1
00:00:06,101 --> 00:00:09,021
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:45,861 --> 00:01:48,661
{\an8}BASED ON THE NOVELS
BY ELÍSABET BENAVENT
3
00:01:48,741 --> 00:01:49,581
{\an8}Damn it!
4
00:01:49,981 --> 00:01:52,581
How can leopard print be worse on me
than the Kardashians?
5
00:01:53,781 --> 00:01:55,021
You're wearing that?
6
00:01:55,101 --> 00:01:57,341
{\an8}The theme is trap, not sadomasochism.
7
00:01:57,421 --> 00:01:59,221
{\an8}I'd rather die from pain.
8
00:01:59,301 --> 00:02:01,301
{\an8}I'm sure you'll love it once we're there.
9
00:02:01,381 --> 00:02:03,541
{\an8}Sure, I'll end up twerking
in some guy's face.
10
00:02:05,421 --> 00:02:07,061
{\an8}That other party doesn't count!
11
00:02:07,421 --> 00:02:10,221
{\an8}I'm not fucking any more guys!
I want to fuck girls!
12
00:02:12,701 --> 00:02:14,341
{\an8}All right, then.
13
00:02:14,421 --> 00:02:16,381
{\an8}Now the whole neighborhood knows.
14
00:02:16,821 --> 00:02:18,981
{\an8}If I don't get laid, I'm gonna lose it.
15
00:02:19,701 --> 00:02:23,061
Aren't there any lesbians
in Lidia's feminist association?
16
00:02:24,061 --> 00:02:25,381
You can't hook up there.
17
00:02:25,741 --> 00:02:28,461
{\an8}I went a few times
and didn't speak to anyone.
18
00:02:28,541 --> 00:02:31,261
{\an8}If anyone noticed me… they didn't show it.
19
00:02:31,501 --> 00:02:33,021
{\an8}So then make yourself noticed.
20
00:02:46,621 --> 00:02:49,341
{\an8}Here, this is perfect
for your C. Tangana costume.
21
00:02:50,101 --> 00:02:51,861
50 bucks to look like some tacky guy?
22
00:02:51,941 --> 00:02:53,581
Can't I just wear a tracksuit?
23
00:02:53,661 --> 00:02:56,701
No way! Carmen and Borja are going
as Beyoncé and Jay-Z.
24
00:02:56,781 --> 00:02:58,021
We need to top that.
25
00:02:59,181 --> 00:03:02,701
Carmen as Beyoncé and you as Rosalía?
Wasn't it a trap music party?
26
00:03:02,781 --> 00:03:05,181
It's a "wear what looks best on me" party.
27
00:03:05,661 --> 00:03:07,061
I had to search "trap" online.
28
00:03:07,141 --> 00:03:08,941
What century are you from, man?
29
00:03:09,021 --> 00:03:11,701
I'd rather know about Leonard Cohen
than trap.
30
00:03:11,941 --> 00:03:13,861
Come on, put this on....
31
00:03:15,181 --> 00:03:16,021
and rap.
32
00:03:19,181 --> 00:03:20,421
OK, I'll try this on.
33
00:03:28,061 --> 00:03:29,021
You're alive.
34
00:03:29,581 --> 00:03:32,261
I thought you'd been abducted
outside the gallery.
35
00:03:32,661 --> 00:03:33,701
Oh!
36
00:03:33,781 --> 00:03:37,421
Well, I've been really busy
at the museum and everything--
37
00:03:37,661 --> 00:03:38,501
Hi.
38
00:03:40,221 --> 00:03:41,061
Hi.
39
00:03:41,781 --> 00:03:42,941
Víctor, Adrián.
40
00:03:43,661 --> 00:03:45,101
Other way around, sorry.
41
00:03:45,421 --> 00:03:46,661
-Hey.
-How's it going?
42
00:03:49,101 --> 00:03:50,781
How are things with your rock?
43
00:03:51,701 --> 00:03:53,421
-You've been by?
-No, not yet.
44
00:03:53,701 --> 00:03:55,101
But I can't wait.
45
00:03:55,821 --> 00:03:56,981
To see the exhibition.
46
00:03:57,221 --> 00:03:58,541
Yeah, me neither.
47
00:04:03,701 --> 00:04:07,301
Holy shit! When Zaida said
we could find anything here…
48
00:04:07,381 --> 00:04:09,141
we could find anything.
49
00:04:09,221 --> 00:04:10,141
Hey!
50
00:04:10,461 --> 00:04:12,661
-You look stunning, by the way.
-Thank you.
51
00:04:20,261 --> 00:04:22,981
So… we're going to pick up my brother.
52
00:04:23,581 --> 00:04:24,461
-Yeah.
-Oh, right.
53
00:04:24,541 --> 00:04:25,381
-Yeah.
-Yeah.
54
00:04:26,701 --> 00:04:28,181
-Sorry! Shit!
-What is it?
55
00:04:30,661 --> 00:04:31,621
Ciao!
56
00:04:33,221 --> 00:04:34,261
What the fuck?
57
00:04:34,421 --> 00:04:36,381
He's seeing Lola,
but he was hitting on you.
58
00:04:36,461 --> 00:04:37,981
Come on! They're just friends.
59
00:04:38,461 --> 00:04:40,101
Oh, so he was hitting on you?
60
00:04:40,941 --> 00:04:42,781
No! What are you talking about?
61
00:04:43,621 --> 00:04:45,101
He seems like an asshole.
62
00:04:55,621 --> 00:04:56,981
GOING TURNING RUNNING FLEEING
63
00:05:14,861 --> 00:05:15,981
What about Córdoba?
