1 00:00:06,043 --> 00:00:09,083 NETFLIX-SARJA 2 00:00:26,523 --> 00:00:27,923 Tässä olen. -Hei! 3 00:00:28,003 --> 00:00:29,963 Haluatko viiniä? -Valkkaria. 4 00:00:30,043 --> 00:00:33,363 Älä ole yrmy. Tässä on talon viiniä, joka tahraa hampaat. 5 00:00:33,443 --> 00:00:34,523 Oikeastiko? 6 00:00:35,523 --> 00:00:37,163 Eikö Valeria tule? 7 00:00:37,243 --> 00:00:40,323 Hän ei ole sanonut mitään lähetetettyään tämän kuvan. 8 00:00:41,043 --> 00:00:43,323 ALOITAN OMAKUSTANNUSPROSESSIN! 9 00:00:43,403 --> 00:00:46,003 Hän se elää täysillä, vai mitä? -Kyllä. 10 00:01:06,243 --> 00:01:08,763 Katsotaanpas. -Podcast Valerialta. 11 00:01:09,683 --> 00:01:12,803 Muistatteko, kun päätin tehdä omakustanteen? 12 00:01:12,883 --> 00:01:15,203 Siitä tulee vitunmoinen läjä paskaa! 13 00:01:17,683 --> 00:01:20,923 Hän on pahalla tuulella. -Hän on sekoamassa. 14 00:01:29,163 --> 00:01:30,003 Toimi nyt. 15 00:01:50,123 --> 00:01:52,603 PERUSTUU ELÍSABET BENAVENTIN ROMAANEIHIN 16 00:01:52,683 --> 00:01:55,163 OMAKUSTANNE: YLPEYTTÄ, KIDUTUSTA JA KAUHUA! 17 00:01:58,803 --> 00:02:01,363 2.2 JOS ET TIEDÄ, MITÄ TEHDÄ, KIRJOITA 18 00:02:27,563 --> 00:02:31,043 Tämähän on koreaksi. -Aivan, muru. Aitoa korealaista ruokaa. 19 00:02:32,203 --> 00:02:35,203 Tämä on kuin venäläistä rulettia ruoalla. 20 00:02:36,923 --> 00:02:42,003 Pidän täällä kaikesta paitsi kimchistä. 21 00:02:42,683 --> 00:02:43,763 Kimchistäkö? -Niin. 22 00:02:43,843 --> 00:02:47,483 Missä kimchi on? -Varmaan jossain täällä. 23 00:02:47,563 --> 00:02:51,803 Tai täällä. En tiedä, missä se on. Se on kuitenkin liian tulista. 24 00:02:54,563 --> 00:02:57,363 Siitä on kauan, kun olemme lounastaneet yhdessä. 25 00:02:57,883 --> 00:02:59,203 Olemme niin kiireisiä. 26 00:03:00,123 --> 00:03:05,643 Ja… En tiedä. Miten muuten Joaquín Orta -esityksesi edistyy? 27 00:03:06,483 --> 00:03:07,843 Tiedäthän sinä. Hyvin. 28 00:03:09,523 --> 00:03:10,483 Ei. 29 00:03:10,563 --> 00:03:15,323 En tiedä. Siksi kysyn. -Ihan normaalisti. Kerään ideoita. 30 00:03:17,203 --> 00:03:19,443 Voit kertoa, jos olet jumissa. 31 00:03:19,523 --> 00:03:23,043 Minusta tehtävä on nimittäin aika vaikea. 32 00:03:23,123 --> 00:03:27,843 Niin, mutten ole jumissa. Olen edistynyt aika paljon. 33 00:03:30,563 --> 00:03:31,403 Selvä. 34 00:03:33,443 --> 00:03:36,843 Mikä sitten on? Luuletko, että haluan kopioida sinua? 35 00:03:37,563 --> 00:03:39,243 En luule. -Luuletpas. 36 00:03:39,323 --> 00:03:40,403 Kyllä! -Enpäs. 37 00:03:40,483 --> 00:03:42,163 En minä usko niin. 38 00:03:43,203 --> 00:03:47,563 En halua, että ideamme saastuvat. -Milloin olet saastuttanut ideoitani? 39 00:03:48,763 --> 00:03:49,603 Hei. 40 00:03:49,683 --> 00:03:52,963 Minä otan bimbibran - 41 00:03:53,603 --> 00:03:54,483 ja kimchiä. 42 00:03:55,203 --> 00:03:56,403 Sama minulle. 43 00:03:56,483 --> 00:03:57,323 Kiitos! 44 00:04:00,323 --> 00:04:01,723 Ei. -Eikö? 45 00:04:01,803 --> 00:04:03,363 Ei. -Miksei? 46 00:04:03,443 --> 00:04:06,003 Tuo ei todista mitään. -Eikö? 47 00:04:06,083 --> 00:04:08,363 Heidän kimchinsä ei ole niin tulista. 48 00:04:08,443 --> 00:04:09,323 Juu. -Viisastelija. 49 00:04:46,203 --> 00:04:49,563 MEKKO 125 EUROA, KENGÄT 90 EUROA, RIIPUS 25 EUROA 50 00:04:56,363 --> 00:04:58,683 NÄIN KÖYHÄ LEVEILEE UUDELLA MEKOLLA… 51 00:05:03,003 --> 00:05:04,683 VALFERRIZ JULKAISI KUVAN 52 00:05:06,403 --> 00:05:11,403 NÄIN KÖYHÄ LEVEILEE UUDELLA MEKOLLA… 53 00:05:18,883 --> 00:05:22,723 Virginia odottaa, että aloitat kokouksen. Tiedät varmasti itsekin. 54 00:05:23,603 --> 00:05:24,683 Mikä kokous? 55 00:05:24,763 --> 00:05:27,043 Kokous. -Sisäänkäynnin suunnittelu. 56 00:05:28,083 --> 00:05:29,603 Aivan, se. 57 00:05:29,683 --> 00:05:34,203 "Aivan, se." Olet näköjään nollannut itsesi. Anteeksi. 58 00:05:35,123 --> 00:05:35,963 Niin. Mikä on? 59 00:05:36,043 --> 00:05:38,443 Anteeksi. Olin projektin kimpussa. 60 00:05:39,363 --> 00:05:42,323 Se punatukkainen projektiko, joka kävi talollasi? 61 00:05:44,123 --> 00:05:46,643 En uskonut, että lankeaisit varattuun. 62 00:05:49,163 --> 00:05:51,523 Hän on vapaa. -Mielestäni näin sormuksen. 63 00:05:55,603 --> 00:05:56,443 Mennään. 64 00:06:18,803 --> 00:06:20,803 Tulossa. Sanoin, että tulen! 65 00:06:24,563 --> 00:06:26,643 Pelastajat. -Mitä te pelastatte? 66 00:06:26,723 --> 00:06:27,763 Sinut. -Miltä? 67 00:06:27,843 --> 00:06:29,523 Surulta. -En ole surullinen. 68 00:06:29,603 --> 00:06:31,563 Jaha. -Oletko katsonut peiliin? 