1 00:00:06,141 --> 00:00:09,021 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:06,501 --> 00:01:09,901 {\an8}BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 3 00:01:09,981 --> 00:01:13,141 THE CONTRAST OF OUR HOT BODIES AGAINST THE WALL TURNED ME ON. 4 00:01:13,221 --> 00:01:17,061 HE STARTED BY PUTTING HIS HAND UNDER MY T-SHIRT. 5 00:01:17,901 --> 00:01:24,821 I WANTED HIM TO FEEL MY NIPPLES AND HAVE THE URGE TO LICK THEM SLOWLY. 6 00:01:24,901 --> 00:01:31,061 YOU AREN'T EVEN GOING TO STOP TO WALK AROUND THE STREET FESTIVAL? 7 00:01:31,141 --> 00:01:37,861 {\an8}IT'S YOUR FAULT FOR ENCOURAGING ME TO WRITE 8 00:01:37,941 --> 00:01:43,181 HAHA! AND NOW YOU'RE PUNISHING ME FOR IT 9 00:01:43,261 --> 00:01:47,741 BACK TO THE KEYBOARD, SORRY. 10 00:01:47,821 --> 00:01:49,661 OK. JUST WANTED TO LET YOU KNOW I'M BACK 11 00:01:49,741 --> 00:01:51,701 THE BREAK REALLY DID ME GOOD… 12 00:01:51,781 --> 00:01:54,661 BUT IT'D BE EVEN BETTER IF I SAW YOU 13 00:01:56,621 --> 00:01:58,541 TALK SOON 14 00:02:03,821 --> 00:02:06,421 HE TURNED ME AROUND IN ONE SWIFT MOVEMENT. 15 00:02:51,101 --> 00:02:52,061 I'm coming in, Val. 16 00:02:52,301 --> 00:02:53,141 OK! 17 00:03:02,341 --> 00:03:04,981 {\an8}It's just the first part. A first draft of the first part. 18 00:03:05,061 --> 00:03:09,181 {\an8}I was thinking of changing the point of view. Maybe with a different narrator. 19 00:03:09,261 --> 00:03:11,221 {\an8}-We could find… -I love it. 20 00:03:11,621 --> 00:03:13,461 {\an8}Really? Me too! 21 00:03:13,541 --> 00:03:15,141 This is what I meant last time. 22 00:03:15,221 --> 00:03:17,781 There's truth here. A real person, not just a character. 23 00:03:17,861 --> 00:03:18,741 {\an8}She's so scared… 24 00:03:18,821 --> 00:03:19,701 {\an8}6. THE WATERING CAN 25 00:03:19,781 --> 00:03:23,101 {\an8}…of her affair that she plans it as if it were a murder. It's fantastic! 26 00:03:23,181 --> 00:03:26,301 {\an8}She doesn't know what to do and probably won't end up doing it. 27 00:03:26,381 --> 00:03:28,261 -She won't? -Well, she wants to. 28 00:03:28,581 --> 00:03:32,181 She really wants to. But she doesn't know if she could handle the guilt after. 29 00:03:32,261 --> 00:03:34,581 -She's scared. -Fine, but ditch the fear and guilt. 30 00:03:34,661 --> 00:03:37,501 We want a dynamic character. We want things to happen to her. 31 00:03:37,581 --> 00:03:40,101 But this is a huge deal for her, Chus. 32 00:03:40,181 --> 00:03:42,581 -It's not an easy decision. -But if you focus on that, 33 00:03:42,661 --> 00:03:45,901 the protagonist loses spontaneity and ends up being boring. 34 00:03:45,981 --> 00:03:47,021 Boring for whom? 35 00:03:47,101 --> 00:03:50,301 I think you shouldn't spend more than 70 pages on that. 36 00:03:50,461 --> 00:03:53,101 Then, focus on the forbidden sexual relationship. 37 00:03:53,181 --> 00:03:56,661 Don't forget it's an erotic novel, and that's how we're selling it. 38 00:03:57,781 --> 00:03:59,981 I didn't have much hope for you, Valeria. 39 00:04:00,061 --> 00:04:03,221 So, I'm glad you kept at it… Where did you get the idea? 40 00:04:03,501 --> 00:04:06,621 I think it had been there a while, but I was scared to let it out. 41 00:04:07,621 --> 00:04:08,461 Sure. 42 00:04:09,061 --> 00:04:11,461 Autobiographies aren't easy. 43 00:04:12,701 --> 00:04:15,261 When do you think you can have it finished by? 44 00:04:17,581 --> 00:04:20,141 My novel's coming out this Christmas! 45 00:04:20,221 --> 00:04:23,021 -Oh, my God! -I'm getting published! 46 00:04:23,301 --> 00:04:24,781 -She loved it! Finally! -Sure. 47 00:04:24,861 --> 00:04:27,501 -I loved it too! It's so… -Can you keep it down a bit? 48 00:04:29,421 --> 00:04:32,101 OK, Mom, I'll call him later to sort it out. 49 00:04:32,181 --> 00:04:34,781 I thought I was gonna be stuck in the museum forever! 50 00:04:34,861 --> 00:04:38,061 I mean, I won't quit just because I'm getting published. 51 00:04:38,141 --> 00:04:40,861 I'm even starting to get quite fond of that rock. 52 00:04:40,941 --> 00:04:42,461 Oh, my God! Of course! 53 00:04:42,621 --> 00:04:45,341 Antonio was my good luck charm! 54 00:04:47,861 --> 00:04:50,021 Look, there she is! Hey, come here! 55 00:04:50,101 --> 00:04:51,541 Hey, can I call you back? 56 00:04:52,141 --> 00:04:53,821 Yes, of course. Ciao. 57 00:04:58,981 --> 00:05:00,061 I heard you outside! 58 00:05:00,141 --> 00:05:02,981 Hey, what's going on? You'll scare my customers away! 59 00:05:03,061 --> 00:05:05,021 Cris, keep Valeria's mug when we leave. 60 00:05:05,101 --> 00:05:07,461 It'll be worth three grand online one day. 61 00:05:07,541 --> 00:05:09,221 Her novel's getting published! 62 00:05:09,381 --> 00:05:11,021 Wasn't it already getting published? 63 00:05:11,101 --> 00:05:13,981 Yes… but now they're publishing it a bit earlier. 