1 00:00:06,101 --> 00:00:09,021 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,861 --> 00:01:48,661 {\an8}BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 3 00:01:48,741 --> 00:01:49,581 {\an8}Damn it! 4 00:01:49,981 --> 00:01:52,581 How can leopard print be worse on me than the Kardashians? 5 00:01:53,781 --> 00:01:55,021 You're wearing that? 6 00:01:55,101 --> 00:01:57,341 {\an8}The theme is trap, not sadomasochism. 7 00:01:57,421 --> 00:01:59,221 {\an8}I'd rather die from pain. 8 00:01:59,301 --> 00:02:01,301 {\an8}I'm sure you'll love it once we're there. 9 00:02:01,381 --> 00:02:03,541 {\an8}Sure, I'll end up twerking in some guy's face. 10 00:02:05,421 --> 00:02:07,061 {\an8}That other party doesn't count! 11 00:02:07,421 --> 00:02:10,221 {\an8}I'm not fucking any more guys! I want to fuck girls! 12 00:02:12,701 --> 00:02:14,341 {\an8}All right, then. 13 00:02:14,421 --> 00:02:16,381 {\an8}Now the whole neighborhood knows. 14 00:02:16,821 --> 00:02:18,981 {\an8}If I don't get laid, I'm gonna lose it. 15 00:02:19,701 --> 00:02:23,061 Aren't there any lesbians in Lidia's feminist association? 16 00:02:24,061 --> 00:02:25,381 You can't hook up there. 17 00:02:25,741 --> 00:02:28,461 {\an8}I went a few times and didn't speak to anyone. 18 00:02:28,541 --> 00:02:31,261 {\an8}If anyone noticed me… they didn't show it. 19 00:02:31,501 --> 00:02:33,021 {\an8}So then make yourself noticed. 20 00:02:46,621 --> 00:02:49,341 {\an8}Here, this is perfect for your C. Tangana costume. 21 00:02:50,101 --> 00:02:51,861 50 bucks to look like some tacky guy? 22 00:02:51,941 --> 00:02:53,581 Can't I just wear a tracksuit? 23 00:02:53,661 --> 00:02:56,701 No way! Carmen and Borja are going as Beyoncé and Jay-Z. 24 00:02:56,781 --> 00:02:58,021 We need to top that. 25 00:02:59,181 --> 00:03:02,701 Carmen as Beyoncé and you as Rosalía? Wasn't it a trap music party? 26 00:03:02,781 --> 00:03:05,181 It's a "wear what looks best on me" party. 27 00:03:05,661 --> 00:03:07,061 I had to search "trap" online. 28 00:03:07,141 --> 00:03:08,941 What century are you from, man? 29 00:03:09,021 --> 00:03:11,701 I'd rather know about Leonard Cohen than trap. 30 00:03:11,941 --> 00:03:13,861 Come on, put this on.... 31 00:03:15,181 --> 00:03:16,021 and rap. 32 00:03:19,181 --> 00:03:20,421 OK, I'll try this on. 33 00:03:28,061 --> 00:03:29,021 You're alive. 34 00:03:29,581 --> 00:03:32,261 I thought you'd been abducted outside the gallery. 35 00:03:32,661 --> 00:03:33,701 Oh! 36 00:03:33,781 --> 00:03:37,421 Well, I've been really busy at the museum and everything-- 37 00:03:37,661 --> 00:03:38,501 Hi. 38 00:03:40,221 --> 00:03:41,061 Hi. 39 00:03:41,781 --> 00:03:42,941 Víctor, Adrián. 40 00:03:43,661 --> 00:03:45,101 Other way around, sorry. 41 00:03:45,421 --> 00:03:46,661 -Hey. -How's it going? 42 00:03:49,101 --> 00:03:50,781 How are things with your rock? 43 00:03:51,701 --> 00:03:53,421 -You've been by? -No, not yet. 44 00:03:53,701 --> 00:03:55,101 But I can't wait. 45 00:03:55,821 --> 00:03:56,981 To see the exhibition. 46 00:03:57,221 --> 00:03:58,541 Yeah, me neither. 47 00:04:03,701 --> 00:04:07,301 Holy shit! When Zaida said we could find anything here… 48 00:04:07,381 --> 00:04:09,141 we could find anything. 49 00:04:09,221 --> 00:04:10,141 Hey! 50 00:04:10,461 --> 00:04:12,661 -You look stunning, by the way. -Thank you. 51 00:04:20,261 --> 00:04:22,981 So… we're going to pick up my brother. 52 00:04:23,581 --> 00:04:24,461 -Yeah. -Oh, right. 53 00:04:24,541 --> 00:04:25,381 -Yeah. -Yeah. 54 00:04:26,701 --> 00:04:28,181 -Sorry! Shit! -What is it? 55 00:04:30,661 --> 00:04:31,621 Ciao! 56 00:04:33,221 --> 00:04:34,261 What the fuck? 57 00:04:34,421 --> 00:04:36,381 He's seeing Lola, but he was hitting on you. 58 00:04:36,461 --> 00:04:37,981 Come on! They're just friends. 59 00:04:38,461 --> 00:04:40,101 Oh, so he was hitting on you? 60 00:04:40,941 --> 00:04:42,781 No! What are you talking about? 61 00:04:43,621 --> 00:04:45,101 He seems like an asshole. 62 00:04:55,621 --> 00:04:56,981 GOING TURNING RUNNING FLEEING 63 00:05:14,861 --> 00:05:15,981 What about Córdoba? 64 00:05:16,061 --> 00:05:17,821 The autonomous committees are divided 65 00:05:17,901 --> 00:05:20,501 into six groups that deal with social action, 66 00:05:20,901 --> 00:05:23,141 and four that handle political action. 