1 00:00:07,083 --> 00:00:09,083 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:20,803 --> 00:00:22,563 - Cos'era? - Che cos'è? 3 00:00:26,523 --> 00:00:27,923 - Eccomi. - Ciao. 4 00:00:28,003 --> 00:00:29,963 - Vuoi del vino? - Sì, il bianco. 5 00:00:30,043 --> 00:00:33,363 C'è solo il vino della casa, quello che macchia i denti. 6 00:00:33,443 --> 00:00:34,523 Davvero? 7 00:00:35,523 --> 00:00:37,163 Valeria non viene? 8 00:00:37,243 --> 00:00:40,523 Non si fa viva da due giorni, quando ha mandato la foto. 9 00:00:41,043 --> 00:00:43,323 Che bello! Comincia l'autoedizione! 10 00:00:43,403 --> 00:00:46,083 - Si sta godendo la vita, eh? - Già. 11 00:01:06,243 --> 00:01:08,763 - Vediamo. - Un podcast di Valeria. 12 00:01:09,643 --> 00:01:12,803 Ricordate la mia audace decisione di autoeditarmi? 13 00:01:12,883 --> 00:01:15,203 Si sta rivelando una gran stronzata! 14 00:01:17,683 --> 00:01:20,923 - Cavolo, è di pessimo umore. - Sta dando di matto. 15 00:01:29,163 --> 00:01:30,003 Forza. 16 00:01:50,683 --> 00:01:52,603 BASATA SUI ROMANZI DI ELÍSABET BENAVENT 17 00:01:52,683 --> 00:01:55,163 AUTOEDIZIONE: ORGOGLIO, SUPPLIZIO E ORRORE!!! 18 00:01:58,763 --> 00:02:01,363 2.2 SE NON SAI COSA FARE, SCRIVI 19 00:02:27,523 --> 00:02:29,083 È tutto in coreano. 20 00:02:29,563 --> 00:02:31,483 Sì, amore. È un posto autentico. 21 00:02:32,203 --> 00:02:35,563 Ma scegliere un piatto è come giocare alla roulette russa. 22 00:02:36,923 --> 00:02:40,003 Allora, a me piace tutto 23 00:02:40,883 --> 00:02:42,043 tranne il kimchi. 24 00:02:42,683 --> 00:02:43,763 - Il kimchi? - Sì. 25 00:02:43,843 --> 00:02:45,203 Dov'è il kimchi? 26 00:02:45,283 --> 00:02:47,483 Dev'essere qui da qualche parte. 27 00:02:47,563 --> 00:02:49,403 O qui. Non lo so. 28 00:02:49,483 --> 00:02:52,043 Non so dove sia. Ma è troppo piccante. 29 00:02:54,603 --> 00:02:57,363 Era da tanto che non uscivamo a pranzo insieme. 30 00:02:57,883 --> 00:02:59,203 Siamo stati impegnati. 31 00:03:00,123 --> 00:03:02,243 E… non so. A proposito, 32 00:03:03,003 --> 00:03:05,643 come va la presentazione di Joaquín Orta? 33 00:03:06,483 --> 00:03:07,963 Bene, lo sai. 34 00:03:09,483 --> 00:03:10,483 No. 35 00:03:10,563 --> 00:03:15,323 - Non lo so. Ecco perché te lo chiedo. - Al solito. Sto riunendo le idee. 36 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 Amore, 37 00:03:17,203 --> 00:03:19,443 se hai un blocco, puoi dirmelo. 38 00:03:20,043 --> 00:03:23,043 Anche io sto facendo difficoltà. 39 00:03:23,123 --> 00:03:27,843 Sì, ma non sono bloccato. Anzi, direi che ho fatto molti progressi. 40 00:03:30,563 --> 00:03:31,403 Va bene. 41 00:03:33,403 --> 00:03:36,243 Che c'è, allora? Credi che voglia copiarti? 42 00:03:37,523 --> 00:03:39,243 - No, assolutamente. - Sì. 43 00:03:39,323 --> 00:03:40,403 - È così! - No. 44 00:03:40,483 --> 00:03:42,203 Ascolta, copiarmi? No. 45 00:03:43,203 --> 00:03:45,483 Non voglio che ci influenziamo a vicenda. 46 00:03:45,563 --> 00:03:47,563 Quando mai mi hai influenzato? 47 00:03:48,683 --> 00:03:49,683 - Salve. - Salve. 48 00:03:49,763 --> 00:03:52,963 Ok, io prendo il "bimbibra", 49 00:03:53,603 --> 00:03:54,603 e il kimchi. 50 00:03:55,203 --> 00:03:56,403 Anche io. 51 00:03:56,483 --> 00:03:57,323 Grazie. 52 00:04:00,323 --> 00:04:01,723 - No. - No? 53 00:04:01,803 --> 00:04:03,363 - No. - Perché no? 54 00:04:03,443 --> 00:04:06,003 - Questo non prova niente. - Sicura? 55 00:04:06,083 --> 00:04:08,323 Il loro kimchi non è così piccante. 56 00:04:08,403 --> 00:04:09,323 - Già. - Saputello. 57 00:04:46,203 --> 00:04:49,563 ABITO 125€, SCARPE 90€, CIONDOLO 25€ 58 00:04:56,363 --> 00:04:58,683 SFOGGIARE UN VESTITO QUANDO SEI POVERA… 59 00:05:03,003 --> 00:05:04,723 VALFERRIZ HA POSTATO UNA FOTO 60 00:05:06,403 --> 00:05:13,403 SFOGGIARE UN VESTITO QUANDO SEI POVERA… 61 00:05:18,883 --> 00:05:21,603 Virginia ti aspetta per cominciare la riunione. 62 00:05:21,683 --> 00:05:22,883 Non aggiungo altro. 63 00:05:23,603 --> 00:05:24,683 La riunione? 64 00:05:24,763 --> 00:05:27,243 - La riunione. - Sul progetto dell'entrata. 65 00:05:28,083 --> 00:05:29,603 Sì, giusto. 66 00:05:29,683 --> 00:05:30,723 "Sì, giusto." 67 00:05:31,403 --> 00:05:34,563 Ultimamente sembra che ti sia resettato. Scusate. 68 00:05:34,643 --> 00:05:35,963 Pronto? Cosa c'è? 69 00:05:36,043 --> 00:05:38,763 Arrivo. Scusa, stavo lavorando a un progetto. 70 00:05:39,323 --> 00:05:42,523 Uno dai capelli rossi che è scappato da casa tua giorni fa? 71 00:05:44,123 --> 00:05:46,643 Non credevo ti piacessero quelle sposate. 72 00:05:49,163 --> 00:05:51,883 - Non è più sposata. - Io ho visto un anello. 73 00:05:55,643 --> 00:05:56,923 Dai, andiamo. 74 00:06:18,803 --> 00:06:19,643 Arrivo. 75 00:06:20,403 --> 00:06:21,483 Ho detto arrivo! 76 00:06:24,643 --> 00:06:26,643 - Unità di salvataggio. - Per cosa? 77 00:06:26,723 --> 00:06:27,763 - Te. - Da cosa? 78 00:06:27,843 --> 00:06:29,523 - La tua vita triste. - Non è triste. 79 00:06:29,603 --> 00:06:31,483 - Certo. - Ma ti sei vista? 