 해야 할지 모르겠네 270 00:16:26,083 --> 00:16:29,003 ‎그걸 빌미로 발레리아 일 ‎부탁하려고 했거든 271 00:16:30,923 --> 00:16:32,643 ‎빌미 같은 건 필요 없어 272 00:16:33,683 --> 00:16:35,443 ‎네 부탁이니까 할게 273 00:16:35,523 --> 00:16:37,923 ‎'그 사람의 시선이 ‎내 눈에서 입으로 떨어지며' 274 00:16:38,003 --> 00:16:39,483 ‎'내 응답을 기다린다' 275 00:16:46,243 --> 00:16:48,683 ‎죄송해요, M-30 도로에서 ‎거의 기어 왔어요 276 00:16:48,763 --> 00:16:50,163 ‎괜찮아요, 전 갈 거예요 277 00:16:51,483 --> 00:16:55,163 ‎그럼 네 작업에 참고하게 ‎책 시놉시스 보내줄게 278 00:16:55,243 --> 00:16:56,443 ‎- 괜찮지? ‎- 그래 279 00:16:57,923 --> 00:17:01,243 ‎'둘은 서로를 응시했다 ‎둘 사이의 거리는 상관없었다' 280 00:17:01,323 --> 00:17:03,523 ‎'서로의 생각이 전해졌으니까' 281 00:17:04,243 --> 00:17:05,363 ‎암스테르담 기억나? 282 00:17:05,443 --> 00:17:07,843 ‎'생각은 바닥으로 떨어져 ‎튕기며 사라졌다' 283 00:17:08,683 --> 00:17:11,043 ‎호스텔에서 우리 쫓겨났었지? 284 00:17:11,563 --> 00:17:12,603 ‎맞아 285 00:17:13,723 --> 00:17:14,723 ‎완전 억울했어 286 00:17:15,323 --> 00:17:18,043 ‎우리 방에서 키스한 것뿐이었는데 287 00:17:18,123 --> 00:17:20,323 ‎그 방에 이층 침대 4개가 있었잖아 288 00:17:22,163 --> 00:17:24,243 ‎관중은 문제도 아니었어 289 00:17:28,563 --> 00:17:30,083 ‎아주 생생히 기억해 290 00:17:30,963 --> 00:17:32,603 ‎침대가 좁아터졌었지 291 00:17:32,683 --> 00:17:34,603 ‎'그 사람 손이 ‎내 다리를 쓰다듬더니' 292 00:17:37,803 --> 00:17:38,643 ‎아니야 293 00:17:39,203 --> 00:17:41,323 ‎'내 무릎을' 294 00:17:42,603 --> 00:17:44,443 ‎'그 사람 손이 ‎내 무릎을 쓰다듬더니' 295 00:17:44,963 --> 00:17:48,083 ‎'천천히 내 오른 허벅지 ‎안쪽으로 올라왔다' 296 00:17:48,163 --> 00:17:50,683 ‎해시태그 글귀도 작성해서 297 00:17:50,763 --> 00:17:52,323 ‎- 바이럴… ‎- 바이럴 효과를 내야지 298 00:17:53,723 --> 00:17:56,843 ‎진짜, 이렇게 통할 때 너무 흥분돼 299 00:17:58,443 --> 00:18:02,563 ‎그럼, 또 떠오르는 아이디어 없어? 300 00:18:03,563 --> 00:18:05,003 ‎- 하나 있어 ‎- 그래? 301 00:18:05,083 --> 00:18:09,083 ‎책 예고편도 만들어서 올리면 ‎더 흥미를 끌 거야 302 00:18:10,163 --> 00:18:13,523 ‎자동 이메일 마케팅 시스템도 ‎갖추면 좋겠다 303 00:18:13,603 --> 00:18:15,723 ‎물론 아주 304 00:18:15,803 --> 00:18:19,763 ‎끝내주게 잘 작동하는 걸로 305 00:18:19,843 --> 00:18:21,763 ‎'내 두 다리를 벌리고' 306 00:18:21,843 --> 00:18:25,403 ‎'두 다리의 정점으로 ‎손이 미끄러져 들어왔다' 307 00:18:25,483 --> 00:18:27,563 ‎그 호스텔에서 본 뒤로 ‎하나도 안 변했네 308 00:18:35,683 --> 00:18:36,763 ‎그렇지 않아 309 00:19:02,803 --> 00:19:05,203 ‎작가 소개서를 요청해야겠지? 