1 00:00:06,043 --> 00:00:07,243 A NETFLIX SERIES 2 00:00:07,323 --> 00:00:09,283 [Lola] That book isn't just yours. It's mine. 3 00:00:09,363 --> 00:00:12,043 -[Carmen] And mine. And Nerea's. -[Valeria] I wrote it. 4 00:00:12,123 --> 00:00:13,203 -[Lola sighs] -[Carmen] Hey! 5 00:00:13,283 --> 00:00:15,963 -What's wrong with you? You stopped it? -I'm claustrophobic. 6 00:00:16,043 --> 00:00:19,763 -[Valeria] What now? I'm gonna be late. -I'm sorry, but this isn't only about you. 7 00:00:19,843 --> 00:00:21,843 -Excuse me? -We're sick and tired of you 8 00:00:21,923 --> 00:00:23,963 -never taking what you really want. -[sighs] 9 00:00:24,043 --> 00:00:25,403 And on top of that, 10 00:00:25,483 --> 00:00:28,563 leaving us long messages because you can't trust yourself. 11 00:00:29,083 --> 00:00:33,163 -Please let me out. I'm overwhelmed. -What are you doing? Can you stop? 12 00:00:33,243 --> 00:00:35,723 Val, we're just asking you to be honest with yourself. 13 00:00:35,803 --> 00:00:38,803 -Like you've been with Borja? -Wow. That was a low blow. 14 00:00:38,883 --> 00:00:42,483 -Sorry not all of us have your willpower. -She doesn't have as much as you think. 15 00:00:42,563 --> 00:00:44,923 -What are you talking about? -You tell me. 16 00:00:45,003 --> 00:00:48,843 I don't know what happened in Cambodia, but for someone who just came out, 17 00:00:48,923 --> 00:00:52,323 -you smell like a stuffy closet. -Stop arguing. We won't solve anything. 18 00:00:52,403 --> 00:00:55,763 Carmen is right. Val, you need to tell us all what happened. 19 00:00:56,283 --> 00:00:58,483 [upbeat jazz song plays] 20 00:01:10,883 --> 00:01:12,043 ♪ She give me Katchi… ♪ 21 00:01:12,123 --> 00:01:14,003 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 22 00:01:14,603 --> 00:01:15,763 ♪ All night long… ♪ 23 00:01:15,843 --> 00:01:17,843 ONE WEEK EARLIER 24 00:01:18,563 --> 00:01:19,603 ♪ She give me Katchi… ♪ 25 00:01:19,683 --> 00:01:22,203 2.1 STOP RUNNING 26 00:01:22,283 --> 00:01:23,923 ♪ All night long… ♪ 27 00:01:25,963 --> 00:01:28,283 VÍCTOR - THREE WEEKS AGO 28 00:01:28,363 --> 00:01:32,243 I'LL WAIT UNTIL YOU CALL ME, VALERIA. BUT I WON'T WAIT FOREVER. 29 00:01:32,323 --> 00:01:34,323 ♪ Bring your soothin' arms my way ♪ 30 00:01:34,843 --> 00:01:38,203 ♪ My back is achin' and my body's sore ♪ 31 00:01:38,803 --> 00:01:41,603 ♪ Don't stop, honey You know that I want more ♪ 32 00:01:41,683 --> 00:01:43,083 ♪ She give me Katchi ♪ 33 00:01:45,283 --> 00:01:47,003 ♪ All night long ♪ 34 00:01:49,443 --> 00:01:50,883 ♪ She give me Katchi… ♪ 35 00:01:51,923 --> 00:01:56,083 Girls, I'm back from Valencia and sadly, also back to reality. 36 00:01:56,883 --> 00:01:59,043 To the Plaza de la Memoria Trans, please. 37 00:01:59,123 --> 00:02:00,523 You bet. Let's go. 38 00:02:01,643 --> 00:02:02,723 [sighs] 39 00:02:02,803 --> 00:02:04,363 I know I've been a bit MIA, 40 00:02:04,443 --> 00:02:06,963 but I needed to disconnect and to enjoy my little niece. 41 00:02:07,043 --> 00:02:09,763 Oh! I'll send you a picture later, she's getting so tall. 42 00:02:10,363 --> 00:02:13,123 By the way, Carmen, my sister loved your present. 43 00:02:13,763 --> 00:02:15,203 And hey, if I'm being honest, 44 00:02:15,283 --> 00:02:18,723 being in Valencia to think hasn't been very useful. 45 00:02:18,803 --> 00:02:21,443 I still haven't answered Víctor. I can't deal with the pressure 46 00:02:21,523 --> 00:02:22,723 of having the ball in my court. 47 00:02:22,803 --> 00:02:25,483 Joaquín Ortal, vice president of Jorge Rubio's company 48 00:02:25,563 --> 00:02:26,763 -is waiting for you. -Mm-hmm. 49 00:02:26,843 --> 00:02:28,963 -If you'll follow me. This way. -Fine, thanks. 50 00:02:29,043 --> 00:02:31,163 [Valeria] I'm supposed to earn my living writing, 51 00:02:31,243 --> 00:02:33,123 but why can't I use words with him? 52 00:02:34,683 --> 00:02:38,003 And I don't even wanna talk about the other man who's keeping me awake: 53 00:02:38,083 --> 00:02:39,403 Pierre Duvont. 54 00:02:39,483 --> 00:02:42,603 Don't laugh, Nerea, I know you think it's a ridiculous name. 55 00:02:42,683 --> 00:02:44,483 Hey, hon. Bus, right? 56 00:02:46,923 --> 00:02:50,243 [Valeria] Oh, Lola. I wish I was as sure about things as you are. 57 00:02:52,243 --> 00:02:55,563 -♪ I went on down to Leon's place ♪ -Oh, yeah! Oh! Mm! 58 00:02:56,043 --> 00:02:57,323 ♪ He had such a beat look… ♪ 59 00:02:57,403 --> 00:03:00,763 Well, now that you know everything about my sad life, 60 00:03:00,843 --> 00:03:03,643 can we meet later so you can bring me up to speed on yours? 61 00:03:03,723 --> 00:03:06,443 -I love you. -♪ He met a girl that could hypnotize ♪ 62 00:03:06,523 --> 00:03:08,043 ♪ She give me Katchi ♪ 63 00:03:10,163 --> 00:03:11,803 ♪ All night long… ♪ 64 00:03:12,963 --> 00:03:13,923 [sighs] 65 00:03:14,723 --> 00:03:16,523 CONTRACT TERMS AND CONDITIONS 66 00:03:16,603 --> 00:03:19,603 THE AUTHOR, VALERIA FÉRRIZ, RENOUNCES THE USE OF HER NAME IN FAVOR 67 00:03:19,683 --> 00:03:21,323 OF THE PSEUDONYM "PIERRE DUVONT" 68 00:03:24,923 --> 00:03:25,883 ♪ All right ♪ 69 00:03:25,963 --> 00:03:29,203 THE AUTHOR WILL RECEIVE THE AMOUNT OF €15,000 70 00:03:29,283 --> 00:03:31,483 -[horn blares] -[driver] Oh, come on. 71 00:03:32,163 --> 00:03:34,403 Come on! Can't you see you won't fit in there? 72 00:03:34,483 --> 00:03:36,003 [horns blaring] 73 00:03:37,003 --> 00:03:38,603 ♪ She give me Katchi… ♪ 74 00:03:39,843 --> 00:03:41,283 €15,000 - PSEUDONYM 75 00:03:41,363 --> 00:03:43,363 -♪ She give me Katchi ♪ -[beeping] 76 00:03:44,923 --> 00:03:46,043 AUTHOR'S SIGNATURE 77 00:03:47,443 --> 00:03:49,003 [beeping continues] 78 00:03:51,643 --> 00:03:53,163 [beeping speeds up] 79 00:03:59,723 --> 00:04:00,603 Stop right here. 80 00:04:02,603 --> 00:04:05,403 And here's an encore. Subject, publishing dilemma. 81 00:04:05,923 --> 00:04:08,243 All that stuff about writing while you're starving 82 00:04:08,323 --> 00:04:09,523 looks great in a biography. 83 00:04:09,603 --> 00:04:12,683 But what do I do? Should I sell my soul for the cash? 84 00:04:12,763 --> 00:04:16,283 Or feel very righteous while I drag a suitcase around Madrid? 85 00:04:17,603 --> 00:04:18,523 Fuck. 86 00:04:20,043 --> 00:04:21,323 Fucking bullshit. 87 00:04:22,443 --> 00:04:24,523 Fucking stupid suitcase. 88 00:04:25,283 --> 00:04:26,563 YOU - THREE WEEKS AGO 89 00:04:26,643 --> 00:04:29,083 I'LL WAIT UNTIL YOU CALL ME, VALERIA. BUT I WON'T WAIT FOREVER. 90 00:04:29,163 --> 00:04:30,843 [phone alert] 91 00:04:30,923 --> 00:04:33,203 LOLA: HI, HOW ARE YOU? 92 00:04:33,283 --> 00:04:34,763 Wait, I'll send you an emoji. 93 00:04:37,283 --> 00:04:39,043 -[laughs] -I'm sorry, you're right. 