69 00:06:31,643 --> 00:06:34,323 Näytät AliExpress-versiolta itsestäsi. 70 00:06:34,403 --> 00:06:38,403 On kylmä. -Kuulitko viestisi? Kuulostat hullulta. 71 00:06:38,483 --> 00:06:40,923 Omakustanne vähän stressaa. 72 00:06:41,003 --> 00:06:43,163 Toki. -Se on vain osa ongelmaa. 73 00:06:43,243 --> 00:06:45,203 Ei! Tiedän, mihin pyritte. 74 00:06:45,283 --> 00:06:47,243 Tunnen sinut. -Lola, lopeta! 75 00:06:47,323 --> 00:06:50,323 Mitä nyt? -Tämä sotku heijastaa hänen elämäänsä. 76 00:06:50,403 --> 00:06:52,963 Pue päällesi puhtaat housut. 77 00:06:53,763 --> 00:06:55,563 Tämäkö? -Se on kesäksi. 78 00:06:55,643 --> 00:06:58,483 Minulla on kiire. -Villapaita. Pinkki vai vihreä? 79 00:06:58,563 --> 00:07:00,523 Vihreä sopii silmiin. -Hienoa. 80 00:07:00,603 --> 00:07:02,723 Siellä on keltainen… -Ei! Kädet ylös. 81 00:07:04,003 --> 00:07:05,123 Ylemmäs. 82 00:07:06,123 --> 00:07:07,443 Koska kävit suihkussa? 83 00:07:07,523 --> 00:07:09,843 Tarvitset muuta ajateltavaa. 84 00:07:09,923 --> 00:07:12,563 Näytät kalvakalta. -Koska et saa aurinkoa. 85 00:07:12,643 --> 00:07:15,363 Chanel Rouge! -Itkin, kun annoit sen minulle. 86 00:07:15,443 --> 00:07:17,643 Minähän sanoin. -Pikku hetki. 87 00:07:17,723 --> 00:07:21,123 En lähde, koska olen köyhä ja minulla on paljon töitä. 88 00:07:21,203 --> 00:07:25,003 Emme pyydä sinua kaviaarille vaan vain ulos. 89 00:07:25,083 --> 00:07:25,963 Älä huoli. 90 00:07:26,043 --> 00:07:29,163 Ongelmasi odottavat täällä, kun palaat. 91 00:07:29,243 --> 00:07:31,523 Ylös. -Puhelin. 92 00:07:32,163 --> 00:07:33,563 Löytyi. -Käsilaukku. 93 00:07:33,643 --> 00:07:35,123 Täällä! -Mainiota. 94 00:07:35,203 --> 00:07:37,443 Ehostettu tyttö lähdössä drinkille. 95 00:07:38,563 --> 00:07:39,963 Paikalla. -Kyllä. 96 00:07:40,043 --> 00:07:40,883 Nyt mentiin! 97 00:07:42,443 --> 00:07:45,163 Eikö aurinko olekin petollinen tänään? 98 00:07:45,243 --> 00:07:46,923 On kylmä. -Älä viitsi. 99 00:07:47,003 --> 00:07:50,443 Mitä me jonotamme? -Se on yllätys. 100 00:07:50,523 --> 00:07:53,083 Viime haastattelussanikin oli enemmän väkeä. 101 00:07:53,163 --> 00:07:56,203 Malttia. Saat kyllä töitä. -Se on turhauttavaa. 102 00:07:56,283 --> 00:07:59,803 Olimme rohkeita mutta sinä olet yhä työtön ja minä kirjaton. 103 00:07:59,883 --> 00:08:03,163 Rohkeus on yliarvostettua. -Ainakin sinulla on koti. 104 00:08:03,243 --> 00:08:06,043 Taas tätä. Asu luonani niin kauan kuin haluat. 105 00:08:06,123 --> 00:08:10,203 Ajattelin, että voisin siivota ja auttaa kotitöissä. 106 00:08:10,283 --> 00:08:12,963 Hyvin ystävällistä, mutta ei tarvitse. 107 00:08:13,043 --> 00:08:16,043 Itseni vuoksi. Tunnen olevani hyödytön. 108 00:08:16,123 --> 00:08:18,923 Selvä. -Miten Borjan kanssa menee? 109 00:08:19,003 --> 00:08:21,603 Juuri nyt olen tosi vihainen. 110 00:08:21,683 --> 00:08:24,203 Hän ei jakanut Joaquín Orta -ideoitaan. 111 00:08:24,283 --> 00:08:27,883 Hän ei halua saastuttaa sinua. -Mikä tuo juttu on? 112 00:08:27,963 --> 00:08:30,083 Olemme mainostajia, emme Greta Thunberg. 113 00:08:30,163 --> 00:08:34,083 Kerroitko itse omasi? -Olisin, jos minulla olisi jotain. 114 00:08:34,163 --> 00:08:38,203 Etkö ole edistynyt? -En, koska hän on kilpailijani. 115 00:08:38,283 --> 00:08:41,003 Ihan kuin tukehtuisin. -Ymmärrän. 116 00:08:41,083 --> 00:08:42,603 Kuulitko Víctorista? -En. 117 00:08:42,683 --> 00:08:45,363 Melkein parempi näin. En tiedä, mitä sanoisin. 118 00:08:45,883 --> 00:08:48,963 En sano, että hän teki väärin, mutten odottanut sitä. 119 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 En minä tiedä. 120 00:08:51,043 --> 00:08:53,003 Puhuitko sinä jo Sergion kanssa? 121 00:08:53,083 --> 00:08:58,363 Olemme seisoneet jonossa 10 minuuttia puhumassa miehistä. Mistä on kyse? 122 00:08:59,163 --> 00:09:02,083 Olemme itsenäisiä naisia. -Lola huolehtii sinusta. 123 00:09:04,003 --> 00:09:05,403 Emme ole enää 15. 124 00:09:05,483 --> 00:09:08,683 Pidämme elokuvista, kirjoista ja politiikasta. 125 00:09:09,443 --> 00:09:11,483 Yritetään puhua edes 10 minuuttia… 126 00:09:11,563 --> 00:09:13,043 Vohveleita! 127 00:09:14,483 --> 00:09:17,083 Eikö kannattanutkin? -Jonotimme 20 minuuttia, 128 00:09:17,163 --> 00:09:19,883 mutta olet oikeassa. Heihin kuluu liikaa aikaa. 129 00:09:19,963 --> 00:09:20,803 Totta. 130 00:09:21,723 --> 00:09:23,843 Voisimme auttaa sinua kirjan kanssa. 