1 00:00:07,083 --> 00:00:09,083 SERIAL NETFLIX 2 00:00:20,803 --> 00:00:22,563 - Apa itu tadi? - Apa itu? 3 00:00:26,523 --> 00:00:27,923 - Aku sampai. - Hei! 4 00:00:28,003 --> 00:00:29,963 - Kau mau anggur? - Anggur putih. 5 00:00:30,043 --> 00:00:33,363 Jangan menggerutu. Anggur rumahan, yang menodai gigimu. 6 00:00:33,443 --> 00:00:34,523 Sungguh? 7 00:00:35,523 --> 00:00:37,163 Valeria akan datang, 'kan? 8 00:00:37,243 --> 00:00:40,523 Dia tak beri kabar dua hari, sejak mengirim foto itu. 9 00:00:41,043 --> 00:00:43,323 AKU MEMULAI PROSES PENERBITAN MANDIRI! 10 00:00:43,403 --> 00:00:46,083 - Dia menikmati hidupnya, 'kan? - Ya. 11 00:01:06,243 --> 00:01:08,763 - Mari kita lihat. - Siniar dari Valeria. 12 00:01:09,643 --> 00:01:12,803 Ingat saat aku memutuskan untuk menerbitkan mandiri? 13 00:01:12,883 --> 00:01:15,203 Ternyata itu hanya omong kosong! 14 00:01:17,683 --> 00:01:20,923 - Astaga, suasana hatinya buruk. - Dia hilang kendali. 15 00:01:29,203 --> 00:01:30,043 Ayolah. 16 00:01:50,043 --> 00:01:52,603 BERDASARKAN NOVEL ELÍSABET BENAVENT 17 00:01:52,683 --> 00:01:55,163 PENERBITAN MANDIRI: KESOMBONGAN, PENDERITAAN, HOROR! 18 00:01:58,763 --> 00:02:01,363 2.2 JIKA KAU TAK TAHU HARUS APA, MENULISLAH 19 00:02:27,523 --> 00:02:29,083 Semua dalam bahasa Korea. 20 00:02:29,563 --> 00:02:31,483 Ya! Ini restoran autentik Korea. 21 00:02:32,203 --> 00:02:35,683 Memilih makanan seperti bermain rolet Rusia dengan makanan. 22 00:02:36,923 --> 00:02:40,003 Dengar, aku suka semuanya 23 00:02:40,883 --> 00:02:42,043 kecuali kimci. 24 00:02:42,683 --> 00:02:43,763 - Kimci? - Ya. 25 00:02:43,843 --> 00:02:45,203 Di mana ada kimci? 26 00:02:45,283 --> 00:02:47,483 Pasti ada di sekitar sini. 27 00:02:47,563 --> 00:02:49,403 Atau di sini. Entahlah. 28 00:02:49,483 --> 00:02:52,283 Aku tak yakin. Namun, kimcinya terlalu pedas. 29 00:02:54,603 --> 00:02:57,363 Sudah lama kita tak makan siang bersama. 30 00:02:57,883 --> 00:02:59,203 Kita sibuk bekerja. 31 00:03:00,123 --> 00:03:02,243 Entahlah. Omong-omong, 32 00:03:03,003 --> 00:03:05,643 bagaimana presentasimu untuk Joaquín Orta? 33 00:03:06,483 --> 00:03:07,963 Bagus, kau tahu. 34 00:03:09,523 --> 00:03:10,483 Tidak. 35 00:03:10,563 --> 00:03:15,323 - Aku tak tahu. Karena itu aku bertanya. - Biasa. Menyusun ide dan semacamnya. 36 00:03:15,883 --> 00:03:16,723 Sayang, 37 00:03:17,203 --> 00:03:19,443 jika pikiranmu buntu, beri tahu aku. 38 00:03:20,043 --> 00:03:23,043 Maksudku, aku juga merasa itu sulit. 39 00:03:23,123 --> 00:03:27,843 Ya, tetapi aku tak buntu. Kurasa aku membuat banyak kemajuan. 40 00:03:30,563 --> 00:03:31,403 Baiklah. 41 00:03:33,403 --> 00:03:36,843 Apa ini? Menurutmu aku mau menirumu? 42 00:03:36,923 --> 00:03:39,243 - Tidak, kurasa tidak akan. - Ya. 43 00:03:39,323 --> 00:03:40,403 - Benar! - Tidak. 44 00:03:40,483 --> 00:03:42,203 Dengar. Meniruku? Tidak. 45 00:03:43,203 --> 00:03:45,483 Jangan saling mencemari ide. 46 00:03:45,563 --> 00:03:47,563 Kapan kau pernah mencemariku? 47 00:03:48,723 --> 00:03:49,603 - Halo. - Halo. 48 00:03:49,683 --> 00:03:52,963 Baiklah, aku akan pesan "bimbibra," 49 00:03:53,603 --> 00:03:54,603 dan kimci. 50 00:03:55,203 --> 00:03:56,403 Aku juga. 51 00:03:56,483 --> 00:03:57,323 Terima kasih. 52 00:04:00,323 --> 00:04:01,723 - Tidak. - Tidak? 53 00:04:01,803 --> 00:04:03,363 - Tidak. - Kenapa tidak? 54 00:04:03,443 --> 00:04:06,003 - Itu tak membuktikan apa pun. - Tidak? 55 00:04:06,083 --> 00:04:08,363 Kau tahu? Kimcinya tak terlalu pedas. 56 00:04:08,443 --> 00:04:09,323 - Ya. - Pintar. 57 00:04:46,203 --> 00:04:49,563 GAUN 125 EURO, SEPATU 90 EURO, KALUNG 25 EURO 58 00:04:56,363 --> 00:04:58,683 MEMAMERKAN BAJU BARU SAAT KAU MISKIN. 59 00:05:03,003 --> 00:05:04,723 VALFERRIZ BARU MENGIRIM FOTO 60 00:05:06,403 --> 00:05:11,403 MEMAMERKAN BAJU BARU SAAT KAU MISKIN. 61 00:05:18,963 --> 00:05:21,603 Virginia telah menunggumu untuk mulai rapat. 62 00:05:21,683 --> 00:05:22,883 Kau tahu itu. 63 00:05:23,603 --> 00:05:24,683 Rapat? 64 00:05:24,763 --> 00:05:27,123 - Rapat. - Tentang desain pintu masuk. 65 00:05:28,083 --> 00:05:29,603 Ya, rapat itu. 66 00:05:29,683 --> 00:05:30,723 "Ya, rapat itu." 67 00:05:31,403 --> 00:05:34,563 Tampaknya kau baru mengeset ulang dirimu. Permisi. 68 00:05:34,643 --> 00:05:35,963 Halo? Ada apa? 69 00:05:36,043 --> 00:05:38,843 Maaf, aku sedang mengerjakan proyek. 70 00:05:39,363 --> 00:05:42,523 Proyek rambut merah yang lari dari rumahmu tempo hari? 71 00:05:44,123 --> 00:05:46,643 Kau suka wanita yang sudah menikah. 72 00:05:49,163 --> 00:05:52,003 - Dia sudah bercerai. - Aku melihat cincinnya. 73 00:05:55,643 --> 00:05:56,923 Ayo pergi. 74 00:06:18,803 --> 00:06:19,643 Sebentar! 75 00:06:20,403 --> 00:06:21,483 Kubilang sebentar! 76 00:06:24,643 --> 00:06:26,643 - Unit penolong. - Menolong apa? 77 00:06:26,723 --> 00:06:27,763 - Kau. - Dari apa? 78 00:06:27,843 --> 00:06:29,523 - Hidup menyedihkan. - Bukan hidupku. 79 00:06:29,603 --> 00:06:31,563 - Benar. - Kau sudah bercermin? 80 00:06:31,643 --> 00:06:34,323 Kau mirip AliExpress versi dirimu. 