94 00:04:39,883 --> 00:04:43,043 You're the one who asked me to go for a walk before I head back to work. 95 00:04:43,123 --> 00:04:44,203 I know, I know. 96 00:04:44,283 --> 00:04:45,523 Tell me about the big move. 97 00:04:45,603 --> 00:04:47,603 -It's a mansion, right? -It really is. 98 00:04:48,283 --> 00:04:51,643 The studio renovated it and my parents decided to keep it. 99 00:04:51,723 --> 00:04:52,563 It's a mansion. 100 00:04:52,643 --> 00:04:55,763 Yeah, sometimes they let me keep the translation dossiers too. 101 00:04:56,523 --> 00:04:57,603 It's just like you. 102 00:04:57,683 --> 00:04:59,843 -[Víctor] Same thing. -[Lola] Mm. [chuckles] 103 00:05:00,843 --> 00:05:01,803 [both slurping] 104 00:05:03,283 --> 00:05:04,123 [sighs] 105 00:05:05,403 --> 00:05:06,243 What? 106 00:05:08,483 --> 00:05:11,683 I swore to myself I wouldn't ask… But you can probably guess. 107 00:05:12,283 --> 00:05:13,683 No. I have no idea, really. 108 00:05:14,323 --> 00:05:16,683 -Yes, you do. -No, really, I don't. 109 00:05:19,043 --> 00:05:22,003 -Have you heard from Valeria? -[laughs] Yep. I knew it. 110 00:05:22,683 --> 00:05:25,403 She sent me an eight-minute voice message a little while ago. 111 00:05:25,483 --> 00:05:28,043 -How is she? -No idea, I haven't listened to it. 112 00:05:28,123 --> 00:05:29,723 I don't understand it. I don't. 113 00:05:30,443 --> 00:05:32,963 She stopped returning my calls, she's a disaster, 114 00:05:33,043 --> 00:05:35,403 she's chaotic, clumsy, unreliable… 115 00:05:36,123 --> 00:05:37,483 And even so, I adore her. 116 00:05:38,283 --> 00:05:39,323 That's my Val. 117 00:05:40,003 --> 00:05:42,723 I don't wanna spend all my time waiting for the phone to ring. 118 00:05:42,803 --> 00:05:44,763 Look, as a friend of Valeria's, 119 00:05:44,843 --> 00:05:47,123 I would say that she needs some time. 120 00:05:47,203 --> 00:05:50,923 But now, as a friend of yours, I would say 121 00:05:51,003 --> 00:05:53,363 that it's time you stopped looking at your phone. 122 00:05:54,283 --> 00:05:57,043 Confiscate it. For today, confiscate it. 123 00:06:06,483 --> 00:06:07,483 [sighs] 124 00:06:33,003 --> 00:06:36,483 -[Valeria] Don't take pictures of me. -[Adrián] Come on. Look at me. 125 00:06:36,563 --> 00:06:39,043 -Don't take pictures of me. -Look at the camera. Come on. 126 00:06:39,123 --> 00:06:41,083 You don't have to do anything. Look at the camera. 127 00:06:41,163 --> 00:06:42,603 -I have to concentrate. -It loves you. 128 00:06:42,683 --> 00:06:44,203 -Don't, Adrián. -No, you look great. 129 00:06:44,283 --> 00:06:45,763 -Perfect. -[Valeria] I don't want to. 130 00:06:45,843 --> 00:06:48,283 ♪ When your eyes ♪ 131 00:06:50,683 --> 00:06:52,883 ♪ Met mine ♪ 132 00:06:53,523 --> 00:06:56,803 ♪ It was love at first sight ♪ 133 00:06:58,643 --> 00:07:00,483 ♪ It was destiny ♪ 134 00:07:01,723 --> 00:07:04,243 ♪ Very early one morning ♪ 135 00:07:05,523 --> 00:07:08,363 ♪ I woke up and sighed ♪ 136 00:07:09,523 --> 00:07:12,323 ♪ I had dreamed that your body ♪ 137 00:07:12,403 --> 00:07:15,963 ♪ Merged with mine ♪ 138 00:07:18,803 --> 00:07:21,163 ♪ And you ♪ 139 00:07:21,243 --> 00:07:24,683 ♪ Can pretend you don't see it ♪ 140 00:07:25,163 --> 00:07:27,923 ♪ You can deny it, too ♪ 141 00:07:29,043 --> 00:07:31,603 ♪ You can go on with your life ♪ 142 00:07:32,883 --> 00:07:35,723 ♪ And I'll go on with mine ♪ 143 00:07:36,883 --> 00:07:39,003 ♪ You can say that you're scared ♪ 144 00:07:40,803 --> 00:07:42,803 ♪ I'm scared, too ♪ 145 00:07:42,883 --> 00:07:44,083 It's so strong. 146 00:07:44,603 --> 00:07:47,883 ♪ You can think it was all a coincidence ♪ 147 00:07:47,963 --> 00:07:51,203 ♪ But I'll tell you the truth ♪ 148 00:07:51,963 --> 00:07:55,323 -Another little spin. -♪ But I'll tell you the truth ♪ 149 00:07:55,883 --> 00:07:58,403 ♪ But I'll tell you ♪ 150 00:07:59,563 --> 00:08:01,843 ♪ The truth ♪ 151 00:08:07,003 --> 00:08:10,283 ♪ We could be angels lovin' the sun ♪ 152 00:08:10,363 --> 00:08:13,243 ♪ Singing the good times with everyone ♪ 153 00:08:14,603 --> 00:08:16,883 ♪ We could be happy and we know ♪ 154 00:08:17,803 --> 00:08:20,643 ♪ Bringin' the sunshine wherever we go ♪ 155 00:08:21,323 --> 00:08:24,163 ♪ We could be angels lovin' the sun ♪ 156 00:08:24,243 --> 00:08:27,203 ♪ Singing the good times with everyone ♪ 157 00:08:27,283 --> 00:08:30,323 ♪ We stay wicked all the way ♪ 158 00:08:30,403 --> 00:08:32,603 -[Lola] Where are we going? -[Valeria] Here, girls! 159 00:08:32,683 --> 00:08:36,043 [Lola] Well, well! We have to do an obstacle course to get to see you? 160 00:08:36,123 --> 00:08:37,283 -[laughs] -[Valeria] Please! 161 00:08:37,363 --> 00:08:39,043 I was so looking forward to this! 162 00:08:40,003 --> 00:08:42,963 [Lola] Wait a minute, I thought we were going to a sidewalk cafe. 163 00:08:43,043 --> 00:08:45,563 [Valeria] Hah. I'm totally broke. This is way cheaper 164 00:08:45,643 --> 00:08:47,443 -and it's so much nicer. -Yeah, that's true. 165 00:08:47,523 --> 00:08:51,123 [laughing] Yeah, yeah, it's beautiful. But wait until Carmen gets here. 166 00:08:51,203 --> 00:08:53,723 She'll leave this grass looking like Swiss cheese. 167 00:08:54,243 --> 00:08:57,243 Well, I brought gluten-free beer and baby pickles. 168 00:08:57,323 --> 00:08:58,723 Oh, my God, I could kiss you. 169 00:08:58,803 --> 00:09:00,043 -Girls! -[Lola] There she is! 170 00:09:00,123 --> 00:09:03,763 -Look at that sexy swing. Hey, be careful! -[all laughing] 171 00:09:04,683 --> 00:09:06,683 -[Valeria] Hello! -[Carmen] Aww! [laughs] 172 00:09:07,203 --> 00:09:09,403 You could've told me you were boozing in the park. 173 00:09:09,483 --> 00:09:12,123 -I'd have brought my djembe. -You're a bunch of snobs. 174 00:09:12,203 --> 00:09:13,163 This is a picnic. 175 00:09:13,243 --> 00:09:15,083 -Oh, and that's three euros each. -Oh. 176 00:09:15,163 --> 00:09:16,123 -Three? -Oh, my God. 177 00:09:16,203 --> 00:09:17,963 Oh, my beautiful Cambodian. 178 00:09:18,043 --> 00:09:19,083 -Let's see. -Hey! 179 00:09:19,163 --> 00:09:20,643 -You're not very tan. -[Valeria] No. 180 00:09:20,723 --> 00:09:22,003 -Hey! -It's good you came back. 181 00:09:22,083 --> 00:09:24,083 We were about to put your photo on milk cartons. 182 00:09:24,163 --> 00:09:26,603 -I know I've been a little MIA. -A little bit? 183 00:09:26,683 --> 00:09:29,363 I wrote more than you, and I was in another time zone. 184 00:09:29,443 --> 00:09:32,203 -Well, how was Valencia? [sighs] -Well, Valencia was fine. 185 00:09:32,283 --> 00:09:33,643 Family and all that. 186 00:09:33,723 --> 00:09:36,483 But what I need is to hear more about you guys. 187 00:09:37,083 --> 00:09:39,403 Hey, where have you been? You look beautiful. 188 00:09:39,483 --> 00:09:41,083 Yeah. Yeah. 189 00:09:43,043 --> 00:09:46,443 Jorge Rubio told me you're one of the most talented people he's ever met. 190 00:09:46,523 --> 00:09:49,963 -Thank you. -And the other is your work mate, Borja. 