1
00:00:06,141 --> 00:00:09,021
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:06,501 --> 00:01:09,901
{\an8}BASED ON THE NOVELS
BY ELÍSABET BENAVENT
3
00:01:09,981 --> 00:01:13,141
THE CONTRAST OF OUR HOT BODIES
AGAINST THE WALL TURNED ME ON.
4
00:01:13,221 --> 00:01:17,061
HE STARTED BY PUTTING HIS HAND
UNDER MY T-SHIRT.
5
00:01:17,901 --> 00:01:24,821
I WANTED HIM TO FEEL MY NIPPLES
AND HAVE THE URGE TO LICK THEM SLOWLY.
6
00:01:24,901 --> 00:01:31,061
YOU AREN'T EVEN GOING TO STOP
TO WALK AROUND THE STREET FESTIVAL?
7
00:01:31,141 --> 00:01:37,861
{\an8}IT'S YOUR FAULT
FOR ENCOURAGING ME TO WRITE
8
00:01:37,941 --> 00:01:43,181
HAHA! AND NOW YOU'RE
PUNISHING ME FOR IT
9
00:01:43,261 --> 00:01:47,741
BACK TO THE KEYBOARD, SORRY.
10
00:01:47,821 --> 00:01:49,661
OK. JUST WANTED TO
LET YOU KNOW I'M BACK
11
00:01:49,741 --> 00:01:51,701
THE BREAK REALLY DID ME GOOD…
12
00:01:51,781 --> 00:01:54,661
BUT IT'D BE EVEN BETTER IF I SAW YOU
13
00:01:56,621 --> 00:01:58,541
TALK SOON
14
00:02:03,821 --> 00:02:06,421
HE TURNED ME AROUND
IN ONE SWIFT MOVEMENT.
15
00:02:51,101 --> 00:02:52,061
I'm coming in, Val.
16
00:02:52,301 --> 00:02:53,141
OK!
17
00:03:02,341 --> 00:03:04,981
{\an8}It's just the first part.
A first draft of the first part.
18
00:03:05,061 --> 00:03:09,181
{\an8}I was thinking of changing the point
of view. Maybe with a different narrator.
19
00:03:09,261 --> 00:03:11,221
{\an8}-We could find…
-I love it.
20
00:03:11,621 --> 00:03:13,461
{\an8}Really? Me too!
21
00:03:13,541 --> 00:03:15,141
This is what I meant last time.
22
00:03:15,221 --> 00:03:17,781
There's truth here.
A real person, not just a character.
23
00:03:17,861 --> 00:03:18,741
{\an8}She's so scared…
24
00:03:18,821 --> 00:03:19,701
{\an8}6. THE WATERING CAN
25
00:03:19,781 --> 00:03:23,101
{\an8}…of her affair that she plans it as if
it were a murder. It's fantastic!
26
00:03:23,181 --> 00:03:26,301
{\an8}She doesn't know what to do
and probably won't end up doing it.
27
00:03:26,381 --> 00:03:28,261
-She won't?
-Well, she wants to.
28
00:03:28,581 --> 00:03:32,181
She really wants to. But she doesn't know
if she could handle the guilt after.
29
00:03:32,261 --> 00:03:34,581
-She's scared.
-Fine, but ditch the fear and guilt.
30
00:03:34,661 --> 00:03:37,501
We want a dynamic character.
We want things to happen to her.
31
00:03:37,581 --> 00:03:40,101
But this is a huge deal for her, Chus.
32
00:03:40,181 --> 00:03:42,581
-It's not an easy decision.
-But if you focus on that,
33
00:03:42,661 --> 00:03:45,901
the protagonist loses spontaneity
and ends up being boring.
34
00:03:45,981 --> 00:03:47,021
Boring for whom?
35
00:03:47,101 --> 00:03:50,301
I think you shouldn't spend
more than 70 pages on that.
36
00:03:50,461 --> 00:03:53,101
Then, focus on
the forbidden sexual relationship.
37
00:03:53,181 --> 00:03:56,661
Don't forget it's an erotic novel,
and that's how we're selling it.
38
00:03:57,781 --> 00:03:59,981
I didn't have much hope for you, Valeria.
39
00:04:00,061 --> 00:04:03,221
So, I'm glad you kept at it…
Where did you get the idea?
40
00:04:03,501 --> 00:04:06,621
I think it had been there a while,
but I was scared to let it out.
41
00:04:07,621 --> 00:04:08,461
Sure.
42
00:04:09,061 --> 00:04:11,461
Autobiographies aren't easy.
43
00:04:12,701 --> 00:04:15,261
When do you think you can
have it finished by?
44
00:04:17,581 --> 00:04:20,141
My novel's coming out this Christmas!
45
00:04:20,221 --> 00:04:23,021
-Oh, my God!
-I'm getting published!
46
00:04:23,301 --> 00:04:24,781
-She loved it! Finally!
-Sure.
47
00:04:24,861 --> 00:04:27,501
-I loved it too! It's so…
-Can you keep it down a bit?
48
00:04:29,421 --> 00:04:32,101
OK, Mom, I'll call him later
to sort it out.
49
00:04:32,181 --> 00:04:34,781
I thought I was gonna be stuck
in the museum forever!
50
00:04:34,861 --> 00:04:38,061
I mean, I won't quit just because
I'm getting published.
51
00:04:38,141 --> 00:04:40,861
I'm even starting to get
quite fond of that rock.
52
00:04:40,941 --> 00:04:42,461
Oh, my God! Of course!
53
00:04:42,621 --> 00:04:45,341
Antonio was my good luck charm!
54
00:04:47,861 --> 00:04:50,021
Look, there she is! Hey, come here!
55
00:04:50,101 --> 00:04:51,541
Hey, can I call you back?
56
00:04:52,141 --> 00:04:53,821
Yes, of course. Ciao.
57
00:04:58,981 --> 00:05:00,061
I heard you outside!
58
00:05:00,141 --> 00:05:02,981
Hey, what's going on?
You'll scare my customers away!
59
00:05:03,061 --> 00:05:05,021
Cris, keep Valeria's mug when we leave.
60
00:05:05,101 --> 00:05:07,461
It'll be worth three grand online one day.