64 00:05:14,541 --> 00:05:16,621 But, so it's still an erotic novel? 65 00:05:16,701 --> 00:05:18,701 Well, now it's more of a thriller. 66 00:05:19,461 --> 00:05:22,461 So, you went back to the original idea, and it's no longer erotic? 67 00:05:22,541 --> 00:05:24,661 That too, but it's also a thriller. 68 00:05:25,181 --> 00:05:26,741 It's an erotic thriller. 69 00:05:26,821 --> 00:05:28,461 -Awesome! I love it! -Cris. 70 00:05:28,541 --> 00:05:30,861 Three grand for her mug and one grand for her spoon! 71 00:05:30,941 --> 00:05:32,581 Oh, my God, I can't wait to read it. 72 00:05:33,141 --> 00:05:33,981 See you soon. 73 00:05:35,781 --> 00:05:38,581 She doesn't know your other novel got rejected, does she? 74 00:05:38,661 --> 00:05:41,541 Cris is my number one fan. If I lose her, I lose everything. 75 00:05:41,621 --> 00:05:45,061 But lying just to keep the president of your fan club? I don't know… 76 00:05:45,141 --> 00:05:48,061 How much longer are you gonna sulk? Val's getting published! 77 00:05:48,141 --> 00:05:52,621 I know and I'm really happy for you, but… you all know I'm done keeping quiet. 78 00:05:52,701 --> 00:05:54,661 If something bothers me, I'll tell you. 79 00:05:54,741 --> 00:05:56,621 Well, how about telling your parents? 80 00:05:56,701 --> 00:05:57,821 Lola, don't start. 81 00:06:01,221 --> 00:06:04,741 Chus says that my main character has to be more spontaneous. 82 00:06:04,821 --> 00:06:07,301 So she hooks up with Víctor in the first ten pages? 83 00:06:08,221 --> 00:06:10,781 Fine, it's based on me, but it's still fiction! 84 00:06:10,861 --> 00:06:13,421 -It won't necessarily happen! -So what will happen? 85 00:06:13,781 --> 00:06:15,261 Well, I don't know… 86 00:06:16,941 --> 00:06:18,701 I can't get Víctor out of my head. 87 00:06:19,101 --> 00:06:23,021 And with all the writing, I can't stop thinking about me, Adri and… 88 00:06:23,781 --> 00:06:25,261 we're not happy. 89 00:06:25,341 --> 00:06:27,141 -Are you splitting up? -No! 90 00:06:27,221 --> 00:06:29,701 My thing with Víctor only works because I'm married. 91 00:06:29,781 --> 00:06:32,741 Sure, it's like my pond. No one wants a commitment, so it works. 92 00:06:32,821 --> 00:06:35,461 I'm not breaking up just so I can get laid! 93 00:06:35,541 --> 00:06:37,701 I'll only break up if it's not working. 94 00:06:38,781 --> 00:06:40,781 Oh, God! My head's gonna to explode! 95 00:06:42,941 --> 00:06:45,541 I think you've pretty much made up your mind. 96 00:06:45,901 --> 00:06:47,421 You're just scared. 97 00:06:47,501 --> 00:06:49,501 You know if you do it, there's no going back, 98 00:06:49,581 --> 00:06:52,341 but deep down, it's what you want. Right? 99 00:06:57,261 --> 00:06:59,981 {\an8}The Matryoshka method is very useful when packing. 100 00:07:00,061 --> 00:07:02,181 {\an8}For example, if you have sneakers like this, 101 00:07:02,261 --> 00:07:04,421 {\an8}you can stuff them with other items. 102 00:07:04,901 --> 00:07:09,861 {\an8}If we fold our socks well… we can fit two pairs inside each shoe. 103 00:07:09,941 --> 00:07:11,781 Ideal for a weekend. You also need to-- 104 00:07:11,861 --> 00:07:14,541 He was amazing in bed! Put a Croatian in your life! 105 00:07:15,381 --> 00:07:17,661 -Hi! -No, I'm not streaming live. 106 00:07:17,741 --> 00:07:19,141 {\an8}Thank God for that! 107 00:07:20,221 --> 00:07:21,541 Hey, great news about Chus. 108 00:07:21,621 --> 00:07:24,381 Yeah! I thought we'd messed up your video, sorry. 109 00:07:24,461 --> 00:07:25,981 No, I'll post it tonight. 110 00:07:26,061 --> 00:07:28,021 In prime time, very nice! 111 00:07:28,101 --> 00:07:31,301 You and Val are on a roll! Adopt me, please! 112 00:07:33,021 --> 00:07:35,581 Are you going on vacation at all this year? 113 00:07:36,021 --> 00:07:39,101 I think last weekend in Valencia is about all I'm getting. 114 00:07:39,181 --> 00:07:40,701 Man, I really wanted to go! 115 00:07:40,781 --> 00:07:42,901 Víctor said the weather was amazing! 116 00:07:43,381 --> 00:07:45,421 Was… Víctor there this weekend too? 117 00:07:46,781 --> 00:07:49,181 Yeah…We hooked up at my party… 118 00:07:49,741 --> 00:07:52,101 and said, "Paella in Valencia!" 119 00:07:52,661 --> 00:07:54,581 It was crazy! Really crazy. 120 00:07:54,661 --> 00:07:56,781 -What? -Didn't you know? 121 00:07:56,861 --> 00:07:59,741 No… I mean yes! Of course I did! 122 00:07:59,821 --> 00:08:02,301 I thought you weren't telling people. 123 00:08:02,381 --> 00:08:05,181 It's only Adri! It doesn't matter. 124 00:08:05,261 --> 00:08:07,741 Anyway, we bought the train tickets, 125 00:08:07,981 --> 00:08:11,901 and we were all set to eat paella, when the whole gluten thing went down. 126 00:08:12,021 --> 00:08:15,061 So I said, "Dude, just go. You have friends down there." 