81 00:06:34,403 --> 00:06:37,363 - Dingin. - Apa kau dengar pesan yang kau kirim? 82 00:06:37,443 --> 00:06:38,443 Terdengar gila. 83 00:06:38,523 --> 00:06:40,883 Aku stres karena penerbitan mandiri. 84 00:06:40,963 --> 00:06:43,163 - Ya. - Itu baru sebagian yang salah. 85 00:06:43,243 --> 00:06:45,203 Tidak, aku tahu maksudmu. 86 00:06:45,283 --> 00:06:47,243 - Ya. Aku mengenalmu. - Berhenti! 87 00:06:47,323 --> 00:06:50,323 - Ada apa? - Kekacauan ini adalah cerminan hidupnya. 88 00:06:50,403 --> 00:06:53,203 Dengar, pakailah celana bersih. 89 00:06:53,763 --> 00:06:55,563 - Ini? - Itu untuk musim panas. 90 00:06:55,643 --> 00:06:58,483 - Aku sibuk. - Sweter. Merah muda atau hijau? 91 00:06:58,563 --> 00:07:00,523 - Hijau. Cocok dengan matanya. - Sempurna. 92 00:07:00,603 --> 00:07:02,803 - Yang kuning… - Tidak! Angkat tangan. 93 00:07:04,003 --> 00:07:05,123 Lebih tinggi. 94 00:07:06,123 --> 00:07:07,443 Kapan terakhir mandi? 95 00:07:07,523 --> 00:07:09,843 Jernihkan kepalamu, cari udara segar. 96 00:07:09,923 --> 00:07:12,563 - Kau lesu. - Karena tak kena matahari. 97 00:07:12,643 --> 00:07:15,363 - Lipstik Chanel! - Aku menangis saat dapat itu. 98 00:07:15,443 --> 00:07:17,643 - Sudah kubilang. - Kawan, sebentar. 99 00:07:17,723 --> 00:07:21,043 Aku tak keluar karena tak punya uang dan banyak kerjaan. 100 00:07:21,123 --> 00:07:25,003 Kami tak memintamu ke Ritz karena kaviar, kami mau kau keluar. 101 00:07:25,083 --> 00:07:25,963 Jangan cemas. 102 00:07:26,043 --> 00:07:29,163 Drama terbaikmu masih tetap ada saat kau kembali. 103 00:07:29,243 --> 00:07:30,243 Bangun! 104 00:07:30,323 --> 00:07:31,563 Mari lihat, ponsel? 105 00:07:32,163 --> 00:07:33,563 - Ada. - Tas? 106 00:07:33,643 --> 00:07:35,123 - Ini! - Sempurna. 107 00:07:35,203 --> 00:07:37,443 Gadis berdandan yang akan minum? 108 00:07:38,563 --> 00:07:39,963 - Hadir! - Bagus. 109 00:07:40,043 --> 00:07:40,883 Ayo! 110 00:07:42,443 --> 00:07:45,163 Matahari ini menyesatkan, bukan? Menipu. 111 00:07:45,243 --> 00:07:46,923 - Dingin. - Astaga. 112 00:07:47,003 --> 00:07:50,443 - Kenapa kita mengantre? - Ini kejutan. 113 00:07:50,523 --> 00:07:53,363 Ada lebih banyak orang di wawancara terakhirku. 114 00:07:53,443 --> 00:07:56,203 - Sabar. Pasti dapat. - Itu membuat frustrasi. 115 00:07:56,283 --> 00:07:59,803 Kau berani dan menganggur. Aku berani dan tak punya buku. 116 00:07:59,883 --> 00:08:03,203 - Berani itu berlebihan. - Setidaknya kau punya rumah. 117 00:08:03,283 --> 00:08:06,043 Mulai lagi. Tinggallah denganku selama kau mau. 118 00:08:06,123 --> 00:08:10,203 Aku bisa beres-beres dan membantu tugas rumahmu di pagi hari. 119 00:08:10,283 --> 00:08:12,963 Kau baik sekali, tetapi tak perlu. 120 00:08:13,043 --> 00:08:16,043 Bukan untukmu, tapi untukku. Aku merasa tak berguna. 121 00:08:16,123 --> 00:08:18,923 - Baiklah. - Bagaimana kabarmu dengan Borja? 122 00:08:19,003 --> 00:08:21,603 Saat ini aku sangat marah. 123 00:08:21,683 --> 00:08:24,203 Dia tak beri tahu idenya untuk pekerjaan Joaquín Orta. 124 00:08:24,283 --> 00:08:25,803 Dia tak mau mencemarimu. 125 00:08:25,883 --> 00:08:29,323 Kenapa bicara itu? Kami pengiklan, bukan Greta Thunberg. 126 00:08:30,163 --> 00:08:34,083 - Sudah beri tahu idemu? - Akan kuberi tahu, jika ada. 127 00:08:34,163 --> 00:08:38,203 - Kau tak membuat kemajuan? - Tidak, karena tahu Borja sainganku. 128 00:08:38,283 --> 00:08:41,003 - Aku seperti tercekik. - Aku paham. 129 00:08:41,083 --> 00:08:42,603 - Ada kabar dari Víctor? - Tidak. 130 00:08:42,683 --> 00:08:44,003 Aku lebih suka begitu. 131 00:08:44,083 --> 00:08:45,803 Entah harus bilang apa. 132 00:08:45,883 --> 00:08:49,443 Aku tak bilang dia salah, hanya tak seperti dugaanku. 133 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 Entahlah. 134 00:08:51,043 --> 00:08:53,003 Kau bicara dengan Sergio lagi? 135 00:08:53,083 --> 00:08:55,283 Kita mengantre sepuluh menit, 136 00:08:55,363 --> 00:08:58,643 dan sudah membahas Borja, Víctor, dan Sergio. Kenapa? 137 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 - Kita wanita mandiri. - Lola menjagamu. 138 00:09:04,003 --> 00:09:05,403 Kita bukan remaja lagi. 139 00:09:05,483 --> 00:09:08,723 Kita suka film, buku. Kita tertarik pada politik. 140 00:09:09,443 --> 00:09:11,483 Sepuluh menit ini, jangan bahas… 141 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 Wafel! 142 00:09:14,443 --> 00:09:17,123 - Bukankah sepadan? - Kita mengantre 20 menit. 143 00:09:17,203 --> 00:09:19,883 Ya. Kita beri terlalu banyak waktu untuk ini. 144 00:09:19,963 --> 00:09:20,803 Benar. 145 00:09:21,803 --> 00:09:23,923 Kami bisa membantu bukumu. 146 00:09:24,443 --> 00:09:26,723 - Kenal desainer tata letak? - Tidak. 147 00:09:27,723 --> 00:09:30,683 Aku bisa tanya desainer grafis hebat yang kukenal. 148 00:09:30,763 --> 00:09:31,923 Benarkah? 149 00:09:32,003 --> 00:09:35,883 - Apa Olga ilustrator? - Orang yang mencoret rumahnya? Bukan. 150 00:09:35,963 --> 00:09:37,323 Ya, dia ilustrator. 151 00:09:37,403 --> 00:09:39,963 - Dia berutang kepadaku. - Kau yakin? 152 00:09:40,483 --> 00:09:43,363 Aku bisa buat rencana pemasaran untuk peluncuran. 