310 00:19:05,283 --> 00:19:07,403 ‎오, 괜찮은 프로필 사진도 찍고 311 00:19:07,483 --> 00:19:09,363 ‎- 우린 서로를 오염시키지 않아 ‎- 응 312 00:19:10,163 --> 00:19:11,483 ‎서로를 보완해 주지 313 00:19:14,763 --> 00:19:15,883 ‎벗어버려 314 00:19:15,963 --> 00:19:19,003 ‎아담한 서점에서 ‎작품 발표회도 열까? 315 00:19:19,083 --> 00:19:20,123 ‎좋은걸 316 00:19:20,203 --> 00:19:23,563 ‎온라인 인플루언서들을 불러 ‎추천 글을 부탁하는 거야 317 00:19:25,403 --> 00:19:26,923 ‎지금 해야 할 말은? 318 00:19:27,003 --> 00:19:28,283 ‎SEO 포지셔닝? 319 00:19:33,083 --> 00:19:36,843 ‎'손가락이 내 음순을 벌리고 ‎안으로 들어왔다' 320 00:20:28,843 --> 00:20:29,683 ‎누구야! 321 00:20:30,443 --> 00:20:32,043 ‎안 중요한 일이기만 해 322 00:20:36,003 --> 00:20:38,083 ‎나도 불쑥 찾아와 보고 싶었어 323 00:20:39,603 --> 00:20:41,443 ‎너도 혼자가 아니었네 324 00:20:45,003 --> 00:20:45,843 ‎들어가도 돼? 325 00:20:46,723 --> 00:20:48,643 ‎그래, 들어와 326 00:20:56,043 --> 00:20:57,883 ‎꼭 지금 와야 했어? 327 00:20:57,963 --> 00:21:00,603 ‎내가 갔을 때 넌 ‎멋지되 캐주얼하게 차려입고 328 00:21:00,683 --> 00:21:02,923 ‎웬 예쁜 여자랑 ‎와인 마시고 있었는데 329 00:21:03,003 --> 00:21:04,443 ‎지금 난 이 꼴이잖아 330 00:21:04,523 --> 00:21:08,123 ‎잠옷 바람에 똥 머리 하고 ‎자위 토이랑 한잔하고 있었지 331 00:21:09,083 --> 00:21:10,323 ‎나 골리려는 거지? 332 00:21:12,443 --> 00:21:13,603 ‎널 봐야만 했어 333 00:21:16,003 --> 00:21:17,923 ‎그날 네가 가버린 뒤로 ‎마음이 안 좋아 334 00:21:19,283 --> 00:21:21,883 ‎그렇게 재회하면 안 되는 거였어 335 00:21:23,483 --> 00:21:24,323 ‎그렇지 336 00:21:25,603 --> 00:21:27,683 ‎아름다운 밤을 망쳤다면 미안하네 337 00:21:30,603 --> 00:21:31,763 ‎비르히니아랑 안 잤어 338 00:21:34,003 --> 00:21:34,923 ‎그날 밤에는 339 00:21:37,963 --> 00:21:40,643 ‎널 만난 뒤로 ‎아무하고도 잔 적 없어 340 00:21:44,483 --> 00:21:46,843 ‎네 생각밖에 안 나거든 341 00:21:52,283 --> 00:21:53,123 ‎이런 342 00:21:54,763 --> 00:21:55,603 ‎이런 343 00:22:06,203 --> 00:22:08,003 ‎난 안 그랬는데 어쩌나 344 00:22:09,843 --> 00:22:12,243 ‎내겐 동반자가 있었거든 345 00:22:22,363 --> 00:22:24,203 ‎예전부터 궁금했는데 346 00:22:25,043 --> 00:22:26,283 ‎이건 어떻게 써? 347 00:22:27,603 --> 00:22:28,443 ‎쉬워 348 00:22:30,083 --> 00:22:31,403 ‎진동 누르고 349 00:22:32,883 --> 00:22:34,483 ‎클리토리스에 갖다 대 350 00:22:35,403 --> 00:22:36,963 ‎속도를 높여 351 00:22:53,403 --> 00:22:55,083 ‎- 이렇게? ‎- 응, 그렇게 352 00:24:05,643 --> 00:24:06,483 ‎좋아요 353 00:24:08,283 --> 00:24:10,843 ‎부모님 사무소처럼 ‎깨끗하게 해주셨네요 354 00:24:10,923 --> 00:24:12,763 ‎- 고마워요 ‎- 제가 고맙죠 355 00:24:12,843 --> 00:24:14,203 ‎저기, 그리고… 356 00:24:14,963 --> 00:24:17,003 ‎- 비밀로 해주세요 ‎- 걱정 말아요 357 00:24:17,563 --> 00:24:18,483 ‎또 봐요 358 00:24:41,403 --> 00:24:44,043 ‎저 사진이 왜 이렇게 ‎맘에 드는지 알겠다 359 00:24:47,163 --> 00:24:49,003 ‎- 음란 마귀가 씌었네 ‎- 아마도 360 00:24:49,523 --> 00:24:50,523 ‎예술은 예술이야 361 00:24:54,963 --> 00:24:56,243 ‎아드리안이 찍은 거야 362 00:24:56,323 --> 00:24:59,243 ‎- 우리 집에 하나 가져갈래 ‎- 두고 봐서 363 00:25:01,963 --> 00:25:03,723 ‎- 왜? ‎- 가봐야 해 