67 00:05:23,541 --> 00:05:25,381 Then, at the provincial level, 68 00:05:25,461 --> 00:05:27,901 the 16 committees are divided as follows: 69 00:05:27,981 --> 00:05:29,701 Two in Huelva, three in Seville... 70 00:05:36,181 --> 00:05:37,421 Boring, right? 71 00:05:39,421 --> 00:05:41,541 My talks are much more entertaining. 72 00:05:41,661 --> 00:05:42,541 Really? 73 00:05:42,781 --> 00:05:44,101 What are your topics? 74 00:05:44,301 --> 00:05:45,701 Sexism and homophobia. 75 00:05:46,381 --> 00:05:49,661 I coordinate the LGBTI collective here at the association. 76 00:05:50,181 --> 00:05:53,501 Tomorrow we're meeting to organize a demonstration. Come. 77 00:05:53,581 --> 00:05:55,141 I promise you won't get bored. 78 00:05:55,541 --> 00:05:59,781 I'd like to, but I can't come every day. I live kind of far away. 79 00:06:00,261 --> 00:06:01,101 How far? 80 00:06:01,621 --> 00:06:04,221 Boadilla. My subway stop is Siglo XXI. 81 00:06:04,821 --> 00:06:05,661 Boadilla. 82 00:06:06,381 --> 00:06:07,301 What a blast. 83 00:06:07,381 --> 00:06:08,461 You have no idea. 84 00:06:08,901 --> 00:06:10,581 I live and work with my parents. 85 00:06:10,821 --> 00:06:11,661 Right… 86 00:06:12,061 --> 00:06:13,941 You've never thought about splitting? 87 00:06:14,021 --> 00:06:15,021 I mean, from home. 88 00:06:15,101 --> 00:06:17,541 Sure, I've thought of everything, 89 00:06:17,621 --> 00:06:19,861 even using change.org for "Free Nerea." 90 00:06:22,981 --> 00:06:25,341 But I'm awful at speaking my mind. 91 00:06:26,141 --> 00:06:27,901 Don't think about it too much. 92 00:06:28,341 --> 00:06:30,781 Life's too short to be bitter all the time. 93 00:06:30,861 --> 00:06:33,541 And speaking your mind brings inner peace. 94 00:06:37,661 --> 00:06:39,821 So, which pond are you from? 95 00:06:40,861 --> 00:06:41,781 "Pond"? 96 00:06:41,981 --> 00:06:43,941 A pond has stagnant water, right? 97 00:06:44,261 --> 00:06:47,741 Exactly. Well, lesbians always end up hooking up in the same circle. 98 00:06:47,901 --> 00:06:48,741 So? 99 00:06:48,821 --> 00:06:50,021 I don't have a pond. 100 00:06:50,101 --> 00:06:53,101 -We're your pond. -You're suggesting she hook up with us! 101 00:06:53,181 --> 00:06:54,701 -No, Carmen. -Look, ladies. 102 00:06:54,781 --> 00:06:57,301 I have a problem: no pond means no sex. 103 00:06:57,621 --> 00:06:59,061 I need lesbian friends! 104 00:06:59,141 --> 00:07:01,061 You can get laid without a lesbian gang. 105 00:07:01,141 --> 00:07:03,701 It's tougher since we just go to straight bars. 106 00:07:03,781 --> 00:07:06,101 That's a lie! We've gone to Tsunami before, right? 107 00:07:06,181 --> 00:07:07,581 -Twice. -And I got more action. 108 00:07:07,661 --> 00:07:09,101 -Exactly. -I get it. 109 00:07:09,181 --> 00:07:11,381 It's normal to want to party in your own scene. 110 00:07:12,501 --> 00:07:15,941 Well, it's not just about going out and getting laid. It's… 111 00:07:16,021 --> 00:07:18,421 -It's something else. It's-- -Dude! Guess what? 112 00:07:18,501 --> 00:07:19,341 What? 113 00:07:19,741 --> 00:07:21,781 Sorry! I thought you'd finished. 114 00:07:22,021 --> 00:07:23,621 -I'm sorry. -No worries. 115 00:07:23,701 --> 00:07:24,541 -Go on. -Yeah? 116 00:07:24,621 --> 00:07:25,461 Yeah. 117 00:07:25,741 --> 00:07:26,821 Borja and I… 118 00:07:27,341 --> 00:07:29,221 rented a rural house for Saturday! 119 00:07:29,301 --> 00:07:30,741 Nice! Finally! 120 00:07:30,821 --> 00:07:32,901 -Here's to future coitus! -Hold on. 121 00:07:32,981 --> 00:07:35,261 It could just be for a movie marathon. 122 00:07:35,341 --> 00:07:37,701 You jerk! The wait didn't even feel that long. 123 00:07:37,781 --> 00:07:39,141 So chastity works? 124 00:07:39,221 --> 00:07:40,421 -Yes. -Can we toast now? 125 00:07:40,501 --> 00:07:43,141 Sure! Here's to a long, boring relationship! 126 00:07:43,901 --> 00:07:45,261 And to rough patches... 127 00:07:45,821 --> 00:07:47,101 Smoothed over, right? 128 00:07:48,381 --> 00:07:50,301 Rough patch? What rough patch? 129 00:07:52,621 --> 00:07:55,181 An open relationship isn't a bad idea. 130 00:07:55,261 --> 00:07:58,381 It just came up, but it's out of the question. 131 00:07:58,461 --> 00:08:01,941 Sure, hanging with Víctor had nothing to do with it, right? 