131 00:09:24,403 --> 00:09:26,203 Tunnemmeko taittajia? -Minä en. 132 00:09:27,723 --> 00:09:31,323 Tunnen yhden graafisen suunnittelijan. -Todellako? 133 00:09:32,083 --> 00:09:35,883 Onko Olga kuvittaja? -Sekö, joka sotki Nerean talon? Ei. 134 00:09:35,963 --> 00:09:37,323 On hän. 135 00:09:37,403 --> 00:09:39,723 Hänhän on minulle velkaa. -Oletko varma? 136 00:09:40,483 --> 00:09:43,363 Minä voin luoda markkinointisuunnitelman. 137 00:09:43,443 --> 00:09:44,603 Oikeastiko? -Kyllä. 138 00:09:44,683 --> 00:09:47,003 En tiedä, mitä tekisin ilman teitä. 139 00:09:47,083 --> 00:09:48,363 Yksi kaikkien… 140 00:09:48,443 --> 00:09:50,163 Ja kaikki yhden puolesta! 141 00:09:50,243 --> 00:09:51,083 Joopa joo. 142 00:10:00,803 --> 00:10:02,563 Avasitko Satisfyerin? -En. 143 00:10:02,643 --> 00:10:05,523 Mutta… -Se tekee näin. Ihan totta. 144 00:10:30,323 --> 00:10:31,163 Valeria! 145 00:10:31,843 --> 00:10:32,683 Val! 146 00:11:29,003 --> 00:11:29,843 Hei. 147 00:11:30,363 --> 00:11:31,203 Hei. 148 00:11:31,963 --> 00:11:33,203 Asiani on lyhyt. 149 00:11:36,203 --> 00:11:37,043 Tule sisään. 150 00:11:40,803 --> 00:11:42,763 En tiennyt, että asut nyt täällä. 151 00:11:44,443 --> 00:11:46,043 En asukaan. 152 00:11:47,163 --> 00:11:48,643 Työskentelen vain täällä. 153 00:11:52,523 --> 00:11:55,403 Minulla on vartalomaalaukseni kuvaus kohta. 154 00:11:55,483 --> 00:12:00,003 Kun kerran tulit, voit auttaa viimeistelemään maalauksen takapuolen. 155 00:12:00,083 --> 00:12:02,043 Minkä? -Perseeni. 156 00:12:02,803 --> 00:12:04,243 Maalaa perseeni. 157 00:12:07,123 --> 00:12:11,963 Avustajani on ollut ruuhkassa tunnin. Sen pitää kuivua ennen kuvaajan tuloa. 158 00:12:12,723 --> 00:12:13,763 Selvä. 159 00:12:13,843 --> 00:12:17,043 Tästä näin. Onko selvä? 160 00:12:17,123 --> 00:12:20,523 Nämä kaksi. Ne ovat samaa väriä. Simppeli homma. 161 00:12:20,603 --> 00:12:25,323 Varmista vain, että vedot kulkevat samaan suuntaan. 162 00:12:28,603 --> 00:12:29,563 Pystytkö siihen? 163 00:12:30,203 --> 00:12:31,323 Totta kai. 164 00:12:40,283 --> 00:12:41,283 Mitä haluat? 165 00:12:44,643 --> 00:12:47,203 Ai niin. Muistatko ystäväni Valerian? 166 00:12:48,643 --> 00:12:51,323 Hän tarvitsee kansikuvan kirjaansa. 167 00:12:51,403 --> 00:12:53,923 Hän on rahaton, mutta maksaa heti kun voi. 168 00:12:55,563 --> 00:12:59,803 Jos kuvia ei ole, homma on helppo. Saan sen valmiiksi parissa päivässä. 169 00:12:59,883 --> 00:13:02,683 Hän viimeistelee sitä, mutta lähettää ne tänään. 170 00:13:02,763 --> 00:13:04,963 Kiitos. Tiedän, että olet kiireinen. 171 00:13:07,043 --> 00:13:12,243 Mistä tiedät? Et soittele. Poistitko minut punaisesta osoitekirjastasi? 172 00:13:13,403 --> 00:13:15,083 Unohdin sen osoitekirjan. 173 00:13:15,163 --> 00:13:17,643 En tarvitse sitä. Stalkkaan sinua Instassa. 174 00:13:17,723 --> 00:13:21,323 Vai stalkkaat. Kuulostat modernilta. -Ja sinä vitsiniekalta. 175 00:13:22,203 --> 00:13:24,643 Olen iloinen nähdessäni sinut. Ihan tosi. 176 00:13:25,763 --> 00:13:26,763 Ilman suodatinta. 177 00:13:28,763 --> 00:13:32,563 Vuosia sitten olisit voinut juoda kokonaisen oluttehtaan yksin. 178 00:13:32,643 --> 00:13:35,363 Nyt otat enää lasillisen viiniä. Olet heikko. 179 00:13:35,443 --> 00:13:38,483 Ei, olen keliaakikko. -Tosi trendikästä. 180 00:13:38,563 --> 00:13:41,483 Luuletko olevasi hauska? -Katso, mitä minulla on! 181 00:13:43,363 --> 00:13:45,043 Katso tätä pikku aarretta. 182 00:13:46,963 --> 00:13:50,443 Vietnamin-matkaltamme. Mahtavaa. 183 00:13:50,523 --> 00:13:54,443 En voi uskoa, että teimme sen yksivaihdepyörillä. Olimme hulluja. 184 00:13:54,523 --> 00:13:57,843 Minulla on myös jotain Marokon-matkalta. 185 00:13:57,923 --> 00:13:58,763 Luoja sentään. 186 00:14:00,843 --> 00:14:02,443 Vieläkö harrastat sitä… 187 00:14:06,803 --> 00:14:07,883 Siinähän ne ovat. 188 00:14:12,403 --> 00:14:14,483 Siperian arot, täältä tullaan. 189 00:14:15,163 --> 00:14:19,203 Kunpa vain! Kaipaan viime hetken matkoja. 190 00:14:19,283 --> 00:14:22,803 Nyt pitää pyytää lomaa kolme kuukautta etukäteen. 191 00:14:22,883 --> 00:14:24,683 Vanheneminen on syvältä. 192 00:14:35,163 --> 00:14:36,843 Sinullahan on vauhti päällä. 193 00:14:37,403 --> 00:14:38,963 Onko tuo se esitys? -Ei. 194 00:14:39,523 --> 00:14:42,403 Autan Valia kirjan markkinoinnissa. 195 00:14:43,323 --> 00:14:44,803 Mikset kertonut? 