127 00:08:15,141 --> 00:08:16,621 And that was that. 128 00:08:19,261 --> 00:08:22,181 I thought you were an item, but Val said you were just friends. 129 00:08:22,261 --> 00:08:24,941 Well, we hooked up the first night we met. 130 00:08:26,021 --> 00:08:27,101 Two years ago. 131 00:08:27,181 --> 00:08:29,261 Then again the other night, 132 00:08:29,981 --> 00:08:31,461 but I'm not into Víctor, 133 00:08:31,981 --> 00:08:34,301 and he's not into me… So, it was nothing. 134 00:08:34,821 --> 00:08:35,981 Shall we go to my room? 135 00:08:36,421 --> 00:08:39,421 Then you can finish your video in peace. Shall we? 136 00:08:39,501 --> 00:08:40,501 Yes. 137 00:08:45,941 --> 00:08:47,621 If we fold the socks neatly… 138 00:08:49,341 --> 00:08:50,301 What? 139 00:08:51,421 --> 00:08:53,381 What was that about hooking up with Víctor? 140 00:08:53,461 --> 00:08:56,021 I had to say something to avoid fucking it all up. Right? 141 00:08:56,101 --> 00:08:59,381 Shit! Saying you hooked up the night you met was a bit much! Wasn't it? 142 00:08:59,461 --> 00:09:01,501 -No, that was true. -What? 143 00:09:01,581 --> 00:09:04,941 It was only a blow job! I barely remember it. We were wasted. 144 00:09:05,621 --> 00:09:08,341 -Why didn't you tell me? -Because it was only a blow job! 145 00:09:09,061 --> 00:09:12,421 OK, I don't care about the blow job. The probability was pretty high. 146 00:09:12,861 --> 00:09:15,101 Telling Adri about Valencia was much worse! 147 00:09:15,181 --> 00:09:17,421 You did it on purpose, right? Of course! 148 00:09:17,501 --> 00:09:20,621 You did it to force me to talk to Adri and make a decision already! 149 00:09:20,701 --> 00:09:22,821 -What? -Yes and I'm sick of your attitude! 150 00:09:22,901 --> 00:09:24,541 -Of what? -Well, you're a bigmouth! 151 00:09:25,021 --> 00:09:27,061 You're always putting your foot in it! 152 00:09:27,141 --> 00:09:28,621 With Nerea and Carmen too. 153 00:09:28,701 --> 00:09:29,741 -I'm a bigmouth? -Yes! 154 00:09:29,821 --> 00:09:30,661 What about you? 155 00:09:30,861 --> 00:09:34,501 All you do is complain, as if the rest of us don't have any problems. 156 00:09:35,501 --> 00:09:37,821 -Do you all talk about it? -About what? 157 00:09:37,901 --> 00:09:39,541 How you're fed up with me. 158 00:09:39,661 --> 00:09:42,221 Do you all talk about what a pain in the ass I am? 159 00:09:42,501 --> 00:09:45,821 No, every time it comes up, you send us a fucking voice message! 160 00:09:45,901 --> 00:09:47,741 -See? You're so rude! -I'm out of here! 161 00:09:47,821 --> 00:09:48,661 No, wait! 162 00:09:48,821 --> 00:09:49,981 Adri's still filming. 163 00:09:50,061 --> 00:09:51,461 We can't go out there. 164 00:09:58,541 --> 00:10:00,261 All those in favor of Miriam. 165 00:10:02,501 --> 00:10:03,941 Those in favor of Nerea. 166 00:10:07,021 --> 00:10:08,461 Well, there you have it. 167 00:10:08,701 --> 00:10:11,821 Nerea will replace Olga on the sexism and homophobia campaigns. 168 00:10:13,381 --> 00:10:14,301 Wow, thank you! 169 00:10:15,061 --> 00:10:16,541 You'll do great. You'll see. 170 00:10:16,901 --> 00:10:21,421 I'm going to be busy at my new job, but I'm here for whatever you need, OK? 171 00:10:21,501 --> 00:10:24,021 Thanks, but I thought Gloria could help me out. 172 00:10:24,101 --> 00:10:27,821 She's new, so working together will help her get the hang of things. 173 00:10:27,901 --> 00:10:29,501 OK! I'd be happy to help you. 174 00:10:29,861 --> 00:10:32,581 Right, but I'm the one who knows most about the subject. 175 00:10:32,661 --> 00:10:36,221 Girls, why don't we stop for a coffee, so you can discuss it? 176 00:10:36,501 --> 00:10:37,941 -OK? -Perfect. 177 00:10:42,741 --> 00:10:45,181 So you're ignoring me entirely? 178 00:10:45,341 --> 00:10:47,461 I called this weekend and you never answered. 179 00:10:47,541 --> 00:10:49,541 -I was busy. -All weekend? 180 00:10:50,901 --> 00:10:53,821 Look, it was just a summer fling, that's all. 181 00:10:53,901 --> 00:10:55,581 It's still August! 182 00:10:56,341 --> 00:10:59,461 I mean, ever since I told you about the pond, 183 00:10:59,541 --> 00:11:01,141 you're so full of yourself! 184 00:11:01,421 --> 00:11:03,741 Fuck! Who else have you hooked up with around here? 185 00:11:03,821 --> 00:11:05,421 Who haven't you hooked up with? 186 00:11:05,821 --> 00:11:08,181 So, you're pissed off I found my pond here? 187 00:11:08,261 --> 00:11:09,941 Yeah… kind of. 188 00:11:10,221 --> 00:11:13,741 It worked out well for you, though. It's an easy way to get votes. 189 00:11:17,941 --> 00:11:19,661 Any news on the makeup? 190 00:11:19,741 --> 00:11:21,741 -Did you have the meeting? -Yes. 191 00:11:21,821 --> 00:11:25,381 They liked it. Without the photos or the slogan, and with a bigger logo. 192 00:11:25,461 --> 00:11:28,581 OK, last up, we're going for a new car's campaign. 