132 00:08:02,021 --> 00:08:03,821 -Stop drinking! -Víctor? Lola's friend? 133 00:08:03,901 --> 00:08:04,741 Yes! 134 00:08:04,861 --> 00:08:05,941 What… no! 135 00:08:06,501 --> 00:08:07,341 Look! 136 00:08:07,661 --> 00:08:09,261 Time out. Give me a second. 137 00:08:11,181 --> 00:08:13,021 Adri and I had a rough patch. 138 00:08:13,101 --> 00:08:14,821 And in the middle of it all, 139 00:08:14,901 --> 00:08:17,181 I met Lola's friend, who's really nice, 140 00:08:17,261 --> 00:08:20,261 but nothing's happened, and nothing will! End of story! 141 00:08:22,101 --> 00:08:23,341 How are you guys now? 142 00:08:23,421 --> 00:08:24,541 I'm fine, really. 143 00:08:25,101 --> 00:08:28,341 I have a job. I can pay bills. I love my husband, and I'm writing. 144 00:08:28,941 --> 00:08:30,061 -The novel? -No. 145 00:08:30,141 --> 00:08:31,821 Stuff for the museum's website. 146 00:08:31,941 --> 00:08:35,901 I write event reviews, I edit stuff, I make sure the links work… 147 00:08:36,221 --> 00:08:37,661 I don't know. I like it. 148 00:08:40,661 --> 00:08:41,501 But… 149 00:08:42,741 --> 00:08:44,381 Are you still in love with Adri? 150 00:08:47,061 --> 00:08:50,221 It's not that easy when you've been with someone for so long. 151 00:08:51,581 --> 00:08:52,901 But, yes! I love him… 152 00:08:52,981 --> 00:08:54,301 -a lot. -Of course. 153 00:08:55,181 --> 00:08:58,221 You just have to make sure you keep surprising each other, right? 154 00:08:59,261 --> 00:09:01,181 -I gotta go. -Wait, I'll go with you. 155 00:09:01,261 --> 00:09:02,381 No, I'm in a rush! 156 00:09:02,461 --> 00:09:05,261 -Are you seeing your needy pond? -They're not needy. 157 00:09:05,661 --> 00:09:06,901 See you at the party. 158 00:09:07,101 --> 00:09:07,941 Wait! 159 00:09:08,621 --> 00:09:09,461 No, ciao! 160 00:09:14,861 --> 00:09:16,661 She won't stop seeing us, right? 161 00:09:16,941 --> 00:09:19,861 Don't worry, she won't. She knows where her real pond is. 162 00:09:21,181 --> 00:09:22,701 {\an8}We'll place the block… 163 00:09:23,821 --> 00:09:25,501 {\an8}under the base of the skull… 164 00:09:26,141 --> 00:09:27,661 {\an8}Never under the neck, to… 165 00:09:27,741 --> 00:09:28,981 avoid hurting ourselves. 166 00:09:29,941 --> 00:09:30,901 Shit. 167 00:09:35,741 --> 00:09:37,821 -What are you doing here? -Surprising you. 168 00:09:37,981 --> 00:09:38,821 Who is it? 169 00:09:38,941 --> 00:09:39,781 My wife, Valeria. 170 00:09:40,421 --> 00:09:43,261 -I didn't mean to intrude. -Not at all! It's fine. 171 00:09:43,341 --> 00:09:45,981 We were rehearsing the livestream we're about to do. 172 00:09:46,141 --> 00:09:46,981 Lovely place! 173 00:09:47,261 --> 00:09:48,101 Thanks! 174 00:09:48,781 --> 00:09:50,261 I'm Alicia, nice to meet you. 175 00:09:50,341 --> 00:09:52,981 Valeria. Adri said you're about to pop! 176 00:09:53,061 --> 00:09:55,141 -Yes! I'm on the home stretch! 177 00:09:55,901 --> 00:09:57,821 What about you guys? Any summer plans? 178 00:09:58,381 --> 00:09:59,821 -A little getaway? -Well… 179 00:09:59,981 --> 00:10:02,061 I think we're gonna wait until September. 180 00:10:02,141 --> 00:10:04,421 -It's cheaper to travel. -Yeah, that's better. 181 00:10:04,501 --> 00:10:05,421 Of course. 182 00:10:06,661 --> 00:10:08,141 You staying for the livestream? 183 00:10:12,061 --> 00:10:13,141 OK, sure. 184 00:10:15,181 --> 00:10:16,861 There's tea there if you want. 185 00:10:18,221 --> 00:10:19,581 I'm good, thanks. 186 00:10:22,861 --> 00:10:23,981 Whenever you're ready. 187 00:10:25,301 --> 00:10:26,501 Hi, everyone! 188 00:10:26,781 --> 00:10:27,941 Namaste. 189 00:10:28,381 --> 00:10:32,501 Thank you, once again, for giving me some of your time. 190 00:10:32,901 --> 00:10:33,741 And-- 191 00:10:35,781 --> 00:10:38,461 Don't worry! It's been happening all day, but… 192 00:10:38,821 --> 00:10:39,981 Change of plans… 193 00:10:40,061 --> 00:10:42,901 How about we do the whole class standing up today? 194 00:10:43,461 --> 00:10:44,461 Let's get started. 