153 00:09:43,443 --> 00:09:44,603 - Benarkah? - Tentu. 154 00:09:44,683 --> 00:09:47,003 Entah bagaimana aku tanpa kalian. 155 00:09:47,083 --> 00:09:48,363 Satu untuk semua. 156 00:09:48,443 --> 00:09:50,163 Semua untuk satu. 157 00:09:50,243 --> 00:09:51,203 Terus bermimpi. 158 00:10:00,803 --> 00:10:02,563 - Kau sudah buka Satisfyer? - Belum. 159 00:10:02,643 --> 00:10:04,403 - Namun… - Itu begini. 160 00:10:04,483 --> 00:10:05,523 Benar. 161 00:10:06,683 --> 00:10:08,483 Kau mengirimiku pesan 162 00:10:08,563 --> 00:10:12,043 Hati yang patah sembari duduk di rumahmu 163 00:10:13,043 --> 00:10:14,963 Ah… 164 00:10:15,043 --> 00:10:17,003 Kau akan kehilanganku nantinya 165 00:10:17,083 --> 00:10:18,323 Ah… 166 00:10:19,203 --> 00:10:21,323 Itu yang kau inginkan 167 00:10:30,323 --> 00:10:31,163 Valeria! 168 00:10:31,883 --> 00:10:32,723 Val! 169 00:10:33,683 --> 00:10:35,683 Kau mendatangiku dan tak… 170 00:11:00,923 --> 00:11:02,843 Itu yang kau inginkan 171 00:11:02,923 --> 00:11:06,203 Kau mendatangiku Dan tak sadar aku telah pergi 172 00:11:06,283 --> 00:11:08,043 Bahwa aku tak di sini lagi 173 00:11:08,123 --> 00:11:10,483 Aku bahkan tak akan menciummu 174 00:11:29,323 --> 00:11:30,283 Halo. 175 00:11:30,363 --> 00:11:31,203 Halo. 176 00:11:31,963 --> 00:11:33,443 Aku tak akan lama. 177 00:11:36,203 --> 00:11:37,043 Masuklah. 178 00:11:40,803 --> 00:11:42,763 Aku tak tahu kau tinggal di sini. 179 00:11:44,443 --> 00:11:46,123 Aku tak tinggal di sini. 180 00:11:47,163 --> 00:11:48,603 Aku ke sini untuk kerja. 181 00:11:52,523 --> 00:11:55,403 Aku ada pemotretan lukisan tubuh satu jam lagi. 182 00:11:55,483 --> 00:11:58,123 Karena kau di sini, bantu aku selesaikan 183 00:11:58,203 --> 00:12:00,003 bagian belakang kanvas. 184 00:12:00,083 --> 00:12:02,043 - Apa? - Bokongku. 185 00:12:02,803 --> 00:12:04,243 Lukislah bokongku. 186 00:12:07,083 --> 00:12:09,763 Asistenku terjebak macet selama satu jam. 187 00:12:09,843 --> 00:12:11,963 Ini harus kering sebelum fotografer tiba. 188 00:12:12,643 --> 00:12:13,763 Ya. 189 00:12:13,843 --> 00:12:17,043 Dengar, di area sini. Paham? 190 00:12:17,123 --> 00:12:20,523 Dua bagian ini. Warnanya sama, tak sulit. 191 00:12:20,603 --> 00:12:25,363 Kau hanya perlu memastikan sapuan kuasnya ke arah yang sama. 192 00:12:28,603 --> 00:12:29,443 Kau bisa? 193 00:12:30,203 --> 00:12:31,323 Tentu saja. 194 00:12:40,243 --> 00:12:41,283 Apa maumu? 195 00:12:44,643 --> 00:12:47,243 Ya. Kau ingat temanku Valeria? 196 00:12:48,643 --> 00:12:51,323 Dia butuh ilustrator untuk sampul bukunya. 197 00:12:51,403 --> 00:12:54,323 Dia tak punya uang, tetapi dia akan segera bayar. 198 00:12:55,083 --> 00:12:57,043 Mudah jika tak ada ilustrasinya, 199 00:12:58,283 --> 00:12:59,803 Bisa selesai dalam beberapa hari. 200 00:12:59,883 --> 00:13:02,683 Dia menyelesaikannya, bisa dikirim malam ini. 201 00:13:02,763 --> 00:13:04,963 Terima kasih. Aku tahu kau sibuk. 202 00:13:07,003 --> 00:13:09,763 Tahu dari mana? Kau tak pernah menelepon lagi. 203 00:13:10,243 --> 00:13:12,243 Aku dihapus dari buku alamat merahmu? 204 00:13:13,403 --> 00:13:15,083 Aku lupa buku alamat itu. 205 00:13:15,163 --> 00:13:17,643 Aku tak butuh. Aku menguntit Instagrammu. 206 00:13:17,723 --> 00:13:21,403 - Menguntit? Kau terdengar modern. - Kau seperti Joker. 207 00:13:22,203 --> 00:13:24,443 Aku senang bertemu denganmu. Sungguh. 208 00:13:25,763 --> 00:13:26,723 Tanpa filter. 209 00:13:28,763 --> 00:13:32,563 Lola, dulu kau bisa minum seisi pabrik bir sendirian. 210 00:13:32,643 --> 00:13:35,323 Lihat kini, dengan segelas anggur. Kau lemah. 211 00:13:35,403 --> 00:13:37,003 Tidak, aku mengidap celiac. 212 00:13:37,083 --> 00:13:38,363 Itu sangat trendi. 213 00:13:38,443 --> 00:13:40,283 Kau pikir kau lucu? 214 00:13:40,363 --> 00:13:41,643 Lihat yang kupunya. 215 00:13:43,363 --> 00:13:45,483 Lihat harta karun kecil ini. 216 00:13:46,963 --> 00:13:50,483 Ini dari perjalanan kita ke Vietnam! Luar biasa. 217 00:13:50,563 --> 00:13:53,283 Tak kusangka dilakukan dengan sepeda satu gigi. 218 00:13:53,363 --> 00:13:54,403 Kita dulu gila. 219 00:13:54,483 --> 00:13:57,843 Juga ada dari perjalanan kita setelahnya, ke Maroko. 220 00:13:57,923 --> 00:13:58,763 Astaga. 221 00:14:00,843 --> 00:14:02,763 Apa kau masih melakukan itu? 222 00:14:06,803 --> 00:14:08,003 Ada di sini. 223 00:14:12,403 --> 00:14:14,483 Stepa Siberia, kami datang. 224 00:14:15,163 --> 00:14:16,803 Andai saja! 225 00:14:16,883 --> 00:14:19,203 Aku rindu jalan-jalan mendadak. 226 00:14:19,763 --> 00:14:22,803 Kini aku harus izin liburan tiga bulan sebelumnya. 227 00:14:22,883 --> 00:14:24,723 Menjadi tua itu menyebalkan. 228 00:14:35,203 --> 00:14:36,603 Kau bersemangat! 229 00:14:37,363 --> 00:14:39,043 - Itu presentasinya? - Bukan. 230 00:14:39,523 --> 00:14:42,523 Aku membantu Val memasarkan bukunya. 231 00:14:43,323 --> 00:14:44,803 Kenapa kau tak bilang? 232 00:14:44,883 --> 00:14:47,763 Sayang, kurasa aku tak mau mencemarimu. 233 00:14:48,403 --> 00:14:49,243 Bukan begitu? 