196 00:14:44,883 --> 00:14:48,563 En kai halunnut saastuttaa sinua. Vai mitä? 197 00:14:50,763 --> 00:14:53,283 Joaquín Orta -juttu on eri asia. 198 00:14:53,363 --> 00:14:56,523 Jos emme olisi kilpailijoita, kertoisin kaiken. 199 00:14:56,603 --> 00:14:57,443 Tiedän. 200 00:14:57,523 --> 00:14:59,323 Tykkään työskennellä kanssasi. 201 00:15:01,003 --> 00:15:01,843 Tiedät sen. 202 00:15:13,643 --> 00:15:16,363 Kerro, mitä aiot. Kaipaan ideointisessioitamme. 203 00:15:16,443 --> 00:15:18,243 En oikein mitään. En tiedä. 204 00:15:18,323 --> 00:15:21,643 Hakuoptimoitu sivusto, jossa voi tutustua kirjoittajaan. 205 00:15:22,683 --> 00:15:27,403 Selvä. Sinun pitäisi aloittaa esittelykampanja somessa. 206 00:15:28,083 --> 00:15:28,923 EIkö niin? 207 00:15:31,283 --> 00:15:32,403 Tai vielä parempaa, 208 00:15:34,563 --> 00:15:35,483 meidän pitäisi. 209 00:15:39,043 --> 00:15:40,043 Pitäisikö? 210 00:15:40,123 --> 00:15:41,563 Teemme nyt näin. 211 00:15:42,643 --> 00:15:45,243 Voin tehdä sen palveluksen. -Voitko? 212 00:15:45,323 --> 00:15:48,283 Kyllä, mutten halua rahaa. 213 00:15:53,363 --> 00:15:54,723 Haluan anteeksipyynnön. 214 00:15:57,083 --> 00:15:59,963 Sinun tässä pitäisi pyytää anteeksi. 215 00:16:00,043 --> 00:16:01,803 Miksi? Mitä minä tein? 216 00:16:01,883 --> 00:16:04,403 Kirjoitit "lepakko" vanhempieni talon seinään. 217 00:16:04,483 --> 00:16:08,163 Pakotit minut ulos kaapista. -Minä en sitä tehnyt. 218 00:16:08,243 --> 00:16:10,483 Ärsyynnyit siitä mielenosoituksesta. 219 00:16:10,563 --> 00:16:13,043 Minä ja puolet yhdistyksestä. Mitä sitten? 220 00:16:15,603 --> 00:16:17,083 Etkö se ollut sinä? -En. 221 00:16:17,763 --> 00:16:19,043 En tietenkään. 222 00:16:19,123 --> 00:16:22,123 Selvitän, kuka sen teki, koska se ei ole oikein. 223 00:16:23,723 --> 00:16:26,003 Sitten en tiedä, mitä sanoa. 224 00:16:26,083 --> 00:16:28,923 Ajattelin painostaa sinua sillä suostumaan tähän. 225 00:16:30,923 --> 00:16:34,963 Ei tarvitse painostaa. Teen sen, koska kyseessä olet sinä. 226 00:16:35,523 --> 00:16:39,483 Hänen katseensa kulki silmistäni suuhuni vastausta odottaen. 227 00:16:46,243 --> 00:16:48,683 M30-tie oli kuin hidas paraati. 228 00:16:48,763 --> 00:16:50,163 Olin juuri lähdössä. 229 00:16:51,483 --> 00:16:55,163 Lähetän kirjan tiivistelmän inspiraation avuksi. 230 00:16:55,243 --> 00:16:56,243 Sopiiko? -Selvä. 231 00:16:57,923 --> 00:17:01,243 He katsoivat toisiaan. Etäisyydellä ei ollut väliä, 232 00:17:01,323 --> 00:17:05,243 koska heidän ajatuksensa toteutuivat. -Muistatko Amsterdamin? 233 00:17:05,323 --> 00:17:08,163 He putosivat lattialle eksyen toistensa kehoihin. 234 00:17:08,683 --> 00:17:12,003 Eikös meidät heitetty ulos hostellista. -Kyllä. 235 00:17:13,723 --> 00:17:17,963 Se ei ollut reilua. Mehän vain muhinoimme huoneessamme. 236 00:17:18,043 --> 00:17:20,163 Neljän muun kerrossängyn edessä. 237 00:17:22,163 --> 00:17:24,123 Yleisö oli pienin huolemme. 238 00:17:28,563 --> 00:17:30,123 Muistan sen täydellisesti. 239 00:17:30,963 --> 00:17:32,603 Tuskin mahduimme sänkyyn. 240 00:17:32,683 --> 00:17:34,603 Hänen kätensä hiveli jalkaani. 241 00:17:37,803 --> 00:17:41,083 Ei. "Polveani." 242 00:17:42,603 --> 00:17:48,083 "Hänen kätensä hiveli polveani nousten pitkin reiteni sisäpuolta…" 243 00:17:48,163 --> 00:17:52,323 Pitää keksiä hashtag… -…viraalisisällön luomiseksi. 244 00:17:53,723 --> 00:17:56,723 Luoja. Kiihotun todella, kun ajattelemme samoin. 245 00:18:00,083 --> 00:18:02,523 Enpä tiedä. Onko sinulla muita ideoita? 246 00:18:03,563 --> 00:18:05,003 Itse asiassa on. -Onko? 247 00:18:05,083 --> 00:18:09,083 Kirjan traileri sivustolla tekee siitä houkuttelevamman. 248 00:18:10,163 --> 00:18:13,523 Ja automaattinen sähköpostimarkkinointijärjestelmä, 249 00:18:13,603 --> 00:18:19,803 joka on erittäin hyvin tehty. 250 00:18:19,883 --> 00:18:25,403 "…levitti jalkojani, kunnes hän työnsi kätensä niiden väliin." 251 00:18:25,483 --> 00:18:27,563 Et ole muuttunut yhtään. 252 00:18:35,683 --> 00:18:36,643 En oikeastaan. 253 00:19:02,843 --> 00:19:07,403 Pyydämmekö kirjailijan esittelyn? -Ja kuvia markkinointiprofiiliin. 254 00:19:07,483 --> 00:19:09,283 Emme saastuta toisiamme. -Emme. 255 00:19:10,163 --> 00:19:11,523 Toimimme hyvin yhteen. 256 00:19:14,763 --> 00:19:15,883 Ota tämä pois. 257 00:19:15,963 --> 00:19:19,003 Entä esitelmä kodikkaassa kirjakaupassa? 258 00:19:19,083 --> 00:19:23,523 Hyvä idea. Kontaktoidaan vaikuttajia ja pyydetään heitä ylistämään kirjaa. 