80 00:06:31,563 --> 00:06:33,563 Sembri la versione economica di te stessa. 81 00:06:33,643 --> 00:06:35,163 - Toglilo. - Fa freddo. 82 00:06:35,243 --> 00:06:38,443 Hai sentito il tuo vocale di ieri? Sembri una pazza. 83 00:06:38,523 --> 00:06:41,443 - Sono solo un po' stressata per il libro. - Già. 84 00:06:41,523 --> 00:06:45,203 - Non è solo quello. - So dove vuoi arrivare e ti sbagli. 85 00:06:45,283 --> 00:06:47,243 - Sì, ti conosco. - Lola, fermati! 86 00:06:47,323 --> 00:06:50,323 - Cosa c'è? - Questo disordine riflette la sua vita. 87 00:06:50,403 --> 00:06:53,203 Ascolta, ora ti metti dei pantaloni puliti. 88 00:06:53,763 --> 00:06:55,523 - Questo? - No, è estivo. 89 00:06:55,603 --> 00:06:58,483 - Ma ho da fare. - Un maglione. Rosa o verde? 90 00:06:58,563 --> 00:07:00,523 - Verde. S'intona con i suoi occhi. - Ok. 91 00:07:00,603 --> 00:07:03,083 - Ce n'è uno giallo… - No! Alza le braccia. 92 00:07:04,003 --> 00:07:05,123 Più su. Su! 93 00:07:06,043 --> 00:07:07,443 Da quando non ti lavi? 94 00:07:07,523 --> 00:07:09,843 Devi chiarirti le idee e prendere aria. 95 00:07:09,923 --> 00:07:12,483 - Sembri smunta. - Perché non c'è il sole. 96 00:07:12,563 --> 00:07:15,363 - Il Chanel Rouge! - Ricordate quanto ho pianto? 97 00:07:15,443 --> 00:07:17,643 - L'avevo detto. - Ragazze, un minuto. 98 00:07:17,723 --> 00:07:21,163 Se non esco è perché sono povera e ho tanto lavoro da fare. 99 00:07:21,243 --> 00:07:25,003 Non ti chiediamo di andare al Ritz, vogliamo solo che tu esca. 100 00:07:25,083 --> 00:07:29,163 Tranquilla. I tuoi drammi da primo mondo saranno qui al tuo rientro. 101 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 In piedi! 102 00:07:30,323 --> 00:07:31,563 Vediamo… telefono? 103 00:07:32,163 --> 00:07:33,563 - Ce l'ho. - Borsa? 104 00:07:33,643 --> 00:07:35,123 - Qui. - Perfetto. 105 00:07:35,203 --> 00:07:38,003 Ragazza restaurata che esce con le amiche? 106 00:07:38,563 --> 00:07:39,963 - Presente. - Sì. 107 00:07:40,043 --> 00:07:40,883 Andiamo! 108 00:07:42,443 --> 00:07:45,163 Questo sole inganna, vero? È falso. 109 00:07:45,243 --> 00:07:46,923 - Fa freddo. - Smettila. 110 00:07:47,003 --> 00:07:50,443 - Perché siamo in fila? - È una sorpresa. 111 00:07:50,523 --> 00:07:53,363 Se ti sembra tanta gente, dovevi vedere il mio colloquio. 112 00:07:53,443 --> 00:07:56,203 - Sii paziente. Qualcosa salterà fuori. - È frustrante. 113 00:07:56,283 --> 00:07:59,803 Siamo state entrambe coraggiose, ma tu sei senza lavoro e io senza libro. 114 00:07:59,883 --> 00:08:03,123 - Essere coraggiosi è sopravvalutato. - Tu almeno hai una casa. 115 00:08:03,203 --> 00:08:06,043 Ci risiamo. Puoi restare tutti il tempo che vuoi. 116 00:08:06,123 --> 00:08:10,203 Se sei d'accordo, vorrei sfruttare le mattine per le faccende di casa. 117 00:08:10,283 --> 00:08:12,963 Saresti gentile, ma non serve. 118 00:08:13,043 --> 00:08:16,043 Non è per te, è per me. Mi sento inutile. 119 00:08:16,123 --> 00:08:18,923 - Ok, allora. - E come va con Borja? 120 00:08:19,003 --> 00:08:21,603 Beh, ora come ora sono arrabbiatissima. 121 00:08:21,683 --> 00:08:24,283 Non vuole dirmi le sue idee per Joaquín Orta. 122 00:08:24,363 --> 00:08:27,883 - Non vuole influenzarti. - Perché dite tutti così? 123 00:08:27,963 --> 00:08:31,523 - Siamo pubblicitari, non influencer. - Gli hai detto le tue? 124 00:08:31,603 --> 00:08:34,083 Beh, lo farei, se ne avessi. 125 00:08:34,163 --> 00:08:38,203 - Non hai fatto progressi? - No, forse perché Borja è mio rivale. 126 00:08:38,283 --> 00:08:40,963 - Mi blocco. - Già. 127 00:08:41,043 --> 00:08:44,003 - Tu hai sentito Víctor? - No. Forse è meglio così. 128 00:08:44,083 --> 00:08:45,803 Non saprei cosa dirgli. 129 00:08:45,883 --> 00:08:49,203 Non dico che abbia sbagliato, ma non me lo aspettavo. 130 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 Non lo so. 131 00:08:51,043 --> 00:08:53,003 Tu hai sentito Sergio? 132 00:08:53,083 --> 00:08:55,323 Ragazze, siamo in fila da dieci minuti 133 00:08:55,403 --> 00:08:58,683 e avete già parlato di Borja, Víctor e Sergio. Che succede? 134 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 - Siamo donne indipendenti. - Tu vivi da Lola. 135 00:09:04,003 --> 00:09:05,443 Non abbiamo più 15 anni. 136 00:09:05,523 --> 00:09:08,803 Ci piacciono i film, i libri. Ci interessa la politica. 137 00:09:09,443 --> 00:09:11,483 Proviamo a non parlare di… 138 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 Waffle! 139 00:09:14,443 --> 00:09:17,163 - Ne valeva la pena? - Quasi 20 minuti in fila. 140 00:09:17,243 --> 00:09:19,883 Ma hai ragione, Nerea. Non facciamo che parlare di loro. 141 00:09:19,963 --> 00:09:20,803 Hai ragione. 142 00:09:21,803 --> 00:09:23,923 Potremmo darti una mano col libro. 143 00:09:24,403 --> 00:09:26,603 - Conosciamo un impaginatore? - Io no. 144 00:09:27,723 --> 00:09:30,683 Posso chiedere a un grafico bravissimo che conosco. 145 00:09:30,763 --> 00:09:31,883 Davvero? 146 00:09:31,963 --> 00:09:35,963 - Olga non è un'illustratrice? - Quella della scritta a casa sua? No. 147 00:09:36,043 --> 00:09:37,323 Sì, è illustratrice. 