234 00:14:50,763 --> 00:14:53,243 Masalah Joaquín Orta berbeda. 235 00:14:53,323 --> 00:14:56,523 Jika kita bukan pesaing, akan kuberi tahu semuanya. 236 00:14:56,603 --> 00:14:57,443 Aku tahu. 237 00:14:57,523 --> 00:14:59,283 Aku suka bekerja denganmu. 238 00:15:00,963 --> 00:15:01,923 Kau tahu itu. 239 00:15:13,603 --> 00:15:16,363 Katakan rencanamu. Aku rindu bertukar pikiran. 240 00:15:16,443 --> 00:15:18,243 Tak ada, sungguh. Entahlah. 241 00:15:18,323 --> 00:15:22,163 Situs web optimal untuk penjualan agar orang tahu penulisnya. 242 00:15:22,683 --> 00:15:23,843 Baiklah. 243 00:15:23,923 --> 00:15:27,403 Sebaiknya kau memulai kampanye pengenalan media sosial. 244 00:15:28,123 --> 00:15:28,963 Paham? 245 00:15:31,323 --> 00:15:32,403 Lebih baik jika 246 00:15:34,563 --> 00:15:35,403 kita lakukan. 247 00:15:39,043 --> 00:15:40,043 Benarkah? 248 00:15:40,123 --> 00:15:42,003 Itu yang akan kita lakukan. 249 00:15:42,643 --> 00:15:45,243 - Aku bisa membantumu. - Benarkah? 250 00:15:45,323 --> 00:15:48,283 Ya, tetapi aku tak mau uang. 251 00:15:53,323 --> 00:15:54,763 Aku mau permintaan maaf. 252 00:15:57,603 --> 00:15:59,963 Jika ada yang harus minta maaf, itu kau. 253 00:16:00,043 --> 00:16:01,803 Kenapa? Apa salahku? 254 00:16:01,883 --> 00:16:04,403 Kau coret rumah orang tuaku, dan sebut aku "lesbian." 255 00:16:04,483 --> 00:16:08,163 - Kau membuatku mengaku lesbian. - Aku tak melakukannya. 256 00:16:08,243 --> 00:16:10,483 Kau kesal aku ingin mendemonstrasikan itu. 257 00:16:10,563 --> 00:16:12,843 Aku dan separuh asosiasi. Lalu? 258 00:16:15,603 --> 00:16:17,203 - Bukan kau? - Bukan. 259 00:16:17,763 --> 00:16:19,043 Tentu saja bukan. 260 00:16:19,123 --> 00:16:22,123 Akan kucari tahu pelakunya karena itu tidak benar. 261 00:16:23,723 --> 00:16:26,003 Aku tak tahu harus bilang apa. 262 00:16:26,083 --> 00:16:29,283 Kukira aku bisa pakai itu agar kau buat sampul Valeria. 263 00:16:30,923 --> 00:16:32,643 Kau tak butuh itu. 264 00:16:33,683 --> 00:16:35,443 Akan kulakukan karenamu. 265 00:16:35,523 --> 00:16:39,483 Tatapannya beralih dari mataku ke mulutku, menunggu respons. 266 00:16:46,243 --> 00:16:48,683 M-30 berjalan seperti parade lambat. 267 00:16:48,763 --> 00:16:50,163 Aku baru mau pergi. 268 00:16:51,483 --> 00:16:55,163 Akan kukirim sinopsis bukunya agar kau bisa cari inspirasi. 269 00:16:55,243 --> 00:16:56,443 - Setuju? - Ya. 270 00:16:57,923 --> 00:17:01,243 Mereka saling memandang. Jarak antara mereka tak penting 271 00:17:01,323 --> 00:17:03,523 karena pikiran mereka terwujud. 272 00:17:04,243 --> 00:17:05,363 Ingat Amsterdam? 273 00:17:05,443 --> 00:17:07,843 Mereka jatuh ke tanah dan memantul. 274 00:17:08,683 --> 00:17:11,043 Mereka mengusir kita dari hostel, bukan? 275 00:17:11,563 --> 00:17:12,603 Ya. 276 00:17:13,723 --> 00:17:14,723 Itu tak adil. 277 00:17:15,323 --> 00:17:18,043 Kita hanya bercinta, dan di kamar kita. 278 00:17:18,123 --> 00:17:20,323 Di depan empat ranjang susun lainnya. 279 00:17:22,163 --> 00:17:24,323 Kita tak mengkhawatirkan penonton. 280 00:17:28,563 --> 00:17:30,163 Aku sangat ingat itu. 281 00:17:30,963 --> 00:17:32,603 Hampir tak muat di ranjang. 282 00:17:32,683 --> 00:17:34,563 Tangannya membelai kakiku. 283 00:17:37,803 --> 00:17:38,643 Tidak. 284 00:17:39,203 --> 00:17:41,323 Lututku. 285 00:17:42,603 --> 00:17:44,523 "Tangannya membelai lututku 286 00:17:45,003 --> 00:17:48,083 dan naik ke dalam paha kananku…" 287 00:17:48,163 --> 00:17:52,323 - Kita harus membuat tagar… - …agar kontennya viral. 288 00:17:53,723 --> 00:17:56,843 Astaga. Aku jadi terangsang saat kita sependapat. 289 00:17:58,443 --> 00:18:02,563 Entahlah, apa kau punya ide lain? 290 00:18:03,563 --> 00:18:05,003 - Aku punya. - Benarkah? 291 00:18:05,083 --> 00:18:09,083 Sebuah cuplikan buku yang disematkan di situs web agar lebih menarik. 292 00:18:10,163 --> 00:18:13,523 Lalu sistem pemasaran surel otomatis 293 00:18:13,603 --> 00:18:15,723 yang sangat, 294 00:18:15,803 --> 00:18:19,803 bagus. 295 00:18:19,883 --> 00:18:21,763 "…melebarkan kakiku, 296 00:18:21,843 --> 00:18:25,403 hingga dia menyelipkan tangannya di sudut di antaranya." 297 00:18:25,483 --> 00:18:27,563 Kau tak berubah sejak di hostel. 298 00:18:35,683 --> 00:18:36,763 Tidak juga. 299 00:19:02,843 --> 00:19:07,403 - Meminta bio penulis, bukan? - Foto untuk profil yang bisa dipasarkan. 300 00:19:07,483 --> 00:19:09,563 - Kita tak mencemari. - Tidak. 301 00:19:10,163 --> 00:19:11,483 Kerja sama kita bagus. 302 00:19:14,763 --> 00:19:15,883 Lepas ini. 303 00:19:15,963 --> 00:19:19,003 Bagaimana jika presentasi di toko buku yang nyaman? 304 00:19:19,083 --> 00:19:23,563 Aku suka. Kita bisa hubungi pemengaruh, dan minta mereka memuji buku itu. 305 00:19:25,403 --> 00:19:26,963 Katakan yang mau kudengar. 306 00:19:27,043 --> 00:19:28,283 Peletakan SEO. 307 00:19:33,083 --> 00:19:36,843 "Dia membuka labia-ku dan memasukkan jarinya." 308 00:20:28,843 --> 00:20:29,683 Sial! 309 00:20:30,483 --> 00:20:32,043 Sebaiknya ini penting. 310 00:20:36,003 --> 00:20:38,083 Aku juga suka datang mendadak. 311 00:20:39,603 --> 00:20:41,443 Kau juga tak sendirian. 