193 00:11:28,661 --> 00:11:31,221 It's electric, environmentally friendly… 194 00:11:31,301 --> 00:11:34,421 Carmen and Borja… I want to try you two as a team. 195 00:11:35,021 --> 00:11:36,021 Is there a problem? 196 00:11:37,981 --> 00:11:39,581 -No. -No, not at all. 197 00:11:39,781 --> 00:11:40,861 Get to work, then. 198 00:11:53,661 --> 00:11:55,941 Hey, I thought we came home to work. 199 00:11:56,141 --> 00:11:57,781 -And we will. -Really? 200 00:11:57,861 --> 00:12:00,341 Did you see the briefing? It's a poisoned apple! 201 00:12:01,181 --> 00:12:02,021 Why? 202 00:12:02,101 --> 00:12:04,741 They want to sell a car without mentioning cars. 203 00:12:04,821 --> 00:12:06,501 It's all green and eco-friendly! 204 00:12:06,661 --> 00:12:09,941 -Come on! They should be growing tomatoes! -Exactly! 205 00:12:10,941 --> 00:12:13,621 The car for those who hate cars. 206 00:12:14,581 --> 00:12:17,101 Hang on. That's really good! 207 00:12:17,621 --> 00:12:20,181 "The car for those who hate cars." It works! 208 00:12:20,261 --> 00:12:21,221 -You think? -Yes! 209 00:12:21,381 --> 00:12:24,221 No, you can't use the word "hate" in a slogan. 210 00:12:24,461 --> 00:12:25,421 No… 211 00:12:31,341 --> 00:12:33,461 And what about something lighter? 212 00:12:33,541 --> 00:12:36,941 Like… "Cars are no longer cars." 213 00:12:37,021 --> 00:12:39,021 You really think this is the best time? 214 00:12:39,661 --> 00:12:40,941 -It isn't, right? -No. 215 00:12:41,381 --> 00:12:42,301 OK. 216 00:12:44,741 --> 00:12:46,741 What if we made it like a teaser? 217 00:12:47,021 --> 00:12:49,101 We could start with a photo of a wheel, 218 00:12:49,181 --> 00:12:52,061 with the slogan: "Wheels are no longer wheels." 219 00:12:52,141 --> 00:12:55,501 Then a photo of an engine, a rearview mirror, 220 00:12:55,581 --> 00:12:57,781 and finally… the photo of the car. 221 00:12:59,181 --> 00:13:01,581 "Cars are no longer cars." 222 00:13:02,541 --> 00:13:04,021 Shit, that's really good! 223 00:13:04,901 --> 00:13:05,741 You like it? 224 00:13:05,821 --> 00:13:06,781 -It's great. -Really? 225 00:13:07,461 --> 00:13:08,741 And you're great too. 226 00:13:17,181 --> 00:13:18,341 Take this off! 227 00:13:39,101 --> 00:13:40,341 Don't worry about it. 228 00:13:41,061 --> 00:13:43,381 We were probably both just… 229 00:13:44,141 --> 00:13:44,981 tired. 230 00:14:01,621 --> 00:14:03,901 It was only a blow job! I barely remember it. 231 00:14:05,821 --> 00:14:09,221 We were wasted. 232 00:15:18,461 --> 00:15:19,301 Need any help? 233 00:15:21,541 --> 00:15:23,341 Yes. I just need to chop this. 234 00:15:38,781 --> 00:15:40,261 This knife's better, Val. 235 00:15:41,501 --> 00:15:42,341 OK. 236 00:15:46,661 --> 00:15:48,101 No, but chop it finer. 237 00:15:49,301 --> 00:15:50,141 Sorry. 238 00:15:52,541 --> 00:15:53,661 Here, let me do it. 239 00:16:00,461 --> 00:16:03,821 Chus said she'd give me until the end of summer to finish the novel. 240 00:16:05,541 --> 00:16:06,381 Can you do it? 241 00:16:06,781 --> 00:16:08,461 I just have to get cracking. 242 00:16:10,501 --> 00:16:11,981 Want me to read you a bit? 243 00:16:13,101 --> 00:16:14,181 Sure, if you want. 244 00:16:17,661 --> 00:16:18,501 Never mind. 245 00:16:21,901 --> 00:16:23,221 Are you seeing Víctor? 246 00:16:31,181 --> 00:16:33,541 Every time his name comes up, you… get all weird. 247 00:16:34,301 --> 00:16:36,021 Sorry, maybe I'm just being paranoid. 248 00:16:36,701 --> 00:16:37,941 No, don't apologize. 249 00:16:42,261 --> 00:16:45,221 He hit on me at the party, but then he hooked up with Lola. 250 00:16:51,901 --> 00:16:52,741 Right. 251 00:17:15,421 --> 00:17:17,101 Guilt is like Google Alert, 252 00:17:17,941 --> 00:17:21,381 except instead of reminding you it's your best friend's birthday tomorrow, 253 00:17:22,461 --> 00:17:25,581 it reminds you, with a constant beeping in your brain, 254 00:17:27,141 --> 00:17:31,301 that in a few hours, you're going to make the worst mistake of your life… 255 00:17:32,581 --> 00:17:33,821 or the best decision. 256 00:17:35,581 --> 00:17:36,941 Don't be too harsh, OK? 257 00:17:49,501 --> 00:17:55,101 I'M SORRY! 258 00:17:55,181 --> 00:17:58,821 IS IT AWFUL? 259 00:17:58,901 --> 00:18:00,621 IT'S GREAT! 260 00:18:00,701 --> 00:18:03,501 SORRY ABOUT THE CONSTANT BEEPING IN YOUR BRAIN. 261 00:18:03,581 --> 00:18:08,581 I HAVE IT TOO… 262 00:18:08,661 --> 00:18:15,141 LOLA TOLD ME YOU TWO HOOKED UP. 263 00:18:30,141 --> 00:18:32,221 It's fine, OK? I'm not jealous. 264 00:18:32,981 --> 00:18:34,221 You always do that. 265 00:18:34,541 --> 00:18:35,381 What? 266 00:18:35,501 --> 00:18:37,741 Change the subject when you're avoiding something. 