148 00:09:37,403 --> 00:09:39,843 - Che cavolo, me lo deve. - Ne sei sicura? 149 00:09:40,443 --> 00:09:43,363 Potrei creare un piano di marketing per il lancio. 150 00:09:43,443 --> 00:09:44,563 - Davvero? - Certo. 151 00:09:44,643 --> 00:09:47,003 Ragazze, non so come farei senza di voi. 152 00:09:47,083 --> 00:09:48,363 Una per tutte… 153 00:09:48,443 --> 00:09:51,043 - E tutte per una. - Continua a sognare. 154 00:10:00,803 --> 00:10:02,563 - Hai aperto il Satisfyer? - No. 155 00:10:02,643 --> 00:10:04,403 - Ma… - Fa così. 156 00:10:04,483 --> 00:10:05,523 È vero. 157 00:10:06,683 --> 00:10:08,483 E mi mandi un messaggio 158 00:10:08,563 --> 00:10:12,043 Un cuore spezzato Mentre te ne stai a casa tua 159 00:10:13,043 --> 00:10:14,963 Ah, ah, ah… 160 00:10:15,043 --> 00:10:17,003 Un giorno mi hai perso 161 00:10:17,083 --> 00:10:18,323 Ah, ah… 162 00:10:19,203 --> 00:10:21,323 È ciò che volevi 163 00:10:33,683 --> 00:10:35,683 Vieni da me e non… 164 00:11:00,923 --> 00:11:02,843 È ciò che volevi 165 00:11:02,923 --> 00:11:06,203 Vieni da me E non ti accorgi che sono già andata via 166 00:11:06,283 --> 00:11:08,043 Che non ci sono più 167 00:11:08,123 --> 00:11:10,483 Non ti darò neanche un bacio 168 00:11:29,323 --> 00:11:30,283 Ciao. 169 00:11:30,363 --> 00:11:31,203 Ciao. 170 00:11:31,963 --> 00:11:33,523 Ti chiedo solo un secondo. 171 00:11:36,203 --> 00:11:37,043 Entra. 172 00:11:40,803 --> 00:11:42,763 Non sapevo che vivessi qui, ora. 173 00:11:44,443 --> 00:11:46,123 Non ci vivo. 174 00:11:47,203 --> 00:11:48,403 Vengo per lavorare. 175 00:11:52,443 --> 00:11:55,523 Ho un servizio fotografico con body paint tra un'ora. 176 00:11:55,603 --> 00:12:00,003 Visto che sei qui, potresti aiutarmi a finire il retro della tela. 177 00:12:00,083 --> 00:12:02,043 - Come? - Il culo. 178 00:12:02,803 --> 00:12:04,243 Devi dipingermi il culo. 179 00:12:07,083 --> 00:12:09,163 La mia assistente è in ritardo 180 00:12:09,243 --> 00:12:11,963 e deve asciugarsi prima che venga il fotografo. 181 00:12:12,643 --> 00:12:13,763 Sì. 182 00:12:13,843 --> 00:12:17,043 Guarda, è questa zona qui. Ok? 183 00:12:17,123 --> 00:12:20,643 Questi due. Sono dello stesso colore, non è difficile. 184 00:12:20,723 --> 00:12:25,363 Assicurati solo che le pennellate vadano nella stessa direzione. 185 00:12:28,603 --> 00:12:29,443 Puoi farlo? 186 00:12:30,203 --> 00:12:31,323 Sì, certo. 187 00:12:40,243 --> 00:12:41,283 Cosa volevi? 188 00:12:44,643 --> 00:12:47,243 Già. Ricordi la mia amica Valeria? 189 00:12:48,643 --> 00:12:51,323 Le serve un'illustrazione per la copertina del suo libro. 190 00:12:51,403 --> 00:12:54,323 Ora è al verde, ma ti pagherebbe appena possibile. 191 00:12:55,043 --> 00:12:57,043 Se non ci sono immagini, è facile. 192 00:12:58,283 --> 00:12:59,803 Posso farlo in pochi giorni. 193 00:12:59,883 --> 00:13:02,723 Sta facendo gli ultimi ritocchi, ma te lo manda stasera. 194 00:13:02,803 --> 00:13:04,963 Grazie mille. So che sei impegnato. 195 00:13:07,003 --> 00:13:12,243 Come fai a saperlo? Non mi chiami mai. Mi hai cancellato dalla tua rubrica rossa? 196 00:13:13,403 --> 00:13:15,003 Avevo dimenticato l'agenda. 197 00:13:15,083 --> 00:13:17,643 Ma non mi serve. Ti stalkero su Istagram. 198 00:13:17,723 --> 00:13:21,523 - Mi stalkeri? Come sei moderna. - Tu sei un simpaticone, invece. 199 00:13:22,203 --> 00:13:24,443 Sono felice di vederti. Sul serio. 200 00:13:25,763 --> 00:13:26,723 Senza filtri. 201 00:13:28,763 --> 00:13:32,563 Lola, anni fa avresti bevuto un'intera fabbrica di birra da sola. 202 00:13:32,643 --> 00:13:35,443 Ora guardati, bevendo vino. Ti stai rammollendo. 203 00:13:35,523 --> 00:13:38,363 - No, sono celiaca. - Va molto di moda, ora. 204 00:13:38,443 --> 00:13:40,283 Pensi di essere divertente? 205 00:13:40,363 --> 00:13:41,643 Guarda cos'ho. 206 00:13:43,363 --> 00:13:45,243 Guarda questo piccolo tesoro. 207 00:13:46,963 --> 00:13:50,483 È del nostro viaggio in Vietnam! Meravigliosa. 208 00:13:50,563 --> 00:13:53,283 Ed eravamo in bici senza marce, assurdo. 209 00:13:53,363 --> 00:13:54,403 Eravamo pazzi. 210 00:13:54,483 --> 00:13:57,843 Ne ho anche alcune del viaggio in Marocco. 211 00:13:57,923 --> 00:13:58,763 Oddio. 212 00:14:00,843 --> 00:14:02,763 Fai ancora quella cosa… 213 00:14:06,803 --> 00:14:08,003 Sono qui. 214 00:14:12,403 --> 00:14:14,483 Steppa siberiana, arriviamo. 215 00:14:15,163 --> 00:14:16,803 Magari! 216 00:14:16,883 --> 00:14:19,203 Mi mancano i viaggi dell'ultimo minuto. 217 00:14:19,763 --> 00:14:22,803 Ora devo chiedere le ferie con tre mesi d'anticipo. 218 00:14:22,883 --> 00:14:24,723 Invecchiare è uno schifo. 219 00:14:35,203 --> 00:14:36,443 Ti vedo gasata. 220 00:14:37,403 --> 00:14:39,003 - È la presentazione? - No. 221 00:14:39,523 --> 00:14:42,523 Sto aiutando Val con il lancio del suo libro. 222 00:14:43,323 --> 00:14:47,763 - Perché non me lo hai detto? - Beh, amore, non volevo influenzarti. 