61
00:05:07,541 --> 00:05:09,221
Her novel's getting published!
62
00:05:09,381 --> 00:05:11,021
Wasn't it already getting published?
63
00:05:11,101 --> 00:05:13,981
Yes… but now they're publishing
it a bit earlier.
64
00:05:14,541 --> 00:05:16,621
But, so it's still an erotic novel?
65
00:05:16,701 --> 00:05:18,701
Well, now it's more of a thriller.
66
00:05:19,461 --> 00:05:22,461
So, you went back to the original idea,
and it's no longer erotic?
67
00:05:22,541 --> 00:05:24,661
That too, but it's also a thriller.
68
00:05:25,181 --> 00:05:26,741
It's an erotic thriller.
69
00:05:26,821 --> 00:05:28,461
-Awesome! I love it!
-Cris.
70
00:05:28,541 --> 00:05:30,861
Three grand for her mug
and one grand for her spoon!
71
00:05:30,941 --> 00:05:32,581
Oh, my God, I can't wait to read it.
72
00:05:33,141 --> 00:05:33,981
See you soon.
73
00:05:35,781 --> 00:05:38,581
She doesn't know
your other novel got rejected, does she?
74
00:05:38,661 --> 00:05:41,541
Cris is my number one fan.
If I lose her, I lose everything.
75
00:05:41,621 --> 00:05:45,061
But lying just to keep the president
of your fan club? I don't know…
76
00:05:45,141 --> 00:05:48,061
How much longer are you gonna sulk?
Val's getting published!
77
00:05:48,141 --> 00:05:52,621
I know and I'm really happy for you, but…
you all know I'm done keeping quiet.
78
00:05:52,701 --> 00:05:54,661
If something bothers me, I'll tell you.
79
00:05:54,741 --> 00:05:56,621
Well, how about telling your parents?
80
00:05:56,701 --> 00:05:57,821
Lola, don't start.
81
00:06:01,221 --> 00:06:04,741
Chus says that my main character
has to be more spontaneous.
82
00:06:04,821 --> 00:06:07,301
So she hooks up with Víctor
in the first ten pages?
83
00:06:08,221 --> 00:06:10,781
Fine, it's based on me,
but it's still fiction!
84
00:06:10,861 --> 00:06:13,421
-It won't necessarily happen!
-So what will happen?
85
00:06:13,781 --> 00:06:15,261
Well, I don't know…
86
00:06:16,941 --> 00:06:18,701
I can't get Víctor out of my head.
87
00:06:19,101 --> 00:06:23,021
And with all the writing,
I can't stop thinking about me, Adri and…
88
00:06:23,781 --> 00:06:25,261
we're not happy.
89
00:06:25,341 --> 00:06:27,141
-Are you splitting up?
-No!
90
00:06:27,221 --> 00:06:29,701
My thing with Víctor
only works because I'm married.
91
00:06:29,781 --> 00:06:32,741
Sure, it's like my pond.
No one wants a commitment, so it works.
92
00:06:32,821 --> 00:06:35,461
I'm not breaking up
just so I can get laid!
93
00:06:35,541 --> 00:06:37,701
I'll only break up if it's not working.
94
00:06:38,781 --> 00:06:40,781
Oh, God! My head's gonna to explode!
95
00:06:42,941 --> 00:06:45,541
I think you've pretty much
made up your mind.
96
00:06:45,901 --> 00:06:47,421
You're just scared.
97
00:06:47,501 --> 00:06:49,501
You know if you do it,
there's no going back,
98
00:06:49,581 --> 00:06:52,341
but deep down, it's what you want.
Right?
99
00:06:57,261 --> 00:06:59,981
{\an8}The Matryoshka method is very useful
when packing.
100
00:07:00,061 --> 00:07:02,181
{\an8}For example, if you have
sneakers like this,
101
00:07:02,261 --> 00:07:04,421
{\an8}you can stuff them with other items.
102
00:07:04,901 --> 00:07:09,861
{\an8}If we fold our socks well…
we can fit two pairs inside each shoe.
103
00:07:09,941 --> 00:07:11,781
Ideal for a weekend. You also need to--
104
00:07:11,861 --> 00:07:14,541
He was amazing in bed!
Put a Croatian in your life!
105
00:07:15,381 --> 00:07:17,661
-Hi!
-No, I'm not streaming live.
106
00:07:17,741 --> 00:07:19,141
{\an8}Thank God for that!
107
00:07:20,221 --> 00:07:21,541
Hey, great news about Chus.
108
00:07:21,621 --> 00:07:24,381
Yeah! I thought we'd messed up
your video, sorry.
109
00:07:24,461 --> 00:07:25,981
No, I'll post it tonight.
110
00:07:26,061 --> 00:07:28,021
In prime time, very nice!
111
00:07:28,101 --> 00:07:31,301
You and Val are on a roll!
Adopt me, please!
112
00:07:33,021 --> 00:07:35,581
Are you going
on vacation at all this year?
113
00:07:36,021 --> 00:07:39,101
I think last weekend in Valencia
is about all I'm getting.
114
00:07:39,181 --> 00:07:40,701
Man, I really wanted to go!
115
00:07:40,781 --> 00:07:42,901
Víctor said the weather was amazing!
116
00:07:43,381 --> 00:07:45,421
Was… Víctor there this weekend too?
117
00:07:46,781 --> 00:07:49,181
Yeah…We hooked up at my party…
118
00:07:49,741 --> 00:07:52,101
and said, "Paella in Valencia!"
119
00:07:52,661 --> 00:07:54,581
It was crazy! Really crazy.
120
00:07:54,661 --> 00:07:56,781
-What?
-Didn't you know?
121
00:07:56,861 --> 00:07:59,741
No… I mean yes! Of course I did!
122
00:07:59,821 --> 00:08:02,301
I thought you weren't telling people.
123
00:08:02,381 --> 00:08:05,181
It's only Adri! It doesn't matter.
124
00:08:05,261 --> 00:08:07,741
Anyway, we bought the train tickets,
125
00:08:07,981 --> 00:08:11,901
and we were all set to eat paella,
when the whole gluten thing went down.
126
00:08:12,021 --> 00:08:15,061
So I said, "Dude, just go.
You have friends down there."