267 00:18:39,141 --> 00:18:40,381 You've lost me. 268 00:18:40,981 --> 00:18:43,181 In your novel, you say guilt is killing you. 269 00:18:43,661 --> 00:18:45,861 -Not me, my character. -Sure… 270 00:18:45,941 --> 00:18:48,021 You brought up Lola to change the subject. 271 00:18:48,301 --> 00:18:51,021 You won't admit what's happening with us scares you. 272 00:18:56,901 --> 00:18:57,981 Anyway, forget it. 273 00:18:58,621 --> 00:19:00,621 We'll talk about it some other day, OK? 274 00:19:01,061 --> 00:19:02,621 -OK. -Sleep well. 275 00:19:09,061 --> 00:19:09,941 GROUP FRIENDS 4EVER 276 00:19:23,821 --> 00:19:24,741 LATER 277 00:19:24,821 --> 00:19:26,261 NOW 278 00:19:26,341 --> 00:19:27,701 TOO LATE? 279 00:19:27,781 --> 00:19:28,781 I like that one. 280 00:19:29,461 --> 00:19:30,341 And that one? 281 00:19:32,061 --> 00:19:33,461 -It's rigged! -You're awful! 282 00:19:33,541 --> 00:19:34,381 Let's go! 283 00:19:35,381 --> 00:19:38,061 -Which one should I shoot now? -The one at the bottom. 284 00:19:40,781 --> 00:19:41,781 What are you doing? 285 00:19:42,421 --> 00:19:43,341 It's Borja. 286 00:19:43,661 --> 00:19:44,741 He's freaking out! 287 00:19:44,821 --> 00:19:47,261 He's pretending he's not, but he definitely is. 288 00:19:48,621 --> 00:19:50,341 Was it because my idea was better? 289 00:19:51,061 --> 00:19:53,661 I don't know, but suddenly everything just went… 290 00:19:55,621 --> 00:19:56,461 limp. 291 00:19:58,301 --> 00:20:00,141 Come on. What do you want? 292 00:20:00,221 --> 00:20:03,221 The cube? No, the psychedelic glasses are better. 293 00:20:03,301 --> 00:20:05,461 What if he can't get it up with me again? 294 00:20:05,541 --> 00:20:08,941 Fuck me, Carmen. You say I'm rude, but you practically give me no choice. 295 00:20:09,021 --> 00:20:10,581 Who says you're rude? 296 00:20:11,061 --> 00:20:12,341 You don't think I'm rude? 297 00:20:12,421 --> 00:20:14,621 No, I don't know. Where did that come from? 298 00:20:14,901 --> 00:20:16,901 -Nothing -No, not nothing. What? 299 00:20:20,941 --> 00:20:25,141 I told Val I hooked up with Víctor once, and she completely lost it. 300 00:20:28,581 --> 00:20:30,021 Seriously? 301 00:20:30,101 --> 00:20:31,461 Yes, she said awful things! 302 00:20:31,541 --> 00:20:33,661 No, you seriously hooked up with Víctor? 303 00:20:33,981 --> 00:20:35,301 It was just a blowjob. 304 00:20:35,701 --> 00:20:36,541 What? 305 00:21:16,501 --> 00:21:18,341 Don't… worry about it… 306 00:21:19,141 --> 00:21:19,981 Really. 307 00:21:21,061 --> 00:21:22,301 We're both… 308 00:21:22,701 --> 00:21:23,701 tired. 309 00:21:28,621 --> 00:21:30,821 -I have to call Borja. -Dude, don't be a bummer. 310 00:21:30,901 --> 00:21:33,621 If he's freaking out, we should talk about it, right? 311 00:21:33,701 --> 00:21:36,061 About what? He can't get it up. You chose badly. Bye! 312 00:21:36,741 --> 00:21:39,181 You know what? You are pretty rude! 313 00:21:39,741 --> 00:21:41,501 Dude, I'm sorry. I'll buy you a drink. 314 00:21:41,581 --> 00:21:42,581 I don't feel like it. 315 00:21:42,661 --> 00:21:44,621 I'm going home… Ciao. 316 00:21:47,181 --> 00:21:48,701 Your prize, young lady. 317 00:22:13,901 --> 00:22:15,861 We were a bit lost with the briefing. 318 00:22:15,941 --> 00:22:18,741 They want to sell a car, but reject everything cars stand for. 319 00:22:18,821 --> 00:22:20,181 It had to be eco-friendly. 320 00:22:20,261 --> 00:22:22,381 Come on! They should be growing tomatoes! 321 00:22:22,701 --> 00:22:26,621 But then we thought, "Wait! There's something here." 322 00:22:26,701 --> 00:22:28,821 Yes! These days, everything's changing. 323 00:22:28,901 --> 00:22:31,781 Phones are computers, vacuum cleaners are robots. 324 00:22:31,861 --> 00:22:34,381 We don't even flirt anymore. We swipe right. 325 00:22:34,661 --> 00:22:37,421 Why not do the same with a car? 326 00:22:37,581 --> 00:22:40,941 Just like Magritte's "This is Not a pipe," 327 00:22:41,021 --> 00:22:44,221 we'd do the campaign in phases, starting with this shot: 328 00:22:44,301 --> 00:22:46,101 "Wheels are no longer wheels." 329 00:22:46,341 --> 00:22:50,661 Then we'd launch others like, "Engines are no longer engines." 330 00:22:50,741 --> 00:22:53,221 Until finally, the end-of-campaign teaser: 331 00:22:53,301 --> 00:22:55,181 "Cars are no longer cars." 332 00:22:55,741 --> 00:22:57,941 Well done, you two! Excellent job! 333 00:22:58,021 --> 00:23:00,661 I knew you'd work well as a team. 334 00:23:00,741 --> 00:23:02,341 Well, it was Carmen's idea. 335 00:23:02,421 --> 00:23:04,581 The light bulb went off in her head. 336 00:23:04,661 --> 00:23:08,341 Yes, but it all started with Borja's idea to-- 337 00:23:08,421 --> 00:23:12,021 Actually, it's much more interesting. Let's present that too. 338 00:23:12,101 --> 00:23:14,901 "Cars for people who hate cars." 339 00:23:14,981 --> 00:23:17,141 They won't buy a slogan with "hate" in it. 340 00:23:17,221 --> 00:23:20,101 No, definitely not. It's aggressive. 