195 00:10:49,301 --> 00:10:50,461 {\an8}I'm going to need… 196 00:10:51,101 --> 00:10:52,901 {\an8}someone to pick all this up. Adri? 197 00:10:53,661 --> 00:10:54,941 He's a bit shy. 198 00:10:55,461 --> 00:10:56,301 Come on. 199 00:10:56,981 --> 00:10:58,221 Thanks so much, Adri. 200 00:11:01,181 --> 00:11:02,581 He's a very talented guy. 201 00:11:03,021 --> 00:11:07,381 {\an8}One day he'll go on to make art films, 202 00:11:07,461 --> 00:11:10,421 {\an8}but, for now, he's here with me. 203 00:11:10,941 --> 00:11:15,221 {\an8}While Adri takes care of that, we're going to get into the tadasana pose. 204 00:11:16,621 --> 00:11:18,821 {\an8}Let's close our eyes… 205 00:11:22,021 --> 00:11:25,221 Now we'll join our hands in front of our chest. 206 00:11:28,901 --> 00:11:30,701 Let's bring our attention to… 207 00:11:31,861 --> 00:11:33,421 our breath. 208 00:11:36,141 --> 00:11:37,661 Inhale… 209 00:11:39,421 --> 00:11:41,061 Exhale… 210 00:11:42,861 --> 00:11:43,741 Nice and smooth. 211 00:11:43,821 --> 00:11:44,661 {\an8}NO WAY 212 00:11:44,741 --> 00:11:46,061 {\an8}I'D NEVER THOUGHT OF THAT! 213 00:11:46,141 --> 00:11:47,221 {\an8}THAT'S CRAZY! 214 00:11:47,301 --> 00:11:48,861 {\an8}WOW! THAT'S AWESOME! DO IT AGAIN! 215 00:11:48,941 --> 00:11:52,741 {\an8}What did you just do? Wow! What a great idea, Adri! 216 00:11:52,821 --> 00:11:53,901 {\an8}#PUTANADRIINYOURLIFE 217 00:11:54,581 --> 00:11:56,141 The yogi-backpack! 218 00:11:56,221 --> 00:11:58,221 That's an amazing invention! 219 00:12:01,741 --> 00:12:02,741 Adri and I are fine. 220 00:12:03,341 --> 00:12:04,181 I love him. 221 00:12:04,941 --> 00:12:07,101 I don't know how, but I'm sure. 222 00:12:07,461 --> 00:12:10,141 So Carmen, stay positive about Borja. 223 00:12:10,741 --> 00:12:13,221 I mean butterflies at the start are great, 224 00:12:13,301 --> 00:12:15,821 but it's way cooler, after so many years… 225 00:12:15,901 --> 00:12:19,381 to have someone at home to give you a hug after a shitty day. 226 00:12:20,261 --> 00:12:22,101 Anyway, that's all. Ciao. 227 00:12:25,181 --> 00:12:27,661 VÍCTOR HAS NEW POSTS 228 00:12:31,421 --> 00:12:32,701 Can I help you? 229 00:12:34,261 --> 00:12:35,221 Yes, sorry. 230 00:12:35,301 --> 00:12:38,701 I'm looking for a black and red glittery suit I saw yesterday. 231 00:12:39,301 --> 00:12:40,901 Someone just bought it. 232 00:12:45,221 --> 00:12:49,101 We're not whores or servants! We're feminists! 233 00:12:49,381 --> 00:12:51,261 We're not whores or servants… 234 00:12:51,421 --> 00:12:55,621 We're always shouting the same thing! We need to be more original. 235 00:12:56,261 --> 00:12:59,941 I read there's been a rise in homophobic bullying in Madrid. 236 00:13:00,621 --> 00:13:01,861 We could focus on that. 237 00:13:01,941 --> 00:13:04,941 Let's think of an event and come up with some lyrics. 238 00:13:05,421 --> 00:13:07,581 Miriam, you're good at writing lyrics. 239 00:13:07,661 --> 00:13:08,941 No way! 240 00:13:09,021 --> 00:13:11,421 Last time I spent a month writing rhymes 241 00:13:11,501 --> 00:13:13,621 and you never even learned them, bitches! 242 00:13:13,901 --> 00:13:16,861 If we want to attract attention, let's set some dumpsters on fire. 243 00:13:16,941 --> 00:13:19,421 And be compared to the patriarchy? 244 00:13:19,501 --> 00:13:20,341 Let's see... 245 00:13:20,421 --> 00:13:22,941 Are you all happy with us focusing on bullying? 246 00:13:23,021 --> 00:13:24,221 -Yes. -Awesome! 247 00:13:24,301 --> 00:13:26,261 Anyone want to write some lyrics? 248 00:13:29,621 --> 00:13:30,941 It's just that… 249 00:13:31,501 --> 00:13:34,021 I don't think shouting in the street changes anything. 250 00:13:34,101 --> 00:13:35,021 Why not? 251 00:13:35,501 --> 00:13:38,141 You haven't updated your social media in a while. 252 00:13:38,221 --> 00:13:40,261 Hold on. It hasn't been that long. 253 00:13:40,341 --> 00:13:42,701 We got lots of followers from my live streams. 254 00:13:42,781 --> 00:13:45,621 -Yeah, 50 followers! - Are we really talking about that? 255 00:13:45,701 --> 00:13:47,581 Hold on, Nerea's right. 256 00:13:47,661 --> 00:13:49,301 We don't do anything online, 257 00:13:49,381 --> 00:13:51,861 and it's a great way to reach more people. 258 00:13:52,181 --> 00:13:53,981 Social change happens on the street. 259 00:13:54,061 --> 00:13:55,541 You've had it too easy. 260 00:13:56,101 --> 00:13:58,781 No, my parents didn't make it easy for me. 261 00:13:59,781 --> 00:14:02,661 I wish they'd explained to me when I was little 262 00:14:02,741 --> 00:14:06,021 that if two women live together, they're not exactly just friends. 