1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:45,920 --> 00:01:48,439 NA MOTIVY ROMÁNŮ ELÍSABET BENAVENTOVÉ 3 00:01:48,719 --> 00:01:49,560 Sakra! 4 00:01:49,959 --> 00:01:52,760 Proč na mně leopardí vzor vypadá hůř než na Kim? 5 00:01:53,799 --> 00:01:54,799 V tom chceš jít? 6 00:01:55,079 --> 00:01:57,120 Je to trapová párty, ne sado maso. 7 00:01:57,239 --> 00:01:59,200 Radši umřu, než jít za traperku. 8 00:01:59,280 --> 00:02:01,359 Uvidíš, že se ti tam bude líbit. 9 00:02:01,439 --> 00:02:03,519 Jasně. A budu twerkovat s chlapama. 10 00:02:05,439 --> 00:02:07,040 Tamta párty se nepočítá! 11 00:02:07,439 --> 00:02:10,039 Už nechci žádné chlapy! Chci šukat s holkama! 12 00:02:12,680 --> 00:02:14,319 Fajn, tak… 13 00:02:14,400 --> 00:02:16,120 Teď už to ví celá čtvrť. 14 00:02:16,840 --> 00:02:18,960 Já se bez sexu zblázním. 15 00:02:19,680 --> 00:02:23,039 To nejsou v Lidiině partě feministek žádné lesby? 16 00:02:24,039 --> 00:02:25,360 Tam se nechodí na lov. 17 00:02:25,719 --> 00:02:28,439 Byla jsem tam párkrát a s nikým jsem nemluvila. 18 00:02:28,520 --> 00:02:31,240 Jestli si mě někdo všiml… nedal to najevo. 19 00:02:31,479 --> 00:02:32,719 Tak se projev ty. 20 00:02:45,560 --> 00:02:46,560 4. RYBNÍČEK 21 00:02:46,639 --> 00:02:49,120 Tohle bude na kostým C. Tangany ideální. 22 00:02:50,000 --> 00:02:51,840 Dát pade za kostým bezdomovce? 23 00:02:51,919 --> 00:02:53,479 Nemůžu si vzít tepláky? 24 00:02:53,639 --> 00:02:56,400 Vůbec! Carmen a Borja budou Beyoncé a Jay-Z. 25 00:02:56,800 --> 00:02:58,080 Musíme je trumfnout. 26 00:02:59,120 --> 00:03:02,680 Carmen za Beyoncé a ty za Rosalíu? Nemá to být trapová párty? 27 00:03:02,759 --> 00:03:04,960 Je to „obleč si, co ti nejvíc sluší.“ 28 00:03:05,639 --> 00:03:07,199 Musel jsem googlit „trap“. 29 00:03:07,280 --> 00:03:08,919 Z jakého jsi století, kámo? 30 00:03:09,000 --> 00:03:11,520 Radši přijdu o trap než o Leonarda Cohena. 31 00:03:11,919 --> 00:03:13,840 Na. Obleč si tohle… 32 00:03:15,159 --> 00:03:16,240 a zarapuj. 33 00:03:19,199 --> 00:03:20,280 Zkusím si to. 34 00:03:28,039 --> 00:03:29,000 Jsi naživu. 35 00:03:29,800 --> 00:03:32,240 Myslel jsem, že tě unesli z galerie. 36 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Aha! No, měla jsem v muzeu hodně práce… 37 00:03:37,680 --> 00:03:38,520 Ahoj. 38 00:03:40,199 --> 00:03:41,039 Ahoj. 39 00:03:41,960 --> 00:03:42,919 Víctor, Adrián. 40 00:03:43,639 --> 00:03:44,840 Opačně, pardon. 41 00:03:45,400 --> 00:03:46,479 - Ahoj. - Nazdar. 42 00:03:49,080 --> 00:03:50,599 Jak se daří šutru? 43 00:03:51,759 --> 00:03:53,280 - Byl jsi tam? - Ještě ne. 44 00:03:53,680 --> 00:03:55,080 Ale nemůžu se dočkat. 45 00:03:55,879 --> 00:03:56,960 Té výstavy. 46 00:03:57,199 --> 00:03:58,520 Jo, já taky ne. 47 00:04:03,680 --> 00:04:07,280 Do háje! Zaida říkala, že tady můžeme narazit… 48 00:04:07,360 --> 00:04:09,120 na cokoliv… 49 00:04:09,199 --> 00:04:10,120 Ahoj! 50 00:04:10,439 --> 00:04:12,639 - Vypadáš úžasně. - Děkuju. 51 00:04:20,240 --> 00:04:22,959 My… jedeme vyzvednout bráchu. 52 00:04:23,560 --> 00:04:24,439 - Jasně. - Aha. 53 00:04:24,519 --> 00:04:25,360 - Jasně. - Jo. 54 00:04:26,680 --> 00:04:28,160 - Pardon! Sakra! - Co je? 55 00:04:30,639 --> 00:04:31,600 Čau! 56 00:04:33,199 --> 00:04:34,240 Ty vole. 57 00:04:34,399 --> 00:04:36,279 Je s Lolou, ale balí tebe. 58 00:04:36,360 --> 00:04:37,959 Ne. Jsou jenom kamarádi. 59 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 Takže tě vážně balil? 60 00:04:40,920 --> 00:04:42,639 Ne! O čem to mluvíš? 61 00:04:43,600 --> 00:04:44,920 Vypadá jako hajzl. 62 00:04:55,600 --> 00:04:57,040 jdu obíhám běžím UTÍKÁM… 63 00:05:14,879 --> 00:05:15,959 A co Córdoba? 64 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 Autonomní výbory se dělí 65 00:05:17,879 --> 00:05:20,439 do šesti skupin pro společenské aktivity 66 00:05:20,879 --> 00:05:22,879 a čtyř pro politické akce. 67 00:05:23,519 --> 00:05:27,759 Na úrovni provincií pak máme 16 výborů rozdělených následovně: 68 00:05:27,959 --> 00:05:29,680 Dva v Huelvě, tři v Seville… 69 00:05:36,160 --> 00:05:37,399 Nuda, co? 70 00:05:39,399 --> 00:05:41,399 Moje přednášky jsou zábavnější. 