64
00:05:16,061 --> 00:05:17,821
The autonomous committees are divided
65
00:05:17,901 --> 00:05:20,501
into six groups
that deal with social action,
66
00:05:20,901 --> 00:05:23,141
and four that handle political action.
67
00:05:23,541 --> 00:05:25,381
Then, at the provincial level,
68
00:05:25,461 --> 00:05:27,901
the 16 committees are divided as follows:
69
00:05:27,981 --> 00:05:29,701
Two in Huelva, three in Seville...
70
00:05:36,181 --> 00:05:37,421
Boring, right?
71
00:05:39,421 --> 00:05:41,541
My talks are much more entertaining.
72
00:05:41,661 --> 00:05:42,541
Really?
73
00:05:42,781 --> 00:05:44,101
What are your topics?
74
00:05:44,301 --> 00:05:45,701
Sexism and homophobia.
75
00:05:46,381 --> 00:05:49,661
I coordinate the LGBTI collective
here at the association.
76
00:05:50,181 --> 00:05:53,501
Tomorrow we're meeting
to organize a demonstration. Come.
77
00:05:53,581 --> 00:05:55,141
I promise you won't get bored.
78
00:05:55,541 --> 00:05:59,781
I'd like to, but I can't come every day.
I live kind of far away.
79
00:06:00,261 --> 00:06:01,101
How far?
80
00:06:01,621 --> 00:06:04,221
Boadilla. My subway stop is Siglo XXI.
81
00:06:04,821 --> 00:06:05,661
Boadilla.
82
00:06:06,381 --> 00:06:07,301
What a blast.
83
00:06:07,381 --> 00:06:08,461
You have no idea.
84
00:06:08,901 --> 00:06:10,581
I live and work with my parents.
85
00:06:10,821 --> 00:06:11,661
Right…
86
00:06:12,061 --> 00:06:13,941
You've never thought
about splitting?
87
00:06:14,021 --> 00:06:15,021
I mean, from home.
88
00:06:15,101 --> 00:06:17,541
Sure, I've thought of everything,
89
00:06:17,621 --> 00:06:19,861
even using change.org for "Free Nerea."
90
00:06:22,981 --> 00:06:25,341
But I'm awful at speaking my mind.
91
00:06:26,141 --> 00:06:27,901
Don't think about it too much.
92
00:06:28,341 --> 00:06:30,781
Life's too short
to be bitter all the time.
93
00:06:30,861 --> 00:06:33,541
And speaking your mind brings inner peace.
94
00:06:37,661 --> 00:06:39,821
So, which pond are you from?
95
00:06:40,861 --> 00:06:41,781
"Pond"?
96
00:06:41,981 --> 00:06:43,941
A pond has stagnant water, right?
97
00:06:44,261 --> 00:06:47,741
Exactly. Well, lesbians always end up
hooking up in the same circle.
98
00:06:47,901 --> 00:06:48,741
So?
99
00:06:48,821 --> 00:06:50,021
I don't have a pond.
100
00:06:50,101 --> 00:06:53,101
-We're your pond.
-You're suggesting she hook up with us!
101
00:06:53,181 --> 00:06:54,701
-No, Carmen.
-Look, ladies.
102
00:06:54,781 --> 00:06:57,301
I have a problem: no pond means no sex.
103
00:06:57,621 --> 00:06:59,061
I need lesbian friends!
104
00:06:59,141 --> 00:07:01,061
You can get laid
without a lesbian gang.
105
00:07:01,141 --> 00:07:03,701
It's tougher
since we just go to straight bars.
106
00:07:03,781 --> 00:07:06,101
That's a lie! We've gone
to Tsunami before, right?
107
00:07:06,181 --> 00:07:07,581
-Twice.
-And I got more action.
108
00:07:07,661 --> 00:07:09,101
-Exactly.
-I get it.
109
00:07:09,181 --> 00:07:11,381
It's normal to want
to party in your own scene.
110
00:07:12,501 --> 00:07:15,941
Well, it's not just about
going out and getting laid. It's…
111
00:07:16,021 --> 00:07:18,421
-It's something else. It's--
-Dude! Guess what?
112
00:07:18,501 --> 00:07:19,341
What?
113
00:07:19,741 --> 00:07:21,781
Sorry! I thought you'd finished.
114
00:07:22,021 --> 00:07:23,621
-I'm sorry.
-No worries.
115
00:07:23,701 --> 00:07:24,541
-Go on.
-Yeah?
116
00:07:24,621 --> 00:07:25,461
Yeah.
117
00:07:25,741 --> 00:07:26,821
Borja and I…
118
00:07:27,341 --> 00:07:29,221
rented a rural house for Saturday!
119
00:07:29,301 --> 00:07:30,741
Nice! Finally!
120
00:07:30,821 --> 00:07:32,901
-Here's to future coitus!
-Hold on.
121
00:07:32,981 --> 00:07:35,261
It could just be for a movie marathon.
122
00:07:35,341 --> 00:07:37,701
You jerk!
The wait didn't even feel that long.
123
00:07:37,781 --> 00:07:39,141
So chastity works?
124
00:07:39,221 --> 00:07:40,421
-Yes.
-Can we toast now?
125
00:07:40,501 --> 00:07:43,141
Sure! Here's to a long,
boring relationship!
126
00:07:43,901 --> 00:07:45,261
And to rough patches...
127
00:07:45,821 --> 00:07:47,101
Smoothed over, right?
128
00:07:48,381 --> 00:07:50,301
Rough patch? What rough patch?
129
00:07:52,621 --> 00:07:55,181
An open relationship isn't a bad idea.