191 00:09:51,363 --> 00:09:53,363 -That's why we offered him the job. -Oh. 192 00:09:53,443 --> 00:09:54,643 Uh… interesting. 193 00:09:54,723 --> 00:09:57,723 Uh… No, I didn't… I didn't know about that. 194 00:09:57,803 --> 00:10:00,083 Well, as you can understand, we couldn't imagine 195 00:10:00,163 --> 00:10:01,923 -you would change your mind. -Of course. 196 00:10:02,003 --> 00:10:06,323 Yeah, well, sometimes one needs to reorganize one's priorities. 197 00:10:06,403 --> 00:10:07,843 -Yeah. -Yes. [chuckles] 198 00:10:07,963 --> 00:10:08,883 [Joaquín] Hmm. 199 00:10:12,003 --> 00:10:13,563 I just thought of something. 200 00:10:14,443 --> 00:10:18,083 Why don't you present your ideas for the launch of the new lipstick? 201 00:10:18,163 --> 00:10:19,363 What? 202 00:10:19,443 --> 00:10:21,923 Mm. We haven't signed the contract with Borja yet. 203 00:10:22,443 --> 00:10:25,203 I can ask him to do the same and then make a decision. 204 00:10:26,163 --> 00:10:27,923 -♪ What's your problem? ♪ -Yeah! [chuckles] 205 00:10:31,763 --> 00:10:34,443 Okay. Okay, yes, yes, I know. I fucked up. 206 00:10:34,523 --> 00:10:37,723 I don't know, I thought he might ask us to share the job. 207 00:10:37,803 --> 00:10:39,603 He met us as a team. [chuckles] 208 00:10:39,683 --> 00:10:42,443 But I told him it was better if I told Borja about it. 209 00:10:42,523 --> 00:10:47,163 Yes, I know. All this might sound a bit like backstabbing, okay, but… 210 00:10:47,243 --> 00:10:48,323 "Might"? No, it does. 211 00:10:49,723 --> 00:10:53,163 -Well… but they offered it to me first. -Yeah, but you rejected it. 212 00:10:53,763 --> 00:10:55,923 -Yeah, but it's complicated-- -No, it's easy. 213 00:10:56,003 --> 00:10:58,083 -A golden opportunity-- -It's my job and my boyfriend-- 214 00:10:58,163 --> 00:11:00,163 You'll leave your job because of your boyfriend? 215 00:11:00,243 --> 00:11:01,283 -No, it's-- -Take a breath. 216 00:11:01,363 --> 00:11:02,963 No, I will not! It's not fair. 217 00:11:03,043 --> 00:11:06,123 He accepted the job without hesitation. Why can't I do the same? 218 00:11:06,203 --> 00:11:07,723 -Mm. -You're right about that. 219 00:11:07,803 --> 00:11:10,363 -Ugh. -How did he react when you told him? 220 00:11:11,923 --> 00:11:13,203 It's… You know… 221 00:11:13,283 --> 00:11:15,283 ♪ What's your problem? ♪ 222 00:11:16,323 --> 00:11:18,203 [woman] Your family name? 223 00:11:18,283 --> 00:11:19,483 -Ferrer. -Oh, yeah. 224 00:11:20,603 --> 00:11:22,003 -[Borja] Here it is. -Got it. 225 00:11:22,563 --> 00:11:24,563 [Borja] Great. Do you like it here? 226 00:11:24,643 --> 00:11:26,003 [woman] Yes, I really do. 227 00:11:26,523 --> 00:11:29,043 [Borja groans] Sorry, I've got a bad toothache. 228 00:11:29,683 --> 00:11:32,603 -Do you want a painkiller? -No, I have an appointment with a dentist. 229 00:11:32,683 --> 00:11:35,883 -I'm sure he'll understand. -You lied to him. That's not cool. 230 00:11:35,963 --> 00:11:38,043 OK, you're right, I'm a horrible person. 231 00:11:38,123 --> 00:11:39,803 -You're not. -I'm not saying that. 232 00:11:39,883 --> 00:11:40,763 And you, relax. 233 00:11:40,843 --> 00:11:43,603 You've come from a warm climate, but you're colder than ever. 234 00:11:46,763 --> 00:11:50,083 -Did something happen with you and Gloria? -Nothing. Everything's okay. 235 00:11:50,163 --> 00:11:53,603 -Aren't you gonna tell us about the trip? -Let's talk about the important thing. 236 00:11:53,683 --> 00:11:57,243 -What are you gonna do with Pierre Duvont? -I already told you in the voicemails. 237 00:11:57,883 --> 00:11:59,723 I've had my phone on airplane mode. 238 00:12:01,603 --> 00:12:03,923 No, I can't lie to you. I haven't listened to it. 239 00:12:05,323 --> 00:12:07,803 And then you tell me I've been missing in action. 240 00:12:07,883 --> 00:12:09,163 -Yeah. -Mm? 241 00:12:11,443 --> 00:12:14,083 Me neither. Lately, I just haven't stopped working. 242 00:12:15,443 --> 00:12:16,283 Non-stop. 243 00:12:16,363 --> 00:12:18,203 ♪ What, what, what's your problem? ♪ 244 00:12:24,883 --> 00:12:26,123 ♪ What's your problem? ♪ 245 00:12:28,443 --> 00:12:29,763 ♪ What's your problem? ♪ 246 00:12:31,203 --> 00:12:32,643 [moaning] Oh, yeah! 247 00:12:32,723 --> 00:12:35,043 -♪ What's your problem? ♪ -I am so exhausted. 248 00:12:36,923 --> 00:12:40,603 Well, I told you that I still don't know what to do. 249 00:12:40,683 --> 00:12:44,203 I need the money, but Impostor is very personal. 250 00:12:44,283 --> 00:12:46,203 I'd take the money without thinking. 251 00:12:46,283 --> 00:12:49,003 Look at me. I don't have a job and I'm living for free at Lola's. 252 00:12:49,083 --> 00:12:52,523 It's not only about the money. That novel cost me my marriage. 253 00:12:52,603 --> 00:12:56,483 And it's called Impostor. Signing it with a pseudonym would be horrible. 254 00:12:56,563 --> 00:12:57,763 [dog barking] 255 00:12:59,003 --> 00:12:59,923 [sighs] 256 00:13:00,683 --> 00:13:02,003 If you'd listened to my message, 257 00:13:02,083 --> 00:13:04,403 you'd know that's not the only thing I'm worrying about. 258 00:13:04,483 --> 00:13:06,643 Let me guess. Uh… Green eyes? 259 00:13:06,723 --> 00:13:09,723 -I know, and you've ignored him for weeks. -So he told you? 260 00:13:10,443 --> 00:13:13,563 -I went to look for him at his new office. -♪ What, what, what ♪ 261 00:13:13,643 --> 00:13:15,523 ♪ What, what, what's your problem? ♪ 262 00:13:18,403 --> 00:13:19,923 Can I help you with something? 263 00:13:22,283 --> 00:13:23,683 -Hi. -Hi. 264 00:13:23,763 --> 00:13:24,643 Yes. 265 00:13:25,163 --> 00:13:26,683 Yes, yes. Look… Um… 266 00:13:26,763 --> 00:13:30,163 -I'm looking for Víctor Andradas. -The father or the son? 267 00:13:30,243 --> 00:13:32,083 I hope he's just the son. [chuckles] 268 00:13:32,163 --> 00:13:33,643 Just one moment. 269 00:13:46,403 --> 00:13:47,523 [phone alert] 270 00:13:49,163 --> 00:13:54,483 ADRI: HOW WAS VALENCIA? YOUR MOM TOLD ME YOU'RE BACK IN MADRID. 