259 00:19:25,403 --> 00:19:28,123 Kerro, mitä haluan kuulla. -Hakukoneoptimointi. 260 00:19:33,083 --> 00:19:36,843 "Hän avasi häpyhuuleni ja liukui sisääni." 261 00:20:28,843 --> 00:20:32,043 Perkele! Tämän on syytä olla tärkeää. 262 00:20:36,003 --> 00:20:38,363 Minäkin tykkään ilmaantua ilmoittamatta. 263 00:20:39,683 --> 00:20:41,443 Etkä näytä olevan yksin. 264 00:20:45,003 --> 00:20:45,843 Voinko tulla? 265 00:20:46,723 --> 00:20:48,563 Joo, totta kai. 266 00:20:56,123 --> 00:20:57,883 Pitikö tulla juuri nyt? 267 00:20:57,963 --> 00:21:02,883 Kun minä tulin luoksesi, olit tyylikäs ja joit viiniä upean naisen seurassa. 268 00:21:02,963 --> 00:21:05,443 Sinun tullessasi minä olen pyjamassa - 269 00:21:05,523 --> 00:21:08,243 hiukset nutussa juomassa ja Satisfyer kourassa. 270 00:21:09,163 --> 00:21:10,323 Teit sen tahallasi. 271 00:21:12,403 --> 00:21:13,603 Halusin nähdä sinut. 272 00:21:15,963 --> 00:21:18,283 Minusta tuntui pahalta lähtösi jälkeen. 273 00:21:19,803 --> 00:21:22,283 Emme ansainneet sellaista jälleennäkemistä. 274 00:21:22,963 --> 00:21:23,803 Emme niin. 275 00:21:25,603 --> 00:21:27,563 Anteeksi, jos pilasin iltasi. 276 00:21:30,723 --> 00:21:31,763 Emme naineet. 277 00:21:34,003 --> 00:21:35,003 Emme sinä iltana. 278 00:21:37,963 --> 00:21:40,803 En ole maannut kenenkään kanssa sinut tavattuani. 279 00:21:44,483 --> 00:21:46,843 Koska en voi lakata ajattelemasta sinua. 280 00:21:52,283 --> 00:21:53,123 Jopas. 281 00:21:54,763 --> 00:21:55,603 Jopas. 282 00:22:06,203 --> 00:22:07,803 Kunpa voisin sanoa samaa. 283 00:22:09,843 --> 00:22:12,123 Mutta minulla on ollut seura. 284 00:22:22,403 --> 00:22:24,203 Olen aina halunnut tietää, 285 00:22:25,043 --> 00:22:26,123 miten tämä toimii. 286 00:22:27,603 --> 00:22:28,443 Se on helppoa. 287 00:22:30,083 --> 00:22:31,363 Se käynnistetään, 288 00:22:32,883 --> 00:22:34,603 siirretään kohti klitorista - 289 00:22:35,443 --> 00:22:36,963 ja lisätään nopeutta. 290 00:22:52,883 --> 00:22:54,963 Näinkö? -Juuri näin. 291 00:24:05,643 --> 00:24:06,483 Hyvä. 292 00:24:08,323 --> 00:24:10,843 Näyttää ihan vanhempieni lakitoimistolta. 293 00:24:10,923 --> 00:24:12,803 Kiitos! -Ei, kiitos sinulle. 294 00:24:12,883 --> 00:24:14,123 Ja kuule, 295 00:24:15,043 --> 00:24:18,363 älä sano sanaakaan tästä. -Ei hätää. Nähdään myöhemmin. 296 00:24:41,363 --> 00:24:44,083 Keksin, miksi pidän niistä kuvista niin paljon. 297 00:24:47,163 --> 00:24:49,003 Olet pervo. -Ehkä. 298 00:24:49,563 --> 00:24:50,643 Taide on taidetta. 299 00:24:55,003 --> 00:24:56,243 Adrián otti ne. 300 00:24:56,323 --> 00:24:59,163 Haluan yhden kotiini. -Katsotaan. 301 00:25:01,963 --> 00:25:03,723 Mitä? -Minun pitää lähteä. 302 00:25:03,803 --> 00:25:05,683 Ei. -Kyllä. 303 00:25:07,443 --> 00:25:10,483 Miksi teet töitä? -Minulla on tärkeä tapaaminen. 304 00:25:10,563 --> 00:25:12,483 En anna sinun mennä. -Annatpas. 305 00:25:12,563 --> 00:25:13,603 Ei. -Annatpas. 306 00:25:16,203 --> 00:25:19,163 Pitäisikö tilata pizzaa? -Minulla ei ole aikaa. 307 00:25:19,243 --> 00:25:20,083 Eikö? -Ei. 308 00:25:20,163 --> 00:25:22,643 Oletko nyt ihan varma? -Olen minä. 309 00:25:25,803 --> 00:25:26,643 Soittelen. 310 00:25:31,123 --> 00:25:31,963 "Soittelen." 311 00:25:40,763 --> 00:25:42,203 IKUISET YSTÄVÄT: 312 00:25:42,283 --> 00:25:43,283 SOITTELEN… 313 00:25:43,363 --> 00:25:48,683 KYLMÄ JÄÄHYVÄINENKÖ, VAI HALUAAKO HÄN VIELÄ NÄHDÄ? 314 00:25:49,643 --> 00:25:54,483 MINÄ SANON NOIN, MUTTA TEIDÄN MUKAANNE OLENKIN NEREA KYLMÄSYDÄN. 315 00:25:55,283 --> 00:25:59,363 JOS HÄN HALUAA SOITTAA, HÄN SOITTAA. 316 00:25:59,443 --> 00:26:02,843 TYKKÄÄN SANOA NOIN… VARSINKIN SILLOIN, KUN EN AIO SOITTAA. 317 00:26:02,923 --> 00:26:07,123 PUHUTAAN SIITÄ TÄNÄÄN KARAOKESSA 318 00:26:16,323 --> 00:26:18,643 Ei kestänyt kauaa, että aloit ikävöidä. 319 00:26:21,763 --> 00:26:22,763 Hei, Adrían. 320 00:26:53,123 --> 00:26:55,523 MAHDOLLISIA ISKULAUSEITA 321 00:26:55,603 --> 00:26:57,123 "Viettelyn voima. 322 00:26:57,203 --> 00:27:00,363 Hymyäsi täydentävä varuste." 323 00:27:00,443 --> 00:27:03,203 Jos muut pitävät sinusta, pidät itsestäsi." 324 00:27:03,283 --> 00:27:04,763 Täyttä sontaa! 325 00:27:13,123 --> 00:27:15,843 Hei. Muistatko punaisen osoitekirjani? 326 00:27:16,683 --> 00:27:18,003 Kuinka voisin unohtaa? 327 00:27:18,083 --> 00:27:21,043 Sillä kävi parempi flaksi kuin minulla 29 vuodessa. 328 00:27:22,163 --> 00:27:25,283 Miten niin? -Ei. Selitän myöhemmin. 