127
00:08:15,141 --> 00:08:16,621
And that was that.
128
00:08:19,261 --> 00:08:22,181
I thought you were an item,
but Val said you were just friends.
129
00:08:22,261 --> 00:08:24,941
Well, we hooked up the first night we met.
130
00:08:26,021 --> 00:08:27,101
Two years ago.
131
00:08:27,181 --> 00:08:29,261
Then again the other night,
132
00:08:29,981 --> 00:08:31,461
but I'm not into Víctor,
133
00:08:31,981 --> 00:08:34,301
and he's not into me… So, it was nothing.
134
00:08:34,821 --> 00:08:35,981
Shall we go to my room?
135
00:08:36,421 --> 00:08:39,421
Then you can finish your video in peace.
Shall we?
136
00:08:39,501 --> 00:08:40,501
Yes.
137
00:08:45,941 --> 00:08:47,621
If we fold the socks neatly…
138
00:08:49,341 --> 00:08:50,301
What?
139
00:08:51,421 --> 00:08:53,381
What was that
about hooking up with Víctor?
140
00:08:53,461 --> 00:08:56,021
I had to say something
to avoid fucking it all up. Right?
141
00:08:56,101 --> 00:08:59,381
Shit! Saying you hooked up the night
you met was a bit much! Wasn't it?
142
00:08:59,461 --> 00:09:01,501
-No, that was true.
-What?
143
00:09:01,581 --> 00:09:04,941
It was only a blow job!
I barely remember it. We were wasted.
144
00:09:05,621 --> 00:09:08,341
-Why didn't you tell me?
-Because it was only a blow job!
145
00:09:09,061 --> 00:09:12,421
OK, I don't care about the blow job.
The probability was pretty high.
146
00:09:12,861 --> 00:09:15,101
Telling Adri about Valencia
was much worse!
147
00:09:15,181 --> 00:09:17,421
You did it on purpose, right? Of course!
148
00:09:17,501 --> 00:09:20,621
You did it to force me to talk to Adri
and make a decision already!
149
00:09:20,701 --> 00:09:22,821
-What?
-Yes and I'm sick of your attitude!
150
00:09:22,901 --> 00:09:24,541
-Of what?
-Well, you're a bigmouth!
151
00:09:25,021 --> 00:09:27,061
You're always putting your foot in it!
152
00:09:27,141 --> 00:09:28,621
With Nerea and Carmen too.
153
00:09:28,701 --> 00:09:29,741
-I'm a bigmouth?
-Yes!
154
00:09:29,821 --> 00:09:30,661
What about you?
155
00:09:30,861 --> 00:09:34,501
All you do is complain, as if the rest
of us don't have any problems.
156
00:09:35,501 --> 00:09:37,821
-Do you all talk about it?
-About what?
157
00:09:37,901 --> 00:09:39,541
How you're fed up with me.
158
00:09:39,661 --> 00:09:42,221
Do you all talk about
what a pain in the ass I am?
159
00:09:42,501 --> 00:09:45,821
No, every time it comes up,
you send us a fucking voice message!
160
00:09:45,901 --> 00:09:47,741
-See? You're so rude!
-I'm out of here!
161
00:09:47,821 --> 00:09:48,661
No, wait!
162
00:09:48,821 --> 00:09:49,981
Adri's still filming.
163
00:09:50,061 --> 00:09:51,461
We can't go out there.
164
00:09:58,541 --> 00:10:00,261
All those in favor of Miriam.
165
00:10:02,501 --> 00:10:03,941
Those in favor of Nerea.
166
00:10:07,021 --> 00:10:08,461
Well, there you have it.
167
00:10:08,701 --> 00:10:11,821
Nerea will replace Olga on the sexism
and homophobia campaigns.
168
00:10:13,381 --> 00:10:14,301
Wow, thank you!
169
00:10:15,061 --> 00:10:16,541
You'll do great. You'll see.
170
00:10:16,901 --> 00:10:21,421
I'm going to be busy at my new job,
but I'm here for whatever you need, OK?
171
00:10:21,501 --> 00:10:24,021
Thanks, but I thought
Gloria could help me out.
172
00:10:24,101 --> 00:10:27,821
She's new, so working together
will help her get the hang of things.
173
00:10:27,901 --> 00:10:29,501
OK! I'd be happy to help you.
174
00:10:29,861 --> 00:10:32,581
Right, but I'm the one who knows most
about the subject.
175
00:10:32,661 --> 00:10:36,221
Girls, why don't we stop for a coffee,
so you can discuss it?
176
00:10:36,501 --> 00:10:37,941
-OK?
-Perfect.
177
00:10:42,741 --> 00:10:45,181
So you're ignoring me entirely?
178
00:10:45,341 --> 00:10:47,461
I called this weekend
and you never answered.
179
00:10:47,541 --> 00:10:49,541
-I was busy.
-All weekend?
180
00:10:50,901 --> 00:10:53,821
Look, it was just
a summer fling, that's all.
181
00:10:53,901 --> 00:10:55,581
It's still August!
182
00:10:56,341 --> 00:10:59,461
I mean, ever since I told you
about the pond,
183
00:10:59,541 --> 00:11:01,141
you're so full of yourself!
184
00:11:01,421 --> 00:11:03,741
Fuck! Who else have you hooked up with
around here?
185
00:11:03,821 --> 00:11:05,421
Who haven't you hooked up with?
186
00:11:05,821 --> 00:11:08,181
So, you're pissed off
I found my pond here?
187
00:11:08,261 --> 00:11:09,941
Yeah… kind of.
188
00:11:10,221 --> 00:11:13,741
It worked out well for you, though.
It's an easy way to get votes.
189
00:11:17,941 --> 00:11:19,661
Any news on the makeup?
190
00:11:19,741 --> 00:11:21,741
-Did you have the meeting?
-Yes.
191
00:11:21,821 --> 00:11:25,381
They liked it. Without the photos
or the slogan, and with a bigger logo.
192
00:11:25,461 --> 00:11:28,581
OK, last up, we're going
for a new car's campaign.
193
00:11:28,661 --> 00:11:31,221
It's electric, environmentally friendly…
194
00:11:31,301 --> 00:11:34,421
Carmen and Borja…
I want to try you two as a team.