271 00:13:54,563 --> 00:13:55,603 [Víctor] Dad! 272 00:13:59,003 --> 00:14:00,163 -Call you later. -Hey, Dad. 273 00:14:00,243 --> 00:14:01,443 Yeah. What's up? 274 00:14:04,083 --> 00:14:06,883 -You wanted to show me something? -Yeah. Look at this. 275 00:14:07,523 --> 00:14:11,243 -Oh, yeah, I was waiting for this. -Watch this. What do you think of it? 276 00:14:11,323 --> 00:14:13,643 I JUST WANT TO KNOW HOW YOU'RE DOING 277 00:14:13,723 --> 00:14:14,643 I JUST 278 00:14:14,723 --> 00:14:15,763 WANT TO KNOW 279 00:14:15,843 --> 00:14:17,323 HOW YOU'RE DOING 280 00:14:22,523 --> 00:14:24,803 [Víctor and Víctor Sr. talking quietly] 281 00:14:25,563 --> 00:14:27,563 ♪ You ain't gotta make a choice now Nowadays ♪ 282 00:14:27,643 --> 00:14:29,483 ♪ Nowadays, nowadays, nowadays ♪ 283 00:14:29,603 --> 00:14:31,443 ♪ All day, baby You can have it both ways ♪ 284 00:14:31,523 --> 00:14:33,323 ♪ Both ways, both ways, both ways ♪ 285 00:14:33,843 --> 00:14:35,683 -♪ Any way that you want ♪ -♪ Yeah ♪ 286 00:14:35,763 --> 00:14:37,203 -♪ Any way that you want ♪ -♪ Yeah ♪ 287 00:14:37,283 --> 00:14:40,243 -That's great. We'll figure it out. -Víctor, someone's waiting for you. 288 00:14:40,323 --> 00:14:41,843 ♪ You can do it like this ♪ 289 00:14:42,723 --> 00:14:44,803 -She was here a minute ago. -♪ Or do it like that ♪ 290 00:14:44,883 --> 00:14:47,003 -Was she a client? -[man] I don't think so. 291 00:14:48,083 --> 00:14:51,563 -She'll come back. Let's go. Thanks. -You're welcome. See you soon. 292 00:14:51,643 --> 00:14:53,043 ♪ Can do it like that ♪ 293 00:14:55,843 --> 00:14:58,403 I got a text from Adrián. It overwhelmed me. 294 00:14:58,483 --> 00:15:00,523 You're separated. You can do whatever you want. 295 00:15:00,603 --> 00:15:03,683 Yeah, but I can't help feeling I'm betraying him in some way. 296 00:15:03,763 --> 00:15:05,923 That's only in your head. 297 00:15:08,363 --> 00:15:09,403 [dog barking] 298 00:15:10,123 --> 00:15:11,203 What's up with you? 299 00:15:13,323 --> 00:15:16,963 You're more worried about how your ex is than how the guy you like is. 300 00:15:17,043 --> 00:15:18,643 -[sighs] -It's not fair for him, 301 00:15:18,723 --> 00:15:20,363 and it's not fair for you, Val. 302 00:15:20,923 --> 00:15:22,923 Yeah. Yeah, I know that. 303 00:15:23,443 --> 00:15:25,563 But he kind of makes me nervous, and… 304 00:15:26,323 --> 00:15:27,603 also a bit… 305 00:15:29,763 --> 00:15:31,123 You know what I mean. 306 00:15:31,643 --> 00:15:32,723 Horny. 307 00:15:32,803 --> 00:15:35,003 -[all laughing] -Oh, my God. 308 00:15:35,083 --> 00:15:38,483 You don't say. I'm sending you the address of his new mansion right now. 309 00:15:38,563 --> 00:15:40,923 -I think about Víctor and… -[liquid flowing] 310 00:15:41,003 --> 00:15:42,243 [Valeria and Lola screaming] 311 00:15:42,323 --> 00:15:44,083 -[Valeria] Oh, my God. -[barking] 312 00:15:44,163 --> 00:15:45,443 ♪ What's your problem? ♪ 313 00:15:45,523 --> 00:15:46,963 -Fuck! That's-- -[Carmen laughing] 314 00:15:47,043 --> 00:15:49,003 Holy shit! That's disgusting! 315 00:15:50,083 --> 00:15:53,283 [Nerea] I told you, didn't I? We should have gone to a sidewalk cafe. 316 00:15:53,363 --> 00:15:56,163 AUTHOR'S SIGNATURE 317 00:15:58,603 --> 00:16:00,603 [distant siren wailing] 318 00:16:03,043 --> 00:16:04,163 [sighs] 319 00:16:04,243 --> 00:16:05,723 [church bell ringing] 320 00:16:11,443 --> 00:16:13,443 [clock ticking] 321 00:16:17,483 --> 00:16:19,923 RENOUNCES IN FAVOR OF PIERRE DUVONT 322 00:16:29,043 --> 00:16:29,963 [sighs] 323 00:16:30,043 --> 00:16:31,803 It must have printed out wrong. 324 00:16:32,403 --> 00:16:34,243 -The résumé? -Yes. 325 00:16:34,883 --> 00:16:37,523 Here I just see one job and some volunteer work. 326 00:16:38,043 --> 00:16:40,123 The rest of your work history is missing. 327 00:16:43,123 --> 00:16:45,203 It doesn't matter. You can tell me too. 328 00:16:45,323 --> 00:16:47,923 I was an assistant at the Bernal and Associates firm 329 00:16:48,003 --> 00:16:51,163 and I was a coordinator at the feminist association in Lavapiés. 330 00:16:54,763 --> 00:16:55,643 And? 331 00:16:57,283 --> 00:16:58,123 And? 332 00:16:58,203 --> 00:17:00,003 That's also what it says here. 333 00:17:01,963 --> 00:17:03,963 Is that your whole professional career? 334 00:17:05,043 --> 00:17:07,083 Well, I've only worked at one firm, 335 00:17:07,163 --> 00:17:09,163 but I've got experience in commercial, 336 00:17:09,243 --> 00:17:11,643 civil, family, real estate cases and trials-- 337 00:17:11,723 --> 00:17:13,883 At the law firm of your parents. 338 00:17:15,203 --> 00:17:18,683 I mean, I'm a lawyer. My parents have a law firm. 339 00:17:19,283 --> 00:17:21,363 To be honest, knowing the law inside and out, 340 00:17:21,443 --> 00:17:23,123 I didn't think that would matter. 341 00:17:26,243 --> 00:17:27,203 [strained chuckle] 342 00:17:27,283 --> 00:17:29,283 [machinery whirring] 343 00:17:31,883 --> 00:17:33,323 [phone alert] 344 00:17:33,963 --> 00:17:38,123 LOLA: FRIENDS 4 EVER DID YOU TALK TO BORJA? 345 00:17:42,243 --> 00:17:44,603 NO… HIS TOOTH WAS KILLING HIM 346 00:17:44,683 --> 00:17:47,123 AND I DIDN'T THINK IT WAS A GOOD TIME. 347 00:17:47,203 --> 00:17:50,723 ♪ I will climb to the place I belong… ♪ 348 00:17:50,803 --> 00:17:53,403 AND TONIGHT WE HAVE AN EVENT 349 00:17:53,483 --> 00:17:56,523 FOR THE AGENCY THAT WE STILL WORK FOR. 350 00:17:56,603 --> 00:17:58,803 ♪ Like the world's never known… ♪ 351 00:18:05,523 --> 00:18:06,363 [phone alert] 352 00:18:07,003 --> 00:18:09,883 NEREA: THERE WON'T EVER BE A GOOD TIME. 353 00:18:09,963 --> 00:18:11,083 DO IT ASAP. 354 00:18:11,163 --> 00:18:13,203 LOLA: DO IT AT THE AGENCY EVENT TONIGHT. 355 00:18:13,283 --> 00:18:16,123 We'll wait for ten minutes until the anesthesia works its magic. 356 00:18:16,203 --> 00:18:17,483 I'll be right back. 357 00:18:17,563 --> 00:18:20,123 ♪ Like the world's never known ♪ 358 00:18:23,003 --> 00:18:24,003 ♪ Here we go ♪ 359 00:18:26,283 --> 00:18:27,683 Honey, we have to talk about work. 360 00:18:27,763 --> 00:18:29,563 -Right now? -Yes, yes, now. 361 00:18:29,643 --> 00:18:33,643 Don't worry, it's not about the agency. It's about… Joaquín Ortal. 362 00:18:33,723 --> 00:18:35,883 -Joaquín Ortal? -Yes. Mm… Let's see. 363 00:18:35,963 --> 00:18:39,883 I know he offered you a job at his company. [chuckles] 364 00:18:39,963 --> 00:18:43,523 But as it turns out, he'd already extended the same job offer 365 00:18:43,603 --> 00:18:46,363 -to, uh… another person. -Another? 366 00:18:46,443 --> 00:18:48,363 Yes. And that person, 367 00:18:48,443 --> 00:18:49,763 for several reasons… 368 00:18:49,843 --> 00:18:52,563 Well, they weren't able to sort out their priorities in time. 369 00:18:52,643 --> 00:18:55,163 And, well, after thinking it through, 370 00:18:55,243 --> 00:18:57,443 they've gone back and asked for the job again. 371 00:18:58,043 --> 00:18:59,363 -My job? -Yes, your job. 372 00:18:59,443 --> 00:19:00,683 Mm. [chuckles] 373 00:19:02,403 --> 00:19:03,563 And that person… 374 00:19:04,083 --> 00:19:05,843 [suction bubbling] 375 00:19:05,923 --> 00:19:07,043 …is me. 376 00:19:07,643 --> 00:19:09,803 -Really? -[chuckles] 377 00:19:09,883 --> 00:19:12,403 I knew you'd be upset, but I really want the job. 378 00:19:12,483 --> 00:19:15,723 -I'm just as qualified as you. -And you're just telling me now? 379 00:19:15,803 --> 00:19:17,323 -But… -Uh, wait. 380 00:19:17,403 --> 00:19:21,003 -Okay, listen. Excuse me-- -You said… great opportunity… 381 00:19:21,083 --> 00:19:24,203 -This is too much? Okay? -Then you said… opportunity yourself… 382 00:19:24,283 --> 00:19:25,803 -You see? -See how you're reacting? 