71 00:05:41,680 --> 00:05:42,519 Vážně? 72 00:05:42,759 --> 00:05:44,079 Co máš na starosti ty? 73 00:05:44,279 --> 00:05:45,680 Sexismus a homofobii. 74 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 Koordinuju tady ve spolku komunitu LGBT. 75 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 Mimochodem, zítra plánujeme demonstraci. Přijď. 76 00:05:53,600 --> 00:05:55,120 Nudit se nebudeš. 77 00:05:55,519 --> 00:05:59,759 Ráda bych, ale nemůžu dojíždět každý den. Bydlím daleko. 78 00:06:00,240 --> 00:06:01,079 Jak daleko? 79 00:06:01,600 --> 00:06:04,000 V Boadille. Stanici od metra Siglo XXI. 80 00:06:04,800 --> 00:06:05,639 Boadilla… 81 00:06:06,360 --> 00:06:07,279 Tam to žije. 82 00:06:07,360 --> 00:06:08,439 Ani nevíš jak. 83 00:06:08,959 --> 00:06:10,560 Žiju a pracuju s rodiči. 84 00:06:10,800 --> 00:06:11,639 Jasně. 85 00:06:12,079 --> 00:06:13,720 Nenapadlo tě vzít roha? 86 00:06:13,959 --> 00:06:14,800 Myslím z domu. 87 00:06:15,079 --> 00:06:17,519 Jasně, napadlo mě ledacos, 88 00:06:17,600 --> 00:06:19,839 i založit iniciativu „svobodu Neree“. 89 00:06:22,959 --> 00:06:25,319 Ale nejde mi říkat, co si myslím. 90 00:06:26,160 --> 00:06:27,879 Tak si s tím tak nelam hlavu. 91 00:06:28,360 --> 00:06:30,560 Život je krátký, tak žádný splín. 92 00:06:30,839 --> 00:06:33,519 A říct, co si myslíš, ti přinese klid. 93 00:06:37,639 --> 00:06:39,800 Z jakého jsi rybníčku? 94 00:06:40,839 --> 00:06:41,759 „Rybníčku“? 95 00:06:41,959 --> 00:06:43,879 Rybníček má stojatou vodu, ne? 96 00:06:44,279 --> 00:06:47,720 Přesně tak. Lesby si prostě vždycky smočí ve stejné vodě. 97 00:06:47,879 --> 00:06:48,720 Takže? 98 00:06:48,800 --> 00:06:49,879 Já nemám rybníček. 99 00:06:50,079 --> 00:06:53,079 - Máš nás. - Máš dojem, že si s námi smočí? 100 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 - Ne, Carmen. - Ale holky. 101 00:06:54,759 --> 00:06:57,279 Mám problém: žádný rybníček, žádný sex. 102 00:06:57,560 --> 00:06:59,040 Potřebuju homo kamarádky! 103 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Užít si jde i bez homo kámošek. 104 00:07:01,120 --> 00:07:03,600 Když chodíš jen do hetero barů, jde to hůř. 105 00:07:03,759 --> 00:07:05,959 Ne ne! Byly jsme párkrát v Tsunami. 106 00:07:06,040 --> 00:07:07,560 - Dvakrát. - Já si vrzla. 107 00:07:07,639 --> 00:07:09,079 - Právě. - Já tě chápu. 108 00:07:09,160 --> 00:07:11,519 Je normální, že chceš chodit mezi své. 109 00:07:12,480 --> 00:07:15,800 Nejde jen o to, jít ven a mít sex. Je to… 110 00:07:15,959 --> 00:07:17,279 něco jiného. Je to… 111 00:07:17,639 --> 00:07:19,639 - Už jsem vám to říkala? - Co? 112 00:07:19,720 --> 00:07:21,759 Pardon! Ty jsi ještě neskončila? 113 00:07:22,000 --> 00:07:23,600 - Promiň. - To nic. 114 00:07:23,680 --> 00:07:24,600 - Povídej. - Jo? 115 00:07:24,680 --> 00:07:25,519 Jo. 116 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 Jedeme v sobotu 117 00:07:27,319 --> 00:07:29,199 s Borjou na venkov! 118 00:07:29,279 --> 00:07:30,720 Pěkně! Konečně! 119 00:07:30,800 --> 00:07:32,879 - Na budoucí soulož! - Počkat. 120 00:07:32,959 --> 00:07:35,240 Možná si dáte filmový maraton. 121 00:07:35,319 --> 00:07:37,680 Ty jsi blbá! Nečekala jsem tak dlouho. 122 00:07:37,759 --> 00:07:39,120 Takže cudnost funguje? 123 00:07:39,199 --> 00:07:40,439 - Ano. - Přípitek, už? 124 00:07:40,519 --> 00:07:43,120 Jasně! Na další dlouhý a nudný vztah! 125 00:07:43,879 --> 00:07:45,160 A na krize… 126 00:07:45,800 --> 00:07:47,079 Překonané, ne? 127 00:07:48,360 --> 00:07:49,920 Krize? Jaké krize? 128 00:07:52,480 --> 00:07:55,160 Otevřený vztah není tak špatný nápad. 129 00:07:55,240 --> 00:07:57,800 Přišla na to řeč, ale je to vyloučené. 130 00:07:57,879 --> 00:07:59,240 TO JE MOJE ČÍSLO. OLGA 131 00:07:59,360 --> 00:08:01,920 Takže Víctor s tvojí krizí nemá co dělat? 132 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 - Už nepij! - Ten Lolin kámoš? 