312 00:20:45,003 --> 00:20:45,843 Boleh masuk? 313 00:20:46,723 --> 00:20:47,563 Ya. 314 00:20:47,643 --> 00:20:48,643 Ya, tentu saja. 315 00:20:56,043 --> 00:20:57,883 Kau harus datang sekarang? 316 00:20:57,963 --> 00:21:00,603 Aku ke rumahmu dan pakaianmu rapi, 317 00:21:00,683 --> 00:21:02,923 minum anggur dengan gadis cantik. 318 00:21:03,003 --> 00:21:05,363 Kau ke rumahku, melihatku memakai piama 319 00:21:05,443 --> 00:21:08,123 dengan cepol rambut, minum bersama Satisfyer. 320 00:21:09,083 --> 00:21:10,323 Kau sengaja. 321 00:21:12,443 --> 00:21:13,603 Aku mau menemuimu. 322 00:21:16,003 --> 00:21:18,203 Aku merasa buruk sejak kau pergi. 323 00:21:19,323 --> 00:21:22,163 Kurasa kita tak layak untuk reuni itu. 324 00:21:23,483 --> 00:21:24,323 Tidak. 325 00:21:25,603 --> 00:21:27,603 Maaf jika aku merusak malammu. 326 00:21:30,643 --> 00:21:31,763 Aku tak tidur dengannya. 327 00:21:34,003 --> 00:21:34,963 Tidak malam itu. 328 00:21:37,963 --> 00:21:40,803 Aku tak tidur dengan siapa pun sejak bertemu kau. 329 00:21:44,483 --> 00:21:46,963 Karena aku tak bisa berhenti memikirkanmu. 330 00:21:52,283 --> 00:21:53,123 Wah. 331 00:21:54,763 --> 00:21:55,603 Wah. 332 00:22:06,123 --> 00:22:08,003 Andai aku juga bisa begitu. 333 00:22:09,843 --> 00:22:12,243 Namun, ada yang menemaniku. 334 00:22:22,363 --> 00:22:24,203 Aku selalu ingin tahu 335 00:22:25,043 --> 00:22:26,283 cara kerjanya. 336 00:22:27,603 --> 00:22:28,443 Mudah. 337 00:22:30,083 --> 00:22:31,403 Kau atur getarannya, 338 00:22:32,883 --> 00:22:34,803 kau gerakan ke klitoris 339 00:22:35,403 --> 00:22:36,963 dan tingkatkan kecepatan. 340 00:22:53,403 --> 00:22:55,083 - Begini? - Ya, begitu. 341 00:24:05,643 --> 00:24:06,483 Bagus. 342 00:24:08,283 --> 00:24:10,843 Ini mirip seperti firma hukum orang tuaku. 343 00:24:10,923 --> 00:24:12,763 - Terima kasih. - Tak perlu. 344 00:24:12,843 --> 00:24:14,203 Kau tahu… 345 00:24:15,043 --> 00:24:18,363 - Jangan katakan apa pun soal ini. - Tak masalah. Dah. 346 00:24:41,403 --> 00:24:44,043 Kini aku tahu kenapa aku suka foto itu. 347 00:24:47,163 --> 00:24:49,003 - Kau mesum. - Mungkin. 348 00:24:49,523 --> 00:24:50,523 Seni adalah seni. 349 00:24:54,963 --> 00:24:56,243 Adrián mengambilnya. 350 00:24:56,323 --> 00:24:59,243 - Aku mau satu untuk rumahku. - Kita lihat saja. 351 00:25:01,963 --> 00:25:03,723 - Apa? - Aku harus pergi. 352 00:25:03,803 --> 00:25:04,683 - Tidak. - Ya. 353 00:25:04,763 --> 00:25:05,923 - Tidak. - Ya. 354 00:25:07,443 --> 00:25:10,483 - Kenapa kau bekerja? - Aku ada rapat penting. 355 00:25:10,563 --> 00:25:12,483 - Tak akan kubiarkan pergi. - Kau akan. 356 00:25:12,563 --> 00:25:13,803 - Tidak. - Kau akan. 357 00:25:16,203 --> 00:25:19,163 - Haruskah kita pesan piza? - Tak ada waktu. 358 00:25:19,243 --> 00:25:20,083 - Tak ada? - Tidak. 359 00:25:20,163 --> 00:25:22,803 - Kau yakin mau pergi? - Ya, aku yakin. 360 00:25:25,763 --> 00:25:26,723 Nanti kutelepon. 361 00:25:31,123 --> 00:25:32,203 "Nanti kutelepon"? 362 00:25:40,763 --> 00:25:42,203 SAHABAT SEJATI 363 00:25:42,283 --> 00:25:43,283 NANTI KUTELEPON 364 00:25:46,243 --> 00:25:48,683 PERPISAHAN DINGIN ATAU MAU BERTEMU LAGI? 365 00:25:49,643 --> 00:25:54,483 NEREA - AKU PAKAI ITU, TETAPI KATA KALIAN, AKU NEREA BERHATI DINGIN. 366 00:25:55,283 --> 00:25:59,363 CARMEN - JIKA DIA INGIN MENELEPONMU, DIA AKAN MENELEPON. 367 00:25:59,443 --> 00:26:02,843 LOLA - AKU SUKA BILANG ITU. SAAT TAK INGIN MENELEPON. 368 00:26:02,923 --> 00:26:07,123 CARMEN - MARI KITA BAHAS ITU MALAM INI DI KARAOKE 369 00:26:16,283 --> 00:26:18,723 Kau cepat merindukanku. 370 00:26:21,763 --> 00:26:22,843 Hai, Adrián. 371 00:26:53,123 --> 00:26:55,523 SLOGAN YANG MUNGKIN 372 00:26:55,603 --> 00:26:57,123 "Kekuatan rayuan." 373 00:26:57,643 --> 00:27:00,203 "Aksesori yang cocok dengan senyummu." 374 00:27:00,283 --> 00:27:03,203 "Jika orang menyukaimu, kau akan suka dirimu." 375 00:27:03,283 --> 00:27:04,883 Itu omong kosong besar. 376 00:27:13,083 --> 00:27:15,923 Hei. Kau ingat buku alamat merahku? 377 00:27:16,683 --> 00:27:18,003 Bagaimana bisa lupa? 378 00:27:18,083 --> 00:27:21,083 Kehidupan sosial buku itu lebih baik daripada 29 tahun hidupku. 379 00:27:22,123 --> 00:27:22,963 Kenapa? 380 00:27:23,483 --> 00:27:25,483 - Tidak. Nanti aku cerita. - Siapa? 381 00:27:25,563 --> 00:27:27,243 - Tidak! - Satu lagu Backstreet Boys? 382 00:27:27,323 --> 00:27:28,363 Ya! 383 00:27:28,443 --> 00:27:31,403 Aku tak bernyanyi dengan orang yang menyukai Howie. 384 00:27:31,483 --> 00:27:34,083 Maaf, ini lebih dari Brian dan Nick. 385 00:27:34,163 --> 00:27:35,523 - Tidak. - Dia tak salah. 386 00:27:35,603 --> 00:27:37,723 Aku suka Victoria dari Spice Girls. 387 00:27:37,803 --> 00:27:39,363 Satu lagu Ella Baila Sola? 388 00:27:39,923 --> 00:27:42,363 - Mereka feminis. - Marta and Marilia? 389 00:27:42,443 --> 00:27:44,363 Berapa banyak lagu tahun 90-an 390 00:27:44,443 --> 00:27:48,443 yang lagunya tentang bercinta dengan pria lalu: "Menyenangkan, dah"? 