195
00:11:35,021 --> 00:11:36,021
Is there a problem?
196
00:11:37,981 --> 00:11:39,581
-No.
-No, not at all.
197
00:11:39,781 --> 00:11:40,861
Get to work, then.
198
00:11:53,661 --> 00:11:55,941
Hey, I thought we came home to work.
199
00:11:56,141 --> 00:11:57,781
-And we will.
-Really?
200
00:11:57,861 --> 00:12:00,341
Did you see the briefing?
It's a poisoned apple!
201
00:12:01,181 --> 00:12:02,021
Why?
202
00:12:02,101 --> 00:12:04,741
They want to sell a car
without mentioning cars.
203
00:12:04,821 --> 00:12:06,501
It's all green and eco-friendly!
204
00:12:06,661 --> 00:12:09,941
-Come on! They should be growing tomatoes!
-Exactly!
205
00:12:10,941 --> 00:12:13,621
The car for those who hate cars.
206
00:12:14,581 --> 00:12:17,101
Hang on. That's really good!
207
00:12:17,621 --> 00:12:20,181
"The car for those who hate cars."
It works!
208
00:12:20,261 --> 00:12:21,221
-You think?
-Yes!
209
00:12:21,381 --> 00:12:24,221
No, you can't use
the word "hate" in a slogan.
210
00:12:24,461 --> 00:12:25,421
No…
211
00:12:31,341 --> 00:12:33,461
And what about something lighter?
212
00:12:33,541 --> 00:12:36,941
Like… "Cars are no longer cars."
213
00:12:37,021 --> 00:12:39,021
You really think this is the best time?
214
00:12:39,661 --> 00:12:40,941
-It isn't, right?
-No.
215
00:12:41,381 --> 00:12:42,301
OK.
216
00:12:44,741 --> 00:12:46,741
What if we made it like a teaser?
217
00:12:47,021 --> 00:12:49,101
We could start with a photo of a wheel,
218
00:12:49,181 --> 00:12:52,061
with the slogan:
"Wheels are no longer wheels."
219
00:12:52,141 --> 00:12:55,501
Then a photo of an engine,
a rearview mirror,
220
00:12:55,581 --> 00:12:57,781
and finally… the photo of the car.
221
00:12:59,181 --> 00:13:01,581
"Cars are no longer cars."
222
00:13:02,541 --> 00:13:04,021
Shit, that's really good!
223
00:13:04,901 --> 00:13:05,741
You like it?
224
00:13:05,821 --> 00:13:06,781
-It's great.
-Really?
225
00:13:07,461 --> 00:13:08,741
And you're great too.
226
00:13:17,181 --> 00:13:18,341
Take this off!
227
00:13:39,101 --> 00:13:40,341
Don't worry about it.
228
00:13:41,061 --> 00:13:43,381
We were probably both just…
229
00:13:44,141 --> 00:13:44,981
tired.
230
00:14:01,621 --> 00:14:03,901
It was only a blow job!
I barely remember it.
231
00:14:05,821 --> 00:14:09,221
We were wasted.
232
00:15:18,461 --> 00:15:19,301
Need any help?
233
00:15:21,541 --> 00:15:23,341
Yes. I just need to chop this.
234
00:15:38,781 --> 00:15:40,261
This knife's better, Val.
235
00:15:41,501 --> 00:15:42,341
OK.
236
00:15:46,661 --> 00:15:48,101
No, but chop it finer.
237
00:15:49,301 --> 00:15:50,141
Sorry.
238
00:15:52,541 --> 00:15:53,661
Here, let me do it.
239
00:16:00,461 --> 00:16:03,821
Chus said she'd give me until
the end of summer to finish the novel.
240
00:16:05,541 --> 00:16:06,381
Can you do it?
241
00:16:06,781 --> 00:16:08,461
I just have to get cracking.
242
00:16:10,501 --> 00:16:11,981
Want me to read you a bit?
243
00:16:13,101 --> 00:16:14,181
Sure, if you want.
244
00:16:17,661 --> 00:16:18,501
Never mind.
245
00:16:21,901 --> 00:16:23,221
Are you seeing Víctor?
246
00:16:31,181 --> 00:16:33,541
Every time his name comes up,
you… get all weird.
247
00:16:34,301 --> 00:16:36,021
Sorry, maybe I'm just being paranoid.
248
00:16:36,701 --> 00:16:37,941
No, don't apologize.
249
00:16:42,261 --> 00:16:45,221
He hit on me at the party,
but then he hooked up with Lola.
250
00:16:51,901 --> 00:16:52,741
Right.
251
00:17:15,421 --> 00:17:17,101
Guilt is like Google Alert,
252
00:17:17,941 --> 00:17:21,381
except instead of reminding you
it's your best friend's birthday tomorrow,
253
00:17:22,461 --> 00:17:25,581
it reminds you,
with a constant beeping in your brain,
254
00:17:27,141 --> 00:17:31,301
that in a few hours, you're going to make
the worst mistake of your life…
255
00:17:32,581 --> 00:17:33,821
or the best decision.
256
00:17:35,581 --> 00:17:36,941
Don't be too harsh, OK?
257
00:17:49,501 --> 00:17:55,101
I'M SORRY!
258
00:17:55,181 --> 00:17:58,821
IS IT AWFUL?
259
00:17:58,901 --> 00:18:00,621
IT'S GREAT!
260
00:18:00,701 --> 00:18:03,501
SORRY ABOUT THE CONSTANT BEEPING
IN YOUR BRAIN.
261
00:18:03,581 --> 00:18:08,581
I HAVE IT TOO…
262
00:18:08,661 --> 00:18:15,141
LOLA TOLD ME YOU TWO HOOKED UP.
263
00:18:30,141 --> 00:18:32,221
It's fine, OK? I'm not jealous.
264
00:18:32,981 --> 00:18:34,221
You always do that.
265
00:18:34,541 --> 00:18:35,381
What?
266
00:18:35,501 --> 00:18:37,741
Change the subject when
you're avoiding something.
267
00:18:39,141 --> 00:18:40,381
You've lost me.
268
00:18:40,981 --> 00:18:43,181
In your novel,
you say guilt is killing you.