130
00:07:55,261 --> 00:07:58,381
It just came up,
but it's out of the question.
131
00:07:58,461 --> 00:08:01,941
Sure, hanging with Víctor
had nothing to do with it, right?
132
00:08:02,021 --> 00:08:03,821
-Stop drinking!
-Víctor? Lola's friend?
133
00:08:03,901 --> 00:08:04,741
Yes!
134
00:08:04,861 --> 00:08:05,941
What… no!
135
00:08:06,501 --> 00:08:07,341
Look!
136
00:08:07,661 --> 00:08:09,261
Time out. Give me a second.
137
00:08:11,181 --> 00:08:13,021
Adri and I had a rough patch.
138
00:08:13,101 --> 00:08:14,821
And in the middle of it all,
139
00:08:14,901 --> 00:08:17,181
I met Lola's friend, who's really nice,
140
00:08:17,261 --> 00:08:20,261
but nothing's happened,
and nothing will! End of story!
141
00:08:22,101 --> 00:08:23,341
How are you guys now?
142
00:08:23,421 --> 00:08:24,541
I'm fine, really.
143
00:08:25,101 --> 00:08:28,341
I have a job. I can pay bills.
I love my husband, and I'm writing.
144
00:08:28,941 --> 00:08:30,061
-The novel?
-No.
145
00:08:30,141 --> 00:08:31,821
Stuff for the museum's website.
146
00:08:31,941 --> 00:08:35,901
I write event reviews, I edit stuff,
I make sure the links work…
147
00:08:36,221 --> 00:08:37,661
I don't know. I like it.
148
00:08:40,661 --> 00:08:41,501
But…
149
00:08:42,741 --> 00:08:44,381
Are you still in love with Adri?
150
00:08:47,061 --> 00:08:50,221
It's not that easy
when you've been with someone for so long.
151
00:08:51,581 --> 00:08:52,901
But, yes! I love him…
152
00:08:52,981 --> 00:08:54,301
-a lot.
-Of course.
153
00:08:55,181 --> 00:08:58,221
You just have to make sure
you keep surprising each other, right?
154
00:08:59,261 --> 00:09:01,181
-I gotta go.
-Wait, I'll go with you.
155
00:09:01,261 --> 00:09:02,381
No, I'm in a rush!
156
00:09:02,461 --> 00:09:05,261
-Are you seeing your needy pond?
-They're not needy.
157
00:09:05,661 --> 00:09:06,901
See you at the party.
158
00:09:07,101 --> 00:09:07,941
Wait!
159
00:09:08,621 --> 00:09:09,461
No, ciao!
160
00:09:14,861 --> 00:09:16,661
She won't stop seeing us, right?
161
00:09:16,941 --> 00:09:19,861
Don't worry, she won't.
She knows where her real pond is.
162
00:09:21,181 --> 00:09:22,701
{\an8}We'll place the block…
163
00:09:23,821 --> 00:09:25,501
{\an8}under the base of the skull…
164
00:09:26,141 --> 00:09:27,661
{\an8}Never under the neck, to…
165
00:09:27,741 --> 00:09:28,981
avoid hurting ourselves.
166
00:09:29,941 --> 00:09:30,901
Shit.
167
00:09:35,741 --> 00:09:37,821
-What are you doing here?
-Surprising you.
168
00:09:37,981 --> 00:09:38,821
Who is it?
169
00:09:38,941 --> 00:09:39,781
My wife, Valeria.
170
00:09:40,421 --> 00:09:43,261
-I didn't mean to intrude.
-Not at all! It's fine.
171
00:09:43,341 --> 00:09:45,981
We were rehearsing
the livestream we're about to do.
172
00:09:46,141 --> 00:09:46,981
Lovely place!
173
00:09:47,261 --> 00:09:48,101
Thanks!
174
00:09:48,781 --> 00:09:50,261
I'm Alicia, nice to meet you.
175
00:09:50,341 --> 00:09:52,981
Valeria. Adri said you're about to pop!
176
00:09:53,061 --> 00:09:55,141
-Yes! I'm on the home stretch!
177
00:09:55,901 --> 00:09:57,821
What about you guys? Any summer plans?
178
00:09:58,381 --> 00:09:59,821
-A little getaway?
-Well…
179
00:09:59,981 --> 00:10:02,061
I think we're gonna wait until September.
180
00:10:02,141 --> 00:10:04,421
-It's cheaper to travel.
-Yeah, that's better.
181
00:10:04,501 --> 00:10:05,421
Of course.
182
00:10:06,661 --> 00:10:08,141
You staying for the livestream?
183
00:10:12,061 --> 00:10:13,141
OK, sure.
184
00:10:15,181 --> 00:10:16,861
There's tea there if you want.
185
00:10:18,221 --> 00:10:19,581
I'm good, thanks.
186
00:10:22,861 --> 00:10:23,981
Whenever you're ready.
187
00:10:25,301 --> 00:10:26,501
Hi, everyone!
188
00:10:26,781 --> 00:10:27,941
Namaste.
189
00:10:28,381 --> 00:10:32,501
Thank you, once again,
for giving me some of your time.
190
00:10:32,901 --> 00:10:33,741
And--
191
00:10:35,781 --> 00:10:38,461
Don't worry!
It's been happening all day, but…
192
00:10:38,821 --> 00:10:39,981
Change of plans…
193
00:10:40,061 --> 00:10:42,901
How about we do
the whole class standing up today?
194
00:10:43,461 --> 00:10:44,461
Let's get started.
195
00:10:49,301 --> 00:10:50,461
{\an8}I'm going to need…
196
00:10:51,101 --> 00:10:52,901
{\an8}someone to pick all this up. Adri?