383 00:19:25,883 --> 00:19:27,883 -That's why I didn't wanna tell you. See? -This is-- 384 00:19:27,963 --> 00:19:30,443 That's why I didn't tell you sooner. [gasps] 385 00:19:31,043 --> 00:19:31,963 Oh! 386 00:19:35,803 --> 00:19:38,923 -♪ You're up and you'll get down… ♪ -[sighs] 387 00:19:39,003 --> 00:19:41,003 ♪ You're never running from this town ♪ 388 00:19:42,803 --> 00:19:44,203 ♪ Kinda think you said ♪ 389 00:19:45,003 --> 00:19:48,083 ♪ You'll never get anything Better than this ♪ 390 00:19:49,003 --> 00:19:52,403 -♪ 'Cause you're going round in circles… ♪ -[sighing] 391 00:19:54,603 --> 00:19:57,523 ♪ And everyone knows you're trouble ♪ 392 00:20:00,283 --> 00:20:02,163 ♪ 'Cause you read it in a big book ♪ 393 00:20:05,443 --> 00:20:07,363 ♪ And now you're givin' me The look, look ♪ 394 00:20:07,443 --> 00:20:09,643 TO GET RID OF TEMPTATION, YIELD TO IT 395 00:20:11,403 --> 00:20:13,763 ♪ But just remember how we shook, shook ♪ 396 00:20:17,403 --> 00:20:19,203 ♪ And all the things we took, took ♪ 397 00:20:24,803 --> 00:20:27,283 ♪ This town's the oldest friend of mine ♪ 398 00:20:51,683 --> 00:20:53,163 -♪ This town ♪ -♪ This town ♪ 399 00:20:53,243 --> 00:20:54,883 ♪ This town ♪ 400 00:21:06,803 --> 00:21:08,003 [sighs] 401 00:21:12,363 --> 00:21:15,243 -This must get really dirty, I'm sure. -Your feet. 402 00:21:16,083 --> 00:21:19,403 [scoffs] Come on, cheer up. It was just the first interview. 403 00:21:20,283 --> 00:21:23,443 -If they all go like this one… -Gotta trust. 404 00:21:25,043 --> 00:21:28,323 The measurements on the tag are wrong. This sofa's not two meters long. 405 00:21:28,403 --> 00:21:31,803 No it's not the measurement. It's the price. 2,000 euros. 406 00:21:32,843 --> 00:21:33,723 Oh, shit. 407 00:21:34,843 --> 00:21:37,763 I still think it would be better if we went to IKEA. 408 00:21:37,843 --> 00:21:41,203 At IKEA, they might as well send you to chop the tree down yourself. 409 00:21:41,283 --> 00:21:43,483 I know this place. It's worth what it costs. 410 00:21:44,003 --> 00:21:47,603 I know. But a little tight for the both of us, right? 411 00:21:48,363 --> 00:21:51,003 We're not looking for a sofa for the both of us. 412 00:21:51,083 --> 00:21:52,963 We're looking for a sofa for you. 413 00:21:53,523 --> 00:21:56,163 Well, then, if it's for me, I'll buy it at IKEA. 414 00:21:57,843 --> 00:21:59,443 Hey, is something wrong? 415 00:22:00,443 --> 00:22:03,483 Well, yes. You're doing the same thing you did on our trip. 416 00:22:03,563 --> 00:22:08,123 -Oh, and what was that, if I might ask? -Make me feel like a posh little brat. 417 00:22:08,203 --> 00:22:10,603 Then maybe you should stop acting like a posh little brat. 418 00:22:11,203 --> 00:22:14,203 [scoffs] Well, forgive me if I like comfortable sofas 419 00:22:14,283 --> 00:22:16,683 and drinking bottled water in Southeast Asia. 420 00:22:16,763 --> 00:22:19,843 Yeah. And foamy coffee, and hairdresser shampoo, 421 00:22:19,923 --> 00:22:23,443 -and fancy craft beer in a bottle. -Canned beer just tastes like metal. 422 00:22:23,963 --> 00:22:26,723 Well, Nerea, welcome to the middle class, my dear. 423 00:22:27,603 --> 00:22:29,803 -[distant siren wailing] -[horn blares] 424 00:22:44,323 --> 00:22:45,203 I got it. 425 00:22:46,123 --> 00:22:47,843 A Rioja, special reserve. 426 00:22:47,923 --> 00:22:51,003 Wow, I didn't know you knew about wine, sommelier. 427 00:22:51,723 --> 00:22:54,083 And I don't. I took the most expensive. 428 00:22:54,163 --> 00:22:56,043 -[both laugh] -Oh. 429 00:22:56,643 --> 00:22:59,443 Hey, why don't we have dinner at your place? I'm starving. 430 00:22:59,523 --> 00:23:01,603 Who are you and where is Sergio? 431 00:23:02,563 --> 00:23:06,523 I thought you didn't want any movies, or dinners, or plans as a couple. 432 00:23:07,243 --> 00:23:09,483 Uh… This is not romance. 433 00:23:10,243 --> 00:23:12,043 -No? -It's sheer survival. 434 00:23:12,123 --> 00:23:14,523 -Mm. -I had to go to a work thing, 435 00:23:14,603 --> 00:23:15,603 a lunch meeting… 436 00:23:17,283 --> 00:23:19,763 -and you know how much energy we spend. -[laughs] 437 00:23:20,283 --> 00:23:22,483 Would you mind grabbing me another bottle of wine? 438 00:23:22,563 --> 00:23:24,243 -Another one? -I'm really thirsty. 439 00:23:24,323 --> 00:23:26,483 -[Sergio] Thirsty? -[Lola] Yes, yes, yes, yes. 440 00:23:26,563 --> 00:23:27,763 It's that way. The wine. 441 00:23:28,723 --> 00:23:30,003 [both laugh] 442 00:23:34,923 --> 00:23:36,883 Oh! Hey, what are you doing here? 443 00:23:36,963 --> 00:23:39,523 I live with you. This is our local supermarket. 444 00:23:39,603 --> 00:23:42,363 Tell me it's not strange to only drink bottled beer. 445 00:23:42,963 --> 00:23:46,163 I… Uh… Weren't you going to spend the night with Gloria? 446 00:23:46,763 --> 00:23:48,763 I'm tired and I'd rather stay home. 447 00:23:48,843 --> 00:23:50,323 My day was a disaster. 448 00:23:51,123 --> 00:23:54,643 Yeah. Well, all the more reason to see Gloria. 449 00:23:54,723 --> 00:23:56,643 But I-- I don't feel like it. 450 00:23:57,643 --> 00:24:01,043 Well, I think that you should have Gloria show you some love. 451 00:24:01,123 --> 00:24:02,603 Have her go down on you. 452 00:24:02,683 --> 00:24:04,883 -Let's have dinner. -I can't. 453 00:24:04,963 --> 00:24:07,283 -I have to translate another conference. -Now? 454 00:24:08,083 --> 00:24:10,923 In fact, it's really late. Take this home, please. 455 00:24:12,043 --> 00:24:13,683 -Thanks. I love you. -And the cart? 456 00:24:13,763 --> 00:24:16,683 No, it's not mine. [laughs] I don't know what I was thinking. 457 00:24:17,883 --> 00:24:18,803 Bye. 458 00:24:25,203 --> 00:24:27,363 -I'm buying you dinner. -Aren't we going to your place? 459 00:24:27,443 --> 00:24:30,043 If you're really hungry, you don't want me to cook. 460 00:24:30,123 --> 00:24:33,683 -Yeah, but come on, a bottle of wine… -I said we're going. You'll love it. 461 00:24:33,763 --> 00:24:35,043 -Not even a minute… -No. 462 00:24:35,123 --> 00:24:36,323 -Uh, sure… -Lola? 463 00:24:38,683 --> 00:24:39,763 Oh, hey. 464 00:24:40,323 --> 00:24:41,163 I'm Sergio. 465 00:24:42,283 --> 00:24:43,123 Nerea. 466 00:24:44,323 --> 00:24:46,523 How many people are you making guacamole for? 467 00:24:47,643 --> 00:24:49,883 I don't know, sometimes people show up. 468 00:24:49,963 --> 00:24:52,563 People you didn't think were coming. Like, ever. 469 00:24:56,683 --> 00:24:59,163 [Carmen] I think the clients were quite happy, right? 470 00:24:59,243 --> 00:25:00,483 -[woman] Yes. -[Carmen] Really? 471 00:25:00,563 --> 00:25:02,723 -[woman] Totally. -Are you satisfied with how it went? 472 00:25:02,803 --> 00:25:05,163 -Yes, the event was a complete success. -That's great. 