223 00:14:48,403 --> 00:14:49,243 No? 224 00:14:50,763 --> 00:14:53,243 La cosa di Joaquín Orta è diversa. 225 00:14:53,323 --> 00:14:56,523 Se non fossimo rivali, ti direi tutto. 226 00:14:56,603 --> 00:14:57,443 Lo so. 227 00:14:57,523 --> 00:14:59,283 Io adoro lavorare con te. 228 00:15:00,963 --> 00:15:01,923 E lo sai. 229 00:15:13,563 --> 00:15:16,363 Cosa prepari? Mi mancano i nostri brainstorming. 230 00:15:16,443 --> 00:15:18,243 Ancora niente. Non lo so. 231 00:15:18,323 --> 00:15:22,163 Un sito ottimizzato per le vendite dove conoscere anche l'autrice. 232 00:15:22,683 --> 00:15:23,803 Ok. 233 00:15:23,883 --> 00:15:27,683 E dovresti iniziare una campagna d'introduzione sui social media. 234 00:15:28,163 --> 00:15:29,003 Ok? 235 00:15:31,323 --> 00:15:32,403 O meglio… 236 00:15:34,563 --> 00:15:35,403 dovremmo. 237 00:15:39,043 --> 00:15:40,043 Davvero? 238 00:15:40,123 --> 00:15:41,803 Facciamo così. 239 00:15:42,643 --> 00:15:45,243 - Posso farti questo favore. - Sì? 240 00:15:45,323 --> 00:15:48,283 Sì, ma non voglio i soldi. 241 00:15:53,323 --> 00:15:54,723 Voglio delle scuse. 242 00:15:57,603 --> 00:15:59,963 L'unica che deve scusarsi qui sei tu. 243 00:16:00,043 --> 00:16:01,803 E perché? Che ho fatto? 244 00:16:01,883 --> 00:16:04,403 Hai fatto quella scritta a casa dei miei. 245 00:16:04,483 --> 00:16:08,163 - Mi hai costretta a fare coming out. - Non sono stata io. 246 00:16:08,243 --> 00:16:12,843 - Eri arrabbiata per quella protesta. - Io e metà associazione. E allora? 247 00:16:15,603 --> 00:16:17,203 - Non sei stata tu? - No. 248 00:16:17,763 --> 00:16:19,043 No. Ovviamente no. 249 00:16:19,123 --> 00:16:22,123 Ma scoprirò chi è stato, perché non è corretto. 250 00:16:23,723 --> 00:16:26,003 Non so che dire. 251 00:16:26,083 --> 00:16:29,683 Pensavo di approfittarne per convincerti a fare la copertina. 252 00:16:30,923 --> 00:16:32,643 Non devi convincermi. 253 00:16:33,683 --> 00:16:35,443 Lo faccio per te. 254 00:16:35,523 --> 00:16:37,923 "Il suo sguardo passò dai miei occhi alla mia bocca, 255 00:16:38,003 --> 00:16:39,483 aspettando la mia reazione." 256 00:16:46,243 --> 00:16:50,163 - Scusa, c'era un traffico pazzesco. - No, stavo andando via. 257 00:16:51,483 --> 00:16:55,163 Allora ti mando la sinossi del libro per prendere spunto. 258 00:16:55,243 --> 00:16:56,443 - Ok? - Ok. 259 00:16:57,923 --> 00:16:58,843 "Si guardarono. 260 00:16:58,923 --> 00:17:03,643 La distanza tra loro non contava, perché i loro pensieri presero forma." 261 00:17:04,283 --> 00:17:05,363 Ricordi Amsterdam? 262 00:17:05,443 --> 00:17:07,843 "Caddero a terra e rimbalzarono via." 263 00:17:08,683 --> 00:17:11,043 Quando ci cacciarono dall'ostello? 264 00:17:11,563 --> 00:17:12,603 Sì. 265 00:17:13,763 --> 00:17:14,723 Fu un'ingiustizia. 266 00:17:15,323 --> 00:17:18,043 Stavamo solo pomiciando, e in camera nostra. 267 00:17:18,123 --> 00:17:20,323 Davanti a quattro letti a castello. 268 00:17:22,163 --> 00:17:24,323 Era l'ultimo dei nostri pensieri. 269 00:17:28,483 --> 00:17:30,163 Me lo ricordo perfettamente. 270 00:17:30,923 --> 00:17:32,603 Il letto era troppo piccolo. 271 00:17:32,683 --> 00:17:34,803 "Mi accarezzò la gamba con la mano." 272 00:17:37,803 --> 00:17:38,643 No. 273 00:17:39,203 --> 00:17:41,323 Il ginocchio. 274 00:17:42,603 --> 00:17:44,923 "Mi accarezzò il ginocchio con la mano, 275 00:17:45,003 --> 00:17:48,083 poi salì fino all'interno della mia coscia destra…" 276 00:17:48,163 --> 00:17:52,323 - Dobbiamo pensare a un hashtag… - …per rendere il contenuto virale. 277 00:17:53,723 --> 00:17:56,843 Dio. Mi eccita quando pensiamo allo stesso modo. 278 00:17:58,443 --> 00:18:02,563 E, non saprei. Hai altre idee? 279 00:18:03,563 --> 00:18:05,003 - In realtà, sì. - Sì? 280 00:18:05,083 --> 00:18:09,083 Caricare un trailer del libro sul sito, per renderlo più allettante. 281 00:18:10,163 --> 00:18:13,523 E un sistema di e-mail marketing automatico 282 00:18:13,603 --> 00:18:19,803 che sia molto ben fatto. 283 00:18:19,883 --> 00:18:21,763 "…per aprirmi le gambe 284 00:18:21,843 --> 00:18:25,403 e lo inserì all'interno del loro vertice." 285 00:18:25,483 --> 00:18:27,563 Non sei cambiato affatto da allora. 286 00:18:35,683 --> 00:18:36,763 Non esattamente. 287 00:19:02,843 --> 00:19:07,403 - Richiedi una biografia dell'autrice, no? - E delle foto per un profilo. 288 00:19:07,483 --> 00:19:09,603 - Non ci influenziamo affatto. - Già. 289 00:19:10,123 --> 00:19:11,483 Ci compensiamo. 290 00:19:14,763 --> 00:19:15,883 Toglila. 291 00:19:15,963 --> 00:19:19,043 E una presentazione in una libreria piccola e intima? 292 00:19:19,123 --> 00:19:20,043 Mi piace. 293 00:19:20,123 --> 00:19:23,883 Potremmo contattare degli influencer affinché elogino il libro. 294 00:19:25,323 --> 00:19:28,443 - Dimmi quello che voglio sentire. - Posizionamento SEO. 295 00:19:33,083 --> 00:19:36,843 "Mi separò le labbra e scivolò dentro di me." 296 00:20:28,843 --> 00:20:29,683 Che palle! 297 00:20:30,483 --> 00:20:32,043 Spero sia importante. 