364 00:25:03,803 --> 00:25:04,683 ‎- 아니 ‎- 맞아 365 00:25:04,763 --> 00:25:05,923 ‎- 안 돼 ‎- 가야 해 366 00:25:07,443 --> 00:25:10,483 ‎- 일은 왜 하는데? ‎- 중요한 미팅이 있어 367 00:25:10,563 --> 00:25:12,483 ‎- 절대 못 보내 ‎- 보내줘 368 00:25:12,563 --> 00:25:13,803 ‎- 안 돼 ‎- 갈 거야 369 00:25:16,203 --> 00:25:17,403 ‎피자 시킬까? 370 00:25:18,243 --> 00:25:19,163 ‎시간 없어 371 00:25:19,243 --> 00:25:20,083 ‎- 없어? ‎- 응 372 00:25:20,163 --> 00:25:21,163 ‎정말 갈 거야? 373 00:25:21,763 --> 00:25:22,723 ‎응, 가야 해 374 00:25:25,763 --> 00:25:26,603 ‎전화할게 375 00:25:31,123 --> 00:25:32,083 ‎'전화할게'? 376 00:25:40,763 --> 00:25:42,203 ‎"절친 포에버" 377 00:25:42,283 --> 00:25:44,283 ‎"전화한다는 말은…" 378 00:25:46,243 --> 00:25:49,243 ‎"냉정한 작별 인사? ‎아니면 또 보고 싶단 말?" 379 00:25:49,323 --> 00:25:54,483 ‎"네레아: 난 자주 쓰는 말인데 ‎너희 말에 따르면 난 얼음 공주라" 380 00:25:54,963 --> 00:25:59,363 ‎"카르멘: 전화하고 싶으면 하겠지" 381 00:25:59,443 --> 00:26:02,843 ‎"롤라: 나도 애용하는 말이야 ‎전화할 생각 전혀 없을 때" 382 00:26:02,923 --> 00:26:07,123 ‎"카르멘: 이따 가라오케 가서 ‎얘기해 보자" 383 00:26:16,323 --> 00:26:18,483 ‎벌써 내가 보고 싶은가 보네? 384 00:26:21,763 --> 00:26:22,843 ‎안녕, 아드리안 385 00:26:53,123 --> 00:26:55,523 ‎"슬로건 후보" 386 00:26:55,603 --> 00:26:57,123 ‎'유혹의 힘' 387 00:26:57,723 --> 00:27:00,203 ‎'당신의 미소와 어울리는 ‎액세서리' 388 00:27:00,283 --> 00:27:03,203 ‎헐, '남들이 좋아한다면 ‎당신도 좋아하게 될 겁니다' 389 00:27:03,803 --> 00:27:04,883 ‎하나같이 거지 같네 390 00:27:13,083 --> 00:27:15,923 ‎발, 내 빨간색 주소록 기억해? 391 00:27:16,683 --> 00:27:18,003 ‎어떻게 잊겠어? 392 00:27:18,083 --> 00:27:20,723 ‎그 책이 내 29년 인생보다 ‎사회생활이 화려하더라 393 00:27:22,123 --> 00:27:22,963 ‎왜? 394 00:27:23,483 --> 00:27:25,483 ‎- 아냐, 이따 말해줄게 ‎- 누군데? 395 00:27:25,563 --> 00:27:27,243 ‎- 아니라니까 ‎- 백스트리트 보이스 노래? 396 00:27:27,323 --> 00:27:28,363 ‎좋아! 397 00:27:28,443 --> 00:27:31,403 ‎하위 팬이었던 애랑은 ‎걔네 노래 안 부르련다 398 00:27:31,483 --> 00:27:34,083 ‎브라이언이랑 닉만 ‎인기였던 건 아니잖아 399 00:27:34,163 --> 00:27:35,003 ‎맞거든 400 00:27:35,083 --> 00:27:37,643 ‎이해해, 난 스파이스 걸스에서 ‎빅토리아 팬이었어 401 00:27:37,723 --> 00:27:38,963 ‎에야 바일라 솔라 노래는? 402 00:27:39,923 --> 00:27:41,843 ‎당시 페미니스트 듀오였잖아 403 00:27:41,923 --> 00:27:42,843 ‎마르타와 마릴리아가? 