133 00:08:03,879 --> 00:08:04,720 Ano! 134 00:08:04,839 --> 00:08:05,920 Co… ne! 135 00:08:06,480 --> 00:08:07,319 Hele! 136 00:08:07,720 --> 00:08:09,079 Time out. Vteřinku. 137 00:08:11,160 --> 00:08:13,000 Měli jsme s Adrim problémy. 138 00:08:13,079 --> 00:08:14,800 Do toho jsem potkala 139 00:08:14,879 --> 00:08:17,160 kamaráda Loly, který je moc milý, 140 00:08:17,240 --> 00:08:20,079 ale nic jsem s ním neměla a mít nehodlám! Tečka! 141 00:08:22,120 --> 00:08:23,199 A jak jste na tom? 142 00:08:23,399 --> 00:08:24,519 Jsem v pohodě. 143 00:08:25,079 --> 00:08:28,319 Mám práci. Neživořím. Miluju svého manžela a zase píšu. 144 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 - Ten román? - Ne. 145 00:08:30,240 --> 00:08:31,800 Texty na web muzea. 146 00:08:31,920 --> 00:08:35,879 Recenze akcí, různé editace, zkouším, že fungují odkazy… 147 00:08:36,200 --> 00:08:37,519 Já nevím. Je to fajn. 148 00:08:40,639 --> 00:08:41,480 Ale… 149 00:08:42,759 --> 00:08:44,360 Pořád miluješ Adriho? 150 00:08:47,080 --> 00:08:50,200 Když jsi s někým tak dlouho, není to tak jednoduché. 151 00:08:51,559 --> 00:08:52,879 Ale ano! Miluju ho… 152 00:08:52,960 --> 00:08:54,279 - moc. - Jasně. 153 00:08:55,159 --> 00:08:58,200 Důležité je se i po letech navzájem překvapovat, ne? 154 00:08:59,240 --> 00:09:01,159 - Musím jít. - Já půjdu s tebou. 155 00:09:01,240 --> 00:09:02,279 Ne, pospíchám! 156 00:09:02,360 --> 00:09:05,240 - Jdeš do výstředního rybníčku? - Není výstřední. 157 00:09:05,639 --> 00:09:06,720 Tak ahoj na párty. 158 00:09:07,080 --> 00:09:07,919 Počkej! 159 00:09:08,600 --> 00:09:09,440 Ne, čau! 160 00:09:14,840 --> 00:09:16,639 Nepřestaneme se vídat, že ne? 161 00:09:16,919 --> 00:09:19,840 Neboj. Ví, kde je její skutečný rybníček. 162 00:09:21,159 --> 00:09:22,679 Položíme si blok… 163 00:09:23,799 --> 00:09:25,440 pod spodní část lebky… 164 00:09:26,120 --> 00:09:28,960 Nikdy ne pod krk, abychom si neublížili. 165 00:09:29,919 --> 00:09:30,879 Sakra. 166 00:09:35,720 --> 00:09:37,799 - Co tady děláš? - Jdu tě překvapit. 167 00:09:37,960 --> 00:09:38,799 Kdo je to? 168 00:09:38,919 --> 00:09:39,759 Moje žena. 169 00:09:40,399 --> 00:09:42,759 - Nechci rušit. - Vůbec ne! To nic. 170 00:09:43,320 --> 00:09:45,960 Zkoušeli jsme na live stream, co teď bude. 171 00:09:46,120 --> 00:09:47,159 Máš to tu krásné! 172 00:09:47,240 --> 00:09:48,080 Díky! 173 00:09:48,759 --> 00:09:50,240 Jsem Alicia, těší mě. 174 00:09:50,320 --> 00:09:52,960 Valeria. Adri říkal, že to máš za pár! 175 00:09:53,039 --> 00:09:55,120 Jo, už jsem v cílové rovince. 176 00:09:55,879 --> 00:09:57,799 A co vy? Nějaké plány na léto? 177 00:09:58,360 --> 00:09:59,600 - Nějaký výlet? - No… 178 00:09:59,960 --> 00:10:02,039 My asi počkáme do září. 179 00:10:02,120 --> 00:10:04,320 - To bývá levnější. - Jo, to je lepší. 180 00:10:04,480 --> 00:10:05,399 Jistě. 181 00:10:06,639 --> 00:10:08,120 Zůstaneš tu na stream? 182 00:10:12,039 --> 00:10:13,120 Dobře, jo. 183 00:10:15,200 --> 00:10:16,679 Je tam čaj, jestli chceš. 184 00:10:18,200 --> 00:10:19,559 To je dobré, díky. 185 00:10:22,840 --> 00:10:23,960 Můžeš začít. 186 00:10:25,279 --> 00:10:26,480 Ahoj lidi! 187 00:10:26,759 --> 00:10:27,759 Namaste. 188 00:10:28,360 --> 00:10:32,480 Ještě jednou moc díky, že jste si na mě udělali čas. 189 00:10:32,879 --> 00:10:33,720 A… 190 00:10:35,759 --> 00:10:38,440 To nic, tohle mi dělá celý den, ale… 191 00:10:38,799 --> 00:10:39,960 Změna plánu… 192 00:10:40,039 --> 00:10:42,879 Co kdybychom dnes udělali celou lekci vestoje? 193 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 Tak začneme. 194 00:10:49,279 --> 00:10:50,519 Jen bych potřebovala… 195 00:10:51,120 --> 00:10:52,840 aby to někdo sklidil. Adri? 196 00:10:53,639 --> 00:10:54,919 Je trochu stydlivý. 197 00:10:55,440 --> 00:10:56,279 No tak. 198 00:10:56,960 --> 00:10:58,159 Díky moc, Adri. 199 00:11:01,159 --> 00:11:02,559 Má obrovský talent. 