391 00:27:48,523 --> 00:27:50,563 Siapa yang bisa menolak itu? 392 00:27:50,643 --> 00:27:52,123 - Putar "Amores de barra." - Ya. 393 00:27:52,203 --> 00:27:53,923 - Tidak, yang lain. - Ayolah. 394 00:27:54,003 --> 00:27:57,723 Itu lagu soal lipstik dan aku muak karena kampanye Joaquín Orta. 395 00:27:57,803 --> 00:28:01,283 - Lupakan itu sekarang. - Tidak, tak bisa. Hanya saja… 396 00:28:02,483 --> 00:28:04,683 aku mengintip ide Borja. 397 00:28:04,763 --> 00:28:06,443 - Carmen. - Kenapa lama? 398 00:28:06,523 --> 00:28:08,323 - Sungguh? - Itu maksudmu? 399 00:28:08,403 --> 00:28:11,043 - Dia mengacau. - Idenya begitu buruk? 400 00:28:11,123 --> 00:28:13,723 Idenya akan orisinal jika ini tahun 1980. 401 00:28:13,803 --> 00:28:16,123 Dapat! "Juntos," Paloma San Basilio! 402 00:28:16,203 --> 00:28:17,803 - Ya. - Tidak, kumohon. 403 00:28:17,883 --> 00:28:19,883 Tagihannya dihitung per jam. 404 00:28:19,963 --> 00:28:22,923 Itu lagu yang aku dan Adrián nyanyikan di karaoke. 405 00:28:23,003 --> 00:28:26,643 Kau dan 90% orang di Spanyol. Maaf, kau tak istimewa. 406 00:28:26,723 --> 00:28:29,883 - Dia minta bertemu. - Kasihan, dia merindukanmu. 407 00:28:29,963 --> 00:28:31,243 Kalian siap? 408 00:28:31,323 --> 00:28:32,403 Entahlah. 409 00:28:32,483 --> 00:28:35,083 Namun, rasanya aneh tanpa dia. 410 00:28:35,163 --> 00:28:37,203 Dia pasti sedang kesulitan. 411 00:28:37,283 --> 00:28:39,883 Apa kau akan memberitahunya soal novel? 412 00:28:39,963 --> 00:28:41,123 Tidak akan. 413 00:28:41,203 --> 00:28:44,363 Dia tak perlu tahu aku berselingkuh dengan Víctor. 414 00:28:45,803 --> 00:28:47,523 Dia pasti bertambah kurus. 415 00:28:47,603 --> 00:28:49,923 Saat cemas dia jadi sangat kurus. 416 00:28:51,483 --> 00:28:54,723 Ini situasi yang agak rumit. 417 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 Mau pakai baju apa? 418 00:29:12,923 --> 00:29:13,763 Hentikan. 419 00:29:14,443 --> 00:29:16,243 Kau serius memakai itu? 420 00:29:16,763 --> 00:29:18,643 - Maksudmu? - Seseksi itu? 421 00:29:18,723 --> 00:29:19,843 Itu jahat sekali. 422 00:29:20,363 --> 00:29:22,883 Selama ini pakaianmu buruk, tapi berdandan 423 00:29:22,963 --> 00:29:25,203 untuk menemui orang yang berantakan. 424 00:29:25,283 --> 00:29:27,283 Tunjukkanlah solidaritas. 425 00:29:30,363 --> 00:29:31,243 Baiklah. 426 00:29:52,883 --> 00:29:56,163 - Aku pesan burger. - Apa yang kau lakukan? Kau gila? 427 00:29:56,243 --> 00:29:58,323 - Apa? - Jangan makan dengannya. 428 00:29:58,403 --> 00:29:59,723 Makan terlalu lama. 429 00:29:59,803 --> 00:30:02,563 Lakukan kegiatan singkat jika kalian canggung. 430 00:30:02,643 --> 00:30:04,603 Bisa kabur setelah sepuluh menit. 431 00:30:06,443 --> 00:30:08,003 Minum bir saja. 432 00:30:09,603 --> 00:30:12,123 - Benar. - Tidak. Tanpa alkohol. 433 00:30:12,203 --> 00:30:14,163 Pikiran harus jernih agar tak kacau. 434 00:30:14,243 --> 00:30:15,203 Baik. 435 00:30:16,443 --> 00:30:18,123 - Aku pesan teh. - Sempurna. 436 00:30:18,203 --> 00:30:20,363 Kau tahu akan bilang apa kepadanya? 437 00:30:26,883 --> 00:30:27,963 Adri, apa kabar? 438 00:30:28,763 --> 00:30:30,723 Beraninya kau menanyakan kabarku. 439 00:30:32,643 --> 00:30:33,483 Bagaimana ini? 440 00:30:35,523 --> 00:30:39,003 - Kondisinya pasti buruk. - Kau harus lebih asertif. 441 00:30:39,083 --> 00:30:41,163 Astaga, ini akan jadi bencana. 442 00:30:41,243 --> 00:30:44,163 Katanya "asertif" bukan negatif. Pasti lancar. 443 00:30:51,683 --> 00:30:54,363 Biarkan hidup berkembang 444 00:30:55,403 --> 00:30:58,803 Saat kau tak menduganya 445 00:30:58,883 --> 00:31:01,763 Biarkan hidup membuka jalannya sendiri 446 00:31:02,643 --> 00:31:05,723 Lalu memanjat seperti pohon anggur 447 00:31:05,803 --> 00:31:09,483 Biarkan angin membawaku 448 00:31:10,243 --> 00:31:12,843 Menuju masa depan yang baru 449 00:31:13,843 --> 00:31:16,803 Biarkan aku kembali ke asalku 450 00:31:17,323 --> 00:31:20,603 Dan biarkan rasa takutku hilang 451 00:31:20,683 --> 00:31:21,523 Halo. 452 00:31:25,603 --> 00:31:27,163 Maaf. 453 00:31:55,043 --> 00:31:55,883 Apa kabar? 454 00:31:56,643 --> 00:31:58,003 - Hai. - Halo. 455 00:32:04,883 --> 00:32:06,003 - Mari duduk. - Ya. 456 00:32:08,443 --> 00:32:09,963 Aku senang menemuimu. 457 00:32:10,043 --> 00:32:12,563 Aku melihatmu tempo hari, di kereta. 458 00:32:12,643 --> 00:32:14,323 - Kapan? - Kau tak lihat aku. 459 00:32:14,403 --> 00:32:18,483 Aku coba memanggilmu, tapi terlambat. Itu seperti alegori kita. 460 00:32:23,643 --> 00:32:24,483 Apa kabar? 461 00:32:26,123 --> 00:32:27,403 Baik. Sibuk. 462 00:32:29,203 --> 00:32:31,083 - Dua bir. - Ya. Jangan! 463 00:32:31,163 --> 00:32:32,003 - Jangan. - Jangan? 464 00:32:32,083 --> 00:32:34,203 Tidak. Aku mau secangkir teh saja. 465 00:32:34,283 --> 00:32:36,003 - Teh dan bir. - Sempurna. 466 00:32:36,083 --> 00:32:36,923 Terima kasih. 467 00:32:38,563 --> 00:32:42,123 Aku sedang mengerjakan seri foto. 468 00:32:42,203 --> 00:32:43,163 - Benarkah? - Ya. 469 00:32:43,243 --> 00:32:46,403 - Aku kerja di majalah perjalanan. - Aku turut senang. 470 00:32:46,483 --> 00:32:48,563 - Terima kasih. - Kau tak kurus. 471 00:32:49,483 --> 00:32:50,323 Tidak. 