404 00:27:42,923 --> 00:27:44,363 ‎90년대 노래 중에 405 00:27:44,443 --> 00:27:48,443 ‎남자랑 잠자리하고 쿨하게 ‎헤어지는 내용이 또 있었어? 406 00:27:48,523 --> 00:27:50,563 ‎그런 노래라면 불러줘야지 407 00:27:50,643 --> 00:27:52,043 ‎- '바의 연인들' 하자 ‎- 좋아 408 00:27:52,123 --> 00:27:53,883 ‎- 아니, 그거 말고 ‎- 왜 그래? 409 00:27:53,963 --> 00:27:55,443 ‎가사에 립스틱이 나오는데 410 00:27:55,523 --> 00:27:57,683 ‎립스틱은 과제 연구만으로도 족해 411 00:27:57,763 --> 00:27:59,643 ‎지금은 그거 생각하지 마 412 00:27:59,723 --> 00:28:01,083 ‎그게 안 돼, 왜냐면… 413 00:28:02,483 --> 00:28:04,683 ‎보르하 프레젠테이션 내용을 ‎몰래 봤어 414 00:28:04,763 --> 00:28:06,403 ‎- 카르멘 ‎- 오래도 참았네? 415 00:28:06,483 --> 00:28:08,323 ‎- 그게 할 말이니? ‎- 동감 아니었어? 416 00:28:08,403 --> 00:28:09,283 ‎완전 쓰레기더라 417 00:28:10,203 --> 00:28:11,043 ‎그 정도야? 418 00:28:11,123 --> 00:28:13,723 ‎지금이 1980년이면 ‎참신하다고 했겠지 419 00:28:13,803 --> 00:28:16,123 ‎이거다! ‎팔로마 산 바실리오의 '함께' 420 00:28:16,203 --> 00:28:17,803 ‎- 좋아! ‎- 아니, 다른 거 421 00:28:17,883 --> 00:28:19,883 ‎얼른 정해, 시간당 돈 나가 422 00:28:19,963 --> 00:28:22,923 ‎아드리안이랑 가라오케 가면 ‎꼭 부르는 노래였어 423 00:28:23,003 --> 00:28:26,643 ‎스페인 사람 90%도 그래 ‎네가 특별 케이스가 아니라고 424 00:28:26,723 --> 00:28:28,003 ‎만나자고 전화 왔었어 425 00:28:28,083 --> 00:28:29,883 ‎가여워라, 네가 그리운가 봐 426 00:28:29,963 --> 00:28:31,243 ‎만날 준비 됐어? 427 00:28:31,323 --> 00:28:32,403 ‎모르겠어 428 00:28:32,483 --> 00:28:35,083 ‎근데 아드리안이 없으니까 ‎기분이 이상해 429 00:28:35,163 --> 00:28:37,203 ‎아드리안도 힘들겠지 430 00:28:37,283 --> 00:28:39,883 ‎네 소설 얘기해 줄 거야? 431 00:28:39,963 --> 00:28:41,123 ‎내가 미쳤니? 432 00:28:41,203 --> 00:28:44,363 ‎빅토르랑 바람피운 거 알면 ‎눈 뒤집힐걸 433 00:28:45,803 --> 00:28:47,523 ‎많이 수척해졌을 거야 434 00:28:47,603 --> 00:28:49,603 ‎걱정거리 있을 땐 뭘 안 먹거든 435 00:28:51,483 --> 00:28:54,723 ‎아주 까다로운 상황이구나 436 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 ‎뭐 입고 갈 거야? 437 00:29:12,923 --> 00:29:13,763 ‎동작 그만 438 00:29:14,443 --> 00:29:16,243 ‎진심 저거 입을 거야? 439 00:29:16,763 --> 00:29:18,643 ‎- 저게 어때서? ‎- 저렇게 섹시한데? 440 00:29:18,723 --> 00:29:19,843 ‎잔인하다, 야 441 00:29:20,363 --> 00:29:22,883 ‎몇 주째 누더기 걸치던 애가 ‎저렇게 입고 442 00:29:22,963 --> 00:29:25,203 ‎상처 입은 영혼 앞에 나타난다고? 443 00:29:25,283 --> 00:29:27,283 ‎공감 좀 합시다, 이것아 444 00:29:30,363 --> 00:29:31,243 ‎알았다 445 00:29:52,883 --> 00:29:54,163 ‎버거 주세요 446 00:29:54,243 --> 00:29:56,163 ‎너 제정신이니? 447 00:29:56,243 --> 00:29:58,323 ‎- 왜? ‎- 점심 약속은 안 되지 448 00:29:58,403 --> 00:29:59,723 ‎너무 오래 걸리잖아 449 00:29:59,803 --> 00:30:02,563 ‎둘이 어색할 수 있으니까 ‎간단한 걸로 해 450 00:30:02,643 --> 00:30:04,603 ‎그래야 내빼기도 수월하지 451 00:30:06,443 --> 00:30:08,003 ‎그냥 맥주 하나 주세요 452 00:30:09,603 --> 00:30:12,123 ‎- 이제 됐지? ‎- 되기는, 술은 피해 453 00:30:12,203 --> 00:30:14,163 ‎정신이 또렷해야 실수 안 하지 454 00:30:14,243 --> 00:30:15,203 ‎알았어 455 00:30:16,443 --> 00:30:18,123 ‎- 차 주세요 ‎- 알겠습니다 456 00:30:18,203 --> 00:30:20,003 ‎뭐라고 말할지는 생각했어? 457 00:30:26,883 --> 00:30:27,963 ‎아드리, 잘 지냈어? 458 00:30:28,763 --> 00:30:30,723 ‎어떻게 그런 걸 물을 수가 있어? 459 00:30:32,643 --> 00:30:33,483 ‎어쩌지? 460 00:30:35,523 --> 00:30:39,003 ‎- 상태 메롱일 건 확실해 ‎- 더 당당하게 나가 461 00:30:39,083 --> 00:30:41,163 ‎몰라, 비극으로 끝날 거 같아 462 00:30:41,243 --> 00:30:44,163 ‎당당하랬지 비관하랬니? ‎너무 걱정할 거 없어 463 00:30:51,683 --> 00:30:54,363 ‎인생이 꽃피우네 464 00:30:55,403 --> 00:30:58,803 ‎불현듯 뜻밖의 순간에 465 00:30:58,883 --> 00:31:01,763 ‎인생이 그만의 길을 내 466 00:31:02,643 --> 00:31:05,723 ‎덩굴처럼 타고 오르네 467 00:31:05,803 --> 00:31:09,483 ‎바람에 몸을 맡기고 468 00:31:10,243 --> 00:31:12,843 ‎새로운 미래로 나아가지만 469 00:31:13,843 --> 00:31:16,803 ‎내 뿌리로 돌아가게 해주오 470 00:31:17,323 --> 00:31:20,603 ‎이 두려움이 사라지도록 471 00:31:20,683 --> 00:31:21,523 ‎안녕 472 00:31:25,603 --> 00:31:27,163 ‎죄송해요 473 00:31:55,043 --> 00:31:55,883 ‎잘 지냈어? 474 00:31:56,643 --> 00:31:58,003 ‎- 안녕 ‎- 안녕 475 00:32:04,883 --> 00:32:06,003 ‎- 앉을까? ‎- 그래 476 00:32:08,443 --> 00:32:09,963 ‎연락 줘서 좋았어 477 00:32:10,043 --> 00:32:12,603 ‎지난번에 지하철에서 너 봤어 478 00:32:12,683 --> 00:32:14,283 ‎- 언제? ‎- 넌 나 못 봤어 479 00:32:14,363 --> 00:32:16,563 ‎너한테 달려가긴 했는데 ‎이미 늦었지 480 00:32:16,643 --> 00:32:18,243 ‎꼭 우리 사이처럼 481 00:32:23,603 --> 00:32:24,483 ‎좀 어때? 482 00:32:26,123 --> 00:32:27,403 ‎좋아, 바쁘지 483 00:32:29,203 --> 00:32:31,083 ‎- 맥주 둘요 ‎- 네, 아뇨! 484 00:32:31,163 --> 00:32:32,003 ‎- 싫어 ‎- 싫어? 485 00:32:32,083 --> 00:32:34,203 ‎응, 전 차 한 잔 주세요 486 00:32:34,283 --> 00:32:36,003 ‎- 차랑 맥주 하나씩요 ‎- 네 487 00:32:36,083 --> 00:32:36,923 ‎고마워요 488 00:32:38,563 --> 00:32:42,123 ‎난 요즘 사진전을 준비하고 있어 489 00:32:42,203 --> 00:32:43,163 ‎- 그래? ‎- 응 490 00:32:43,243 --> 00:32:46,363 ‎- 여행 잡지사에서 일하고 ‎- 좋다, 정말 잘됐어 491 00:32:46,443 --> 00:32:48,563 ‎- 고마워 ‎- 살도 안 빠졌네 492 00:32:49,483 --> 00:32:50,323 ‎안 빠졌는데 493 00:32:50,403 --> 00:32:52,843 ‎그러니까, 보기 좋다고 494 00:32:53,443 --> 00:32:54,283 ‎고마워 495 00:33:00,603 --> 00:33:01,443 ‎그게 496 00:33:01,523 --> 00:33:05,083 ‎끼는 게 익숙해서 ‎빼면 벌거벗은 느낌이야 497 00:33:05,683 --> 00:33:08,203 ‎- 결혼반지를 끼면… ‎- 안심이 되지 498 00:33:09,843 --> 00:33:10,683 ‎그래 499 00:33:11,523 --> 00:33:13,603 ‎난 들어오기 전에 뺐어 500 00:33:19,843 --> 00:33:22,083 ‎난 새 출발 할 준비 됐어 501 00:33:23,883 --> 00:33:25,643 ‎지하철에서 널 본 날 502 00:33:26,403 --> 00:33:27,443 ‎깨달았어 503 00:33:28,083 --> 00:33:30,723 ‎네가 탄 열차가 떠났는데 ‎나 혼자여도 괜찮았거든 504 00:33:32,283 --> 00:33:33,123 ‎잘됐네 505 00:33:34,523 --> 00:33:35,363 ‎그래 506 