263 00:14:06,901 --> 00:14:09,381 Or that gender isn't only masculine and feminine, 264 00:14:09,461 --> 00:14:12,501 or that people have the right to love however the hell they want. 265 00:14:15,141 --> 00:14:18,021 Well, you know that, but it'd be great to drive it home online. 266 00:14:18,101 --> 00:14:20,061 OK, great. But let's try and be original. 267 00:14:20,701 --> 00:14:24,581 We could invent a powerful hashtag and try and get it to go viral. 268 00:14:24,821 --> 00:14:27,901 We could focus on teenagers, like Patricia said and… 269 00:14:27,981 --> 00:14:29,781 talk to influencers. 270 00:14:29,861 --> 00:14:30,741 -Sure. -OK. 271 00:14:30,821 --> 00:14:32,661 I think true stories would be better. 272 00:14:32,741 --> 00:14:34,541 -Right -Well, I'm real. 273 00:14:35,541 --> 00:14:38,621 OK, so hashtags and real life stories. 274 00:14:38,701 --> 00:14:40,581 Combined with talks in schools. 275 00:14:40,661 --> 00:14:42,461 -Perfect. -I'd love to help with that. 276 00:14:42,541 --> 00:14:44,781 I'll find people that will tell their story. 277 00:14:44,861 --> 00:14:46,181 -Awesome. -I'll go with you. 278 00:14:46,261 --> 00:14:49,661 And you could think of a hashtag for the next meeting, 279 00:14:49,741 --> 00:14:50,581 OK? 280 00:14:51,821 --> 00:14:52,661 Sure. 281 00:15:42,981 --> 00:15:44,701 Weren't we going to take a shower? 282 00:16:02,861 --> 00:16:04,061 Don't you feel bad? 283 00:16:04,461 --> 00:16:06,941 We used up the whole city's water supply. 284 00:16:07,181 --> 00:16:08,341 It's shameful. 285 00:16:09,221 --> 00:16:10,661 There's been a long drought. 286 00:16:11,261 --> 00:16:12,461 I have to go. 287 00:16:12,781 --> 00:16:14,061 But Marta's out of town. 288 00:16:16,861 --> 00:16:18,221 I'm having a party. 289 00:16:18,301 --> 00:16:21,261 Come for a drink. I can dress you up as Yung Beef. 290 00:16:22,301 --> 00:16:24,741 No idea who that is, but he sounds rough. 291 00:16:26,381 --> 00:16:27,701 Come on, stay! 292 00:16:28,141 --> 00:16:30,461 You'd be making my girlfriends so happy! 293 00:16:30,541 --> 00:16:31,701 I've got a work dinner. 294 00:16:32,701 --> 00:16:35,141 Maybe we can hang out another day, tomorrow? 295 00:16:35,261 --> 00:16:36,341 Sure! 296 00:16:36,421 --> 00:16:39,141 Netflix and chill with a hangover sounds great! 297 00:16:40,221 --> 00:16:42,141 We can carry on destroying the planet. 298 00:16:44,501 --> 00:16:46,701 Meeting your friends and watching a movie? 299 00:16:47,661 --> 00:16:49,061 What? That's normal, isn't it? 300 00:16:53,221 --> 00:16:54,901 Since when are you and I normal? 301 00:16:56,901 --> 00:16:57,741 Look… 302 00:16:58,221 --> 00:16:59,141 Marta is my partner. 303 00:16:59,221 --> 00:17:03,021 I'm already in a relationship. I'm not watching movies, meeting friends. 304 00:17:03,101 --> 00:17:04,021 I want to fuck. 305 00:17:04,101 --> 00:17:05,221 That's what we do. 306 00:17:06,301 --> 00:17:08,421 I thought we agreed on that, right? 307 00:17:08,541 --> 00:17:09,381 Of course. 308 00:17:10,181 --> 00:17:11,821 I don't want any confusion. 309 00:17:14,341 --> 00:17:18,261 I didn't ask you to be my boyfriend. And don't talk to me like that again. 310 00:17:23,421 --> 00:17:24,301 See? 311 00:17:25,141 --> 00:17:27,061 It's better not to cross that line. 312 00:17:28,941 --> 00:17:30,221 Lola, I didn't want this. 313 00:17:34,061 --> 00:17:36,741 -Maybe we should stop seeing each other. -Yes. 314 00:18:01,141 --> 00:18:02,901 Don't worry about what Rocío said. 315 00:18:03,381 --> 00:18:05,941 She hasn't had it easy, but neither have we. 316 00:18:06,701 --> 00:18:09,621 I wish someone had told me about genders as a kid. 317 00:18:09,981 --> 00:18:11,581 Defining yourself is complicated. 318 00:18:11,661 --> 00:18:14,381 Well… I did my First Communion dressed in a sailor suit. 319 00:18:14,461 --> 00:18:16,901 I knew what I liked, just not what it was called. 320 00:18:17,261 --> 00:18:18,661 -I'm Noe. -Nerea. 321 00:18:19,861 --> 00:18:20,821 Nice to meet you. 322 00:18:21,821 --> 00:18:23,541 How do you define yourself now? 323 00:18:23,901 --> 00:18:26,421 -Genderqueer all the way! -And you? 324 00:18:27,421 --> 00:18:30,581 Me? I'm just your standard lesbian. 