329 00:27:25,363 --> 00:27:27,243 Eikä! -Backstreet Boysejako? 330 00:27:27,323 --> 00:27:28,323 Kyllä! 331 00:27:28,403 --> 00:27:31,443 En laula Howiea fanittaneen kanssa. 332 00:27:31,523 --> 00:27:34,083 Bändissä oli muitakin kuin Brian ja Nick. 333 00:27:34,163 --> 00:27:35,483 Ei. -Minä ymmärrän. 334 00:27:35,563 --> 00:27:39,283 Olin ihastunut Spice Girlsien Victoriaan. -Ella Baila Solan biisi. 335 00:27:39,883 --> 00:27:41,843 He olivat feministejä. 336 00:27:41,923 --> 00:27:44,443 Marta ja Mariliako? -Moniko 90-luvun biisi - 337 00:27:44,523 --> 00:27:48,443 kertoo makaamisesta miehen kanssa ja päättyy: "Oli kivaa, moi"? 338 00:27:48,523 --> 00:27:51,603 Tuota ei voi kiistää. -Entä "Amores de barra". 339 00:27:51,683 --> 00:27:52,963 OK. -Jotain muuta. 340 00:27:53,043 --> 00:27:53,883 Oikeastiko? 341 00:27:54,483 --> 00:27:57,763 Se kertoo huulipunasta. Sitä on tarpeeksi töissä. 342 00:27:58,283 --> 00:28:00,763 Unohda se nyt. -En voi. Minä vain… 343 00:28:02,483 --> 00:28:05,363 Vilkaisin Borjan ideoita. -No mutta Carmen. 344 00:28:05,443 --> 00:28:07,563 Vasta nytkö? -Oikeasti nyt! 345 00:28:07,643 --> 00:28:09,883 Etkö tarkoittanut sitä? -Hän mokaa. 346 00:28:10,443 --> 00:28:13,723 Niinkö huonoja? -Ideat olivat omaperäisiä 80-luvulla. 347 00:28:13,803 --> 00:28:16,123 Tiedän! Paloma San Basilion "Juntos"! 348 00:28:16,203 --> 00:28:17,803 Joo. -Ei. 349 00:28:17,883 --> 00:28:19,883 Täällä on tuntilaskutus. 350 00:28:19,963 --> 00:28:22,923 Adrián ja minä lauloimme sitä aina karaokessa. 351 00:28:23,003 --> 00:28:26,643 Sinä ja 90 prosenttia ihmisistä. Sori, ette olleet erityisiä. 352 00:28:26,723 --> 00:28:29,883 Hän haluaa tavata. -Hän varmaan kaipaa sinua. 353 00:28:29,963 --> 00:28:31,243 Oletko valmis siihen? 354 00:28:31,323 --> 00:28:35,083 En oikein tiedä, mutta tuntuu oudolta olla ilman häntä. 355 00:28:35,163 --> 00:28:39,883 Hänellä on varmaan vaikeaa. -Aiotko kertoa hänelle mitään kirjastasi? 356 00:28:39,963 --> 00:28:44,363 En todellakaan. Hänen ei tarvitse tietää, että petin häntä Víctorin kanssa. 357 00:28:45,803 --> 00:28:49,483 Hän on varmaan laihtunut. Hän riutuu ollessaan huolissaan. 358 00:28:51,483 --> 00:28:54,723 Tilanne on melko herkkä. 359 00:28:57,043 --> 00:28:58,643 Mitä laitat yllesi? 360 00:29:12,923 --> 00:29:13,763 Seis. 361 00:29:14,443 --> 00:29:16,083 Meinaatko pukeutua noin? 362 00:29:16,723 --> 00:29:19,803 Mitä tarkoitat? -Noin seksikkäästikö? Tuo on julmaa. 363 00:29:20,363 --> 00:29:25,203 Olet pukeutunut hirveästi viikkoja, mutta tälläydyt murtuneen miehen vuoksi. 364 00:29:25,283 --> 00:29:27,203 Osoita vähän solidaarisuutta. 365 00:29:30,403 --> 00:29:31,283 Hyvä on. 366 00:29:52,883 --> 00:29:55,683 Otan burgerin. -Mitä sinä teet? Oletko hullu? 367 00:29:56,243 --> 00:29:58,323 Mitä? -Ette voi tavata lounaalla. 368 00:29:58,403 --> 00:29:59,723 Se kestää liian kauan. 369 00:29:59,803 --> 00:30:02,563 Jotain pientä, jos olettekin kiusaantuneita. 370 00:30:02,643 --> 00:30:05,203 Jotta voit paeta 10 minuutin jälkeen. 371 00:30:06,443 --> 00:30:07,763 Otankin vain oluen. 372 00:30:09,643 --> 00:30:12,123 Juuri niin. -Ei. Ei alkoholia. 373 00:30:12,203 --> 00:30:15,203 Haluat olla selvänä, jottet mokaa. -Hyvä on. 374 00:30:16,443 --> 00:30:18,123 Otan teetä. -Täydellistä. 375 00:30:18,203 --> 00:30:19,843 Tiedätkö, mitä aiot sanoa? 376 00:30:26,883 --> 00:30:27,963 Adri, miten voit? 377 00:30:28,883 --> 00:30:30,723 Miten kehtaat edes kysyä? 378 00:30:32,643 --> 00:30:33,483 Mitä nyt? 379 00:30:35,523 --> 00:30:39,003 Hän on varmasti huonossa jamassa. -Ole itsevarmempi. 380 00:30:39,083 --> 00:30:41,163 Siitä tulee katastrofi. 381 00:30:41,243 --> 00:30:44,163 Itsevarma, ei negatiivinen. Hyvin se menee. 382 00:31:21,083 --> 00:31:22,123 Hei. 383 00:31:25,603 --> 00:31:27,123 Anteeksi. 384 00:31:55,043 --> 00:31:55,883 Miten voit? 385 00:31:56,643 --> 00:31:57,843 Hei. 386 00:32:04,923 --> 00:32:06,003 Istutaanko? -Joo. 387 00:32:08,483 --> 00:32:12,043 On ilo nähdä sinua. -Näin sinut metrossa hiljattain. 388 00:32:12,723 --> 00:32:14,283 Milloin? -Et nähnyt minua. 389 00:32:14,363 --> 00:32:18,203 Tavoittelin sinua, mutten ehtinyt. Se oli kuin vertauskuva meistä. 390 00:32:23,643 --> 00:32:24,483 Miten voit? 391 00:32:26,123 --> 00:32:27,443 Hyvin. Olen kiireinen. 392 00:32:29,163 --> 00:32:31,083 Kaksi olutta. -Joo. Ei! 393 00:32:31,163 --> 00:32:32,043 Ei. -Eikö? 394 00:32:32,123 --> 00:32:34,203 Ei. Otan mieluummin teetä. 