473 00:25:05,243 --> 00:25:09,603 Absolutely. And now, I want the two of you to create a market report 474 00:25:09,683 --> 00:25:12,323 for the shampoo brand that's number one in Europe. 475 00:25:13,963 --> 00:25:16,083 This would be a very good one for Carmen. 476 00:25:16,163 --> 00:25:18,483 -She's capable of doing things on her own. -Oh, yes. 477 00:25:18,563 --> 00:25:21,043 But, see, in the market, there are lots of shampoos. 478 00:25:21,123 --> 00:25:24,563 I think the report should reflect how not to feel threatened by them. 479 00:25:24,643 --> 00:25:28,203 Who better to talk about shampoo than someone who likes stepping on heads? 480 00:25:28,283 --> 00:25:31,123 -Wow, you've been thinking about that. -While you were kissing her ass. 481 00:25:31,203 --> 00:25:32,643 -[woman] Okay, okay. -I see what-- 482 00:25:32,723 --> 00:25:34,963 Is someone going to tell me what's going on? 483 00:25:37,243 --> 00:25:40,963 Fine. Whatever it is, you must solve it and do the report together. 484 00:25:41,683 --> 00:25:44,523 Guys, you know, you are both good. 485 00:25:45,243 --> 00:25:47,603 But as a duo, you're better. 486 00:25:53,643 --> 00:25:55,283 [gasps] Good Lord. 487 00:25:55,363 --> 00:25:56,483 -You go. -No, go on. 488 00:25:56,563 --> 00:25:58,163 -Go on, now. -Fine! 489 00:25:59,563 --> 00:26:00,923 [both sigh in exasperation] 490 00:26:06,203 --> 00:26:11,123 I know you weren't expecting me, but I was really, really eager to see you. 491 00:26:20,283 --> 00:26:22,683 ♪ Life is on top of all ♪ 492 00:26:22,763 --> 00:26:25,003 -♪ And it's my favorite ♪ -No. 493 00:26:25,083 --> 00:26:27,483 -No. -♪ I might fly with it ♪ 494 00:26:27,563 --> 00:26:29,843 -♪ And I might drown in it ♪ -This one. 495 00:26:29,923 --> 00:26:32,043 ♪ I might look aside of it ♪ 496 00:26:32,123 --> 00:26:34,243 ♪ But I can't ignore it ♪ 497 00:26:34,323 --> 00:26:36,963 ♪ Don't be the ignorant ♪ 498 00:26:37,043 --> 00:26:39,283 ♪ Who turns his back on it ♪ 499 00:26:39,363 --> 00:26:41,683 ♪ And now we're in a race ♪ 500 00:26:41,763 --> 00:26:44,083 ♪ And now you show your face ♪ 501 00:26:44,163 --> 00:26:46,443 ♪ If you can't find your place ♪ 502 00:26:46,523 --> 00:26:48,763 ♪ Then we can show you how ♪ 503 00:26:48,843 --> 00:26:51,363 ♪ To send you to outer space ♪ 504 00:26:53,203 --> 00:26:55,963 ♪ To fly on your own ♪ 505 00:26:58,403 --> 00:27:00,843 -♪ Move it ♪ -♪ We wanna bust your radio ♪ 506 00:27:00,923 --> 00:27:03,163 -♪ Move it ♪ -♪ Double a shot like stereo ♪ 507 00:27:03,243 --> 00:27:05,483 -[thunderclap] -♪ We move the train to carry y'all ♪ 508 00:27:05,563 --> 00:27:07,723 -♪ Move it ♪ -♪ Oh, no, no ♪ 509 00:27:07,803 --> 00:27:10,403 -♪ Move it ♪ -♪ One time, let's give it all a go ♪ 510 00:27:10,483 --> 00:27:12,883 -♪ Move it ♪ -♪ Push it on up and let it blow ♪ 511 00:27:12,963 --> 00:27:15,443 -♪ Move it ♪ -♪ Might be the end but you don't know ♪ 512 00:27:15,523 --> 00:27:17,523 -♪ Move it ♪ -♪ Push it on up and let it blow ♪ 513 00:27:17,603 --> 00:27:20,043 -♪ Move it ♪ -♪ Might be the end but you don't know ♪ 514 00:27:20,123 --> 00:27:22,323 -♪ Move it ♪ -♪ Oh, no, no ♪ 515 00:27:23,763 --> 00:27:25,443 I know you weren't expecting me… 516 00:27:26,803 --> 00:27:27,763 I-- 517 00:27:29,643 --> 00:27:30,683 I'm sorry. 518 00:27:31,403 --> 00:27:33,163 -Sorry. -No, no, no. 519 00:27:33,243 --> 00:27:35,043 -I… I'm sorry. -No, wait. 520 00:27:35,603 --> 00:27:36,443 Valeria. 521 00:27:37,003 --> 00:27:38,003 Just a minute. 522 00:27:38,683 --> 00:27:40,843 -Valeria, wait. -[thunderclap] 523 00:27:40,923 --> 00:27:44,483 -Valeria. Valeria! Don't go. -I should have called. I'm so silly. 524 00:27:44,563 --> 00:27:46,603 -Let me explain. -There's nothing to explain. 525 00:27:46,683 --> 00:27:48,923 -I think this is great. -No, you don't. 526 00:27:49,443 --> 00:27:51,803 -It's really late, isn't it? -[phone chiming] 527 00:27:52,803 --> 00:27:55,003 OOPS! NO BALANCE REMAINING! 528 00:27:55,603 --> 00:27:57,923 I've been waiting more than a month for you to call, 529 00:27:58,003 --> 00:27:59,723 to text, to give me a fucking like. 530 00:27:59,803 --> 00:28:01,483 What do I do with all that? 531 00:28:04,123 --> 00:28:05,203 Give me more time? 532 00:28:06,363 --> 00:28:08,763 When you care about someone, you're patient with them. 533 00:28:08,843 --> 00:28:12,203 I didn't even know if you were in Valencia or if you'd gone back to Adrián. 534 00:28:12,283 --> 00:28:14,323 -You could have asked Lola. -And I did. 535 00:28:15,123 --> 00:28:17,603 I don't want to know about you through Lola. 536 00:28:18,963 --> 00:28:21,003 [sighs] Fine, then. 537 00:28:21,803 --> 00:28:23,003 I'll sum it up for you. 538 00:28:23,883 --> 00:28:26,563 I have a beautiful new niece. Her name is Mar. 539 00:28:27,883 --> 00:28:31,443 I came back here and I still don't know what I'm doing with my book. 540 00:28:32,603 --> 00:28:33,683 I'm not with Adrián. 541 00:28:36,883 --> 00:28:38,723 And I just made the biggest fool of myself. 542 00:28:38,803 --> 00:28:42,963 You haven't made a fool of yourself, Val. She's… Virginia's just a friend. 543 00:28:44,123 --> 00:28:45,163 Just a friend? 544 00:28:45,243 --> 00:28:46,443 Yes, she's… 545 00:28:46,523 --> 00:28:48,003 Well, okay, uh, but… 546 00:28:48,763 --> 00:28:51,123 Do we really need to talk about this right now? 547 00:28:52,123 --> 00:28:55,443 No. No, you should go back in, be with your friend. 548 00:28:55,523 --> 00:28:58,803 -Val, you have no right to be angry. -No, I can be angry. 549 00:28:58,883 --> 00:29:00,483 Even if it's not allowed. 550 00:29:01,563 --> 00:29:03,843 Now, if you don't mind, I wanna go home, okay? 551 00:29:03,923 --> 00:29:05,603 -Do you want me to call a taxi? -No. 552 00:29:05,683 --> 00:29:06,843 No taxi. Look, I'm broke. 553 00:29:06,923 --> 00:29:09,803 Until I sign with the publisher, I'll have to take the bus. 554 00:29:09,883 --> 00:29:10,963 Hey, Val-- 555 00:29:13,963 --> 00:29:15,963 ♪I don't know if I've paid ♪ 556 00:29:18,243 --> 00:29:21,963 ♪ For all the damage I've done ♪ 557 00:29:22,483 --> 00:29:24,443 ♪ Maybe this was more ♪ 558 00:29:26,483 --> 00:29:30,843 ♪ Than I could handle ♪ 559 00:29:30,923 --> 00:29:33,603 ♪ I heard the moans ♪ 560 00:29:35,763 --> 00:29:39,363 ♪ Of my bones being crushed ♪ 561 00:29:39,443 --> 00:29:42,403 ♪ My soul ♪ 562 00:29:43,403 --> 00:29:44,723 ♪ Is leaving my body ♪ 563 00:29:44,803 --> 00:29:47,923 ♪ I don't have peace of mind ♪ 564 00:29:48,003 --> 00:29:50,243 ♪ In the dark ♪ 565 00:29:51,843 --> 00:29:54,123 ♪ You can't dance ♪ 566 00:29:54,203 --> 00:29:56,883 ♪ Without tripping… ♪ 567 00:29:57,363 --> 00:30:00,123 I'LL WAIT 568 00:30:04,843 --> 00:30:06,963 I'LL WAIT UNTIL YOU CALL ME, VALERIA 569 00:30:11,683 --> 00:30:14,283 BUT I WON'T WAIT FOREVER 570 00:30:25,803 --> 00:30:27,163 [doorbell rings] 571 00:30:27,723 --> 00:30:28,563 Coming. 