269
00:18:43,661 --> 00:18:45,861
-Not me, my character.
-Sure…
270
00:18:45,941 --> 00:18:48,021
You brought up Lola to change the subject.
271
00:18:48,301 --> 00:18:51,021
You won't admit
what's happening with us scares you.
272
00:18:56,901 --> 00:18:57,981
Anyway, forget it.
273
00:18:58,621 --> 00:19:00,621
We'll talk about it some other day, OK?
274
00:19:01,061 --> 00:19:02,621
-OK.
-Sleep well.
275
00:19:09,061 --> 00:19:09,941
GROUP FRIENDS 4EVER
276
00:19:23,821 --> 00:19:24,741
LATER
277
00:19:24,821 --> 00:19:26,261
NOW
278
00:19:26,341 --> 00:19:27,701
TOO LATE?
279
00:19:27,781 --> 00:19:28,781
I like that one.
280
00:19:29,461 --> 00:19:30,341
And that one?
281
00:19:32,061 --> 00:19:33,461
-It's rigged!
-You're awful!
282
00:19:33,541 --> 00:19:34,381
Let's go!
283
00:19:35,381 --> 00:19:38,061
-Which one should I shoot now?
-The one at the bottom.
284
00:19:40,781 --> 00:19:41,781
What are you doing?
285
00:19:42,421 --> 00:19:43,341
It's Borja.
286
00:19:43,661 --> 00:19:44,741
He's freaking out!
287
00:19:44,821 --> 00:19:47,261
He's pretending he's not,
but he definitely is.
288
00:19:48,621 --> 00:19:50,341
Was it because my idea was better?
289
00:19:51,061 --> 00:19:53,661
I don't know,
but suddenly everything just went…
290
00:19:55,621 --> 00:19:56,461
limp.
291
00:19:58,301 --> 00:20:00,141
Come on. What do you want?
292
00:20:00,221 --> 00:20:03,221
The cube?
No, the psychedelic glasses are better.
293
00:20:03,301 --> 00:20:05,461
What if he can't get it up with me again?
294
00:20:05,541 --> 00:20:08,941
Fuck me, Carmen. You say I'm rude,
but you practically give me no choice.
295
00:20:09,021 --> 00:20:10,581
Who says you're rude?
296
00:20:11,061 --> 00:20:12,341
You don't think I'm rude?
297
00:20:12,421 --> 00:20:14,621
No, I don't know.
Where did that come from?
298
00:20:14,901 --> 00:20:16,901
-Nothing
-No, not nothing. What?
299
00:20:20,941 --> 00:20:25,141
I told Val I hooked up with Víctor once,
and she completely lost it.
300
00:20:28,581 --> 00:20:30,021
Seriously?
301
00:20:30,101 --> 00:20:31,461
Yes, she said awful things!
302
00:20:31,541 --> 00:20:33,661
No, you seriously hooked up
with Víctor?
303
00:20:33,981 --> 00:20:35,301
It was just a blowjob.
304
00:20:35,701 --> 00:20:36,541
What?
305
00:21:16,501 --> 00:21:18,341
Don't… worry about it…
306
00:21:19,141 --> 00:21:19,981
Really.
307
00:21:21,061 --> 00:21:22,301
We're both…
308
00:21:22,701 --> 00:21:23,701
tired.
309
00:21:28,621 --> 00:21:30,821
-I have to call Borja.
-Dude, don't be a bummer.
310
00:21:30,901 --> 00:21:33,621
If he's freaking out,
we should talk about it, right?
311
00:21:33,701 --> 00:21:36,061
About what? He can't get it up.
You chose badly. Bye!
312
00:21:36,741 --> 00:21:39,181
You know what? You are pretty rude!
313
00:21:39,741 --> 00:21:41,501
Dude, I'm sorry. I'll buy you a drink.
314
00:21:41,581 --> 00:21:42,581
I don't feel like it.
315
00:21:42,661 --> 00:21:44,621
I'm going home… Ciao.
316
00:21:47,181 --> 00:21:48,701
Your prize, young lady.
317
00:22:13,901 --> 00:22:15,861
We were a bit lost with the briefing.
318
00:22:15,941 --> 00:22:18,741
They want to sell a car,
but reject everything cars stand for.
319
00:22:18,821 --> 00:22:20,181
It had to be eco-friendly.
320
00:22:20,261 --> 00:22:22,381
Come on! They should be growing tomatoes!
321
00:22:22,701 --> 00:22:26,621
But then we thought,
"Wait! There's something here."
322
00:22:26,701 --> 00:22:28,821
Yes! These days, everything's changing.
323
00:22:28,901 --> 00:22:31,781
Phones are computers,
vacuum cleaners are robots.
324
00:22:31,861 --> 00:22:34,381
We don't even flirt anymore.
We swipe right.
325
00:22:34,661 --> 00:22:37,421
Why not do the same with a car?
326
00:22:37,581 --> 00:22:40,941
Just like Magritte's "This is Not a pipe,"
327
00:22:41,021 --> 00:22:44,221
we'd do the campaign in phases,
starting with this shot:
328
00:22:44,301 --> 00:22:46,101
"Wheels are no longer wheels."
329
00:22:46,341 --> 00:22:50,661
Then we'd launch others like,
"Engines are no longer engines."
330
00:22:50,741 --> 00:22:53,221
Until finally, the end-of-campaign teaser:
331
00:22:53,301 --> 00:22:55,181
"Cars are no longer cars."
332
00:22:55,741 --> 00:22:57,941
Well done, you two! Excellent job!
333
00:22:58,021 --> 00:23:00,661
I knew you'd work well as a team.
334
00:23:00,741 --> 00:23:02,341
Well, it was Carmen's idea.
335
00:23:02,421 --> 00:23:04,581
The light bulb went off in her head.
336
00:23:04,661 --> 00:23:08,341
Yes, but it all started
with Borja's idea to--
337
00:23:08,421 --> 00:23:12,021
Actually, it's much more interesting.
Let's present that too.
338
00:23:12,101 --> 00:23:14,901
"Cars for people who hate cars."
339
00:23:14,981 --> 00:23:17,141
They won't buy a slogan with "hate" in it.
340
00:23:17,221 --> 00:23:20,101
No, definitely not. It's aggressive.