298 00:20:35,923 --> 00:20:38,403 Non sei l'unica a cui piace fare sorprese. 299 00:20:39,603 --> 00:20:41,443 E nemmeno tu sei sola. 300 00:20:45,003 --> 00:20:45,843 Posso entrare? 301 00:20:46,723 --> 00:20:48,643 Sì. Certo. 302 00:20:56,043 --> 00:20:57,883 Dovevi venire proprio ora? 303 00:20:57,963 --> 00:21:00,603 A casa tua, eri vestito elegante ma casual 304 00:21:00,683 --> 00:21:03,003 e bevevi vino con una ragazza stupenda. 305 00:21:03,083 --> 00:21:05,963 Tu mi trovi in pigiama e con i capelli legati 306 00:21:06,043 --> 00:21:07,923 bevendo con il mio Satisfyer. 307 00:21:09,083 --> 00:21:10,323 Lo fai a posta. 308 00:21:12,443 --> 00:21:13,603 Dovevo vederti. 309 00:21:16,003 --> 00:21:18,043 Ero dispiaciuto per l'altra sera. 310 00:21:19,323 --> 00:21:22,043 Non è stato il modo migliore di rivedersi. 311 00:21:23,483 --> 00:21:24,323 No. 312 00:21:25,603 --> 00:21:27,763 Scusa per averti rovinato la serata. 313 00:21:30,643 --> 00:21:32,323 Non siamo andati a letto. 314 00:21:34,003 --> 00:21:34,963 Non quella sera. 315 00:21:37,883 --> 00:21:40,803 Non vado a letto con nessuna da quando ti conosco. 316 00:21:44,483 --> 00:21:46,843 Non riesco a smettere di pensare a te. 317 00:21:52,283 --> 00:21:53,123 Caspita. 318 00:21:54,763 --> 00:21:55,603 Caspita. 319 00:22:06,203 --> 00:22:08,003 Vorrei poter dire lo stesso. 320 00:22:09,843 --> 00:22:12,243 Ma ammetto di aver avuto compagnia. 321 00:22:22,363 --> 00:22:24,203 Ho sempre voluto sapere 322 00:22:25,043 --> 00:22:26,283 come funziona. 323 00:22:27,603 --> 00:22:28,443 È facile. 324 00:22:30,083 --> 00:22:31,483 Lo metti su vibrazione, 325 00:22:32,883 --> 00:22:34,483 lo avvicini al clitoride 326 00:22:35,403 --> 00:22:36,963 e aumenti la velocità. 327 00:22:53,403 --> 00:22:55,083 - Così? - Sì, così. 328 00:24:05,643 --> 00:24:06,483 Bene. 329 00:24:08,283 --> 00:24:10,843 Sembra l'ufficio dei miei genitori. 330 00:24:10,923 --> 00:24:12,763 - Grazie mille. - Grazie a te. 331 00:24:12,843 --> 00:24:14,203 Ah, mi raccomando… 332 00:24:15,043 --> 00:24:18,243 - Non dire niente. - Nessun problema, Nerea. Ciao. 333 00:24:41,323 --> 00:24:44,083 Ora capisco perché mi piacciono tanto quelle foto. 334 00:24:47,163 --> 00:24:49,003 - Sei un pervertito. - Forse. 335 00:24:49,523 --> 00:24:50,523 L'arte è arte. 336 00:24:54,923 --> 00:24:56,243 Le ha scattate Adrián. 337 00:24:56,323 --> 00:24:59,243 - Ne voglio una per casa mia. - Vedremo. 338 00:25:01,963 --> 00:25:03,723 - Cosa c'è? - Devo andare. 339 00:25:03,803 --> 00:25:04,683 - No. - Sì. 340 00:25:04,763 --> 00:25:05,923 - No. - Sì. 341 00:25:07,443 --> 00:25:10,403 - Perché lavori? - Ho una riunione importante. 342 00:25:10,483 --> 00:25:12,483 - Non ti lascio andare via. - Sì. 343 00:25:12,563 --> 00:25:13,803 - No. - Sì, invece. 344 00:25:16,203 --> 00:25:19,163 - Ordiniamo una pizza? - Non ho tempo. 345 00:25:19,243 --> 00:25:20,083 - Ah, no? - No. 346 00:25:20,163 --> 00:25:22,803 - Sicuro di voler andare? - Sì. 347 00:25:25,763 --> 00:25:26,603 Ti chiamo. 348 00:25:31,123 --> 00:25:32,083 "Ti chiamo"? 349 00:25:40,763 --> 00:25:42,203 AMICHE 4EVER 350 00:25:42,283 --> 00:25:43,283 Ti chiamo… 351 00:25:46,243 --> 00:25:48,683 Un freddo addio o vuole rivederti? 352 00:25:49,643 --> 00:25:54,483 NEREA - Io lo uso… ma secondo voi sono Nerea La Fredda. 353 00:25:55,283 --> 00:25:59,363 CARMEN - Se vuole chiamarti, ti chiamerà. 354 00:25:59,443 --> 00:26:02,843 LOLA - Adoro usarlo… Soprattutto quando NON ho intenzione di chiamarlo. 355 00:26:02,923 --> 00:26:07,123 CARMEN - Ne parliamo stasera al KARAOKE 356 00:26:16,323 --> 00:26:18,523 Senti già la mia mancanza? 357 00:26:21,763 --> 00:26:22,843 Ciao, Adrián. 358 00:26:53,123 --> 00:26:55,523 POSSIBILI SLOGAN: 359 00:26:55,603 --> 00:26:57,123 "Il potere della seduzione." 360 00:26:57,643 --> 00:27:00,243 "Un accessorio che si abbina al tuo sorriso." 361 00:27:00,323 --> 00:27:03,203 "Se piaci agli altri, piacerai a te stessa." 362 00:27:03,283 --> 00:27:04,883 Che mucchio di stronzate. 363 00:27:13,083 --> 00:27:15,923 Ehi. Ricordi la mia rubrica rossa? 364 00:27:16,603 --> 00:27:18,083 Come potrei dimenticarla? 365 00:27:18,163 --> 00:27:20,803 Ha avuto più vita sociale di me in 29 anni. 366 00:27:22,123 --> 00:27:22,963 Perché? 367 00:27:23,483 --> 00:27:25,483 - Dopo ti dico. - C'entra qualcuno? 368 00:27:25,563 --> 00:27:27,243 - No! - Una dei Backstreet Boys? 369 00:27:27,323 --> 00:27:28,363 Sì! 370 00:27:28,443 --> 00:27:31,483 Non canto con chi che ha avuto una cotta per Howie. 371 00:27:31,563 --> 00:27:34,083 Scusa, ma non esistevano solo Brian e Nick. 372 00:27:34,163 --> 00:27:35,603 - No. - La capisco. 373 00:27:35,683 --> 00:27:39,163 - A me piaceva Victoria delle Spice Girls. - Una di Ella Baila Sola? 374 00:27:39,923 --> 00:27:42,363 - Erano femministe. - Marta e Marilia? 375 00:27:42,443 --> 00:27:44,403 Quante canzoni degli anni 90 376 00:27:44,483 --> 00:27:48,443 parlano di fare sesso con un ragazzo e poi dirgli: "Ciao, è stato bello"? 377 00:27:48,523 --> 00:27:50,563 Cazzo, ora mi hai convinto. 