325 00:18:30,901 --> 00:18:32,581 Did you always know? 326 00:18:32,821 --> 00:18:35,101 Yeah, but I've always had straight friends. 327 00:18:35,181 --> 00:18:39,781 Right… Mine freaked out when I told them I was in a polyamorous relationship. 328 00:18:40,301 --> 00:18:41,181 Really? 329 00:18:42,341 --> 00:18:46,101 Yeah, I'm with two girls who are also with other people. 330 00:18:47,181 --> 00:18:50,421 -Makes me nervous just thinking about it. -It's no big deal. 331 00:18:50,901 --> 00:18:52,141 Don't you get jealous? 332 00:18:52,981 --> 00:18:53,901 We have rules. 333 00:18:54,141 --> 00:18:55,741 We tell each other everything. 334 00:18:56,301 --> 00:18:59,301 I think it's much healthier than a heteronormative relationship. 335 00:19:00,421 --> 00:19:01,981 I'm DJ-ing at a bar tonight. 336 00:19:02,981 --> 00:19:04,181 -Want the details? -Yes! 337 00:19:05,821 --> 00:19:06,901 No, I can't. 338 00:19:07,381 --> 00:19:09,781 I've got a party… a trap party. 339 00:19:36,861 --> 00:19:38,301 Sure you want to go up? 340 00:20:05,501 --> 00:20:07,421 What's up with your brother and Zaida? 341 00:20:07,701 --> 00:20:08,541 What? 342 00:20:08,861 --> 00:20:10,581 Such a shame she's leaving, right? 343 00:20:10,981 --> 00:20:12,541 Have you looked for roomies yet? 344 00:20:12,621 --> 00:20:13,621 Yes, I found one! 345 00:20:13,701 --> 00:20:17,341 She's called Airbnb. I'm gonna make bank and travel like everyone else. 346 00:20:18,861 --> 00:20:23,181 So… trap is mainly telling everyone to fuck off and saying bitch a lot. 347 00:20:24,101 --> 00:20:25,701 -Beer? -I've still got some. 348 00:20:26,141 --> 00:20:26,981 Give it here. 349 00:20:35,261 --> 00:20:36,101 Are you OK? 350 00:20:37,261 --> 00:20:39,621 Cool outfit! You look just like Rosalía. 351 00:20:40,061 --> 00:20:40,901 Thanks! 352 00:20:41,101 --> 00:20:41,941 But Adri… 353 00:20:42,661 --> 00:20:45,381 He looks ridiculous. What is he? An '80s rapper? 354 00:20:45,581 --> 00:20:46,861 Yeah, poor thing. 355 00:20:47,821 --> 00:20:49,861 Carmen is killing it. Have you seen her? 356 00:20:50,661 --> 00:20:53,821 She got the deposit back on her place to pay for that wig! 357 00:20:54,741 --> 00:20:55,861 Look at her! 358 00:20:57,661 --> 00:20:58,981 I hate them! 359 00:21:00,101 --> 00:21:02,181 I thought boring marriages were the best. 360 00:21:04,621 --> 00:21:05,461 Where's Nerea? 361 00:21:05,541 --> 00:21:06,781 Swimming in her pond. 362 00:21:06,861 --> 00:21:08,061 What's your problem? 363 00:21:11,261 --> 00:21:13,501 Wow! I don't believe it! 364 00:21:14,381 --> 00:21:16,501 Weren't C.Tangana and Rosalía hooking up? 365 00:21:16,581 --> 00:21:17,421 Really? 366 00:21:18,261 --> 00:21:19,141 No, I don't know. 367 00:21:36,861 --> 00:21:39,381 Simone de Beauvoir making herself a rum and coke! 368 00:21:40,381 --> 00:21:42,501 Thanks for inviting me, they're really nice. 369 00:21:42,581 --> 00:21:44,461 You're going to have a blast with us. 370 00:21:44,781 --> 00:21:45,621 -Carmen. -Yes? 371 00:21:45,701 --> 00:21:47,621 Nerea's gonna kill it at the association. 372 00:21:47,701 --> 00:21:49,741 -Yeah? -She really clicked with them. 373 00:21:53,701 --> 00:21:54,581 Seriously? 374 00:21:54,661 --> 00:21:56,061 -There's no more ice. -No? 375 00:21:56,141 --> 00:21:57,861 -No! -I'll go get some. 376 00:21:58,061 --> 00:22:00,061 -You coming, Beyoncé? -If you need... 377 00:22:52,981 --> 00:22:56,061 -Shit, I did it myself. -It was a compliment, Lola. 378 00:23:57,501 --> 00:23:58,861 -Nerea! -Hi, Juan. 379 00:23:58,941 --> 00:24:01,181 I was looking for you. I wanted to ask about… 380 00:24:01,261 --> 00:24:03,381 -It's free? -...the other day. Yeah. 381 00:24:03,661 --> 00:24:04,501 I'm going in. 382 00:24:07,541 --> 00:24:08,541 See you in a minute. 383 00:24:34,861 --> 00:24:35,701 Lola. 384 00:24:35,781 --> 00:24:38,221 Have you seen my brother, Dani? 385 00:24:38,301 --> 00:24:40,981 The guy in the wheelchair. No? 386 00:24:43,861 --> 00:24:47,821 JUST IN CASE YOU CHANGE YOUR MIND! LOCATION 387 00:25:09,821 --> 00:25:11,221 I'm really going to miss you. 388 00:25:12,341 --> 00:25:16,021 Come out to Brooklyn and eat me out every day. 389 00:25:16,941 --> 00:25:18,141 Don't stop! 390 00:25:22,061 --> 00:25:23,221 The fuck are you doing? 