197
00:10:53,661 --> 00:10:54,941
He's a bit shy.
198
00:10:55,461 --> 00:10:56,301
Come on.
199
00:10:56,981 --> 00:10:58,221
Thanks so much, Adri.
200
00:11:01,181 --> 00:11:02,581
He's a very talented guy.
201
00:11:03,021 --> 00:11:07,381
{\an8}One day he'll go on to make art films,
202
00:11:07,461 --> 00:11:10,421
{\an8}but, for now, he's here with me.
203
00:11:10,941 --> 00:11:15,221
{\an8}While Adri takes care of that,
we're going to get into the tadasana pose.
204
00:11:16,621 --> 00:11:18,821
{\an8}Let's close our eyes…
205
00:11:22,021 --> 00:11:25,221
Now we'll join our hands
in front of our chest.
206
00:11:28,901 --> 00:11:30,701
Let's bring our attention to…
207
00:11:31,861 --> 00:11:33,421
our breath.
208
00:11:36,141 --> 00:11:37,661
Inhale…
209
00:11:39,421 --> 00:11:41,061
Exhale…
210
00:11:42,861 --> 00:11:43,741
Nice and smooth.
211
00:11:43,821 --> 00:11:44,661
{\an8}NO WAY
212
00:11:44,741 --> 00:11:46,061
{\an8}I'D NEVER THOUGHT OF THAT!
213
00:11:46,141 --> 00:11:47,221
{\an8}THAT'S CRAZY!
214
00:11:47,301 --> 00:11:48,861
{\an8}WOW! THAT'S AWESOME! DO IT AGAIN!
215
00:11:48,941 --> 00:11:52,741
{\an8}What did you just do?
Wow! What a great idea, Adri!
216
00:11:52,821 --> 00:11:53,901
{\an8}#PUTANADRIINYOURLIFE
217
00:11:54,581 --> 00:11:56,141
The yogi-backpack!
218
00:11:56,221 --> 00:11:58,221
That's an amazing invention!
219
00:12:01,741 --> 00:12:02,741
Adri and I are fine.
220
00:12:03,341 --> 00:12:04,181
I love him.
221
00:12:04,941 --> 00:12:07,101
I don't know how, but I'm sure.
222
00:12:07,461 --> 00:12:10,141
So Carmen, stay positive about Borja.
223
00:12:10,741 --> 00:12:13,221
I mean butterflies at the start are great,
224
00:12:13,301 --> 00:12:15,821
but it's way cooler, after so many years…
225
00:12:15,901 --> 00:12:19,381
to have someone at home
to give you a hug after a shitty day.
226
00:12:20,261 --> 00:12:22,101
Anyway, that's all. Ciao.
227
00:12:25,181 --> 00:12:27,661
VÍCTOR HAS NEW POSTS
228
00:12:31,421 --> 00:12:32,701
Can I help you?
229
00:12:34,261 --> 00:12:35,221
Yes, sorry.
230
00:12:35,301 --> 00:12:38,701
I'm looking for a black
and red glittery suit I saw yesterday.
231
00:12:39,301 --> 00:12:40,901
Someone just bought it.
232
00:12:45,221 --> 00:12:49,101
We're not whores or servants!
We're feminists!
233
00:12:49,381 --> 00:12:51,261
We're not whores or servants…
234
00:12:51,421 --> 00:12:55,621
We're always shouting the same thing!
We need to be more original.
235
00:12:56,261 --> 00:12:59,941
I read there's been a rise
in homophobic bullying in Madrid.
236
00:13:00,621 --> 00:13:01,861
We could focus on that.
237
00:13:01,941 --> 00:13:04,941
Let's think of an event
and come up with some lyrics.
238
00:13:05,421 --> 00:13:07,581
Miriam, you're good at writing lyrics.
239
00:13:07,661 --> 00:13:08,941
No way!
240
00:13:09,021 --> 00:13:11,421
Last time I spent a month writing rhymes
241
00:13:11,501 --> 00:13:13,621
and you never even learned them, bitches!
242
00:13:13,901 --> 00:13:16,861
If we want to attract attention,
let's set some dumpsters on fire.
243
00:13:16,941 --> 00:13:19,421
And be compared to the patriarchy?
244
00:13:19,501 --> 00:13:20,341
Let's see...
245
00:13:20,421 --> 00:13:22,941
Are you all happy
with us focusing on bullying?
246
00:13:23,021 --> 00:13:24,221
-Yes.
-Awesome!
247
00:13:24,301 --> 00:13:26,261
Anyone want to write some lyrics?
248
00:13:29,621 --> 00:13:30,941
It's just that…
249
00:13:31,501 --> 00:13:34,021
I don't think shouting
in the street changes anything.
250
00:13:34,101 --> 00:13:35,021
Why not?
251
00:13:35,501 --> 00:13:38,141
You haven't updated
your social media in a while.
252
00:13:38,221 --> 00:13:40,261
Hold on. It hasn't been that long.
253
00:13:40,341 --> 00:13:42,701
We got lots of followers
from my live streams.
254
00:13:42,781 --> 00:13:45,621
-Yeah, 50 followers!
- Are we really talking about that?
255
00:13:45,701 --> 00:13:47,581
Hold on, Nerea's right.
256
00:13:47,661 --> 00:13:49,301
We don't do anything online,
257
00:13:49,381 --> 00:13:51,861
and it's a great way to reach more people.
258
00:13:52,181 --> 00:13:53,981
Social change happens on the street.
259
00:13:54,061 --> 00:13:55,541
You've had it too easy.