200 00:11:03,000 --> 00:11:07,360 Jednoho dne mě nechá, aby se věnoval… filmovému umění, 201 00:11:07,440 --> 00:11:10,399 ale zatím… je tady se mnou. 202 00:11:10,919 --> 00:11:15,200 Než to Adri sklidí, postavíme se do pozice tadásana. 203 00:11:16,600 --> 00:11:18,799 Zavřeme oči… 204 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 Spojíme ruce před středem hrudníku. 205 00:11:28,879 --> 00:11:30,679 A zaměříme pozornost… 206 00:11:31,840 --> 00:11:33,399 na svůj dech. 207 00:11:36,120 --> 00:11:37,639 Nádech… 208 00:11:39,399 --> 00:11:41,039 a výdech… 209 00:11:42,840 --> 00:11:43,720 Jemně. 210 00:11:43,799 --> 00:11:44,639 NENE! 211 00:11:44,720 --> 00:11:46,039 TO MĚ NIKDY NENAPADLO! 212 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 TO JE SÍLA! 213 00:11:47,279 --> 00:11:48,840 TO JE SUPER. JEŠTĚ JEDNOU! 214 00:11:48,919 --> 00:11:52,720 Pane jo! Jak jsi to udělal? To je skvělé, Adri! 215 00:11:52,799 --> 00:11:53,879 #ADRIPROKAZDEHO 216 00:11:54,559 --> 00:11:56,120 To je jóga-batoh! 217 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 To je úžasný vynález! 218 00:12:01,720 --> 00:12:03,120 Jsme s Adrim v pohodě. 219 00:12:03,320 --> 00:12:04,159 Miluju ho. 220 00:12:04,919 --> 00:12:07,080 Nevím jak, ale vím to. 221 00:12:07,440 --> 00:12:10,120 Tak si nemysli, Carmen, že to bude jen horší. 222 00:12:10,720 --> 00:12:13,120 Počáteční nervozita je super, 223 00:12:13,279 --> 00:12:15,559 ale po letech je ještě víc super, 224 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 když máš doma někoho, kdo tě obejme po blbém dni. 225 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 Tak já už končím. Čau. 226 00:12:25,120 --> 00:12:27,639 VÍCTOR PŘIDAL NOVÉ PŘÍSPĚVKY 227 00:12:31,399 --> 00:12:32,679 Můžu vám pomoct? 228 00:12:34,240 --> 00:12:35,200 Ano, pardon. 229 00:12:35,279 --> 00:12:38,360 Včera jsem tu viděla černo-červený blýskavý oblek. 230 00:12:39,279 --> 00:12:40,879 Právě ho někdo koupil. 231 00:12:45,200 --> 00:12:49,080 Nejsme kurvy ani služky! Jsme feministky! 232 00:12:49,360 --> 00:12:51,240 Nejsme kurvy ani služky… 233 00:12:51,399 --> 00:12:55,600 Vždycky křičíme to samé! Musíme být originálnější. 234 00:12:56,240 --> 00:12:59,919 Někde jsem četla, že v Madridu přibývá homofobní šikany. 235 00:13:00,519 --> 00:13:01,840 Musíme na to poukázat. 236 00:13:01,919 --> 00:13:04,919 Zorganizujeme akci a vymyslíme nějaká hesla. 237 00:13:05,399 --> 00:13:07,559 Miriam, tobě jde psaní textů. 238 00:13:07,639 --> 00:13:08,919 Ani náhodou! 239 00:13:09,000 --> 00:13:11,399 Naposledy jsem měsíc vymýšlela rýmy, 240 00:13:11,480 --> 00:13:13,600 a vy jste se je mrchy ani nenaučily! 241 00:13:13,840 --> 00:13:16,840 Jestli jde o pozornost, zapálíme popelnice, a je to. 242 00:13:16,919 --> 00:13:19,399 Pak nás nemají srovnávat s patriarchátem. 243 00:13:19,480 --> 00:13:20,320 Tak ale… 244 00:13:20,559 --> 00:13:22,919 Zaměříme se tedy na šikanu ve školách? 245 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 - Ano. - Paráda! 246 00:13:24,279 --> 00:13:26,120 Odváží se někdo napsat text? 247 00:13:29,600 --> 00:13:30,919 Já, no, myslím… 248 00:13:31,480 --> 00:13:34,000 že křik na ulici nic nezmění. 249 00:13:34,320 --> 00:13:35,159 Jak to, že ne? 250 00:13:35,519 --> 00:13:38,080 Já bych trochu oživila vaše sociální sítě. 251 00:13:38,159 --> 00:13:40,240 Vždyť jsou celkem živé. 252 00:13:40,320 --> 00:13:42,679 Máme hodně followerů z mých live streamů. 253 00:13:42,759 --> 00:13:45,600 - Jo, padesát! - Vážně budeme řešit followery? 254 00:13:45,679 --> 00:13:47,559 Počkej, Nerea má pravdu. 255 00:13:47,639 --> 00:13:49,240 Na sociální sítě kašleme, 256 00:13:49,320 --> 00:13:51,679 a přitom je to šance, jak oslovit lidi. 257 00:13:52,159 --> 00:13:53,879 Společnost se mění na ulici. 258 00:13:53,960 --> 00:13:55,519 Tys už přišla k hotovému. 259 00:13:56,080 --> 00:13:58,759 To tedy ne, moji rodiče mi nic neusnadnili. 260 00:13:59,759 --> 00:14:02,639 Kéž by mi vysvětlili, když jsem byla malá, 261 00:14:02,720 --> 00:14:06,000 že dvě ženy, co žijí spolu, nejsou jenom kamarádky. 