00:33:36,083 --> 00:33:40,483 ‎새 출발 하기 전에 ‎몇 가지 하고 싶은 말이 있어 507 00:33:40,563 --> 00:33:42,163 ‎전부터 생각한 건데 508 00:33:43,323 --> 00:33:46,123 ‎어제 은행에 가서 얘길 했거든 509 00:34:05,243 --> 00:34:06,083 ‎발? 510 00:34:06,603 --> 00:34:08,043 ‎- 발? ‎- 미안 511 00:34:08,123 --> 00:34:10,403 ‎미안해, 우리 공동 계좌 말이지? 512 00:34:10,483 --> 00:34:12,443 ‎- 그렇게 해도 되겠어? ‎- 그럼, 당연하지 513 00:34:12,523 --> 00:34:13,563 ‎- 그래 ‎- 그래 514 00:34:13,643 --> 00:34:17,163 ‎이번 주에 시간 될 때 문자 주면 515 00:34:17,243 --> 00:34:19,323 ‎같이 가서 정리하자 516 00:34:19,403 --> 00:34:20,243 ‎알았어 517 00:34:35,043 --> 00:34:37,083 ‎- 여긴 웬일이야? ‎- 인사도 안 해? 518 00:34:37,163 --> 00:34:39,403 ‎안녕, 그래, 들어와 519 00:34:42,643 --> 00:34:45,083 ‎네 친구 책의 표지를 그려 왔어 520 00:34:45,603 --> 00:34:46,563 ‎너무 좋다 521 00:34:47,243 --> 00:34:48,683 ‎- 딱 좋아 ‎- 정말? 522 00:34:48,763 --> 00:34:50,683 ‎- 진짜 고마워 ‎- 별말을 523 00:34:51,483 --> 00:34:53,363 ‎내가 방해한 거야? 524 00:34:54,443 --> 00:34:56,243 ‎아니, 빨래하고 있었어 525 00:34:57,043 --> 00:34:57,883 ‎들어가자 526 00:35:02,603 --> 00:35:05,203 ‎빨래하는 거야? ‎칵테일 만드는 거야? 527 00:35:07,243 --> 00:35:08,483 ‎맙소사 528 00:35:08,563 --> 00:35:11,363 ‎평생 세탁기 한번 ‎안 돌려본 사람 같다 529 00:35:13,043 --> 00:35:15,283 ‎세탁기 안 돌려본 거야? 530 00:35:15,363 --> 00:35:17,043 ‎부모님이 안 가르쳐줬어? 531 00:35:17,123 --> 00:35:18,683 ‎부모님도 안 하셨으니까 532 00:35:18,763 --> 00:35:20,643 ‎- 에스텔라가 했지 ‎- 에스텔라? 533 00:35:22,363 --> 00:35:24,163 ‎- 그렇게 웃지 마 ‎- 미안해 534 00:35:24,243 --> 00:35:28,443 ‎좀 더 독립적인 사람이 ‎되려고 노력 중이야, 전에는… 535 00:35:28,963 --> 00:35:29,923 ‎부잣집 딸이었고? 536 00:35:30,003 --> 00:35:31,083 ‎너도 그렇게 생각해? 537 00:35:31,723 --> 00:35:32,563 ‎그렇잖아 538 00:35:33,123 --> 00:35:35,883 ‎서른 다 되도록 ‎세탁기를 안 써봤다는 게 539 00:35:36,443 --> 00:35:39,723 ‎그래도 정말 해보겠다면 ‎그런 것 때문에 포기하지 마 540 00:35:44,763 --> 00:35:48,403 ‎좋아, 밝은 옷과 어두운 옷을 ‎분리하는 게 제일 중요해 541 00:35:50,283 --> 00:35:51,123 ‎됐어 542 00:35:53,043 --> 00:35:54,883 ‎알았어, 그럼… 543 00:35:54,963 --> 00:36:00,043 ‎색이 전혀 다른 옷을 ‎같이 넣으면 어떻게 돼? 544 00:36:05,643 --> 00:36:08,163 ‎글쎄, 그렇게 되면 545 00:36:08,723 --> 00:36:11,563 ‎네 블라우스에 색이 물들겠지 546 00:36:43,003 --> 00:36:43,843 ‎카르멘 547 00:36:44,563 --> 00:36:47,283 ‎이거 사서 집에 가져가자 548 00:36:48,283 --> 00:36:50,043 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 느낌 좋지? 549 00:36:50,123 --> 00:36:52,083 ‎그만해, 민망하게 왜 이래 550 00:36:52,163 --> 00:36:53,123 ‎집중! 551 00:36:53,643 --> 00:36:54,803 ‎이거 어때? 552 00:36:54,883 --> 00:36:58,163 ‎색이 이상해 보일 