260
00:13:56,101 --> 00:13:58,781
No, my parents didn't make it easy for me.
261
00:13:59,781 --> 00:14:02,661
I wish they'd explained
to me when I was little
262
00:14:02,741 --> 00:14:06,021
that if two women live together,
they're not exactly just friends.
263
00:14:06,901 --> 00:14:09,381
Or that gender isn't only
masculine and feminine,
264
00:14:09,461 --> 00:14:12,501
or that people have the right
to love however the hell they want.
265
00:14:15,141 --> 00:14:18,021
Well, you know that,
but it'd be great to drive it home online.
266
00:14:18,101 --> 00:14:20,061
OK, great. But let's try and be original.
267
00:14:20,701 --> 00:14:24,581
We could invent a powerful hashtag
and try and get it to go viral.
268
00:14:24,821 --> 00:14:27,901
We could focus on teenagers,
like Patricia said and…
269
00:14:27,981 --> 00:14:29,781
talk to influencers.
270
00:14:29,861 --> 00:14:30,741
-Sure.
-OK.
271
00:14:30,821 --> 00:14:32,661
I think true stories would be better.
272
00:14:32,741 --> 00:14:34,541
-Right
-Well, I'm real.
273
00:14:35,541 --> 00:14:38,621
OK, so hashtags and real life stories.
274
00:14:38,701 --> 00:14:40,581
Combined with talks in schools.
275
00:14:40,661 --> 00:14:42,461
-Perfect.
-I'd love to help with that.
276
00:14:42,541 --> 00:14:44,781
I'll find people
that will tell their story.
277
00:14:44,861 --> 00:14:46,181
-Awesome.
-I'll go with you.
278
00:14:46,261 --> 00:14:49,661
And you could think of a hashtag
for the next meeting,
279
00:14:49,741 --> 00:14:50,581
OK?
280
00:14:51,821 --> 00:14:52,661
Sure.
281
00:15:42,981 --> 00:15:44,701
Weren't we going to take a shower?
282
00:16:02,861 --> 00:16:04,061
Don't you feel bad?
283
00:16:04,461 --> 00:16:06,941
We used up the whole city's water supply.
284
00:16:07,181 --> 00:16:08,341
It's shameful.
285
00:16:09,221 --> 00:16:10,661
There's been a long drought.
286
00:16:11,261 --> 00:16:12,461
I have to go.
287
00:16:12,781 --> 00:16:14,061
But Marta's out of town.
288
00:16:16,861 --> 00:16:18,221
I'm having a party.
289
00:16:18,301 --> 00:16:21,261
Come for a drink.
I can dress you up as Yung Beef.
290
00:16:22,301 --> 00:16:24,741
No idea who that is, but he sounds rough.
291
00:16:26,381 --> 00:16:27,701
Come on, stay!
292
00:16:28,141 --> 00:16:30,461
You'd be making my girlfriends so happy!
293
00:16:30,541 --> 00:16:31,701
I've got a work dinner.
294
00:16:32,701 --> 00:16:35,141
Maybe we can hang out
another day, tomorrow?
295
00:16:35,261 --> 00:16:36,341
Sure!
296
00:16:36,421 --> 00:16:39,141
Netflix and chill
with a hangover sounds great!
297
00:16:40,221 --> 00:16:42,141
We can carry on destroying the planet.
298
00:16:44,501 --> 00:16:46,701
Meeting your friends and watching a movie?
299
00:16:47,661 --> 00:16:49,061
What? That's normal, isn't it?
300
00:16:53,221 --> 00:16:54,901
Since when are you and I normal?
301
00:16:56,901 --> 00:16:57,741
Look…
302
00:16:58,221 --> 00:16:59,141
Marta is my partner.
303
00:16:59,221 --> 00:17:03,021
I'm already in a relationship.
I'm not watching movies, meeting friends.
304
00:17:03,101 --> 00:17:04,021
I want to fuck.
305
00:17:04,101 --> 00:17:05,221
That's what we do.
306
00:17:06,301 --> 00:17:08,421
I thought we agreed on that, right?
307
00:17:08,541 --> 00:17:09,381
Of course.
308
00:17:10,181 --> 00:17:11,821
I don't want any confusion.
309
00:17:14,341 --> 00:17:18,261
I didn't ask you to be my boyfriend.
And don't talk to me like that again.
310
00:17:23,421 --> 00:17:24,301
See?
311
00:17:25,141 --> 00:17:27,061
It's better not to cross that line.
312
00:17:28,941 --> 00:17:30,221
Lola, I didn't want this.
313
00:17:34,061 --> 00:17:36,741
-Maybe we should stop seeing each other.
-Yes.
314
00:18:01,141 --> 00:18:02,901
Don't worry about what Rocío said.
315
00:18:03,381 --> 00:18:05,941
She hasn't had it easy,
but neither have we.
316
00:18:06,701 --> 00:18:09,621
I wish someone had told me
about genders as a kid.
317
00:18:09,981 --> 00:18:11,581
Defining yourself is complicated.
318
00:18:11,661 --> 00:18:14,381
Well… I did my First Communion
dressed in a sailor suit.
319
00:18:14,461 --> 00:18:16,901
I knew what I liked,
just not what it was called.
320
00:18:17,261 --> 00:18:18,661
-I'm Noe.
-Nerea.
321
00:18:19,861 --> 00:18:20,821
Nice to meet you.
322
00:18:21,821 --> 00:18:23,541
How do you define yourself now?
323
00:18:23,901 --> 00:18:26,421
-Genderqueer all the way!
-And you?
324
00:18:27,421 --> 00:18:30,581
Me? I'm just your standard lesbian.