262 00:14:06,879 --> 00:14:09,360 Nebo že není jen mužské a ženské pohlaví 263 00:14:09,440 --> 00:14:12,480 nebo že člověk má právo milovat, koho chce. 264 00:14:15,039 --> 00:14:18,000 Vy to víte, ale bylo by fajn to podpořit na sítích. 265 00:14:18,360 --> 00:14:20,600 Dobře. Ale zkusme být originální. 266 00:14:20,679 --> 00:14:24,559 Mohly bychom vymyslet dobrý hashtag a zkusit z něj udělat virál. 267 00:14:24,759 --> 00:14:27,879 Můžeme se zaměřit na dospívající, jak říkala Patricia… 268 00:14:27,960 --> 00:14:29,759 a třeba… oslovit influencery. 269 00:14:29,840 --> 00:14:30,720 - Jasně. - OK. 270 00:14:30,799 --> 00:14:32,639 Skutečné příběhy by byly lepší. 271 00:14:32,720 --> 00:14:34,519 - Jasně. - Já jsem skutečný. 272 00:14:35,519 --> 00:14:38,600 Dobře, takže uděláme hashtagy a skutečné osudy lidí. 273 00:14:38,679 --> 00:14:40,559 A k tomu besedy ve školách. 274 00:14:40,639 --> 00:14:42,200 - Bezva. - Ráda ti pomůžu. 275 00:14:42,279 --> 00:14:44,759 Tak já zkusím najít lidi s příběhem. 276 00:14:44,840 --> 00:14:46,159 - Super. - Pomůžu ti. 277 00:14:46,240 --> 00:14:49,639 A ty bys mohla na příští schůzku vymyslet nějaký hashtag. 278 00:14:49,720 --> 00:14:50,559 Co ty na to? 279 00:14:51,799 --> 00:14:52,639 Tak jo. 280 00:15:42,960 --> 00:15:44,679 Nechtěli jsme se osprchovat? 281 00:16:02,840 --> 00:16:04,039 Nemáš výčitky? 282 00:16:04,440 --> 00:16:06,919 Vyčerpali jsme zásoby vody pro celé město. 283 00:16:07,159 --> 00:16:08,320 To je špatné. 284 00:16:09,200 --> 00:16:10,639 Přijdou dlouhá sucha. 285 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 Musím jít. 286 00:16:12,759 --> 00:16:14,039 Vždyť je Marta pryč. 287 00:16:16,840 --> 00:16:18,200 Pořádám doma párty. 288 00:16:18,320 --> 00:16:21,240 Stav se na drink. Můžu tě převléct za Yunga Beefa. 289 00:16:22,279 --> 00:16:24,360 Neznám ho, ale zní jako buran. 290 00:16:26,360 --> 00:16:27,679 No tak, zůstaň tu! 291 00:16:28,120 --> 00:16:30,440 Udělal bys mým kamarádkám radost! 292 00:16:30,519 --> 00:16:31,720 Mám pracovní večeři. 293 00:16:32,679 --> 00:16:35,120 Můžeme se vidět jindy… Co zítra? 294 00:16:35,240 --> 00:16:36,320 No jistě! 295 00:16:36,399 --> 00:16:39,080 Netflix a lenošení s kocovinou zní skvěle! 296 00:16:40,200 --> 00:16:42,279 Můžeme pokračovat v ničení planety. 297 00:16:44,480 --> 00:16:46,600 Pokec s přáteli a koukání na film? 298 00:16:47,639 --> 00:16:49,039 Co? To je normální, ne? 299 00:16:53,200 --> 00:16:54,879 Odkdy jsme my dva normální? 300 00:16:56,879 --> 00:16:57,720 Podívej… 301 00:16:58,279 --> 00:16:59,120 Mám ženu. 302 00:16:59,279 --> 00:17:02,639 Vztah už mám. Nechci koukat na filmy a kecat s holkama. 303 00:17:03,080 --> 00:17:03,919 Chci šukat. 304 00:17:04,079 --> 00:17:05,039 To přece děláme. 305 00:17:06,319 --> 00:17:08,240 Myslel jsem, že to tak máme oba. 306 00:17:08,519 --> 00:17:09,359 Samozřejmě. 307 00:17:10,160 --> 00:17:11,720 Jen nechci žádné zmatky. 308 00:17:14,359 --> 00:17:18,039 Neřekla jsem ti, ať jsi můj přítel. A takhle už se mnou nemluv. 309 00:17:23,400 --> 00:17:24,279 Vidíš? 310 00:17:25,119 --> 00:17:27,039 Proto je lepší mít hranice. 311 00:17:28,920 --> 00:17:30,279 Lolo, já tohle nechtěl. 312 00:17:34,039 --> 00:17:36,279 - Asi už bychom se neměli vídat. - Ano. 313 00:18:01,119 --> 00:18:02,839 Neber si to od Rocío osobně. 314 00:18:03,359 --> 00:18:05,599 Neměla to lehké, ale my taky ne. 315 00:18:06,720 --> 00:18:09,279 Kéž by mi někdo jako malé vysvětlil pohlaví. 316 00:18:09,960 --> 00:18:11,559 Definovat se je složité. 317 00:18:11,640 --> 00:18:14,359 Já měla na první přijímání námořnický oblek. 318 00:18:14,440 --> 00:18:16,880 Věděla jsem, co chci, ale ne, co to je. 319 00:18:17,240 --> 00:18:18,640 - Jsem Noe. - Nerea. 320 00:18:19,839 --> 00:18:20,720 Těší mě. 321 00:18:21,799 --> 00:18:23,359 A jak se teď definuješ? 322 00:18:23,880 --> 00:18:26,400 Stoprocentní genderqueer! A ty? 323 00:18:27,400 --> 00:18:30,559 Já? Já jsem prostě normální lesba. 324 00:18:30,799 --> 00:18:32,480 Vždycky jsi to věděla? 325 00:18:32,720 --> 00:18:35,079 Jo, ale celý život mám hetero kamarádky. 