572 00:30:31,003 --> 00:30:32,243 -Yay! -Hello. 573 00:30:32,843 --> 00:30:36,803 [laughs] Sorry. Borja's still angry at me, and working like this is impossible. 574 00:30:36,883 --> 00:30:38,163 -Still fighting? -Hello. Yes. 575 00:30:38,243 --> 00:30:41,923 This afternoon, we have to finish a report and I have no idea how to do it. 576 00:30:42,003 --> 00:30:43,243 Oh, my God. 577 00:30:43,323 --> 00:30:45,323 -[groans] Am I late? -You are. 578 00:30:45,403 --> 00:30:47,763 We haven't ordered yet, we're waiting on Val. 579 00:30:47,843 --> 00:30:48,763 -Sushi? -[phone alerts] 580 00:30:48,843 --> 00:30:51,443 No, something cheap and filling. I'm hungry. 581 00:30:51,523 --> 00:30:53,883 -Oh, thanks! -Oh, look at this. Podcast from Valeria. 582 00:30:53,963 --> 00:30:56,123 -By the time we finish, she'll be here. -Here we go. 583 00:30:56,963 --> 00:30:58,043 [Valeria] Hey, girls. 584 00:30:58,123 --> 00:31:00,043 -I'm not coming to lunch. -[Carmen groans] 585 00:31:00,123 --> 00:31:02,603 I decided to sign the publisher's contract. 586 00:31:03,483 --> 00:31:05,603 You guys know this is so personal to me, 587 00:31:05,683 --> 00:31:08,043 and it cost me my marriage, but… [sighs] 588 00:31:08,763 --> 00:31:11,523 To run away with dignity, you need to be able to take a taxi. 589 00:31:12,163 --> 00:31:13,483 -Of course. -What is she saying? 590 00:31:13,563 --> 00:31:16,043 -Shh! -I have to go. I don't wanna be late. 591 00:31:16,123 --> 00:31:17,603 I'll tell you about it later. 592 00:31:18,123 --> 00:31:21,283 -Are you thinking what I'm thinking? -If you think she's right, yes. 593 00:31:21,363 --> 00:31:22,963 -She can't sign. -She'll regret it. 594 00:31:23,043 --> 00:31:24,723 -Something's wrong. -She's broke. 595 00:31:24,803 --> 00:31:27,163 -She said something about a taxi… -Listen again. 596 00:31:27,243 --> 00:31:29,483 …it cost me my marriage, but… [sighs] 597 00:31:30,043 --> 00:31:33,483 To run away with dignity, you need to be able to take a taxi. 598 00:31:33,563 --> 00:31:36,203 -She's crying. -That's impossible to know. Hamburgers? 599 00:31:36,283 --> 00:31:39,843 Her voice is trembling, like when she watches Christmas lottery commercials. 600 00:31:39,923 --> 00:31:41,963 Or when we got her a Save the Children donation. 601 00:31:42,043 --> 00:31:43,803 We also got her that rouge from Chanel. 602 00:31:43,883 --> 00:31:47,123 -I know. But it was from the donation. -I'm not so sure about that. 603 00:31:47,203 --> 00:31:48,523 The number you are calling… 604 00:31:48,603 --> 00:31:51,003 -She turned her phone off. Bitch. -She knew we'd call. 605 00:31:51,083 --> 00:31:53,643 Or maybe she's in the subway and you're just being paranoid. 606 00:31:53,723 --> 00:31:55,843 -Fries or wedges? -Do you know where the publisher is? 607 00:31:55,923 --> 00:31:57,323 -I do. -Well, that's it. 608 00:31:57,403 --> 00:31:59,203 -Are you kidding? -No, we're going. 609 00:31:59,283 --> 00:32:01,363 -No, really? -Come on, Nerea, let's go. 610 00:32:01,443 --> 00:32:03,243 -Hey, we're going to eat. -Let's go. 611 00:32:03,323 --> 00:32:04,603 -I just ordered! -I don't care. 612 00:32:04,683 --> 00:32:07,083 -[Lola] Don't worry, it's fine. -Oh, my God. 613 00:32:34,843 --> 00:32:37,883 -[Lola] Don't do it! -Lola-- Sorry, it's an emergency. 614 00:32:37,963 --> 00:32:39,443 -Don't do it! -What are you doing here? 615 00:32:39,523 --> 00:32:41,323 You're making a mistake. 616 00:32:41,403 --> 00:32:43,363 -Weren't you having lunch? -That's what I said. 617 00:32:43,443 --> 00:32:46,443 You don't want to sign those papers. I know you, redhead. 618 00:32:47,683 --> 00:32:49,523 Maybe you don't know me. I dye my hair. 619 00:32:49,603 --> 00:32:51,043 -Please! -Really? It doesn't matter. 620 00:32:51,123 --> 00:32:53,443 That book is not Duvont's. It's the last year of your life. 621 00:32:53,523 --> 00:32:55,163 -It can't have someone else's name. -Sorry. 622 00:32:55,243 --> 00:32:56,723 It's my book. I can do what I want. 623 00:32:56,803 --> 00:32:58,923 That book isn't just yours. It's mine too. 624 00:32:59,003 --> 00:33:01,123 -And mine. And Nerea's. -I wrote it. 625 00:33:01,203 --> 00:33:02,163 Sure. 626 00:33:03,043 --> 00:33:03,883 Hey! 627 00:33:03,963 --> 00:33:06,923 -What's wrong with you? You stopped it? -I'm claustrophobic. 628 00:33:07,003 --> 00:33:10,923 -[Valeria] What now? I'm gonna be late. -I'm sorry, but this isn't only about you. 629 00:33:11,003 --> 00:33:12,723 -Excuse me? -We're sick and tired of you 630 00:33:12,803 --> 00:33:14,843 never taking what you really want. 631 00:33:14,923 --> 00:33:19,043 On top of that, leaving us long messages because you can't trust yourself. 632 00:33:19,843 --> 00:33:20,723 I can't. 633 00:33:20,803 --> 00:33:24,243 -Please let me out. I'm overwhelmed. -What are you doing? Can you stop? 634 00:33:24,323 --> 00:33:26,803 Val, we're just asking you to be honest with yourself. 635 00:33:26,883 --> 00:33:29,883 -Like you've been with Borja? -That was a low blow. 636 00:33:29,963 --> 00:33:33,563 -Sorry not all of us have your willpower. -She doesn't have as much as you think. 637 00:33:33,643 --> 00:33:36,083 -What are you talking about? -You tell me. 638 00:33:36,163 --> 00:33:39,763 I don't know what happened in Cambodia, but for someone who just came out, 639 00:33:39,843 --> 00:33:43,443 -you smell like a stuffy closet. -Stop arguing. We won't solve anything. 640 00:33:43,523 --> 00:33:44,843 Carmen is right. 641 00:33:44,923 --> 00:33:47,123 Val, you need to tell us all what happened. 642 00:33:51,243 --> 00:33:52,283 [sighs] 643 00:33:52,883 --> 00:33:55,723 I went to find Víctor, but he was with a woman. 644 00:33:56,323 --> 00:33:57,203 That's it? 645 00:33:58,683 --> 00:34:01,683 No guy is ever worth you devaluing yourself. 646 00:34:01,763 --> 00:34:02,683 [sighs] 647 00:34:02,763 --> 00:34:05,043 -Lola's still seeing Sergio. -You're such a prick. 648 00:34:05,123 --> 00:34:07,443 You could use some of the tips you're giving to Valeria. 649 00:34:07,523 --> 00:34:09,123 -Okay? -Aren't you hot in here? 650 00:34:09,203 --> 00:34:11,083 That's accurate. I'm still seeing Sergio, 651 00:34:11,163 --> 00:34:13,123 -but it's just to fuck. -You didn't tell us. 652 00:34:13,203 --> 00:34:16,283 -I didn't want you to judge me. -Or you didn't wanna hear the truth. 653 00:34:20,323 --> 00:34:21,843 [sighs] 654 00:34:22,923 --> 00:34:24,683 [all sighing] 655 00:34:28,003 --> 00:34:28,843 Fuck. 656 00:34:28,923 --> 00:34:30,083 [sighs] 657 00:34:33,683 --> 00:34:34,683 [groans] 658 00:34:38,323 --> 00:34:39,963 [Carmen] Well, then, look. 659 00:34:40,043 --> 00:34:42,203 If we're going to be honest about things, 660 00:34:43,403 --> 00:34:47,363 I'm not sure I'm capable of making my relationship with Borja survive. 