325
00:18:30,901 --> 00:18:32,581
Did you always know?
326
00:18:32,821 --> 00:18:35,101
Yeah, but I've always had
straight friends.
327
00:18:35,181 --> 00:18:39,781
Right… Mine freaked out when I told them
I was in a polyamorous relationship.
328
00:18:40,301 --> 00:18:41,181
Really?
329
00:18:42,341 --> 00:18:46,101
Yeah, I'm with two girls
who are also with other people.
330
00:18:47,181 --> 00:18:50,421
-Makes me nervous just thinking about it.
-It's no big deal.
331
00:18:50,901 --> 00:18:52,141
Don't you get jealous?
332
00:18:52,981 --> 00:18:53,901
We have rules.
333
00:18:54,141 --> 00:18:55,741
We tell each other everything.
334
00:18:56,301 --> 00:18:59,301
I think it's much healthier
than a heteronormative relationship.
335
00:19:00,421 --> 00:19:01,981
I'm DJ-ing at a bar tonight.
336
00:19:02,981 --> 00:19:04,181
-Want the details?
-Yes!
337
00:19:05,821 --> 00:19:06,901
No, I can't.
338
00:19:07,381 --> 00:19:09,781
I've got a party… a trap party.
339
00:19:36,861 --> 00:19:38,301
Sure you want to go up?
340
00:20:05,501 --> 00:20:07,421
What's up with your brother and Zaida?
341
00:20:07,701 --> 00:20:08,541
What?
342
00:20:08,861 --> 00:20:10,581
Such a shame she's leaving, right?
343
00:20:10,981 --> 00:20:12,541
Have you looked for roomies yet?
344
00:20:12,621 --> 00:20:13,621
Yes, I found one!
345
00:20:13,701 --> 00:20:17,341
She's called Airbnb. I'm gonna make bank
and travel like everyone else.
346
00:20:18,861 --> 00:20:23,181
So… trap is mainly telling everyone
to fuck off and saying bitch a lot.
347
00:20:24,101 --> 00:20:25,701
-Beer?
-I've still got some.
348
00:20:26,141 --> 00:20:26,981
Give it here.
349
00:20:35,261 --> 00:20:36,101
Are you OK?
350
00:20:37,261 --> 00:20:39,621
Cool outfit! You look just like Rosalía.
351
00:20:40,061 --> 00:20:40,901
Thanks!
352
00:20:41,101 --> 00:20:41,941
But Adri…
353
00:20:42,661 --> 00:20:45,381
He looks ridiculous.
What is he? An '80s rapper?
354
00:20:45,581 --> 00:20:46,861
Yeah, poor thing.
355
00:20:47,821 --> 00:20:49,861
Carmen is killing it. Have you seen her?
356
00:20:50,661 --> 00:20:53,821
She got the deposit back
on her place to pay for that wig!
357
00:20:54,741 --> 00:20:55,861
Look at her!
358
00:20:57,661 --> 00:20:58,981
I hate them!
359
00:21:00,101 --> 00:21:02,181
I thought boring marriages were the best.
360
00:21:04,621 --> 00:21:05,461
Where's Nerea?
361
00:21:05,541 --> 00:21:06,781
Swimming in her pond.
362
00:21:06,861 --> 00:21:08,061
What's your problem?
363
00:21:11,261 --> 00:21:13,501
Wow! I don't believe it!
364
00:21:14,381 --> 00:21:16,501
Weren't C.Tangana and Rosalía hooking up?
365
00:21:16,581 --> 00:21:17,421
Really?
366
00:21:18,261 --> 00:21:19,141
No, I don't know.
367
00:21:36,861 --> 00:21:39,381
Simone de Beauvoir
making herself a rum and coke!
368
00:21:40,381 --> 00:21:42,501
Thanks for inviting me,
they're really nice.
369
00:21:42,581 --> 00:21:44,461
You're going to have a blast with us.
370
00:21:44,781 --> 00:21:45,621
-Carmen.
-Yes?
371
00:21:45,701 --> 00:21:47,621
Nerea's gonna kill it
at the association.
372
00:21:47,701 --> 00:21:49,741
-Yeah?
-She really clicked with them.
373
00:21:53,701 --> 00:21:54,581
Seriously?
374
00:21:54,661 --> 00:21:56,061
-There's no more ice.
-No?
375
00:21:56,141 --> 00:21:57,861
-No!
-I'll go get some.
376
00:21:58,061 --> 00:22:00,061
-You coming, Beyoncé?
-If you need...
377
00:22:52,981 --> 00:22:56,061
-Shit, I did it myself.
-It was a compliment, Lola.
378
00:23:57,501 --> 00:23:58,861
-Nerea!
-Hi, Juan.
379
00:23:58,941 --> 00:24:01,181
I was looking for you.
I wanted to ask about…
380
00:24:01,261 --> 00:24:03,381
-It's free?
-...the other day. Yeah.
381
00:24:03,661 --> 00:24:04,501
I'm going in.
382
00:24:07,541 --> 00:24:08,541
See you in a minute.
383
00:24:34,861 --> 00:24:35,701
Lola.
384
00:24:35,781 --> 00:24:38,221
Have you seen my brother, Dani?
385
00:24:38,301 --> 00:24:40,981
The guy in the wheelchair. No?
386
00:24:43,861 --> 00:24:47,821
JUST IN CASE
YOU CHANGE YOUR MIND! LOCATION
387
00:25:09,821 --> 00:25:11,221
I'm really going to miss you.
388
00:25:12,341 --> 00:25:16,021
Come out to Brooklyn
and eat me out every day.