472 00:32:50,403 --> 00:32:52,843 Maksudku, kau tampak hebat. 473 00:32:53,443 --> 00:32:54,283 Terima kasih. 474 00:33:00,603 --> 00:33:01,443 Ya. 475 00:33:01,523 --> 00:33:05,083 Sudah bertahun-tahun aku merasa telanjang jika tak kupakai. 476 00:33:05,683 --> 00:33:08,243 - Dengan cincin kawinku, aku merasa… - Aman. 477 00:33:09,843 --> 00:33:10,683 Ya. 478 00:33:11,523 --> 00:33:13,603 Aku melepasnya sebelum masuk. 479 00:33:19,843 --> 00:33:21,643 Aku siap melanjutkan hidup. 480 00:33:23,883 --> 00:33:25,643 Aku menyadarinya tempo hari 481 00:33:26,403 --> 00:33:27,443 di kereta. 482 00:33:28,083 --> 00:33:30,923 Keretamu pergi dan aku baik-baik saja tanpamu. 483 00:33:32,283 --> 00:33:33,123 Itu bagus. 484 00:33:34,523 --> 00:33:35,363 Ya. 485 00:33:36,083 --> 00:33:40,003 Namun, sebelum itu, aku ingin membahas beberapa hal, 486 00:33:40,083 --> 00:33:42,163 yang telah kupikirkan. 487 00:33:43,323 --> 00:33:46,123 Aku pergi ke bank kemarin dan bicara dengan… 488 00:33:46,203 --> 00:33:50,083 Dalam kekosongan yang kau tinggalkan di dalamku 489 00:33:51,243 --> 00:33:52,923 Di dalamku 490 00:33:53,443 --> 00:33:56,403 Aku bahkan tak ingat perbuatanmu 491 00:33:56,483 --> 00:33:58,963 Atau hari kepergianmu 492 00:33:59,043 --> 00:34:01,043 Tak ada yang tersisa 493 00:34:02,083 --> 00:34:04,003 Tak ada 494 00:34:04,083 --> 00:34:06,523 Aku belajar untuk hidup dengan luka 495 00:34:06,603 --> 00:34:08,043 - Val? - Maaf. 496 00:34:08,123 --> 00:34:10,403 Maaf, mengenai rekening bersama kita. 497 00:34:10,483 --> 00:34:12,483 - Apa kau tak keberatan? - Ya. 498 00:34:12,563 --> 00:34:13,563 - Baiklah. - Ya. 499 00:34:13,643 --> 00:34:15,803 Jika waktumu luang minggu ini, 500 00:34:15,883 --> 00:34:19,323 kirim pesan dan kita lakukan bersama, jika tak keberatan. 501 00:34:19,403 --> 00:34:20,243 Baiklah. 502 00:34:20,323 --> 00:34:21,363 Tak ada 503 00:34:21,443 --> 00:34:26,363 Namun, pada akhirnya 504 00:34:26,443 --> 00:34:29,843 Aku lupa untuk melupakanmu 505 00:34:31,843 --> 00:34:34,963 Aku lupa untuk melupakan… 506 00:34:35,043 --> 00:34:37,083 - Sedang apa di sini? - Hai, bukan? 507 00:34:37,163 --> 00:34:39,403 Halo. Tentu, masuklah. 508 00:34:42,643 --> 00:34:45,083 Aku mau memberikan sampul buku temanmu. 509 00:34:45,603 --> 00:34:46,563 Indah sekali. 510 00:34:47,243 --> 00:34:48,683 - Aku suka. - Sungguh? 511 00:34:48,763 --> 00:34:50,683 - Terima kasih. - Sama-sama. 512 00:34:51,483 --> 00:34:53,363 Ini bukan waktu yang tepat? 513 00:34:54,443 --> 00:34:56,363 Tidak. Aku hanya sedang mencuci. 514 00:34:57,043 --> 00:34:57,883 Masuklah. 515 00:35:02,603 --> 00:35:05,563 Kau sedang mencuci atau membuat koktail Molotov? 516 00:35:06,883 --> 00:35:07,723 Sial. 517 00:35:08,563 --> 00:35:11,483 Tampaknya kau belum pernah memakai mesin cuci. 518 00:35:13,043 --> 00:35:15,283 Kau belum pernah memakai mesin cuci? 519 00:35:15,363 --> 00:35:18,683 - Tak diajari orang tuamu? - Orang tuaku juga tak pakai. 520 00:35:18,763 --> 00:35:20,643 - Estela yang mencuci. - Estela? 521 00:35:22,363 --> 00:35:24,163 - Jangan tertawa. - Maaf. 522 00:35:24,243 --> 00:35:28,443 Jangan tertawa. Aku berusaha lebih mandiri dan tak jadi… 523 00:35:28,963 --> 00:35:29,923 Orang kaya. 524 00:35:30,003 --> 00:35:32,243 - Menurutmu juga begitu? - Ayolah. 525 00:35:33,123 --> 00:35:35,883 Usiamu hampir 30, tak pernah pakai mesin cuci. 526 00:35:35,963 --> 00:35:39,803 Namun, jangan biarkan itu menghentikanmu jika kau ingin belajar. 527 00:35:44,763 --> 00:35:48,363 Yang terpenting adalah memisahkan warna terang dan gelap. 528 00:35:50,283 --> 00:35:51,123 Selesai. 529 00:35:53,043 --> 00:35:54,883 Baik. 530 00:35:54,963 --> 00:36:00,043 Namun, apa yang akan terjadi jika mencampur dua pakaian yang kontras? 531 00:36:05,643 --> 00:36:08,163 Yang akan terjadi adalah 532 00:36:08,723 --> 00:36:11,563 blusmu tak akan sempurna lagi. 533 00:36:43,003 --> 00:36:43,843 Carmen. 534 00:36:44,563 --> 00:36:47,283 Kurasa kita harus bawa ini pulang. 535 00:36:48,283 --> 00:36:50,043 - Sedang apa? - Keren, 'kan? 536 00:36:50,123 --> 00:36:53,123 Bisakah kau berhenti? Ini memalukan. Fokus. 537 00:36:53,643 --> 00:36:56,883 Apa pendapatmu soal ini? Warna ini mungkin tampak aneh, 538 00:36:56,963 --> 00:36:59,443 tetapi aku pakai lipstik untukku sendiri, 539 00:36:59,523 --> 00:37:00,883 bukan untuk orang lain. 540 00:37:01,603 --> 00:37:03,363 Kenapa kau peduli pendapatku? 541 00:37:04,803 --> 00:37:05,803 Ya, benar. 542 00:37:06,763 --> 00:37:10,683 Ya, aku mengerti. Namun, biar kucoba yang ini. 543 00:37:11,203 --> 00:37:12,163 Kau lihat? 544 00:37:12,243 --> 00:37:13,363 Yang ini. 545 00:37:13,803 --> 00:37:15,963 Yang ini lebih ceria, bukan? 546 00:37:16,043 --> 00:37:16,923 Seperti aku. 547 00:37:17,003 --> 00:37:19,843 Aku memakai lipstik tergantung suasana hatiku, 548 00:37:19,923 --> 00:37:21,283 bukan sebagai aksesori. 549 00:37:23,603 --> 00:37:24,803 Senang bisa tahu. 550 00:37:25,723 --> 00:37:26,563 Coba yang ini. 551 00:37:27,523 --> 00:37:31,123 Sayang, ini bukan lipstik. Ini highlighter. 