341
00:23:20,181 --> 00:23:23,581
We'll stick with your idea, Carmen.
And tone it down, Borja. Come on.
342
00:23:23,661 --> 00:23:27,221
We don't need all that testosterone here.
This isn't a used car lot.
343
00:23:28,581 --> 00:23:29,821
Review this.
344
00:23:31,461 --> 00:23:32,661
Very cool!
345
00:23:33,141 --> 00:23:34,221
I think it will work.
346
00:23:41,861 --> 00:23:44,021
Look, I'm sorry.
347
00:23:44,701 --> 00:23:46,581
It's not aggressive.
It's much better--
348
00:23:46,661 --> 00:23:48,581
I told you. Why'd you even mention it?
349
00:23:48,901 --> 00:23:49,781
Well, because--
350
00:23:49,861 --> 00:23:52,501
It was going great. They were loving it.
There was no need.
351
00:23:52,581 --> 00:23:54,981
I just wanted them to know
you had good ideas too.
352
00:23:55,061 --> 00:23:56,781
They know!
That's what they pay me for.
353
00:23:58,261 --> 00:24:01,421
Look, you having good ideas
doesn't make me worse. On the contrary!
354
00:24:02,101 --> 00:24:04,461
I get why you're freaked out, Borja.
355
00:24:05,021 --> 00:24:06,461
I'm not freaked out.
356
00:24:10,621 --> 00:24:11,581
I mean…
357
00:24:12,021 --> 00:24:14,781
the other night at my place.
358
00:24:16,861 --> 00:24:18,661
But it's OK! Really!
359
00:24:18,741 --> 00:24:21,381
You think I couldn't get it up
because you had a good idea?
360
00:24:21,461 --> 00:24:23,941
-I was tired!
-No need to justify yourself!
361
00:24:24,021 --> 00:24:25,061
-Stop it!
-What?
362
00:24:25,141 --> 00:24:27,341
-Trying to make me feel better.
-I'm not!
363
00:24:27,421 --> 00:24:29,141
I really do think you're amazing!
364
00:24:29,661 --> 00:24:31,461
As long as I can keep it up.
365
00:24:33,541 --> 00:24:34,901
That's not true.
366
00:24:36,861 --> 00:24:37,861
Forget about it.
367
00:24:38,341 --> 00:24:40,661
Let's get to it.
The art department's waiting.
368
00:24:40,741 --> 00:24:41,621
OK.
369
00:24:44,421 --> 00:24:45,261
I'll just…
370
00:25:14,461 --> 00:25:18,021
#LEZMEIN
#LOVEWOMEN
371
00:25:18,661 --> 00:25:22,101
The idea of using "me" in all caps
in the hashtags #lezMEin and #lovewoMEn
372
00:25:22,181 --> 00:25:23,541
worked like an absolute charm!
373
00:25:23,621 --> 00:25:26,741
We've been tagged 1834 times.
374
00:25:26,821 --> 00:25:29,381
Mostly in posts
about bullying and homophobia.
375
00:25:29,461 --> 00:25:32,101
That's good, but don't forget our aim:
376
00:25:32,181 --> 00:25:34,661
reeducating teenagers. That takes time.
377
00:25:34,741 --> 00:25:38,261
Rocío, don't be such a hater!
We have to start somewhere.
378
00:25:38,341 --> 00:25:41,541
The main thing is that
our message reached a lot of teenagers,
379
00:25:41,621 --> 00:25:43,941
which was one of our goals.
380
00:25:44,021 --> 00:25:47,261
Patricia, could you read the message
from a girl who was bullied?
381
00:25:49,141 --> 00:25:51,141
"The only one who can shout out,
382
00:25:51,221 --> 00:25:53,021
without being scared or hurting anyone,
383
00:25:53,101 --> 00:25:56,741
that I'm a 'lezMEin' is me…
a thousand times me!"
384
00:25:57,661 --> 00:25:58,701
That's great!
385
00:25:58,781 --> 00:26:00,781
I'm so glad it worked!
386
00:26:00,861 --> 00:26:04,221
I think you should keep using those
on our social media account,
387
00:26:04,341 --> 00:26:07,501
but I think we should try
some more generic ones
388
00:26:07,581 --> 00:26:08,781
everyone can relate to.
389
00:26:08,901 --> 00:26:10,781
Yeah, I had an idea for one
390
00:26:10,861 --> 00:26:14,701
that makes it clear we should feel
free in every decision we make.
391
00:26:15,181 --> 00:26:17,381
#THINKWISERWITHYOURVAGINA
392
00:26:17,461 --> 00:26:19,181
Or "your dick-gina"!
393
00:26:19,781 --> 00:26:21,861
To include the trans community.
394
00:26:21,941 --> 00:26:23,381
-Sure!
-Yeah?
395
00:26:23,501 --> 00:26:25,101
So, you're happy with them?
396
00:26:25,381 --> 00:26:27,101
-Yes.
-Let's use both of them.
397
00:26:27,301 --> 00:26:29,901
OK, so that's all for now.
398
00:26:29,981 --> 00:26:31,581
See you all next time.
399
00:26:31,781 --> 00:26:32,621
Great.
400
00:26:34,021 --> 00:26:34,861
Yes!
401
00:26:34,941 --> 00:26:37,621
…and she's super nice. I like her a lot.
402
00:26:41,221 --> 00:26:44,061
Congratulations, babe! You were great!
403
00:26:44,301 --> 00:26:45,661
You just got here. I saw you.
404
00:26:45,741 --> 00:26:48,821
But I got here for the best bit:
"Think wiser with your vagina."
405
00:26:49,141 --> 00:26:50,501
Can I put that on a T-shirt?
406
00:26:52,541 --> 00:26:53,981
So…
407
00:26:54,861 --> 00:26:56,061
Is this your pond?
408
00:26:56,661 --> 00:26:59,341
Not all of them.
There are some straight girls here too.
409
00:26:59,421 --> 00:27:01,301
Shall I introduce you to them?
410
00:27:01,381 --> 00:27:03,061
No, don't worry. It's late.
411
00:27:03,141 --> 00:27:05,061
Want to grab a drink?
412
00:27:05,141 --> 00:27:07,141
-Are you meeting the girls?