389
00:25:16,941 --> 00:25:18,141
Don't stop!
390
00:25:22,061 --> 00:25:23,221
The fuck are you doing?
391
00:25:23,301 --> 00:25:24,981
-You could've knocked!
-It's my room!
392
00:25:25,061 --> 00:25:26,221
It's her goodbye gift.
393
00:25:26,861 --> 00:25:28,541
You're such an asshole, man.
394
00:25:29,501 --> 00:25:31,981
Why am I an asshole? Go on, tell me!
395
00:25:32,061 --> 00:25:34,461
I don't care. You're a big boy.
Do whatever you want.
396
00:25:34,541 --> 00:25:36,421
I need your permission to get laid?
397
00:25:36,501 --> 00:25:38,341
Do whatever the fuck you want!
398
00:25:38,781 --> 00:25:39,621
I already am.
399
00:25:40,541 --> 00:25:43,501
I asked Mom to come to Madrid.
I want her to help with my therapy.
400
00:25:47,301 --> 00:25:48,701
-Is that what you want?
-Yes.
401
00:25:49,581 --> 00:25:52,421
You know how much time
I've wasted taking you to fucking rehab?
402
00:25:54,821 --> 00:25:56,821
My life's a mess because of you!
403
00:25:58,461 --> 00:26:00,581
It's not my fault your boyfriend left you.
404
00:26:02,101 --> 00:26:02,941
Get out.
405
00:26:05,701 --> 00:26:07,341
Come on, let's go get you a cab.
406
00:26:32,821 --> 00:26:34,341
-Looking for Lola?
-Yes.
407
00:26:34,421 --> 00:26:36,261
She must have jumped out the window.
408
00:26:38,941 --> 00:26:40,661
That suit doesn't look bad on you.
409
00:26:40,941 --> 00:26:42,061
Thank you.
410
00:26:42,941 --> 00:26:44,421
We shouldn't be talking.
411
00:26:45,501 --> 00:26:46,941
You left me, remember?
412
00:26:47,741 --> 00:26:50,541
You cheated on me!
Don't play the victim now.
413
00:26:54,381 --> 00:26:55,861
We would've been great together.
414
00:26:56,901 --> 00:26:58,341
We can still be friends.
415
00:26:58,821 --> 00:27:00,781
I'm thinking of moving to Barcelona.
416
00:27:01,221 --> 00:27:03,581
Are you going to record
your next album in Catalan?
417
00:27:04,621 --> 00:27:05,581
I'm serious.
418
00:27:09,061 --> 00:27:11,581
But you were so happy
with your passive houses.
419
00:27:11,661 --> 00:27:13,941
I leave places
when there's no reason to stay.
420
00:27:14,301 --> 00:27:17,501
My job has offices in Barcelona.
I just need to ask for the transfer.
421
00:27:18,981 --> 00:27:21,861
It's your call. There are
too many tourists in Barcelona.
422
00:27:21,941 --> 00:27:23,661
Cultural diversity, I love it.
423
00:27:23,741 --> 00:27:26,101
-They have a weird language.
-That you also speak.
424
00:27:26,981 --> 00:27:29,461
You won't find
any interesting women there.
425
00:27:30,701 --> 00:27:33,661
If you mean… interesting women
426
00:27:33,741 --> 00:27:35,741
that work in a museum with a rock…
427
00:27:36,661 --> 00:27:37,861
you're right.
428
00:27:42,901 --> 00:27:45,541
I'm out of bad things
to say about Barcelona.
429
00:27:46,901 --> 00:27:47,741
Good.
430
00:27:51,101 --> 00:27:52,061
Hi.
431
00:27:52,541 --> 00:27:53,741
-I'm going to find Lola.
432
00:28:00,581 --> 00:28:02,541
-You could have told us.
-Please.
433
00:28:02,901 --> 00:28:04,021
Sergio didn't dump me.
434
00:28:04,301 --> 00:28:06,301
So why did your brother say that?
435
00:28:06,381 --> 00:28:07,221
He's a brat.
436
00:28:08,141 --> 00:28:09,741
Lola, are you OK? What happened?
437
00:28:09,821 --> 00:28:11,861
-Sergio dumped her.
-No one fucking dumped me!
438
00:28:11,941 --> 00:28:14,901
Lola, tell us. We're your friends
That's what we're here for.
439
00:28:15,541 --> 00:28:16,941
That's not exactly true.
440
00:28:17,181 --> 00:28:18,021
What?
441
00:28:18,101 --> 00:28:20,701
-That we're here for each other.
-What are you saying?
442
00:28:20,781 --> 00:28:23,181
You know everything about me
but don't give a shit.
443
00:28:24,021 --> 00:28:25,701
That's not true! What's wrong?
444
00:28:25,981 --> 00:28:28,381
You always interrupt me,
like my life's not important.
445
00:28:28,461 --> 00:28:29,901
Not true. We listen to you.
446
00:28:29,981 --> 00:28:32,621
When you want advice.
When I need something, you ignore me.
447
00:28:32,701 --> 00:28:34,781
Sorry, I was with Borja.
448
00:28:34,861 --> 00:28:36,861
Can't you talk about anything else?
449
00:28:36,941 --> 00:28:39,341
You're the ones always asking about him!
450
00:28:39,421 --> 00:28:41,141
-No, she's right.
-And you, Lola?
451
00:28:41,221 --> 00:28:44,581
Just admit you want someone
to love you like everyone!
452
00:28:44,661 --> 00:28:46,541
-True.
-And you really like Víctor!
453
00:28:46,621 --> 00:28:48,381
It's obvious you and Adrian aren't OK.