326 00:18:35,160 --> 00:18:37,559 Jasně… Těm mým vybuchla hlava z toho, 327 00:18:37,640 --> 00:18:39,599 že mám polyamorický vztah. 328 00:18:40,279 --> 00:18:41,160 Vážně? 329 00:18:42,319 --> 00:18:46,079 Jo, mám dvě holky, které mají každá ještě někoho. 330 00:18:47,160 --> 00:18:50,279 - Jsem nervózní, jen si to představím. - Nic to není. 331 00:18:50,880 --> 00:18:52,119 A nežárlíte? 332 00:18:52,960 --> 00:18:53,880 Máme pravidla. 333 00:18:54,119 --> 00:18:55,680 Říkáme si úplně všechno. 334 00:18:56,240 --> 00:18:59,279 Podle mě je to zdravější než heteronormativní vztah. 335 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 Večer hraju v jednom baru. 336 00:19:02,839 --> 00:19:04,160 - Nechceš přijít? - Jo! 337 00:19:05,799 --> 00:19:06,880 Ne, nemůžu. 338 00:19:07,359 --> 00:19:09,759 Jdu na… trapovou párty. 339 00:19:36,839 --> 00:19:38,279 Určitě tam chceš jít? 340 00:20:05,480 --> 00:20:07,400 Co má tvůj brácha se Zaidou? 341 00:20:07,680 --> 00:20:08,519 Co? 342 00:20:08,839 --> 00:20:10,559 Je škoda, že odjíždí, co? 343 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 Hledáš spolubydlícího? 344 00:20:12,559 --> 00:20:13,599 Už jsem ho našla! 345 00:20:13,680 --> 00:20:17,440 Jmenuje se Airbnb. Vydělám majlant a budu cestovat jako všichni. 346 00:20:18,839 --> 00:20:23,160 Tak… Trap je o tom, posílat všechny do prdele a říkat hodně „děvko“. 347 00:20:24,079 --> 00:20:25,519 - Pivo? - Ještě mám. 348 00:20:26,119 --> 00:20:26,960 Dej to sem. 349 00:20:35,240 --> 00:20:36,079 Jsi v pohodě? 350 00:20:37,279 --> 00:20:39,599 Super outfit. Hotová Rosalía. 351 00:20:40,039 --> 00:20:40,880 Díky! 352 00:20:41,079 --> 00:20:41,920 Ale Adriho ne… 353 00:20:42,599 --> 00:20:45,279 Vypadá směšně. Co je zač? Osmdesátkový rapper? 354 00:20:45,559 --> 00:20:46,839 Jo, chudáček. 355 00:20:47,839 --> 00:20:49,839 Nejlepší je Carmen. Vidělas ji? 356 00:20:50,640 --> 00:20:53,799 Koupila tu paruku za zálohu za ten byt! 357 00:20:54,720 --> 00:20:55,839 Podívej se na ni! 358 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 Nenávidím je! 359 00:21:00,079 --> 00:21:02,160 Nudné sňatky jsou přece nejlepší. 360 00:21:04,599 --> 00:21:05,440 Kde je Nerea? 361 00:21:05,519 --> 00:21:06,720 Koupe se v rybníčku. 362 00:21:06,880 --> 00:21:08,000 Co to s tebou je? 363 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 Páni! To je síla, co? 364 00:21:14,359 --> 00:21:16,440 Nerandil C.Tangana s Rosalíou? 365 00:21:16,559 --> 00:21:17,400 Vážně? 366 00:21:18,240 --> 00:21:19,119 Nevím o tom. 367 00:21:36,839 --> 00:21:39,359 Simone de Beauvoirová si míchá rum s kolou! 368 00:21:40,359 --> 00:21:42,480 Dík za pozvání, holky jsou moc fajn. 369 00:21:42,559 --> 00:21:44,440 Moc si to s námi užiješ. 370 00:21:44,759 --> 00:21:45,599 - Carmen. - Co? 371 00:21:45,680 --> 00:21:47,559 Nerea udělala ve spolku dojem. 372 00:21:47,680 --> 00:21:49,680 - Jo? - Skvěle si s holkama sedly. 373 00:21:53,680 --> 00:21:54,559 Vážně? 374 00:21:54,680 --> 00:21:56,039 - Došel led. - Fakt? 375 00:21:56,119 --> 00:21:57,839 - Jo! - Dojdu pro něj. 376 00:21:58,119 --> 00:21:59,119 Půjdeme, Beyoncé? 377 00:22:52,960 --> 00:22:56,079 - Sakra, dělala jsem to já. - To byl kompliment, Lolo. 378 00:23:57,480 --> 00:23:58,839 - Nereo! - Ahoj, Juane. 379 00:23:58,920 --> 00:24:01,319 Hledal jsem tě. Chtěl jsem se zeptat na… 380 00:24:01,400 --> 00:24:02,599 - Je volno? - …něco. 381 00:24:02,680 --> 00:24:03,519 Jo. 382 00:24:03,640 --> 00:24:04,480 Jdu tam. 383 00:24:07,519 --> 00:24:08,519 Tak zatím. 384 00:24:34,839 --> 00:24:35,680 Lolo. 385 00:24:35,759 --> 00:24:38,200 Neviděli jste mého bráchu, Daniho? 386 00:24:38,279 --> 00:24:40,960 Toho na vozíku. Ne? 387 00:24:43,839 --> 00:24:45,680 NOE: KDYBYS ZMĚNILA NÁZOR 388 00:24:45,759 --> 00:24:47,880 ODESÍLÁNÍ POLOHY 389 00:25:09,799 --> 00:25:11,200 Budeš mi hrozně chybět. 390 00:25:12,319 --> 00:25:15,839 Přijeď do Brooklynu a udělej mě každý den. 391 00:25:16,920 --> 00:25:18,119 Nepřestávej! 392 00:25:22,039 --> 00:25:23,039 Co tu děláte? 