341 00:23:20,181 --> 00:23:23,581 We'll stick with your idea, Carmen. And tone it down, Borja. Come on. 342 00:23:23,661 --> 00:23:27,221 We don't need all that testosterone here. This isn't a used car lot. 343 00:23:28,581 --> 00:23:29,821 Review this. 344 00:23:31,461 --> 00:23:32,661 Very cool! 345 00:23:33,141 --> 00:23:34,221 I think it will work. 346 00:23:41,861 --> 00:23:44,021 Look, I'm sorry. 347 00:23:44,701 --> 00:23:46,581 It's not aggressive. It's much better-- 348 00:23:46,661 --> 00:23:48,581 I told you. Why'd you even mention it? 349 00:23:48,901 --> 00:23:49,781 Well, because-- 350 00:23:49,861 --> 00:23:52,501 It was going great. They were loving it. There was no need. 351 00:23:52,581 --> 00:23:54,981 I just wanted them to know you had good ideas too. 352 00:23:55,061 --> 00:23:56,781 They know! That's what they pay me for. 353 00:23:58,261 --> 00:24:01,421 Look, you having good ideas doesn't make me worse. On the contrary! 354 00:24:02,101 --> 00:24:04,461 I get why you're freaked out, Borja. 355 00:24:05,021 --> 00:24:06,461 I'm not freaked out. 356 00:24:10,621 --> 00:24:11,581 I mean… 357 00:24:12,021 --> 00:24:14,781 the other night at my place. 358 00:24:16,861 --> 00:24:18,661 But it's OK! Really! 359 00:24:18,741 --> 00:24:21,381 You think I couldn't get it up because you had a good idea? 360 00:24:21,461 --> 00:24:23,941 -I was tired! -No need to justify yourself! 361 00:24:24,021 --> 00:24:25,061 -Stop it! -What? 362 00:24:25,141 --> 00:24:27,341 -Trying to make me feel better. -I'm not! 363 00:24:27,421 --> 00:24:29,141 I really do think you're amazing! 364 00:24:29,661 --> 00:24:31,461 As long as I can keep it up. 365 00:24:33,541 --> 00:24:34,901 That's not true. 366 00:24:36,861 --> 00:24:37,861 Forget about it. 367 00:24:38,341 --> 00:24:40,661 Let's get to it. The art department's waiting. 368 00:24:40,741 --> 00:24:41,621 OK. 369 00:24:44,421 --> 00:24:45,261 I'll just… 370 00:25:14,461 --> 00:25:18,021 #LEZMEIN #LOVEWOMEN 371 00:25:18,661 --> 00:25:22,101 The idea of using "me" in all caps in the hashtags #lezMEin and #lovewoMEn 372 00:25:22,181 --> 00:25:23,541 worked like an absolute charm! 373 00:25:23,621 --> 00:25:26,741 We've been tagged 1834 times. 374 00:25:26,821 --> 00:25:29,381 Mostly in posts about bullying and homophobia. 375 00:25:29,461 --> 00:25:32,101 That's good, but don't forget our aim: 376 00:25:32,181 --> 00:25:34,661 reeducating teenagers. That takes time. 377 00:25:34,741 --> 00:25:38,261 Rocío, don't be such a hater! We have to start somewhere. 378 00:25:38,341 --> 00:25:41,541 The main thing is that our message reached a lot of teenagers, 379 00:25:41,621 --> 00:25:43,941 which was one of our goals. 380 00:25:44,021 --> 00:25:47,261 Patricia, could you read the message from a girl who was bullied? 381 00:25:49,141 --> 00:25:51,141 "The only one who can shout out, 382 00:25:51,221 --> 00:25:53,021 without being scared or hurting anyone, 383 00:25:53,101 --> 00:25:56,741 that I'm a 'lezMEin' is me… a thousand times me!" 384 00:25:57,661 --> 00:25:58,701 That's great! 385 00:25:58,781 --> 00:26:00,781 I'm so glad it worked! 386 00:26:00,861 --> 00:26:04,221 I think you should keep using those on our social media account, 387 00:26:04,341 --> 00:26:07,501 but I think we should try some more generic ones 388 00:26:07,581 --> 00:26:08,781 everyone can relate to. 389 00:26:08,901 --> 00:26:10,781 Yeah, I had an idea for one 390 00:26:10,861 --> 00:26:14,701 that makes it clear we should feel free in every decision we make. 391 00:26:15,181 --> 00:26:17,381 #THINKWISERWITHYOURVAGINA 392 00:26:17,461 --> 00:26:19,181 Or "your dick-gina"! 393 00:26:19,781 --> 00:26:21,861 To include the trans community. 394 00:26:21,941 --> 00:26:23,381 -Sure! -Yeah? 395 00:26:23,501 --> 00:26:25,101 So, you're happy with them? 396 00:26:25,381 --> 00:26:27,101 -Yes. -Let's use both of them. 397 00:26:27,301 --> 00:26:29,901 OK, so that's all for now. 398 00:26:29,981 --> 00:26:31,581 See you all next time. 399 00:26:31,781 --> 00:26:32,621 Great. 400 00:26:34,021 --> 00:26:34,861 Yes! 401 00:26:34,941 --> 00:26:37,621 …and she's super nice. I like her a lot. 402 00:26:41,221 --> 00:26:44,061 Congratulations, babe! You were great! 403 00:26:44,301 --> 00:26:45,661 You just got here. I saw you. 404 00:26:45,741 --> 00:26:48,821 But I got here for the best bit: "Think wiser with your vagina." 405 00:26:49,141 --> 00:26:50,501 Can I put that on a T-shirt? 406 00:26:52,541 --> 00:26:53,981 So… 407 00:26:54,861 --> 00:26:56,061 Is this your pond? 408 00:26:56,661 --> 00:26:59,341 Not all of them. There are some straight girls here too. 409 00:26:59,421 --> 00:27:01,301 Shall I introduce you to them? 410 00:27:01,381 --> 00:27:03,061 No, don't worry. It's late. 411 00:27:03,141 --> 00:27:05,061 Want to grab a drink? 412 00:27:05,141 --> 00:27:07,141 -Are you meeting the girls? -No. 413 00:27:07,221 --> 00:27:08,661 I meant you and me. 414 00:27:09,141 --> 00:27:11,661 -Just us? -Yes! What's wrong with that? 415 00:27:11,941 --> 00:27:12,981 Without Val? 416 00:27:13,341 --> 00:27:14,381 What happened? 417 00:27:16,341 --> 00:27:18,701 -She's not speaking to me, OK? -What did you do? 418 00:27:18,781 --> 00:27:20,781 Why do you think it was my fault? 419 00:27:21,781 --> 00:27:24,541 -You think I'm rude too? -Well, you love dishing it out! 420 00:27:24,981 --> 00:27:26,981 Well, you're coming in a close second lately. 421 00:27:28,621 --> 00:27:30,461 Well… what did you say to her? 422 00:27:31,701 --> 00:27:34,421 Just that I hooked up with Víctor once, ages ago. 423 00:27:34,981 --> 00:27:37,301 -What? -It was just a blow job! 424 00:28:11,581 --> 00:28:14,621 I can't. I have to help my parents with some work stuff. 425 00:28:16,701 --> 00:28:17,541 What? 426 00:28:17,861 --> 00:28:18,701 Nothing. 427 00:28:18,901 --> 00:28:21,861 You say you want to be up-front, but you never stand up to them. 428 00:28:22,221 --> 00:28:23,341 Give me time! 429 00:28:23,421 --> 00:28:25,741 You're always in such a rush to do everything. 430 00:28:25,821 --> 00:28:28,261 So… one quick drink? 431 00:28:28,341 --> 00:28:31,341 No, I can't. Talk to Val and sort it out. 432 00:28:58,741 --> 00:29:01,301 SORRY, I GOT 2 AIRBNBS AT HOME. 433 00:29:46,861 --> 00:29:47,861 Val, can I come in? 434 00:29:48,301 --> 00:29:49,141 Yes. 435 00:29:52,541 --> 00:29:53,381 You look great! 436 00:29:53,741 --> 00:29:54,581 Thanks. 437 00:29:56,501 --> 00:29:58,221 So are all the museum staff going? 438 00:29:58,541 --> 00:30:00,381 No, just the security guards. 439 00:30:01,021 --> 00:30:02,701 They do it every year, apparently. 440 00:30:03,581 --> 00:30:05,461 -Is it going to be a late one? -No… 441 00:30:05,541 --> 00:30:06,981 I mean, I don't know. 442 00:30:08,861 --> 00:30:10,381 Who were you going out with? 443 00:30:10,461 --> 00:30:11,981 With Julio and Jorge. 444 00:30:13,701 --> 00:30:14,541 Sounds like fun! 445 00:30:15,021 --> 00:30:16,301 Say hi to them for me. 446 00:30:18,661 --> 00:30:20,021 I like your bun better. 447 00:30:39,901 --> 00:30:41,501 Adrián, what are you doing here? 448 00:30:42,221 --> 00:30:43,341 Leave Valeria alone. 449 00:30:44,141 --> 00:30:44,981 What? 450 00:30:45,061 --> 00:30:47,981 This may be a game to you, but it's ruining my life, you know? 451 00:30:48,461 --> 00:30:49,901 What do you want from her? 452 00:30:49,981 --> 00:30:52,021 I won't answer that because nothing happened. 453 00:30:52,101 --> 00:30:54,581 OK… Just to make sure, get out of the way. 454 00:30:56,141 --> 00:30:59,141 Look, relationship problems never start with a third person. 455 00:30:59,501 --> 00:31:00,781 It's the other way round. 456 00:31:01,661 --> 00:31:02,821 That's true. 457 00:31:03,701 --> 00:31:05,341 This has nothing to do with you. 458 00:31:05,861 --> 00:31:08,301 You just appeared during our rough patch. 459 00:31:09,661 --> 00:31:11,261 It could've been anyone else. 460 00:31:28,621 --> 00:31:30,221 Say, "Spanish stew". 461 00:31:31,021 --> 00:31:33,181 Spanish stew. 462 00:31:36,341 --> 00:31:40,461 Sorry, do you have any sangria or something? 463 00:32:07,661 --> 00:32:08,781 I want to fuck you. 464 00:32:26,021 --> 00:32:26,861 Well? 465 00:32:27,181 --> 00:32:28,741 Now you don't want to? Or… 466 00:32:28,821 --> 00:32:30,421 No! You know I want to. 467 00:32:30,781 --> 00:32:32,421 Great, so… 468 00:32:32,661 --> 00:32:33,701 It's decided! 469 00:32:33,981 --> 00:32:35,261 You want to. 470 00:32:35,341 --> 00:32:36,181 I want to. 471 00:32:37,301 --> 00:32:38,901 There's nothing else to say. 472 00:32:43,621 --> 00:32:44,861 How about a drink first? 473 00:32:46,581 --> 00:32:47,421 OK, sure. 474 00:32:50,101 --> 00:32:55,061 Madrid 475 00:33:01,981 --> 00:33:03,061 Tortilla! 476 00:33:03,941 --> 00:33:06,181 Shots! Cheers! 477 00:33:08,781 --> 00:33:10,621 No "last one." Go the fuck to bed. 478 00:33:33,181 --> 00:33:35,141 HOPE YOU AND VAL SORTED THINGS OUT 479 00:33:35,221 --> 00:33:39,021 DID YOU SPEAK TO VALERIA? 480 00:33:48,981 --> 00:33:50,941 -I never said that! -Yes, you did! 481 00:33:55,021 --> 00:33:55,981 Another one? 482 00:33:56,421 --> 00:33:58,021 -Why not? -OK. Excuse me? 483 00:33:58,101 --> 00:34:00,421 Two more gin and tonics, please. Thanks. 484 00:34:00,501 --> 00:34:01,501 Another one over here! 485 00:34:04,381 --> 00:34:05,461 He likes you. 486 00:34:06,101 --> 00:34:07,021 Who? 487 00:34:07,301 --> 00:34:08,661 That tall guy over there. 