454
00:28:48,461 --> 00:28:52,061
If you'd put that in the novel,
it would've been more believable.
455
00:28:52,661 --> 00:28:55,101
-You said you liked it!
-It was awful.
456
00:28:56,621 --> 00:28:58,741
What about you? You have your things.
457
00:28:58,821 --> 00:29:01,341
I'm leaving with my lesbian pond.
At least they listen.
458
00:29:24,221 --> 00:29:26,701
…because maybe we have left her out a bit.
459
00:29:26,861 --> 00:29:29,661
-Well, then--
-And we haven't listened to her enough.
460
00:29:30,501 --> 00:29:32,781
I just saw Tom Jones eating cake.
461
00:29:33,741 --> 00:29:36,541
Enough. Take him home, now. Please.
462
00:29:36,621 --> 00:29:37,501
It's no big deal.
463
00:29:37,581 --> 00:29:38,501
…in that blue suit.
464
00:29:38,941 --> 00:29:41,901
I'm going to talk to Lola, OK?
I'll be… right back.
465
00:29:41,981 --> 00:29:45,701
-She was bottling it up.
-She went off with her new friends.
466
00:29:45,781 --> 00:29:47,141
I'm exhausted.
467
00:29:47,461 --> 00:29:50,381
Me too. After I finish this,
everyone can get the fuck out.
468
00:29:51,581 --> 00:29:55,181
Hey, you could've told me
if I was annoying you all about Borja.
469
00:29:55,261 --> 00:29:57,741
Carmen, I can't deal
with any more shit tonight.
470
00:29:57,821 --> 00:29:59,381
Here, finish my beer.
471
00:29:59,461 --> 00:30:01,701
I'm not mixing that
with the vodka in my system.
472
00:30:03,301 --> 00:30:05,141
Here, vodka for Beyoncé.
473
00:31:56,741 --> 00:31:57,821
Let's go.
474
00:32:15,101 --> 00:32:17,741
Carmen, stop. You're getting me hard!
475
00:32:18,301 --> 00:32:19,261
Well…
476
00:32:20,661 --> 00:32:21,661
So what?
477
00:32:28,741 --> 00:32:32,141
The country house has hydro massage,
and I'll bring you breakfast in bed.
478
00:32:32,221 --> 00:32:34,941
There's a porch and lights
that are more romantic than this--
479
00:32:35,021 --> 00:32:37,261
I don't need that.
Fuck me or I'm gonna explode.
480
00:32:38,941 --> 00:32:39,781
OK.
481
00:32:40,501 --> 00:32:41,741
Let me get a condom.
482
00:32:41,821 --> 00:32:43,141
Of course with a condom.
483
00:32:44,261 --> 00:32:46,421
Would you mind coming down?
It'll be easier.
484
00:32:46,501 --> 00:32:47,341
Get down.
485
00:32:47,461 --> 00:32:49,261
Oh, yeah. Sorry.
486
00:32:50,101 --> 00:32:52,021
-Where are the condoms?
-I don't know!
487
00:32:59,061 --> 00:33:00,341
Here!
488
00:33:18,421 --> 00:33:20,021
Who makes you more jealous?
489
00:33:22,181 --> 00:33:24,141
Forget it. Don't answer.
490
00:33:24,501 --> 00:33:26,981
It's great that you're sticking with Adri.
491
00:33:29,421 --> 00:33:30,501
Deep down…
492
00:33:31,461 --> 00:33:34,781
I'd like to come home and…
493
00:33:35,661 --> 00:33:38,181
lay on the sofa and have someone hug me
494
00:33:38,261 --> 00:33:40,461
while I whine about my shitty day.
495
00:33:41,301 --> 00:33:44,901
I mean, not the same guy for 80 years,
496
00:33:45,781 --> 00:33:48,981
but I wouldn't say no
to a bit of homely affection.
497
00:33:51,501 --> 00:33:52,941
What happened with Sergio?
498
00:33:53,861 --> 00:33:56,341
Remember how cool it was
to be with a married guy?
499
00:33:58,421 --> 00:33:59,861
Well, it fucking sucks.
500
00:34:15,341 --> 00:34:17,341
I'm jealous over Víctor.
501
00:34:19,941 --> 00:34:21,461
I'm tired of pretending.
502
00:34:28,821 --> 00:34:29,821
You want another?
503
00:34:30,301 --> 00:34:31,141
OK.
504
00:34:44,821 --> 00:34:46,661
Good thing I didn't buy that suit.
505
00:34:48,221 --> 00:34:49,381
Does it look that bad?
506
00:34:50,501 --> 00:34:51,861
You took quite the risk.
507
00:34:54,021 --> 00:34:54,861
Want a beer?
508
00:34:55,901 --> 00:34:56,741
Sure.
509
00:35:01,541 --> 00:35:02,981
Hey, how did you meet Lola?
510
00:35:04,141 --> 00:35:06,821
Well, at a party as boring as this one.
511
00:35:07,581 --> 00:35:08,861
The music's all the same.
512
00:35:13,261 --> 00:35:14,981
-I'm going to take this.
-Oh, yeah.
513
00:36:18,501 --> 00:36:19,341
Val.
514
00:36:19,861 --> 00:36:21,021
Are you ready to leave?
515
00:36:21,821 --> 00:36:23,261
Yeah.
516
00:36:23,341 --> 00:36:25,181
OK, I'm going to the bathroom first.
517
00:36:39,381 --> 00:36:40,821
There's one in Lola's room.
518
00:36:41,141 --> 00:36:41,981
Thanks.
519
00:39:16,861 --> 00:39:17,701
Lola!