393 00:25:23,119 --> 00:25:24,960 - Zaklepej! - To je můj pokoj! 394 00:25:25,039 --> 00:25:26,200 Dárek na rozloučenou. 395 00:25:26,839 --> 00:25:28,519 Ty jsi takový kretén. 396 00:25:29,480 --> 00:25:31,960 Proč jsem kretén? No tak, řekni mi to! 397 00:25:32,039 --> 00:25:34,440 Mně je to fuk. Už jsi velký. 398 00:25:34,519 --> 00:25:36,400 Potřebuju svolení k sexu? 399 00:25:36,480 --> 00:25:38,319 Dělej si, co chceš. 400 00:25:38,759 --> 00:25:39,599 To už dělám. 401 00:25:40,519 --> 00:25:43,480 Řekl jsem mámě, aby přijela. Pomůže mi s terapií. 402 00:25:47,279 --> 00:25:48,680 - To chceš? - Ano. 403 00:25:49,599 --> 00:25:53,079 Víš, kolik času jsem ztratila tím blbým ježděním na kliniku? 404 00:25:54,799 --> 00:25:56,799 Posral jsi mi život! 405 00:25:58,440 --> 00:26:00,559 Nemůžu za to, že tě opustil přítel. 406 00:26:02,079 --> 00:26:02,920 Vypadni. 407 00:26:05,680 --> 00:26:07,319 Tak pojď, seženu ti taxík. 408 00:26:32,799 --> 00:26:34,319 - Hledáš Lolu? - Ano. 409 00:26:34,400 --> 00:26:36,240 Určitě vyskočila z okna. 410 00:26:38,920 --> 00:26:40,640 Ten oblek ti celkem sluší. 411 00:26:40,920 --> 00:26:42,039 Děkuju. 412 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 Neměli bychom se bavit. 413 00:26:45,480 --> 00:26:46,920 Přece jsi mě opustila. 414 00:26:47,720 --> 00:26:50,519 Zahnuls mi. Tak si nehraj na oběť. 415 00:26:54,359 --> 00:26:55,960 Spolu bychom byli nejlepší. 416 00:26:56,839 --> 00:26:58,319 Pořád můžeme být přátelé. 417 00:26:58,799 --> 00:27:00,759 Chci se přestěhovat do Barcelony. 418 00:27:01,200 --> 00:27:03,559 Nahraješ své příští album katalánsky? 419 00:27:04,599 --> 00:27:05,559 Mluvím vážně. 420 00:27:09,039 --> 00:27:11,559 Byl jsi tak nadšený pasivními domy. 421 00:27:11,640 --> 00:27:13,920 Odcházím, když není důvod zůstat. 422 00:27:14,279 --> 00:27:17,480 Firma má v Barceloně kanceláře. Jen požádám o přesun. 423 00:27:18,960 --> 00:27:21,839 Je to na tobě… V Barceloně je moc turistů. 424 00:27:21,920 --> 00:27:23,640 Kulturní rozmanitost, paráda. 425 00:27:23,720 --> 00:27:26,079 - A mají divný jazyk. - Jsi z Valencie. 426 00:27:27,039 --> 00:27:29,440 Nepotkáš tam holky, co by stály zato. 427 00:27:30,680 --> 00:27:33,640 Jestli myslíš… zajímavé ženy, 428 00:27:33,720 --> 00:27:35,720 co hlídají v muzeu šutr… 429 00:27:36,640 --> 00:27:37,839 máš pravdu. 430 00:27:42,880 --> 00:27:45,319 Jinak už na Barcelonu nic špatného nevím. 431 00:27:46,880 --> 00:27:47,720 To je dobře. 432 00:27:51,039 --> 00:27:51,880 Ahoj. 433 00:27:52,519 --> 00:27:53,720 Jdu najít Lolu. 434 00:28:00,559 --> 00:28:02,519 - Mohlas nám to říct. - Prosím… 435 00:28:02,880 --> 00:28:04,000 Sergio mě nenechal. 436 00:28:04,279 --> 00:28:06,279 Tak proč to tvůj brácha říkal? 437 00:28:06,359 --> 00:28:07,200 Je to spratek. 438 00:28:08,119 --> 00:28:09,720 Lolo, jsi v pořádku? Co je? 439 00:28:09,799 --> 00:28:11,799 - Sergio ji nechal. - Ne, krucinál! 440 00:28:11,880 --> 00:28:14,880 Řekni nám to. Jsme kamarádky, od toho tu jsme. 441 00:28:15,519 --> 00:28:16,920 Třeba to tak není. 442 00:28:17,240 --> 00:28:18,079 Co? 443 00:28:18,160 --> 00:28:20,680 - Že jsme tu od toho. - Jak to myslíš? 444 00:28:20,759 --> 00:28:23,160 O mně víte všechno, ale je vám to fuk. 445 00:28:24,000 --> 00:28:25,680 To není pravda! Co se děje? 446 00:28:25,960 --> 00:28:28,359 Nenecháváte mě domluvit. Nezajímám vás. 447 00:28:28,440 --> 00:28:29,920 My tě posloucháme. 448 00:28:30,000 --> 00:28:32,599 Když chcete radu. Ale ne když něco potřebuju. 449 00:28:32,680 --> 00:28:34,759 Promiň, byla jsem s Borjou. 450 00:28:34,839 --> 00:28:36,839 Zase Borja, neznáš jiné téma? 451 00:28:36,920 --> 00:28:39,319 To vy se na něj pořád ptáte! 452 00:28:39,400 --> 00:28:41,119 - Ne, má pravdu. - A ty, Lolo? 453 00:28:41,200 --> 00:28:44,559 Přiznej si, že chceš, aby tě někdo miloval, jako všichni! 454 00:28:44,640 --> 00:28:46,440 - Jo. - Tobě že se líbí Víctor! 455 00:28:46,519 --> 00:28:48,440 S Adriánem to evidentně neklape. 