378 00:27:50,643 --> 00:27:52,123 - "Amores de barra"? - Ok. 379 00:27:52,203 --> 00:27:53,923 - No, un'altra. - Sul serio? 380 00:27:54,003 --> 00:27:57,723 È che parla di rossetti e per quello mi basta Joaquín Orta. 381 00:27:57,803 --> 00:28:01,003 - Non pensarci adesso. - No, non posso. È che… 382 00:28:02,483 --> 00:28:04,683 Ho sbirciato le idee di Borja. 383 00:28:04,763 --> 00:28:06,483 - Carmen! - Non l'avevi fatto? 384 00:28:06,563 --> 00:28:08,323 - Lola! - Non hai pensato lo stesso? 385 00:28:08,403 --> 00:28:10,963 - Sta sbagliando tutto. - Sono così brutte? 386 00:28:11,043 --> 00:28:13,763 Sarebbero idee originali se vivessimo nel 1980. 387 00:28:13,843 --> 00:28:16,883 - Trovata! "Juntos" di Paloma San Basilio! - Sì. 388 00:28:16,963 --> 00:28:19,883 - No, vi prego. - La tariffa della sala è oraria. 389 00:28:19,963 --> 00:28:22,923 Io e Adrián la cantavamo sempre al karaoke. 390 00:28:23,003 --> 00:28:26,643 Tu e il 90% degli spagnoli. Scusa, ma non eravate speciali. 391 00:28:26,723 --> 00:28:30,403 - Vuole che ci incontriamo. - Povero, devi mancargli un sacco. 392 00:28:30,483 --> 00:28:32,363 - Ti senti pronta? - Non lo so. 393 00:28:32,443 --> 00:28:36,883 Ma è stranissimo non averlo vicino, e so che sta passando un brutto momento. 394 00:28:37,363 --> 00:28:39,883 Gli dirai qualcosa del romanzo? 395 00:28:39,963 --> 00:28:41,123 Assolutamente no. 396 00:28:41,203 --> 00:28:44,363 Ci manca solo che scopra che l'ho tradito con Víctor. 397 00:28:45,803 --> 00:28:49,923 Sono sicura che è dimagrito. Diventa pelle e ossa quando è preoccupato. 398 00:28:51,483 --> 00:28:54,723 È una situazione piuttosto delicata. 399 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 Cosa indosserai? 400 00:29:12,923 --> 00:29:13,763 Aspetta. 401 00:29:14,443 --> 00:29:16,283 Sul serio vuoi vestirti così? 402 00:29:16,763 --> 00:29:18,643 - "Così" come? - Così sexy? 403 00:29:18,723 --> 00:29:19,843 Sei crudele. 404 00:29:20,363 --> 00:29:22,203 Ti vesti malissimo da settimane 405 00:29:22,283 --> 00:29:25,203 e ora vuoi vestirti bene per uno che è a pezzi? 406 00:29:25,283 --> 00:29:27,603 Mostra un po' di solidarietà, andiamo. 407 00:29:30,363 --> 00:29:31,243 Va bene. 408 00:29:52,883 --> 00:29:56,163 - Prendo un hamburger. - Che fai? Sei pazza? 409 00:29:56,243 --> 00:29:58,443 - Perché? - Non puoi vederlo a pranzo. 410 00:29:58,523 --> 00:29:59,723 Andrebbe per le lunghe. 411 00:29:59,803 --> 00:30:02,563 È meglio un incontro breve, in caso ci sia imbarazzo. 412 00:30:02,643 --> 00:30:04,603 Così puoi scappare dopo dieci minuti. 413 00:30:06,443 --> 00:30:07,923 Anzi, solo una birra. 414 00:30:09,603 --> 00:30:12,123 - Ecco fatto. - Non è vero. Niente alcol. 415 00:30:12,203 --> 00:30:15,203 - Devi restare lucida e non fare cazzate. - Va bene. 416 00:30:16,443 --> 00:30:18,123 - Prendo un tè. - Perfetto. 417 00:30:18,203 --> 00:30:20,083 Hai pensato a cosa gli dirai? 418 00:30:26,883 --> 00:30:27,963 Adri, come stai? 419 00:30:28,763 --> 00:30:30,723 Come osi chiedermi come sto? 420 00:30:32,643 --> 00:30:33,483 E ora? 421 00:30:35,483 --> 00:30:39,003 - Sarà ridotto malissimo. - Devi essere più assertiva. 422 00:30:39,083 --> 00:30:41,163 Oddio, sarà un disastro. 423 00:30:41,243 --> 00:30:44,163 Ha detto "assertiva", non negativa. Andrà bene. 424 00:30:51,683 --> 00:30:54,363 Che la vita fiorisca 425 00:30:55,403 --> 00:30:58,803 Quando meno te lo aspetti 426 00:30:58,883 --> 00:31:01,763 Lascia che si faccia strada 427 00:31:02,643 --> 00:31:05,723 E si arrampichi come una vite 428 00:31:05,803 --> 00:31:09,483 Lascia che il vento mi porti 429 00:31:10,243 --> 00:31:12,843 Verso un nuovo futuro 430 00:31:13,843 --> 00:31:16,803 Fammi tornare alle mie radici 431 00:31:17,323 --> 00:31:20,603 E lascia che la mia paura sparisca 432 00:31:20,683 --> 00:31:21,523 Ciao. 433 00:31:25,603 --> 00:31:27,163 Scusami. 434 00:31:55,043 --> 00:31:55,883 Come stai? 435 00:31:56,643 --> 00:31:58,003 - Ciao. - Ciao. 436 00:32:04,883 --> 00:32:06,003 - Ci sediamo? - Sì. 437 00:32:08,443 --> 00:32:09,883 Avevo voglia di vederti. 438 00:32:09,963 --> 00:32:13,123 - Io ti ho vista l'altro giorno, in metro. - Quando? 439 00:32:13,203 --> 00:32:14,323 Non mi hai visto. 440 00:32:14,403 --> 00:32:18,483 Ho provato a raggiungerti, ma era tardi. Sembrava un'allegoria di noi. 441 00:32:23,643 --> 00:32:24,483 Come stai? 442 00:32:26,123 --> 00:32:27,403 Bene. Impegnato. 443 00:32:29,123 --> 00:32:31,083 - Due birre. - Sì. No! 444 00:32:31,163 --> 00:32:32,003 - No. - No? 445 00:32:32,083 --> 00:32:34,203 No. Preferisco un tè. 446 00:32:34,283 --> 00:32:36,003 - Un tè e una birra. - Ok. 447 00:32:36,083 --> 00:32:36,923 Grazie. 448 00:32:38,563 --> 00:32:42,123 Sto preparando una serie fotografica. 449 00:32:42,203 --> 00:32:43,163 - Davvero? - Sì. 450 00:32:43,243 --> 00:32:46,363 - E lavoro per una rivista di viaggi. - Sono felice per te. 451 00:32:46,443 --> 00:32:48,643 - Grazie. - Non sei dimagrito affatto. 