-No.
413
00:27:07,221 --> 00:27:08,661
I meant you and me.
414
00:27:09,141 --> 00:27:11,661
-Just us?
-Yes! What's wrong with that?
415
00:27:11,941 --> 00:27:12,981
Without Val?
416
00:27:13,341 --> 00:27:14,381
What happened?
417
00:27:16,341 --> 00:27:18,701
-She's not speaking to me, OK?
-What did you do?
418
00:27:18,781 --> 00:27:20,781
Why do you think it was my fault?
419
00:27:21,781 --> 00:27:24,541
-You think I'm rude too?
-Well, you love dishing it out!
420
00:27:24,981 --> 00:27:26,981
Well, you're coming in
a close second lately.
421
00:27:28,621 --> 00:27:30,461
Well… what did you say to her?
422
00:27:31,701 --> 00:27:34,421
Just that I hooked up with Víctor
once, ages ago.
423
00:27:34,981 --> 00:27:37,301
-What?
-It was just a blow job!
424
00:28:11,581 --> 00:28:14,621
I can't. I have to help my parents
with some work stuff.
425
00:28:16,701 --> 00:28:17,541
What?
426
00:28:17,861 --> 00:28:18,701
Nothing.
427
00:28:18,901 --> 00:28:21,861
You say you want to be up-front,
but you never stand up to them.
428
00:28:22,221 --> 00:28:23,341
Give me time!
429
00:28:23,421 --> 00:28:25,741
You're always in such a rush
to do everything.
430
00:28:25,821 --> 00:28:28,261
So… one quick drink?
431
00:28:28,341 --> 00:28:31,341
No, I can't. Talk to Val and sort it out.
432
00:28:58,741 --> 00:29:01,301
SORRY, I GOT 2 AIRBNBS AT HOME.
433
00:29:46,861 --> 00:29:47,861
Val, can I come in?
434
00:29:48,301 --> 00:29:49,141
Yes.
435
00:29:52,541 --> 00:29:53,381
You look great!
436
00:29:53,741 --> 00:29:54,581
Thanks.
437
00:29:56,501 --> 00:29:58,221
So are all the museum staff going?
438
00:29:58,541 --> 00:30:00,381
No, just the security guards.
439
00:30:01,021 --> 00:30:02,701
They do it every year, apparently.
440
00:30:03,581 --> 00:30:05,461
-Is it going to be a late one?
-No…
441
00:30:05,541 --> 00:30:06,981
I mean, I don't know.
442
00:30:08,861 --> 00:30:10,381
Who were you going out with?
443
00:30:10,461 --> 00:30:11,981
With Julio and Jorge.
444
00:30:13,701 --> 00:30:14,541
Sounds like fun!
445
00:30:15,021 --> 00:30:16,301
Say hi to them for me.
446
00:30:18,661 --> 00:30:20,021
I like your bun better.
447
00:30:39,901 --> 00:30:41,501
Adrián, what are you doing here?
448
00:30:42,221 --> 00:30:43,341
Leave Valeria alone.
449
00:30:44,141 --> 00:30:44,981
What?
450
00:30:45,061 --> 00:30:47,981
This may be a game to you,
but it's ruining my life, you know?
451
00:30:48,461 --> 00:30:49,901
What do you want from her?
452
00:30:49,981 --> 00:30:52,021
I won't answer that
because nothing happened.
453
00:30:52,101 --> 00:30:54,581
OK… Just to make sure, get out of the way.
454
00:30:56,141 --> 00:30:59,141
Look, relationship problems
never start with a third person.
455
00:30:59,501 --> 00:31:00,781
It's the other way round.
456
00:31:01,661 --> 00:31:02,821
That's true.
457
00:31:03,701 --> 00:31:05,341
This has nothing to do with you.
458
00:31:05,861 --> 00:31:08,301
You just appeared during our rough patch.
459
00:31:09,661 --> 00:31:11,261
It could've been anyone else.
460
00:31:28,621 --> 00:31:30,221
Say, "Spanish stew".
461
00:31:31,021 --> 00:31:33,181
Spanish stew.
462
00:31:36,341 --> 00:31:40,461
Sorry, do you have
any sangria or something?
463
00:32:07,661 --> 00:32:08,781
I want to fuck you.
464
00:32:26,021 --> 00:32:26,861
Well?
465
00:32:27,181 --> 00:32:28,741
Now you don't want to? Or…
466
00:32:28,821 --> 00:32:30,421
No! You know I want to.
467
00:32:30,781 --> 00:32:32,421
Great, so…
468
00:32:32,661 --> 00:32:33,701
It's decided!
469
00:32:33,981 --> 00:32:35,261
You want to.
470
00:32:35,341 --> 00:32:36,181
I want to.
471
00:32:37,301 --> 00:32:38,901
There's nothing else to say.
472
00:32:43,621 --> 00:32:44,861
How about a drink first?
473
00:32:46,581 --> 00:32:47,421
OK, sure.
474
00:32:50,101 --> 00:32:55,061
Madrid
475
00:33:01,981 --> 00:33:03,061
Tortilla!
476
00:33:03,941 --> 00:33:06,181
Shots! Cheers!
477
00:33:08,781 --> 00:33:10,621
No "last one." Go the fuck to bed.
478
00:33:33,181 --> 00:33:35,141
HOPE YOU AND VAL
SORTED THINGS OUT
479
00:33:35,221 --> 00:33:39,021
DID YOU SPEAK TO VALERIA?
480
00:33:48,981 --> 00:33:50,941
-I never said that!
-Yes, you did!
481
00:33:55,021 --> 00:33:55,981
Another one?
482
00:33:56,421 --> 00:33:58,021
-Why not?
-OK. Excuse me?
483
00:33:58,101 --> 00:34:00,421
Two more gin and tonics, please. Thanks.
484
00:34:00,501 --> 00:34:01,501
Another one over here!
485
00:34:04,381 --> 00:34:05,461
He likes you.
486
00:34:06,101 --> 00:34:07,021
Who?
487
00:34:07,301 --> 00:34:08,661
That tall guy over there.
488
00:34:09,741 --> 00:34:11,461
-No way!
-I'm telling you!