456 00:28:48,519 --> 00:28:52,039 No a? Kdybys psala román o tom, možná by byl věrohodnější. 457 00:28:52,640 --> 00:28:55,079 - Vždyť se ti líbil. - Byl strašný. 458 00:28:56,599 --> 00:28:58,720 A co ty? Ty taky nejsi svatá. 459 00:28:58,799 --> 00:29:01,599 Jdu za svým rybníčkem. Tam mě aspoň poslouchají. 460 00:29:24,200 --> 00:29:26,599 …možná jsme ji vážně trochu přehlížely. 461 00:29:26,839 --> 00:29:29,400 - No, tak… - A nenaslouchaly jsme jí. 462 00:29:30,480 --> 00:29:32,759 Právě jsem viděl Toma Jonese s dortem. 463 00:29:33,720 --> 00:29:36,519 A dost. Odveď si ho domů! Prosím. 464 00:29:36,599 --> 00:29:37,480 O nic nejde. 465 00:29:37,559 --> 00:29:38,559 …v modrém obleku. 466 00:29:38,920 --> 00:29:41,880 Půjdu za Lolou. Hned se vrátím. 467 00:29:41,960 --> 00:29:45,519 - Zabalila to. - Šla za svým rybníčkem. 468 00:29:45,759 --> 00:29:47,119 Já už nemůžu. 469 00:29:47,440 --> 00:29:50,359 Já taky ne. Dopiju tohle a všichni mažou domů. 470 00:29:51,559 --> 00:29:55,039 Jestli vás s Borjou otravuju, mohly jste mi to říct. 471 00:29:55,240 --> 00:29:57,720 Carmen, dneska už nechci nic řešit. 472 00:29:57,799 --> 00:29:59,440 Na, dopij to za mě. 473 00:29:59,519 --> 00:30:01,680 Ne, piju vodku a nechci míchat. 474 00:30:03,279 --> 00:30:05,119 Tak na… vodka pro Beyoncé. 475 00:31:57,079 --> 00:31:57,920 Tak jo. 476 00:32:15,079 --> 00:32:17,720 Carmen, přestaň. Nebo z tebe ztvrdnu! 477 00:32:18,519 --> 00:32:19,359 No… 478 00:32:20,640 --> 00:32:21,480 a co? 479 00:32:28,759 --> 00:32:31,920 Na venkově budou vodní masáže a snídaně do postele. 480 00:32:32,000 --> 00:32:34,839 Je tam veranda se světýlky, mnohem romantičtější… 481 00:32:34,920 --> 00:32:37,240 To nepotřebuju. Ojeď mě, nebo vybuchnu. 482 00:32:38,920 --> 00:32:39,759 Dobře. 483 00:32:40,480 --> 00:32:41,720 Jen najdu kondom. 484 00:32:41,799 --> 00:32:43,119 Jasně, s kondomem. 485 00:32:44,240 --> 00:32:46,400 Mohla bys slézt? To by mi pomohlo. 486 00:32:46,480 --> 00:32:47,319 Slez. 487 00:32:47,440 --> 00:32:49,240 Jo. Promiň. 488 00:32:50,079 --> 00:32:52,000 - Kde tu mají kondomy? - Nevím! 489 00:32:59,039 --> 00:33:00,319 Tady! 490 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 Na koho žárlíš víc? 491 00:33:22,160 --> 00:33:24,119 Zapomeň na to. Neodpovídej. 492 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 Je skvělé… že se držíš Adriho. 493 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 Nakonec… 494 00:33:31,440 --> 00:33:34,759 mně by se taky líbilo přijít domů a… 495 00:33:35,640 --> 00:33:38,160 lehnout si na gauč, nechat se obejmout 496 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 a kňourat, jaký jsem měla den blbec. 497 00:33:41,279 --> 00:33:44,880 Teda… Nechci být s někým 80 let, 498 00:33:45,759 --> 00:33:48,960 ale nebránila bych se kousku domácí něhy… 499 00:33:51,519 --> 00:33:52,920 Co se stalo se Sergiem? 500 00:33:53,839 --> 00:33:56,319 Pamatuješ, jak bylo super být se ženáčem? 501 00:33:58,400 --> 00:33:59,720 No… je to na hovno. 502 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 Žárlím na Víctora. 503 00:34:19,920 --> 00:34:21,360 Už mě nebaví předstírat. 504 00:34:28,800 --> 00:34:29,760 Dáš si další? 505 00:34:30,280 --> 00:34:31,119 Tak jo. 506 00:34:45,239 --> 00:34:47,320 Ještě že jsem ten oblek nekoupil. 507 00:34:48,199 --> 00:34:49,360 To je tak hrozný? 508 00:34:50,480 --> 00:34:51,840 Docela riskuješ. 509 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 Dáš si pivo? 510 00:34:55,880 --> 00:34:56,719 Jo. 511 00:35:01,559 --> 00:35:02,960 Jak jsi poznal Lolu? 512 00:35:04,119 --> 00:35:06,480 Na stejně nudné párty, jako je tahle. 513 00:35:07,559 --> 00:35:08,840 Zní všechno stejně. 514 00:35:13,280 --> 00:35:14,960 - Donesu to tam. - Jasně. 515 00:36:18,480 --> 00:36:19,320 Val. 516 00:36:19,840 --> 00:36:21,000 Nepůjdeme už? 517 00:36:21,800 --> 00:36:23,239 Jo… 518 00:36:23,320 --> 00:36:25,159 Dobře, ještě si odskočím. 519 00:36:39,360 --> 00:36:40,880 V Lolině pokoji je další. 520 00:36:41,119 --> 00:36:41,960 Díky. 521 00:39:16,840 --> 00:39:17,679 Lolo!