552 00:37:31,203 --> 00:37:32,043 - Ya. - Ya. 553 00:37:32,923 --> 00:37:33,963 Oh! 554 00:37:34,043 --> 00:37:37,163 Lihat yang ini. Yang ini sangat cantik. 555 00:37:37,243 --> 00:37:40,603 Warnanya ringan dan hanya sedikit kemilau. 556 00:37:40,683 --> 00:37:44,363 Namun, tak memakai riasan tak sama dengan telanjang. 557 00:37:45,683 --> 00:37:46,603 Ya, aku tahu. 558 00:37:48,523 --> 00:37:52,443 Karena memakai riasan adalah pilihan bagi wanita, bukan kewajiban. 559 00:37:52,523 --> 00:37:55,043 Membaca kampanyeku pilihan atau kewajiban? 560 00:37:55,123 --> 00:37:56,963 Kau merusak semua ideku. 561 00:37:57,523 --> 00:37:58,363 Ya. 562 00:37:59,043 --> 00:37:59,883 Apa? 563 00:38:02,803 --> 00:38:05,643 - Dengar, kau tak bisa menyajikan itu. - Lihat? 564 00:38:06,203 --> 00:38:09,803 Tahu betapa malunya saat ada yang coba perbaiki pekerjaanmu? 565 00:38:09,883 --> 00:38:11,363 - Ya. - Apalagi jika itu kau. 566 00:38:11,443 --> 00:38:13,763 Kau bicara soal percaya dan kerja sama. 567 00:38:13,843 --> 00:38:16,523 - Kau intip komputerku. - Jangan campurkan. 568 00:38:16,603 --> 00:38:18,963 Jangan berpengaruh pada hubungan kita. 569 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 Aku setuju. 570 00:38:21,083 --> 00:38:21,923 Baiklah. 571 00:38:22,523 --> 00:38:23,523 Kau sedang apa? 572 00:38:23,603 --> 00:38:27,443 Kau mau ke mana? Tunggu aku. Jangan pergi seperti itu. 573 00:38:27,523 --> 00:38:28,963 Borja, kumohon tunggu. 574 00:38:29,563 --> 00:38:30,883 Kau mau ke mana? 575 00:38:30,963 --> 00:38:34,283 Kau pulang. Aku pulang. Sampai jumpa di presentasi. 576 00:38:34,363 --> 00:38:36,443 - Tidak. - Dengan begini tak akan tercampur. 577 00:38:36,523 --> 00:38:37,363 Namun… 578 00:38:40,883 --> 00:38:41,723 Astaga. 579 00:38:55,043 --> 00:38:58,723 - Kau seksi saat berkonsentrasi. - Sedang apa kau di sini? 580 00:38:58,803 --> 00:39:02,043 - Kau tak beri kabar belakangan. - Itu maksudku. 581 00:39:02,123 --> 00:39:04,963 Entah apa kau paham aku, tetapi ini sudah usai. 582 00:39:05,483 --> 00:39:08,043 Apa ini trik untuk membuatku menderita? 583 00:39:08,123 --> 00:39:10,683 Kau sungguh berengsek. 584 00:39:10,763 --> 00:39:13,723 Ini bukan cerita baru. 585 00:39:13,803 --> 00:39:15,923 Katamu usai, dua minggu berlalu, 586 00:39:16,003 --> 00:39:18,403 aku kemari dan hidup kita menyenangkan. 587 00:39:19,003 --> 00:39:20,603 Kuceritakan cerita baru. 588 00:39:20,683 --> 00:39:23,003 Kubilang, "usai," dan aku tak menelepon. 589 00:39:23,523 --> 00:39:27,243 Kau ke sini, dan aku mengabaikanmu karena aku punya pekerjaan. 590 00:39:32,683 --> 00:39:34,803 - Bisa bertemu dan bicara? - Tidak. 591 00:39:36,923 --> 00:39:39,923 - Sesibuk itu? - Sibuk hingga beli perencana baru. 592 00:39:40,003 --> 00:39:40,923 Coba tebak? 593 00:39:42,483 --> 00:39:43,603 Kau tak punya slot. 594 00:39:53,243 --> 00:39:56,483 SELAMAT TINGGAL SERGIO 595 00:40:10,163 --> 00:40:12,883 SAMPAH DI LAUT DAN DAMPAK LINGKUNGANNYA 596 00:40:12,963 --> 00:40:15,403 KAU HAMPIR SELESAI! 597 00:40:16,643 --> 00:40:19,003 PENIPU TELAH BERHASIL DIUNGGAH! 598 00:40:19,083 --> 00:40:23,003 SELAMAT! BUKUMU SUDAH DAPAT DIBELI. 599 00:40:38,923 --> 00:40:41,843 Kawan-kawan, ini dia. Sudah resmi. 600 00:40:42,523 --> 00:40:44,323 Bukuku tersedia secara daring. 601 00:40:46,203 --> 00:40:50,123 Terima kasih, bukan hanya karena membantu menerbitkannya. 602 00:40:50,923 --> 00:40:55,083 Lola, terima kasih kau memberiku keyakinan untuk mengambil langkah ini. 603 00:40:56,043 --> 00:40:58,923 Jika kau tak menyebalkan, aku akan bercelana olahraga semingguan 604 00:40:59,003 --> 00:41:00,203 dan tak mandi. 605 00:41:00,283 --> 00:41:02,043 SERGIO - PANGGILAN TAK TERJAWAB 606 00:41:02,163 --> 00:41:03,923 SERGIO - SATU PESAN 607 00:41:04,003 --> 00:41:04,843 DUA PESAN 608 00:41:04,923 --> 00:41:06,203 Terima kasih, Nerea. 609 00:41:06,283 --> 00:41:09,443 Kau membuat perubahan besar untuk jujur kepada dirimu. 610 00:41:09,923 --> 00:41:13,083 Terima kasih sudah membuang takutku dan bantu fokus pada masa depan. 611 00:41:13,163 --> 00:41:16,283 SERGIO - LOLA, ANGKAT TELEPON, KITA PERLU BICARA. 612 00:41:16,363 --> 00:41:19,243 AKU TELAH MENINGGALKAN MARTA. HUBUNGI AKU. 613 00:41:29,163 --> 00:41:31,323 SERGIO - ANDA MEMBLOKIR KONTAK INI 614 00:41:36,683 --> 00:41:39,123 Carmen, berkat dirimu aku belajar 615 00:41:39,203 --> 00:41:42,003 bahwa perasaan yang tak terungkap akan terjebak. 616 00:41:44,523 --> 00:41:48,043 Kau pernah bilang "Jika kau perlu menangis, menangislah." 617 00:41:48,123 --> 00:41:50,083 "Jika perlu tertawa, tertawalah." 618 00:41:50,603 --> 00:41:52,483 "Jika kau tak tahu harus apa, 619 00:41:52,563 --> 00:41:53,403 menulislah." 620 00:42:03,763 --> 00:42:05,923 Jadi, terima kasih semuanya, 621 00:42:06,003 --> 00:42:10,283 Penipu hanyalah judul buku yang ditulis oleh Valeria Férriz. 622 00:42:12,963 --> 00:42:15,843 Hidup terlalu singkat untuk menunggu sesuatu terjadi. 623 00:42:16,563 --> 00:42:19,283 Jika ingin sesuatu, kau harus mewujudkannya. 624 00:44:57,763 --> 00:45:01,283 Terjemahan subtitle oleh Anggelia G