수 있지만 ‎그것도 괜찮아 553 00:36:58,243 --> 00:37:00,643 ‎남이 아닌 내가 쓸 립스틱을 ‎고르는 거니까 554 00:37:01,603 --> 00:37:03,163 ‎그럼 내 의견은 왜 물어? 555 00:37:04,803 --> 00:37:05,803 ‎하긴, 그렇네 556 00:37:06,763 --> 00:37:10,683 ‎그래, 일리가 있다 ‎그럼 이걸 한번 발라볼까? 557 00:37:11,203 --> 00:37:12,163 ‎이거 봤어? 558 00:37:12,243 --> 00:37:13,723 ‎여기 이거 말이야 559 00:37:13,803 --> 00:37:16,923 ‎좀 더 발랄한 느낌이지? ‎좀 더 나다워 560 00:37:17,003 --> 00:37:19,843 ‎사실 립스틱은 내 기분을 ‎표출하는 도구거든 561 00:37:19,923 --> 00:37:21,283 ‎액세서리가 아니라 562 00:37:23,603 --> 00:37:24,803 ‎좋은 거 알았다 563 00:37:25,723 --> 00:37:26,683 ‎이거 발라봐 564 00:37:27,483 --> 00:37:31,003 ‎자기야, 이건 립스틱 아니야 ‎하이라이터라는 거지 565 00:37:31,083 --> 00:37:32,043 ‎- 그렇구나 ‎- 그래 566 00:37:32,923 --> 00:37:33,963 ‎어머! 567 00:37:34,043 --> 00:37:37,163 ‎여기 이것 좀 봐 ‎이거 진짜 근사하다 568 00:37:37,243 --> 00:37:40,603 ‎색이 아주 은은해서 ‎입술에 생기만 더해줘 569 00:37:40,683 --> 00:37:44,363 ‎물론 화장 안 하는 건 ‎옷 안 입는 거랑 다르지, 알지? 570 00:37:45,683 --> 00:37:46,603 ‎당연히 알지 571 00:37:48,523 --> 00:37:52,443 ‎왜냐면 화장은 여성에게 ‎선택이지 의무가 아니거든 572 00:37:52,523 --> 00:37:54,963 ‎내 과제 훔쳐보는 건 ‎선택이야, 의무야? 573 00:37:55,043 --> 00:37:56,763 ‎내 아이디어를 씹고 있잖아 574 00:37:57,523 --> 00:37:58,363 ‎그게 말이지 575 00:37:59,043 --> 00:37:59,883 ‎뭐? 576 00:38:02,803 --> 00:38:05,643 ‎- 그걸로 프레젠테이션하면 안 돼 ‎- 이거 봐 577 00:38:06,203 --> 00:38:07,643 ‎이럴까 봐 얘기 안 한 거야 578 00:38:07,723 --> 00:38:09,683 ‎누가 자기 일을 고치려 들면 ‎얼마나 굴욕인지 알아? 579 00:38:09,763 --> 00:38:11,363 ‎- 아는데… ‎- 그것도 자기가 말이야 580 00:38:11,443 --> 00:38:13,723 ‎신뢰에 협동 타령한 건 자기잖아 581 00:38:13,803 --> 00:38:15,923 ‎- 근데 내 컴퓨터나 엿보고 ‎- 아니, 잠깐만 582 00:38:16,003 --> 00:38:18,923 ‎공사를 섞지 말자 ‎이 일로 서먹해지는 거 싫어 583 00:38:19,003 --> 00:38:20,123 ‎나도 동감이야 584 00:38:21,083 --> 00:38:22,443 ‎알았어, 근데… 585 00:38:22,523 --> 00:38:23,523 ‎뭐야? 586 00:38:23,603 --> 00:38:25,323 ‎보르하, 어디 가? 587 00:38:25,403 --> 00:38:27,443 ‎잠깐만, 그렇게 가지 마 588 00:38:27,523 --> 00:38:28,963 ‎보르하, 거기 서봐 589 00:38:29,563 --> 00:38:30,803 ‎어디 가는데? 590 00:38:30,883 --> 00:38:34,163 ‎이렇게 하자, 각자 집으로 갔다 ‎프레젠테이션 때 만나기로 591 00:38:34,243 --> 00:38:35,803 ‎- 아니 ‎- 그래야 공사를 구분하지 592 00:38:35,883 --> 00:38:37,483 ‎- 됐지? ‎- 하지만… 593 00:38:40,883 --> 00:38:41,723 ‎못 살아 594 00:38:55,043 --> 00:38:57,563 ‎당신은 집중할 때 진짜 섹시해 595 00:38:57,643 --> 00:38:58,723 ‎왜 왔어? 596 00:38:58,803 --> 00:39:01,603 ‎- 연락이 없길래 ‎- 그게 내 뜻이었어 597 00:39:02,123 --> 00:39:04,763 ‎이해했는지 모르겠는데 ‎우리 사이는 끝났어 598 00:39:05,483 --> 00:39:08,043 ‎이거 나 벌주는 수법이야? 599 00:39:08,123 --> 00:39:10,683 ‎당신 진짜 좆밥의 정석이다 600 00:39:10,763 --> 00:39:13,203 ‎이 시나리오가 처음도 아니잖아 601 00:39:13,803 --> 00:39:15,923 ‎헤어지자고 해놓고 2주 뒤에 602 00:39:16,003 --> 00:39:18,003 ‎내가 여기 와서 ‎끝내주는 섹스를 했지 603 00:39:19,003 --> 00:39:20,603 ‎새 시나리오는 이래 604 00:39:20,683 --> 00:39:22,763 ‎내가 헤어지자고 했고 ‎연락을 안 해 605 00:39:23,523 --> 00:39:27,243 ‎당신이 여기 오지만 ‎난 일해야 해서 깔끔히 무시하지 606 00:39:32,683 --> 00:39:34,803 ‎- 이따 끝나고 만날까? ‎- 아니 607 00:39:36,923 --> 00:39:37,923 ‎그렇게 바빠? 608 00:39:38,003 --> 00:39:40,923 ‎너무 바빠서 플래너를 ‎새로 사야 했어, 근데 말이야 609 00:39:42,483 --> 00:39:43,603 ‎당신 만날 일정은 없네 610 00:39:55,403 --> 00:39:56,483 ‎"잘 가라, 세르히오" 611 00:40:10,163 --> 00:40:12,883 ‎"바다의 폐기물이 ‎환경에 주는 영향" 612 00:40:12,963 --> 00:40:15,403 ‎"거의 다 됐습니다!" 613 00:40:16,643 --> 00:40:19,003 ‎"성공적으로 ‎'사기꾼'이 업로드되었습니다" 614 00:40:19,083 --> 00:40:23,003 ‎"축하합니다! 지금부터 ‎귀하의 책 구매가 가능합니다" 615 00:40:38,923 --> 00:40:41,843 ‎얘들아, 다 됐어 ‎공식 출간했다 616 00:40:42,523 --> 00:40:44,723 ‎내 책이 인터넷에 올라갔어 617 00:40:46,203 --> 00:40:50,123 ‎너희 모두에게 고마워 ‎출간뿐만 아니라 모든 게 618 00:40:50,923 --> 00:40:55,083 ‎롤라, 이 기회를 잡을 ‎자신감을 심어줘서 고마워 619 00:40:56,043 --> 00:40:58,803 ‎잔뜩 열받고 와주지 않았다면 ‎만년 추리닝 차림에 620 00:40:58,883 --> 00:41:00,203 ‎씻지도 않았을 거야 621 00:41:00,283 --> 00:41:02,003 ‎"세르히오, 부재중 전화" 622 00:41:02,083 --> 00:41:03,923 ‎"세르히오, 새 메시지 1" 623 00:41:04,003 --> 00:41:04,843 ‎"새 메시지 2" 624 00:41:04,923 --> 00:41:06,203 ‎네레아도 고마워 625 00:41:06,283 --> 00:41:09,283 ‎모든 장애물을 깨부수고 ‎너 자신에게 솔직했잖아 626 00:41:09,963 --> 00:41:13,083 ‎덕분에 나도 두려움을 깨고 ‎미래를 바라볼 수 있었어 627 00:41:13,163 --> 00:41:16,283 ‎"세르히오: 롤라, 전화 받아 ‎할 말이 있어" 628 00:41:16,363 --> 00:41:19,243 ‎"마르타랑 헤어졌어, 전화해 줘" 629 00:41:19,323 --> 00:41:21,803 ‎"삭제" 630 00:41:29,163 --> 00:41:31,323 ‎"세르히오 ‎이 번호를 차단했습니다" 631 00:41:36,683 --> 00:41:39,123 ‎카르멘, 덕분에 알게 됐어 632 00:41:39,203 --> 00:41:42,003 ‎감정을 표출하지 않으면 ‎쌓이기만 한다는 거 633 00:41:44,483 --> 00:41:45,483 ‎네가 말했잖아 634 00:41:46,243 --> 00:41:48,043 ‎'울어야 할 땐 울고' 635 00:41:48,123 --> 00:41:49,883 ‎'웃어야 할 땐 웃어' 636 00:41:50,603 --> 00:41:52,483 ‎'뭘 해야 할지 모를 땐' 637 00:41:52,563 --> 00:41:53,403 ‎'글을 써' 638 00:42:03,763 --> 00:42:05,923 ‎이렇듯 모두에게 고마워 639 00:42:06,003 --> 00:42:10,283 ‎'사기꾼'은 발레리아 페리스가 쓴 ‎책의 제목일 뿐이야 640 00:42:12,963 --> 00:42:15,763 ‎인생은 기적이 일어나길 ‎기다리기만 하기엔 너무 짧아 641 00:42:16,563 --> 00:42:19,003 ‎원하는 게 있다면 ‎쟁취해야 하는 거야 642 00:44:59,363 --> 00:45:01,283 ‎자막: 배은미