452 00:32:49,483 --> 00:32:50,323 Già. 453 00:32:50,403 --> 00:32:52,843 Volevo dire che stai benissimo. 454 00:32:53,443 --> 00:32:54,283 Grazie! 455 00:33:00,883 --> 00:33:05,083 Sì. Sono passati così tanti anni che mi sento nuda se la tolgo. 456 00:33:05,683 --> 00:33:08,203 - La fede mi fa sentire… - Sicura. 457 00:33:09,843 --> 00:33:10,683 Sì. 458 00:33:11,523 --> 00:33:13,603 L'ho tolta prima di entrare. 459 00:33:19,843 --> 00:33:21,683 Sono pronto a voltare pagina. 460 00:33:23,883 --> 00:33:25,643 L'ho capito l'altro giorno, 461 00:33:26,403 --> 00:33:27,443 in metro. 462 00:33:28,003 --> 00:33:30,923 Il tuo treno era partito e io stavo bene senza te. 463 00:33:32,283 --> 00:33:33,123 Che bello. 464 00:33:34,523 --> 00:33:35,363 Sì. 465 00:33:36,083 --> 00:33:40,003 Ma prima mi piacerebbe che parlassimo di un paio di cose 466 00:33:40,083 --> 00:33:42,163 a cui stavo pensando. 467 00:33:43,323 --> 00:33:46,123 Sono andato in banca ieri e ho parlato con… 468 00:33:46,203 --> 00:33:50,083 In questo vuoto che hai lasciato in me 469 00:33:51,243 --> 00:33:52,923 In me 470 00:33:53,443 --> 00:33:56,403 E non ricordo nemmeno cosa hai fatto 471 00:33:56,483 --> 00:33:58,963 O il giorno in cui te ne sei andato 472 00:33:59,043 --> 00:34:01,043 Non è rimasto nulla 473 00:34:02,083 --> 00:34:04,003 Nulla 474 00:34:04,083 --> 00:34:06,523 Ho imparato a vivere con le cicatrici 475 00:34:06,603 --> 00:34:08,043 - Val? - Scusa. 476 00:34:08,123 --> 00:34:10,403 Scusa. Sì, i conti cointestati. 477 00:34:10,483 --> 00:34:12,483 - Sei d'accordo? - Sì. 478 00:34:12,563 --> 00:34:13,563 - Ok. - Sì. 479 00:34:13,643 --> 00:34:15,803 Se un giorno sei libera, 480 00:34:15,883 --> 00:34:19,323 scrivimi e possiamo farlo insieme, se per te va bene. 481 00:34:19,403 --> 00:34:20,243 Va bene. 482 00:34:20,323 --> 00:34:21,363 Nulla 483 00:34:21,443 --> 00:34:26,363 Ma alla fine 484 00:34:26,443 --> 00:34:29,843 Ho dimenticato di dimenticarti 485 00:34:31,843 --> 00:34:34,963 Ho dimenticato di dimenticare… 486 00:34:35,043 --> 00:34:37,083 - Cosa ci fai qui? - Ciao, no? 487 00:34:37,163 --> 00:34:39,403 Ciao. Certo, entra. 488 00:34:42,643 --> 00:34:45,083 Ti ho portato la copertina del libro. 489 00:34:45,603 --> 00:34:46,563 È bellissima. 490 00:34:47,243 --> 00:34:48,683 - La adoro. - Davvero? 491 00:34:48,763 --> 00:34:50,683 - Grazie mille. - Di nulla. 492 00:34:51,483 --> 00:34:53,363 È un brutto momento? 493 00:34:54,443 --> 00:34:56,403 No. Stavo solo facendo il bucato. 494 00:34:57,043 --> 00:34:57,883 Vieni. 495 00:35:02,603 --> 00:35:05,563 Devi lavare dei vestiti o preparare una Molotov? 496 00:35:07,203 --> 00:35:11,483 Cazzo. Sembra che tu non abbia mai fatto una lavatrice. 497 00:35:13,043 --> 00:35:15,283 Non l'hai mai fatta? 498 00:35:15,363 --> 00:35:18,683 - I tuoi non ti hanno insegnato? - Nemmeno loro la fanno. 499 00:35:18,763 --> 00:35:20,643 - Ci pensa Estela. - Estela? 500 00:35:22,323 --> 00:35:24,163 - Ti prego, non ridere. - Scusa. 501 00:35:24,243 --> 00:35:28,443 Non ridere. Sto cercando di essere un po' più indipendente e meno… 502 00:35:28,963 --> 00:35:29,923 Snob? 503 00:35:30,003 --> 00:35:32,243 - Quindi lo pensi anche tu? - Beh, 504 00:35:33,123 --> 00:35:35,883 hai quasi 30 anni e non hai mai usato una lavatrice. 505 00:35:35,963 --> 00:35:39,803 Ma non voglio condizionarti, se vuoi davvero imparare. 506 00:35:44,723 --> 00:35:48,443 La cosa più importante è separare i capi chiari da quelli scuri. 507 00:35:50,283 --> 00:35:51,123 Fatto. 508 00:35:53,043 --> 00:35:54,003 Ok. 509 00:35:54,083 --> 00:36:00,043 E cosa succederebbe se mischiassi due capi opposti? 510 00:36:05,643 --> 00:36:08,163 Beh, succederebbe che 511 00:36:08,723 --> 00:36:11,563 le tue camicette non sarebbero più immacolate. 512 00:36:43,003 --> 00:36:43,843 Carmen. 513 00:36:44,563 --> 00:36:47,283 Stavo pensando che potremmo andare a casa. 514 00:36:48,283 --> 00:36:50,043 - Ma che fai? - Non ti piace? 515 00:36:50,123 --> 00:36:53,123 Ti fermi, per favore? È imbarazzante. Concentrati. 516 00:36:53,643 --> 00:36:56,923 Che ne pensi di questo? Il colore può sembrare strano, 517 00:36:57,003 --> 00:37:00,883 ma va bene, perché porto il rossetto per me, non per gli altri. 518 00:37:01,603 --> 00:37:03,443 Allora perché vuoi la mia opinione? 519 00:37:04,803 --> 00:37:05,803 Sì, hai ragione. 520 00:37:06,763 --> 00:37:10,683 Sì, lo capisco. Ma fammi provare questo. 521 00:37:11,203 --> 00:37:12,163 Hai visto? 522 00:37:12,243 --> 00:37:13,363 Questo qui. 523 00:37:13,803 --> 00:37:15,963 Questo è più allegro, vero? 524 00:37:16,043 --> 00:37:16,923 Più come me. 525 00:37:17,003 --> 00:37:19,843 Sai, io uso il rossetto a seconda del mio umore, 526 00:37:19,923 --> 00:37:21,283 non come accessorio. 527 00:37:23,603 --> 00:37:24,803 Buono a sapersi. 528 00:37:25,723 --> 00:37:26,563 Prova questo. 529 00:37:27,523 --> 00:37:31,123 Amore, non è neanche un rossetto. Questo è un illuminante. 530 00:37:31,203 --> 00:37:32,043 - Già. - Sì. 531 00:37:32,923 --> 00:37:33,963 E… 532 00:37:34,043 --> 00:37:37,163 Guarda questo. Questo sì che è carino. 