395 00:32:34,283 --> 00:32:36,003 Tee ja olut. -Selvä. 396 00:32:36,083 --> 00:32:36,923 Kiitos. 397 00:32:38,563 --> 00:32:42,203 Teen valokuvasarjaa. 398 00:32:42,283 --> 00:32:43,203 Niinkö? -Kyllä. 399 00:32:43,283 --> 00:32:46,363 Työskentelen matkailulehdelle. -Mukava kuulla. 400 00:32:46,443 --> 00:32:48,523 Kiitos. -Et ole laihtunut. 401 00:32:49,483 --> 00:32:50,323 En. 402 00:32:50,403 --> 00:32:52,843 Yritän siis sanoa, että näytät hyvältä. 403 00:32:52,923 --> 00:32:53,763 Kiitos. 404 00:33:00,923 --> 00:33:04,883 Niin. Se on ollut niin kauan, että oloni on alaston ilman sitä. 405 00:33:05,683 --> 00:33:08,243 Vihkisormus sormessa oloni on… -Turvallinen. 406 00:33:09,843 --> 00:33:10,683 Niin. 407 00:33:11,523 --> 00:33:13,523 Otin sen pois ennen kuin tulin. 408 00:33:19,843 --> 00:33:21,643 Olen valmis jatkamaan elämääni. 409 00:33:23,923 --> 00:33:27,123 Tajusin sen sinä päivänä siellä metrossa. 410 00:33:28,083 --> 00:33:30,563 Juna lähti, ja olin ihan okei ilman sinua. 411 00:33:32,283 --> 00:33:33,123 Hyvä. 412 00:33:34,523 --> 00:33:35,363 Niin on. 413 00:33:36,083 --> 00:33:42,083 Mutta ennen sitä haluaisin puhua parista asiasta, joita olen ajatellut. 414 00:33:43,283 --> 00:33:46,123 Kävin eilen pankissa ja juttelin… 415 00:34:06,603 --> 00:34:10,403 Val! -Anteeksi, siis yhteiset tilimme. 416 00:34:10,483 --> 00:34:12,483 Käykö se? -Oikein hyvin. 417 00:34:12,563 --> 00:34:13,563 Okei. -Kyllä. 418 00:34:13,643 --> 00:34:15,803 Jos tällä viikolla on aikaa, 419 00:34:15,883 --> 00:34:19,323 laita viesti, niin tehdään se yhdessä. Jos se siis sopii. 420 00:34:19,403 --> 00:34:20,243 Okei. 421 00:34:35,043 --> 00:34:37,083 Mitä teet täällä? -Emmekö moikkaa? 422 00:34:37,163 --> 00:34:39,403 Hei. Totta kai. Tule sisään. 423 00:34:42,643 --> 00:34:44,803 Toin kannen ystäväsi kirjaan. 424 00:34:45,603 --> 00:34:46,563 Se on kaunis. 425 00:34:47,243 --> 00:34:48,683 Pidän siitä. -Pidätkö? 426 00:34:48,763 --> 00:34:50,683 Kiitos! -Eipä kestä. 427 00:34:51,483 --> 00:34:53,363 Onko tämä huono hetki? 428 00:34:54,443 --> 00:34:57,363 Ei. Minä vain pesin pyykkiä. Tule sisään. 429 00:35:02,603 --> 00:35:05,523 Pesetkö vaatteita vai teetkö Molotovin cocktailia? 430 00:35:07,203 --> 00:35:11,243 Saakeli. Näyttää siltä kuin et olisi koskaan käyttänyt pesukonetta. 431 00:35:13,043 --> 00:35:15,283 Etkö tosiaan ole käyttänyt? 432 00:35:15,363 --> 00:35:18,683 Eivätkö vanhempasi opettaneet? -Hekään eivät käyttäneet. 433 00:35:18,763 --> 00:35:20,483 Estela teki sen. -Kuka? 434 00:35:22,363 --> 00:35:24,163 Älä naura. -Anteeksi. 435 00:35:24,243 --> 00:35:28,403 Älä naura. Yritän olla itsenäisempi ja vähemmän… 436 00:35:28,963 --> 00:35:30,883 Rikas pentu. -Oletko sitä mieltä? 437 00:35:31,683 --> 00:35:35,803 Älä nyt. Olet lähes 30, etkä ole käyttänyt pesukonetta. 438 00:35:36,443 --> 00:35:39,683 Mutta älä anna sen estää, jos tosiaan haluat oppia. 439 00:35:44,763 --> 00:35:48,363 Tärkeintä on erottaa valkoiset värillisistä. 440 00:35:50,283 --> 00:35:51,123 Valmis. 441 00:35:53,043 --> 00:36:00,043 Selvä. Mitä tapahtuu, jos sekoitan kaksi eriväristä vaatekappaletta? 442 00:36:05,683 --> 00:36:11,443 No, puserosi eivät olisi enää niin moitteettomia. 443 00:36:43,003 --> 00:36:47,243 Carmen. Ajattelin, että veisimme tämän kotiin. 444 00:36:48,363 --> 00:36:50,043 Mitä sinä teet? -Eikö ole siisti? 445 00:36:50,123 --> 00:36:53,083 Voitko lopettaa? Tämä on noloa. Keskity. 446 00:36:53,683 --> 00:36:56,883 Mitä mieltä olet tästä? Väri voi vaikuttaa oudolta, 447 00:36:56,963 --> 00:36:59,443 mutta se sopii, koska käytän huulipunaa itseni, 448 00:36:59,523 --> 00:37:03,003 en muiden vuoksi. -Mitä väliä mielipiteelläni sitten on? 449 00:37:04,803 --> 00:37:05,803 Niin, totta. 450 00:37:06,763 --> 00:37:10,683 Kyllä, ymmärrän. Mutta anna kun kokeilen tätä. 451 00:37:11,203 --> 00:37:16,923 Näitkö? Tämä tässä. Tämä on iloisempi. Enemmän minua. 452 00:37:17,003 --> 00:37:20,803 Käytän huulipunaa mielialani mukaan, en lisävarusteena. 453 00:37:23,603 --> 00:37:24,443 Hyvä tietää. 454 00:37:25,723 --> 00:37:26,563 Kokeile tätä. 455 00:37:28,003 --> 00:37:31,043 Tämä ei ole edes huulipuna vaan korostuskynä. 456 00:37:31,123 --> 00:37:32,043 Niin. -Aivan. 457 00:37:32,923 --> 00:37:37,163 Ja oi! Katso tätä. Tämä on todella kaunis. 458 00:37:37,243 --> 00:37:40,203 Niin kevyttä, että se antaa vain vähän kiiltoa. 