488 00:34:09,741 --> 00:34:11,461 -No way! -I'm telling you! 489 00:34:12,381 --> 00:34:13,381 It's your fault. 490 00:34:13,461 --> 00:34:15,501 -Mine? Why? -Your messages. 491 00:34:15,581 --> 00:34:18,061 I must be giving off extra pheromones or something, 492 00:34:18,141 --> 00:34:20,141 because, lately, guys look at me more often. 493 00:34:21,541 --> 00:34:22,621 I'm not surprised. 494 00:34:22,701 --> 00:34:25,021 You look great. I like your hair down. 495 00:34:25,101 --> 00:34:27,901 -Really? -That must have something to do with it. 496 00:34:28,021 --> 00:34:29,101 I don't know! 497 00:34:31,181 --> 00:34:32,301 How's the novel going? 498 00:34:33,141 --> 00:34:33,981 Good. 499 00:34:34,541 --> 00:34:36,901 I'm just getting to the interesting part. 500 00:34:38,781 --> 00:34:41,501 I think I can imagine which part that is. 501 00:34:42,221 --> 00:34:45,421 What's going through your character's head right now? 502 00:34:48,141 --> 00:34:51,901 She knows that if she sleeps with him, there's no going back. 503 00:34:53,861 --> 00:34:56,581 But deep down, she knows that's what she wants. 504 00:34:58,741 --> 00:35:00,941 I suddenly regret ordering this drink. 505 00:35:01,061 --> 00:35:05,021 -Shall we get plastic cups to go? -Wait! Let's just drink them here. 506 00:35:05,661 --> 00:35:06,501 OK, then. 507 00:35:09,101 --> 00:35:11,101 -I'm just gonna run to the bathroom. -OK. 508 00:36:00,061 --> 00:36:01,781 -I'll give you a clue. -Go on, then. 509 00:36:01,861 --> 00:36:03,701 Every trip I take, I get a tattoo. 510 00:36:03,781 --> 00:36:04,621 Seriously? 511 00:36:04,861 --> 00:36:05,821 That's crazy! 512 00:36:05,901 --> 00:36:07,021 That I travel so much? 513 00:36:07,101 --> 00:36:08,421 No, that you have so many. 514 00:36:09,181 --> 00:36:10,741 How many tattoos do you think he has? 515 00:36:10,821 --> 00:36:12,661 Guess right and the next round's on me! 516 00:36:12,741 --> 00:36:14,781 Hell yeah! Go on, guess a number. 517 00:36:15,821 --> 00:36:17,381 -Eighteen. -Almost. 518 00:36:17,461 --> 00:36:18,781 -Your turn. -Let's see. 519 00:36:19,181 --> 00:36:21,261 -Should we go? -One sec, I got this. 520 00:36:22,381 --> 00:36:23,221 Eight… 521 00:36:24,861 --> 00:36:25,701 See? 522 00:36:27,141 --> 00:36:28,501 It's always the same with you. 523 00:36:29,381 --> 00:36:30,261 What? 524 00:36:30,741 --> 00:36:32,421 Finding excuses to put things off. 525 00:36:32,501 --> 00:36:35,501 You were in the bathroom, he came over. What's wrong? He's nice. 526 00:36:35,581 --> 00:36:38,341 I'm not saying he isn't. You can do whatever you like. 527 00:36:38,581 --> 00:36:39,621 Then what? 528 00:36:42,661 --> 00:36:43,501 Víctor… 529 00:36:43,581 --> 00:36:45,341 Coming here was really hard for me. 530 00:36:45,421 --> 00:36:46,261 Maybe that's it. 531 00:36:46,581 --> 00:36:47,421 What? 532 00:36:47,941 --> 00:36:50,661 You thought about it too much, and it was so hard that now… 533 00:36:50,741 --> 00:36:51,781 What? Tell me. 534 00:36:54,381 --> 00:36:56,621 This should be something spontaneous, 535 00:36:56,701 --> 00:36:58,261 something fun… 536 00:36:58,981 --> 00:37:00,101 and it's not. 537 00:37:08,781 --> 00:37:10,301 Adrián came to see me today. 538 00:37:10,581 --> 00:37:11,421 What? 539 00:37:12,341 --> 00:37:14,141 And what did he tell you? 540 00:37:14,221 --> 00:37:15,341 To leave you alone. 541 00:37:16,021 --> 00:37:18,981 That I just happened to be there during your rough patch. 542 00:37:19,381 --> 00:37:21,861 That it could've been me, or any other guy. 543 00:37:24,181 --> 00:37:26,541 It's not that I'm jealous or anything like that. 544 00:37:26,981 --> 00:37:28,181 It's something else. 545 00:37:29,181 --> 00:37:30,061 It's… 546 00:37:34,501 --> 00:37:37,101 I'm sick of waiting for something that won't ever happen. 547 00:37:40,541 --> 00:37:42,541 Maybe you don't want it to happen. 548 00:37:43,701 --> 00:37:45,301 -What? -Maybe you're picking 549 00:37:45,381 --> 00:37:48,141 this stupid fight so nothing will happen tonight. 550 00:37:49,021 --> 00:37:49,861 Seriously? 551 00:37:49,941 --> 00:37:53,301 You say I'm the scared one, but you're as scared as I am. 552 00:37:55,221 --> 00:37:56,301 That's ridiculous. 553 00:38:01,261 --> 00:38:02,821 Let's just forget about it. 554 00:38:04,901 --> 00:38:06,181 -Fine. -Fine. 555 00:38:08,501 --> 00:38:10,181 -Shall we get a taxi? -Not for me. 556 00:38:10,261 --> 00:38:11,381 I'm finishing this. 557 00:38:17,701 --> 00:38:18,541 Great! 558 00:38:21,381 --> 00:38:22,301 Great. 559 00:38:24,021 --> 00:38:24,861 Fantastic. 560 00:38:29,741 --> 00:38:30,581 Ciao! 561 00:38:31,581 --> 00:38:32,421 Ciao. 562 00:39:05,781 --> 00:39:06,661 So? 563 00:39:08,661 --> 00:39:09,861 How many tattoos? 564 00:39:12,781 --> 00:39:14,501 -Thirty-three? -Yes! 565 00:39:14,981 --> 00:39:15,821 Here.