391 00:25:23,301 --> 00:25:24,981 -You could've knocked! -It's my room! 392 00:25:25,061 --> 00:25:26,221 It's her goodbye gift. 393 00:25:26,861 --> 00:25:28,541 You're such an asshole, man. 394 00:25:29,501 --> 00:25:31,981 Why am I an asshole? Go on, tell me! 395 00:25:32,061 --> 00:25:34,461 I don't care. You're a big boy. Do whatever you want. 396 00:25:34,541 --> 00:25:36,421 I need your permission to get laid? 397 00:25:36,501 --> 00:25:38,341 Do whatever the fuck you want! 398 00:25:38,781 --> 00:25:39,621 I already am. 399 00:25:40,541 --> 00:25:43,501 I asked Mom to come to Madrid. I want her to help with my therapy. 400 00:25:47,301 --> 00:25:48,701 -Is that what you want? -Yes. 401 00:25:49,581 --> 00:25:52,421 You know how much time I've wasted taking you to fucking rehab? 402 00:25:54,821 --> 00:25:56,821 My life's a mess because of you! 403 00:25:58,461 --> 00:26:00,581 It's not my fault your boyfriend left you. 404 00:26:02,101 --> 00:26:02,941 Get out. 405 00:26:05,701 --> 00:26:07,341 Come on, let's go get you a cab. 406 00:26:32,821 --> 00:26:34,341 -Looking for Lola? -Yes. 407 00:26:34,421 --> 00:26:36,261 She must have jumped out the window. 408 00:26:38,941 --> 00:26:40,661 That suit doesn't look bad on you. 409 00:26:40,941 --> 00:26:42,061 Thank you. 410 00:26:42,941 --> 00:26:44,421 We shouldn't be talking. 411 00:26:45,501 --> 00:26:46,941 You left me, remember? 412 00:26:47,741 --> 00:26:50,541 You cheated on me! Don't play the victim now. 413 00:26:54,381 --> 00:26:55,861 We would've been great together. 414 00:26:56,901 --> 00:26:58,341 We can still be friends. 415 00:26:58,821 --> 00:27:00,781 I'm thinking of moving to Barcelona. 416 00:27:01,221 --> 00:27:03,581 Are you going to record your next album in Catalan? 417 00:27:04,621 --> 00:27:05,581 I'm serious. 418 00:27:09,061 --> 00:27:11,581 But you were so happy with your passive houses. 419 00:27:11,661 --> 00:27:13,941 I leave places when there's no reason to stay. 420 00:27:14,301 --> 00:27:17,501 My job has offices in Barcelona. I just need to ask for the transfer. 421 00:27:18,981 --> 00:27:21,861 It's your call. There are too many tourists in Barcelona. 422 00:27:21,941 --> 00:27:23,661 Cultural diversity, I love it. 423 00:27:23,741 --> 00:27:26,101 -They have a weird language. -That you also speak. 424 00:27:26,981 --> 00:27:29,461 You won't find any interesting women there. 425 00:27:30,701 --> 00:27:33,661 If you mean… interesting women 426 00:27:33,741 --> 00:27:35,741 that work in a museum with a rock… 427 00:27:36,661 --> 00:27:37,861 you're right. 428 00:27:42,901 --> 00:27:45,541 I'm out of bad things to say about Barcelona. 429 00:27:46,901 --> 00:27:47,741 Good. 430 00:27:51,101 --> 00:27:52,061 Hi. 431 00:27:52,541 --> 00:27:53,741 -I'm going to find Lola. 432 00:28:00,581 --> 00:28:02,541 -You could have told us. -Please. 433 00:28:02,901 --> 00:28:04,021 Sergio didn't dump me. 434 00:28:04,301 --> 00:28:06,301 So why did your brother say that? 435 00:28:06,381 --> 00:28:07,221 He's a brat. 436 00:28:08,141 --> 00:28:09,741 Lola, are you OK? What happened? 437 00:28:09,821 --> 00:28:11,861 -Sergio dumped her. -No one fucking dumped me! 438 00:28:11,941 --> 00:28:14,901 Lola, tell us. We're your friends That's what we're here for. 439 00:28:15,541 --> 00:28:16,941 That's not exactly true. 440 00:28:17,181 --> 00:28:18,021 What? 441 00:28:18,101 --> 00:28:20,701 -That we're here for each other. -What are you saying? 442 00:28:20,781 --> 00:28:23,181 You know everything about me but don't give a shit. 443 00:28:24,021 --> 00:28:25,701 That's not true! What's wrong? 444 00:28:25,981 --> 00:28:28,381 You always interrupt me, like my life's not important. 445 00:28:28,461 --> 00:28:29,901 Not true. We listen to you. 446 00:28:29,981 --> 00:28:32,621 When you want advice. When I need something, you ignore me. 447 00:28:32,701 --> 00:28:34,781 Sorry, I was with Borja. 448 00:28:34,861 --> 00:28:36,861 Can't you talk about anything else? 449 00:28:36,941 --> 00:28:39,341 You're the ones always asking about him! 450 00:28:39,421 --> 00:28:41,141 -No, she's right. -And you, Lola? 451 00:28:41,221 --> 00:28:44,581 Just admit you want someone to love you like everyone! 452 00:28:44,661 --> 00:28:46,541 -True. -And you really like Víctor! 