489
00:34:12,381 --> 00:34:13,381
It's your fault.
490
00:34:13,461 --> 00:34:15,501
-Mine? Why?
-Your messages.
491
00:34:15,581 --> 00:34:18,061
I must be giving off extra pheromones
or something,
492
00:34:18,141 --> 00:34:20,141
because, lately,
guys look at me more often.
493
00:34:21,541 --> 00:34:22,621
I'm not surprised.
494
00:34:22,701 --> 00:34:25,021
You look great. I like your hair down.
495
00:34:25,101 --> 00:34:27,901
-Really?
-That must have something to do with it.
496
00:34:28,021 --> 00:34:29,101
I don't know!
497
00:34:31,181 --> 00:34:32,301
How's the novel going?
498
00:34:33,141 --> 00:34:33,981
Good.
499
00:34:34,541 --> 00:34:36,901
I'm just getting to the interesting part.
500
00:34:38,781 --> 00:34:41,501
I think I can imagine which part that is.
501
00:34:42,221 --> 00:34:45,421
What's going through
your character's head right now?
502
00:34:48,141 --> 00:34:51,901
She knows that if she sleeps with him,
there's no going back.
503
00:34:53,861 --> 00:34:56,581
But deep down,
she knows that's what she wants.
504
00:34:58,741 --> 00:35:00,941
I suddenly regret ordering this drink.
505
00:35:01,061 --> 00:35:05,021
-Shall we get plastic cups to go?
-Wait! Let's just drink them here.
506
00:35:05,661 --> 00:35:06,501
OK, then.
507
00:35:09,101 --> 00:35:11,101
-I'm just gonna run to the bathroom.
-OK.
508
00:36:00,061 --> 00:36:01,781
-I'll give you a clue.
-Go on, then.
509
00:36:01,861 --> 00:36:03,701
Every trip I take, I get a tattoo.
510
00:36:03,781 --> 00:36:04,621
Seriously?
511
00:36:04,861 --> 00:36:05,821
That's crazy!
512
00:36:05,901 --> 00:36:07,021
That I travel so much?
513
00:36:07,101 --> 00:36:08,421
No, that you have so many.
514
00:36:09,181 --> 00:36:10,741
How many tattoos do you think he has?
515
00:36:10,821 --> 00:36:12,661
Guess right and the next round's on me!
516
00:36:12,741 --> 00:36:14,781
Hell yeah! Go on, guess a number.
517
00:36:15,821 --> 00:36:17,381
-Eighteen.
-Almost.
518
00:36:17,461 --> 00:36:18,781
-Your turn.
-Let's see.
519
00:36:19,181 --> 00:36:21,261
-Should we go?
-One sec, I got this.
520
00:36:22,381 --> 00:36:23,221
Eight…
521
00:36:24,861 --> 00:36:25,701
See?
522
00:36:27,141 --> 00:36:28,501
It's always the same with you.
523
00:36:29,381 --> 00:36:30,261
What?
524
00:36:30,741 --> 00:36:32,421
Finding excuses to put things off.
525
00:36:32,501 --> 00:36:35,501
You were in the bathroom, he came over.
What's wrong? He's nice.
526
00:36:35,581 --> 00:36:38,341
I'm not saying he isn't.
You can do whatever you like.
527
00:36:38,581 --> 00:36:39,621
Then what?
528
00:36:42,661 --> 00:36:43,501
Víctor…
529
00:36:43,581 --> 00:36:45,341
Coming here was really hard for me.
530
00:36:45,421 --> 00:36:46,261
Maybe that's it.
531
00:36:46,581 --> 00:36:47,421
What?
532
00:36:47,941 --> 00:36:50,661
You thought about it too much,
and it was so hard that now…
533
00:36:50,741 --> 00:36:51,781
What? Tell me.
534
00:36:54,381 --> 00:36:56,621
This should be something spontaneous,
535
00:36:56,701 --> 00:36:58,261
something fun…
536
00:36:58,981 --> 00:37:00,101
and it's not.
537
00:37:08,781 --> 00:37:10,301
Adrián came to see me today.
538
00:37:10,581 --> 00:37:11,421
What?
539
00:37:12,341 --> 00:37:14,141
And what did he tell you?
540
00:37:14,221 --> 00:37:15,341
To leave you alone.
541
00:37:16,021 --> 00:37:18,981
That I just happened to be there
during your rough patch.
542
00:37:19,381 --> 00:37:21,861
That it could've been me,
or any other guy.
543
00:37:24,181 --> 00:37:26,541
It's not that I'm jealous
or anything like that.
544
00:37:26,981 --> 00:37:28,181
It's something else.
545
00:37:29,181 --> 00:37:30,061
It's…
546
00:37:34,501 --> 00:37:37,101
I'm sick of waiting for something
that won't ever happen.
547
00:37:40,541 --> 00:37:42,541
Maybe you don't want it to happen.
548
00:37:43,701 --> 00:37:45,301
-What?
-Maybe you're picking
549
00:37:45,381 --> 00:37:48,141
this stupid fight
so nothing will happen tonight.
550
00:37:49,021 --> 00:37:49,861
Seriously?
551
00:37:49,941 --> 00:37:53,301
You say I'm the scared one,
but you're as scared as I am.
552
00:37:55,221 --> 00:37:56,301
That's ridiculous.
553
00:38:01,261 --> 00:38:02,821
Let's just forget about it.
554
00:38:04,901 --> 00:38:06,181
-Fine.
-Fine.
555
00:38:08,501 --> 00:38:10,181
-Shall we get a taxi?
-Not for me.
556
00:38:10,261 --> 00:38:11,381
I'm finishing this.
557
00:38:17,701 --> 00:38:18,541
Great!
558
00:38:21,381 --> 00:38:22,301
Great.
559
00:38:24,021 --> 00:38:24,861
Fantastic.
560
00:38:29,741 --> 00:38:30,581
Ciao!
561
00:38:31,581 --> 00:38:32,421
Ciao.
562
00:39:05,781 --> 00:39:06,661
So?
563
00:39:08,661 --> 00:39:09,861
How many tattoos?
564
00:39:12,781 --> 00:39:14,501
-Thirty-three?
-Yes!
565
00:39:14,981 --> 00:39:15,821
Here.