533 00:37:37,243 --> 00:37:40,603 È così leggero che ti dà solo un po' di brillantezza. 534 00:37:40,683 --> 00:37:44,363 Ma non indossare il trucco non è come essere nude, sai? 535 00:37:45,683 --> 00:37:46,603 Lo so, sì. 536 00:37:48,523 --> 00:37:52,443 Perché il trucco è un'opzione per le donne, non un obbligo. 537 00:37:52,523 --> 00:37:55,043 E leggere la mia campagna è un'opzione o un obbligo? 538 00:37:55,123 --> 00:37:56,963 Stai distruggendo tutte le mie idee. 539 00:37:57,523 --> 00:37:58,363 Sì. 540 00:37:59,043 --> 00:37:59,883 Cosa? 541 00:38:02,803 --> 00:38:05,643 - Ascolta, non puoi presentarla. - Lo vedi? 542 00:38:06,203 --> 00:38:09,723 Sai quant'è umiliante quando provano a correggere il tuo lavoro? 543 00:38:09,803 --> 00:38:10,643 Lo so. 544 00:38:10,723 --> 00:38:13,763 Soprattutto tu, che parli di fiducia e di lavorare insieme. 545 00:38:13,843 --> 00:38:16,523 - Hai guardato il mio PC. - Non mischiare le cose. 546 00:38:16,603 --> 00:38:18,963 Lasciamo la nostra relazione fuori. 547 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 Sono d'accordo. 548 00:38:21,083 --> 00:38:21,923 Ok. 549 00:38:22,523 --> 00:38:23,523 Che stai facendo? 550 00:38:23,603 --> 00:38:27,443 Borja, dove vai? Aspettami, per favore. Non lasciarmi così. 551 00:38:27,523 --> 00:38:28,963 Borja, aspetta. 552 00:38:29,563 --> 00:38:30,883 Dove vai? 553 00:38:30,963 --> 00:38:34,243 Tu vai a casa tua, io a casa mia. Ci vediamo alla presentazione. 554 00:38:34,323 --> 00:38:36,443 - No. - Così non mischieremo le cose. 555 00:38:36,523 --> 00:38:37,363 Ma… 556 00:38:40,883 --> 00:38:41,723 Gesù. 557 00:38:55,043 --> 00:38:58,723 - Sei così sexy quando ti concentri. - Che ci fai qui? 558 00:38:58,803 --> 00:39:01,963 - Non ti sento da un po'. - Era quella l'intenzione. 559 00:39:02,043 --> 00:39:04,763 Non so se l'hai capito, ma è finita. 560 00:39:05,483 --> 00:39:08,043 È un trucco per farmi soffrire? 561 00:39:08,123 --> 00:39:10,683 Sei proprio uno stronzo da manuale. 562 00:39:10,763 --> 00:39:13,723 Non è la prima volta che questa storia si ripete. 563 00:39:13,803 --> 00:39:15,923 Tu dici che è finita, passano due settimane, 564 00:39:16,003 --> 00:39:18,403 io vengo qui e scopiamo fino all'oblio. 565 00:39:19,043 --> 00:39:22,883 Ti racconto la nuova storia. Dico "È finita" e non ti chiamo più. 566 00:39:23,523 --> 00:39:27,243 Tu vieni qui e io ti ignoro perché devo lavorare. 567 00:39:32,643 --> 00:39:34,963 - Possiamo vederci dopo e parlare? - No. 568 00:39:36,883 --> 00:39:37,963 Hai tanto da fare? 569 00:39:38,043 --> 00:39:40,923 Così tanto che ho una nuova agenda. E indovina? 570 00:39:42,563 --> 00:39:44,163 Non c'è spazio per te. 571 00:39:55,523 --> 00:39:56,483 ADDIO SERGIO 572 00:40:10,163 --> 00:40:12,883 I RIFIUTI NEL MARE E IL LORO IMPATTO AMBIENTALE 573 00:40:12,963 --> 00:40:15,403 CI SEI QUASI! 574 00:40:16,643 --> 00:40:19,003 IMPOSTORA È STATO CARICATO CON SUCCESSO! 575 00:40:19,083 --> 00:40:23,003 CONGRATULAZIONI! IL TUO LIBRO È DISPONIBILE PER L'ACQUISTO. 576 00:40:38,923 --> 00:40:41,843 Ragazze, ci siamo. È ufficiale. 577 00:40:42,523 --> 00:40:44,323 Il mio libro è online. 578 00:40:46,203 --> 00:40:50,123 Grazie a tutte e tre, e non solo per avermi aiutato a pubblicarlo. 579 00:40:50,923 --> 00:40:55,083 Lola, grazie per avermi dato la sicurezza per fare questo passo. 580 00:40:56,043 --> 00:40:57,323 Se non fossi così irritante, 581 00:40:57,403 --> 00:41:00,203 passerei la settimana in tuta e senza lavarmi. 582 00:41:00,283 --> 00:41:02,003 CHIAMATA PERSA - SERGIO 583 00:41:02,083 --> 00:41:03,923 UN MESSAGGIO - SERGIO 584 00:41:04,003 --> 00:41:04,843 DUE MESSAGGI 585 00:41:04,923 --> 00:41:06,083 E grazie, Nerea. 586 00:41:06,163 --> 00:41:09,483 Hai rivoluzionato la tua vita per restare fedele a te stessa. 587 00:41:09,963 --> 00:41:13,163 Mi hai liberato dalla paura e fatto guardare al futuro. 588 00:41:13,243 --> 00:41:16,363 SERGIO - Lola, rispondi al telefono. Dobbiamo parlare. 589 00:41:16,443 --> 00:41:19,243 Ho lasciato Marta. Chiamami, per favore. 590 00:41:21,763 --> 00:41:23,283 ELIMINA 591 00:41:29,163 --> 00:41:31,363 SERGIO - HAI BLOCCATO QUESTO CONTATTO 592 00:41:36,683 --> 00:41:39,123 Carmen, grazie a te ho imparato 593 00:41:39,203 --> 00:41:42,003 che i sentimenti inespressi restano bloccati. 594 00:41:44,523 --> 00:41:48,043 Come mi hai detto una volta: "Se devi piangere, piangi. 595 00:41:48,123 --> 00:41:49,883 Se devi ridere, ridi. 596 00:41:50,603 --> 00:41:52,483 E se non sai cosa fare, 597 00:41:52,563 --> 00:41:53,403 scrivi". 598 00:42:03,763 --> 00:42:05,923 Quindi, grazie a tutte voi, 599 00:42:06,003 --> 00:42:10,363 Impostora è solo il titolo di un libro scritto da Valeria Férriz. 600 00:42:12,963 --> 00:42:15,843 La vita è troppo breve per aspettare che accada qualcosa. 601 00:42:16,563 --> 00:42:19,043 Se vuoi qualcosa, fa' che accada. 602 00:44:57,763 --> 00:45:01,283 Sottotitoli: Noemi Petrini