453 00:28:46,621 --> 00:28:48,381 It's obvious you and Adrian aren't OK. 454 00:28:48,461 --> 00:28:52,061 If you'd put that in the novel, it would've been more believable. 455 00:28:52,661 --> 00:28:55,101 -You said you liked it! -It was awful. 456 00:28:56,621 --> 00:28:58,741 What about you? You have your things. 457 00:28:58,821 --> 00:29:01,341 I'm leaving with my lesbian pond. At least they listen. 458 00:29:24,221 --> 00:29:26,701 …because maybe we have left her out a bit. 459 00:29:26,861 --> 00:29:29,661 -Well, then-- -And we haven't listened to her enough. 460 00:29:30,501 --> 00:29:32,781 I just saw Tom Jones eating cake. 461 00:29:33,741 --> 00:29:36,541 Enough. Take him home, now. Please. 462 00:29:36,621 --> 00:29:37,501 It's no big deal. 463 00:29:37,581 --> 00:29:38,501 …in that blue suit. 464 00:29:38,941 --> 00:29:41,901 I'm going to talk to Lola, OK? I'll be… right back. 465 00:29:41,981 --> 00:29:45,701 -She was bottling it up. -She went off with her new friends. 466 00:29:45,781 --> 00:29:47,141 I'm exhausted. 467 00:29:47,461 --> 00:29:50,381 Me too. After I finish this, everyone can get the fuck out. 468 00:29:51,581 --> 00:29:55,181 Hey, you could've told me if I was annoying you all about Borja. 469 00:29:55,261 --> 00:29:57,741 Carmen, I can't deal with any more shit tonight. 470 00:29:57,821 --> 00:29:59,381 Here, finish my beer. 471 00:29:59,461 --> 00:30:01,701 I'm not mixing that with the vodka in my system. 472 00:30:03,301 --> 00:30:05,141 Here, vodka for Beyoncé. 473 00:31:56,741 --> 00:31:57,821 Let's go. 474 00:32:15,101 --> 00:32:17,741 Carmen, stop. You're getting me hard! 475 00:32:18,301 --> 00:32:19,261 Well… 476 00:32:20,661 --> 00:32:21,661 So what? 477 00:32:28,741 --> 00:32:32,141 The country house has hydro massage, and I'll bring you breakfast in bed. 478 00:32:32,221 --> 00:32:34,941 There's a porch and lights that are more romantic than this-- 479 00:32:35,021 --> 00:32:37,261 I don't need that. Fuck me or I'm gonna explode. 480 00:32:38,941 --> 00:32:39,781 OK. 481 00:32:40,501 --> 00:32:41,741 Let me get a condom. 482 00:32:41,821 --> 00:32:43,141 Of course with a condom. 483 00:32:44,261 --> 00:32:46,421 Would you mind coming down? It'll be easier. 484 00:32:46,501 --> 00:32:47,341 Get down. 485 00:32:47,461 --> 00:32:49,261 Oh, yeah. Sorry. 486 00:32:50,101 --> 00:32:52,021 -Where are the condoms? -I don't know! 487 00:32:59,061 --> 00:33:00,341 Here! 488 00:33:18,421 --> 00:33:20,021 Who makes you more jealous? 489 00:33:22,181 --> 00:33:24,141 Forget it. Don't answer. 490 00:33:24,501 --> 00:33:26,981 It's great that you're sticking with Adri. 491 00:33:29,421 --> 00:33:30,501 Deep down… 492 00:33:31,461 --> 00:33:34,781 I'd like to come home and… 493 00:33:35,661 --> 00:33:38,181 lay on the sofa and have someone hug me 494 00:33:38,261 --> 00:33:40,461 while I whine about my shitty day. 495 00:33:41,301 --> 00:33:44,901 I mean, not the same guy for 80 years, 496 00:33:45,781 --> 00:33:48,981 but I wouldn't say no to a bit of homely affection. 497 00:33:51,501 --> 00:33:52,941 What happened with Sergio? 498 00:33:53,861 --> 00:33:56,341 Remember how cool it was to be with a married guy? 499 00:33:58,421 --> 00:33:59,861 Well, it fucking sucks. 500 00:34:15,341 --> 00:34:17,341 I'm jealous over Víctor. 501 00:34:19,941 --> 00:34:21,461 I'm tired of pretending. 502 00:34:28,821 --> 00:34:29,821 You want another? 503 00:34:30,301 --> 00:34:31,141 OK. 504 00:34:44,821 --> 00:34:46,661 Good thing I didn't buy that suit. 505 00:34:48,221 --> 00:34:49,381 Does it look that bad? 506 00:34:50,501 --> 00:34:51,861 You took quite the risk. 507 00:34:54,021 --> 00:34:54,861 Want a beer? 508 00:34:55,901 --> 00:34:56,741 Sure. 509 00:35:01,541 --> 00:35:02,981 Hey, how did you meet Lola? 510 00:35:04,141 --> 00:35:06,821 Well, at a party as boring as this one. 511 00:35:07,581 --> 00:35:08,861 The music's all the same. 512 00:35:13,261 --> 00:35:14,981 -I'm going to take this. -Oh, yeah. 513 00:36:18,501 --> 00:36:19,341 Val. 514 00:36:19,861 --> 00:36:21,021 Are you ready to leave? 515 00:36:21,821 --> 00:36:23,261 Yeah. 516 00:36:23,341 --> 00:36:25,181 OK, I'm going to the bathroom first. 517 00:36:39,381 --> 00:36:40,821 There's one in Lola's room. 518 00:36:41,141 --> 00:36:41,981 Thanks. 519 00:39:16,861 --> 00:39:17,701 Lola!