661 00:34:49,363 --> 00:34:51,723 [Nerea] You gifted me a trip I didn't enjoy. 662 00:34:52,443 --> 00:34:54,323 Gloria and I have nothing in common. 663 00:34:54,403 --> 00:34:57,963 We're not even capable of deciding whether or not we wanna share a sofa. 664 00:35:03,403 --> 00:35:04,243 Come here. 665 00:35:20,643 --> 00:35:22,003 -Carmen. -Hmm? 666 00:35:22,083 --> 00:35:25,123 You are one of the three most brilliant people that I know. 667 00:35:26,923 --> 00:35:31,163 If you're not capable of balancing your personal relationship and your work, 668 00:35:31,243 --> 00:35:32,843 then I don't know who is. 669 00:35:33,563 --> 00:35:34,563 [chuckles] 670 00:35:37,443 --> 00:35:40,763 Lola, Sergio is a shithead and you know it. 671 00:35:40,843 --> 00:35:42,683 -He's a shithead. -Mm. 672 00:35:42,763 --> 00:35:45,523 -Mm, but with a beautiful cock, though. -[both chuckle] 673 00:35:46,203 --> 00:35:48,883 No cock is worth putting up with what he does to you. 674 00:35:52,683 --> 00:35:53,523 And, Nerea, 675 00:35:54,803 --> 00:35:57,403 if you're incapable of sharing the sofa with someone, 676 00:35:57,883 --> 00:36:00,523 maybe that someone is not cut out for you, hmm? 677 00:36:06,603 --> 00:36:07,643 [sighs] 678 00:36:07,723 --> 00:36:10,523 -It's not about taking a taxi. -What? 679 00:36:10,603 --> 00:36:12,283 [lift power switches on] 680 00:36:15,563 --> 00:36:17,643 -[sighs] -In the voicemail, you said that, 681 00:36:18,163 --> 00:36:21,483 "To run away with dignity, one has to be able to afford a taxi." 682 00:36:21,563 --> 00:36:22,443 Mm. 683 00:36:23,603 --> 00:36:25,403 Maybe what we need to do is 684 00:36:26,363 --> 00:36:27,363 stop running. 685 00:36:30,483 --> 00:36:32,083 [sighs] 686 00:36:35,043 --> 00:36:36,123 [elevator bell chimes] 687 00:36:36,203 --> 00:36:38,283 …said, and then… 688 00:36:40,203 --> 00:36:42,283 -Aah… Uh… -[clears throat] 689 00:36:42,363 --> 00:36:45,483 ♪ Falling too fast to prepare for this Tripping in the world could be dangerous ♪ 690 00:36:45,563 --> 00:36:49,163 ♪ Everybody circling, it's vulturous Negative, nepotist ♪ 691 00:36:49,243 --> 00:36:52,723 ♪ Everybody waitin' for the fall of man Everybody prayin' for the end of times ♪ 692 00:36:52,843 --> 00:36:54,283 -♪ Everybody hopin' … ♪ -Hey, you? 693 00:36:54,403 --> 00:36:56,603 -♪ I was born to run… ♪ -We need to talk. 694 00:36:56,683 --> 00:36:58,763 ♪ Whip, whip Run me like a racehorse ♪ 695 00:36:58,843 --> 00:37:00,523 ♪ Pull me like a ripcord 696 00:37:00,603 --> 00:37:02,123 ♪ Break me down and build me up ♪ 697 00:37:02,203 --> 00:37:04,003 ♪ I wanna be the slip, slip ♪ 698 00:37:04,083 --> 00:37:05,843 ♪ Word upon your lip, lip ♪ 699 00:37:05,923 --> 00:37:07,563 ♪ Letter that you rip, rip ♪ 700 00:37:07,643 --> 00:37:10,043 -♪ Break me down and build me up… ♪ -Hello. 701 00:37:10,123 --> 00:37:11,643 -You wanna talk? -Come in. 702 00:37:12,563 --> 00:37:14,843 ♪ 'Cause I love the adrenaline ♪ 703 00:37:14,923 --> 00:37:16,843 -♪ In my veins… ♪ -Oh… Let's see. Um… 704 00:37:16,923 --> 00:37:19,323 -♪ I do whatever it takes… ♪ -I've been thinking. 705 00:37:19,803 --> 00:37:24,043 And… do you think we could be part-time competitors, 706 00:37:24,123 --> 00:37:25,683 each one with our own space, 707 00:37:26,483 --> 00:37:28,763 and be a full-time couple? 708 00:37:28,843 --> 00:37:32,843 ♪ Yeah, take me to the top I'm ready for whatever it takes ♪ 709 00:37:33,603 --> 00:37:36,003 -Look, I… -♪ I love the adrenaline in my veins ♪ 710 00:37:36,083 --> 00:37:37,763 As long as we're honest, 711 00:37:37,843 --> 00:37:39,483 it'll be an honor to compete with you. 712 00:37:39,563 --> 00:37:42,443 ♪ Always had a fear of being typical Lookin' at my body feelin' miserable ♪ 713 00:37:42,523 --> 00:37:45,803 ♪ Always hangin' on to the visual I wanna be invisible ♪ 714 00:37:45,883 --> 00:37:49,523 ♪ Looking at my years like a martyrdom Everybody needs to be a part of 'em ♪ 715 00:37:49,603 --> 00:37:53,003 ♪ Never be enough, I'm the prodigal son I was born to run, I was born for this ♪ 716 00:37:53,083 --> 00:37:55,683 ♪ Whip, whip Run me like a racehorse ♪ 717 00:37:55,763 --> 00:37:57,363 ♪ Pull me like a ripcord ♪ 718 00:37:57,443 --> 00:37:59,443 -♪ Break me down… ♪ -You're making a huge error. 719 00:37:59,523 --> 00:38:01,283 -♪ I wanna be the slip, slip ♪ -Maybe. 720 00:38:01,363 --> 00:38:02,563 ♪ Word upon your lip, lip ♪ 721 00:38:02,643 --> 00:38:04,603 But at least the error has my name on it. 722 00:38:04,683 --> 00:38:06,203 ♪ Break me down and build me up ♪ 723 00:38:06,283 --> 00:38:08,563 ♪ Whatever it takes ♪ 724 00:38:09,403 --> 00:38:12,723 ♪ 'Cause I love the adrenaline In my veins ♪ 725 00:38:12,803 --> 00:38:15,523 ♪ I do whatever it takes ♪ 726 00:38:16,643 --> 00:38:20,363 ♪ 'Cause I love how it feels When I break the chains ♪ 727 00:38:20,443 --> 00:38:22,523 ♪ Whatever it takes ♪ 728 00:38:24,843 --> 00:38:29,523 ♪ Yeah, take me to the top I'm ready for whatever it takes ♪ 729 00:38:30,723 --> 00:38:34,243 ♪ 'Cause I love the adrenaline In my veins… ♪ 730 00:38:34,323 --> 00:38:36,163 [Sergio] Oh, that's the way I like it. Yes. 731 00:38:36,243 --> 00:38:38,243 -♪ Hypocritical, egotistical ♪ -[Sergio groans] 732 00:38:38,323 --> 00:38:40,843 -♪ Don't wanna be the parenthetical ♪ -But I don't want to. 733 00:38:40,923 --> 00:38:42,283 ♪ Hypothetical, working… ♪ 734 00:38:42,363 --> 00:38:43,483 -But-- -I don't want to. 735 00:38:43,563 --> 00:38:45,083 -Uh… -I don't want to do this. 736 00:38:45,163 --> 00:38:48,323 -♪ Out of the box, an epoxy to the world ♪ -What's wrong? 737 00:38:48,403 --> 00:38:50,723 -Please, take your things and go. -♪ I'm an apostrophe ♪ 738 00:38:50,803 --> 00:38:52,883 -♪ I'm just a symbol to remind you ♪ -Are you serious? 739 00:38:52,963 --> 00:38:54,363 ♪ That there's more to see ♪ 740 00:38:54,443 --> 00:38:55,283 This… 741 00:38:56,083 --> 00:38:57,363 is not worth it. 742 00:38:57,443 --> 00:38:58,883 ♪ To be a part of thee ♪ 743 00:38:59,643 --> 00:39:01,243 ♪ I do what it takes ♪ 744 00:39:01,323 --> 00:39:03,323 ♪ Whatever it takes ♪ 745 00:39:04,643 --> 00:39:08,003 ♪ 'Cause I love the adrenaline In my veins ♪ 746 00:39:08,083 --> 00:39:10,563 ♪ I do whatever it takes ♪ 747 00:39:12,003 --> 00:39:15,523 ♪ 'Cause I love how it feels When I break the chains ♪ 748 00:39:15,603 --> 00:39:17,323 ♪ Whatever it takes ♪ 749 00:39:17,403 --> 00:39:19,003 [man] Do you want a taxi? 750 00:39:19,083 --> 00:39:19,923 No, thank you. 751 00:39:20,003 --> 00:39:24,843 ♪ Yeah, take me to the top I'm ready for whatever it takes ♪ 752 00:39:25,963 --> 00:39:29,923 ♪ 'Cause I love the adrenaline In my veins ♪ 753 00:39:30,003 --> 00:39:31,683 ♪ I do what it takes ♪ 754 00:39:31,763 --> 00:39:33,763 -[horns beeping] -[sirens wailing]