459 00:37:40,763 --> 00:37:44,283 Mutta meikittömyys ei ole sama asia kuin olla alasti. 460 00:37:45,723 --> 00:37:46,563 Joo, tiedän. 461 00:37:48,523 --> 00:37:52,443 Meikki on nimittäin naisille vaihtoehto, ei velvollisuus. 462 00:37:52,523 --> 00:37:56,763 Onko kampanjani lukeminen vaihtoehto vai velvollisuus? Ammut alas ideani. 463 00:37:57,523 --> 00:37:58,363 Niin. 464 00:37:59,043 --> 00:37:59,883 Mitä? 465 00:38:02,843 --> 00:38:05,603 Et voi esitellä sitä. -Näetkö? 466 00:38:06,203 --> 00:38:09,683 Tiedätkö, miten nöyryyttävää on, kun joku korjailee työtäsi? 467 00:38:09,763 --> 00:38:11,363 Tiedän. -Varsinkin sinä. 468 00:38:11,443 --> 00:38:15,083 Puhut luottamuksesta ja yhteistyöstä. Nuuskit tietokoneellani. 469 00:38:15,163 --> 00:38:18,963 Älä sekoita asioita. En halua, että tämä vaikuttaa suhteeseemme. 470 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 Olen samaa mieltä. 471 00:38:21,083 --> 00:38:21,923 Selvä. 472 00:38:22,523 --> 00:38:23,523 Mitä sinä teet? 473 00:38:23,603 --> 00:38:27,443 Minne menet? Odota minua. Älä lähde tuolla tavalla. 474 00:38:27,523 --> 00:38:30,323 Odota nyt. Minne sinä menet? 475 00:38:30,963 --> 00:38:34,163 Mene kotiisi. Minä menen omaani. Tapaamme esityksessä. 476 00:38:34,243 --> 00:38:36,443 Ei. -Näin emme sekoita asioita. 477 00:38:36,523 --> 00:38:37,363 Mutta… 478 00:38:40,883 --> 00:38:41,723 Luoja. 479 00:38:55,083 --> 00:38:58,723 Olet seksikäs keskittyessäsi. -Mitä teet täällä? 480 00:38:58,803 --> 00:39:01,523 En ole kuullut sinusta. -Se oli tarkoituskin. 481 00:39:02,083 --> 00:39:04,643 En tiedä, ymmärsitkö, mutta juttumme on ohi. 482 00:39:05,483 --> 00:39:08,043 Yritätkö näin saada minut kärsimään? 483 00:39:08,123 --> 00:39:10,203 Olet todella stereotyyppinen ääliö. 484 00:39:10,763 --> 00:39:12,963 Tämä ei ole ensimmäinen kerta. 485 00:39:13,923 --> 00:39:18,283 Lopetat juttumme, kuluu pari viikkoa, tulen tänne ja me panemme kiihkeästi. 486 00:39:19,043 --> 00:39:22,603 Nyt menee toisin. Sanon: "tämä on ohi" enkä soita enää. 487 00:39:23,523 --> 00:39:26,003 Tulet tänne, ja minä jätän sinut huomiotta, 488 00:39:26,083 --> 00:39:27,443 koska minulla on töitä. 489 00:39:32,683 --> 00:39:34,643 Voimmeko jutella myöhemmin? -Emme. 490 00:39:36,923 --> 00:39:39,923 Niinkö kiire? -Piti ostaa uusi kalenterikin. 491 00:39:40,003 --> 00:39:40,923 Ja arvaa mitä. 492 00:39:42,603 --> 00:39:44,203 Sinulle ei ole aikaa. 493 00:39:55,523 --> 00:39:56,483 HYVÄSTI SERGIO 494 00:40:10,163 --> 00:40:12,883 MERIJÄTE JA SEN YMPÄRISTÖVAIKUTUKSET 495 00:40:12,963 --> 00:40:15,403 OLET MELKEIN VALMIS! 496 00:40:16,643 --> 00:40:19,003 HUIJARI ON LADATTU ONNISTUNEESTI! 497 00:40:19,083 --> 00:40:23,003 ONNITTELUT! KIRJASI ON OSTETTAVISSA. 498 00:40:38,963 --> 00:40:41,803 Tytöt, nyt se tapahtui. Se on nyt virallista. 499 00:40:42,523 --> 00:40:44,283 Kirjani on netissä. 500 00:40:46,203 --> 00:40:50,043 Minun on kiitettävä teitä paljosta muustakin kuin julkaisusta. 501 00:40:50,963 --> 00:40:54,843 Lola, kiitos, että annoit itseluottamusta tehdä tämän. 502 00:40:56,083 --> 00:41:00,203 Jos et olisi niin ärsyttävä, olisin pysynyt verkkareissa peseytymättä. 503 00:41:00,283 --> 00:41:02,003 VASTAAMATON PUHELU 504 00:41:02,083 --> 00:41:03,923 YKSI VIESTI 505 00:41:04,003 --> 00:41:04,843 KAKSI VIESTIÄ 506 00:41:04,923 --> 00:41:09,123 Ja kiitos, Nerea. Teit suuria muutoksia ollaksesi uskollinen itsellesi. 507 00:41:09,963 --> 00:41:13,083 Kiitos, että poistit pelkoni ja autoit keskittymään tulevaisuuteen. 508 00:41:13,163 --> 00:41:16,283 LOLA, VASTAA PUHELIMEEN. MEIDÄN PITÄÄ PUHUA. 509 00:41:16,363 --> 00:41:19,243 JÄTIN MARTAN. SOITA MINULLE. 510 00:41:29,163 --> 00:41:31,323 BLOKKASIT TÄMÄN HENKILÖN 511 00:41:36,683 --> 00:41:41,723 Carmen, sinun ansiostasi opin, että tunteet, joita ei näytä, patoutuvat. 512 00:41:44,523 --> 00:41:48,043 Kuten kerran sanoit: "Jos sinun pitää itkeä, itke. 513 00:41:48,123 --> 00:41:53,243 Jos haluat nauraa, naura. Jos et tiedä, mitä tehdä, kirjoita." 514 00:42:03,763 --> 00:42:05,923 Teidän ansiostanne Huijari on - 515 00:42:06,003 --> 00:42:10,243 vain Valeria Férrizin kirjoittaman kirjan nimi. 516 00:42:12,963 --> 00:42:15,483 Elämä on liian lyhyt asioiden odotteluun. 517 00:42:16,563 --> 00:42:19,043 Jos haluaa jotain, se on toteutettava itse. 518 00:44:59,363 --> 00:45:01,363 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi