1
00:00:07,400 --> 00:00:08,440
[bee buzzing]
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,520
[birdsong]
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,600
[gentle music plays]
4
00:00:14,480 --> 00:00:16,240
[man] El sol brilla con fuerza.
5
00:00:16,320 --> 00:00:18,920
La gente, cada vez
con menos ropa y más colores,
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
desfila por la calle.
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,840
La primavera ha llegado a la ciudad.
8
00:00:23,360 --> 00:00:25,080
Delafé Y Las Flores Azules.
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,520
♪ La primavera ha llegado a la ciudad ♪
10
00:00:27,600 --> 00:00:30,320
♪ Y no sabes lo bien que me sienta papa ♪
11
00:00:30,400 --> 00:00:34,200
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah... ♪
12
00:00:34,280 --> 00:00:36,080
VÍCTOR - I'M ON MY WAY.
13
00:00:36,160 --> 00:00:37,800
♪ La primavera ha llegado a la ciudad ♪
14
00:00:37,880 --> 00:00:40,120
♪ Y no sabes lo bien que me sienta papa... ♪
15
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Thank you.
16
00:00:41,280 --> 00:00:43,720
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah... ♪
17
00:00:43,800 --> 00:00:46,320
VALERIA - WHAT DID YOU PREPARE?
18
00:00:46,400 --> 00:00:48,480
♪ Ha llegado en plan torpedo
La rosilla ha brotado ♪
19
00:00:48,560 --> 00:00:50,656
♪ Detecté las coordenadas
Primavera está en la casa... ♪
20
00:00:50,680 --> 00:00:52,360
VÍCTOR - I HAVE SOMETHING FOR YOU.
21
00:00:52,440 --> 00:00:54,760
♪ Un capullo ha florecido
Su fragancia me ha abrazado ♪
22
00:00:54,840 --> 00:00:55,960
♪ A pasado aquella niña... ♪
23
00:00:56,040 --> 00:00:57,800
VALERIA - I'M INTRIGUED.
24
00:00:57,880 --> 00:00:59,920
♪ No sé bien lo que me pasa
Todo está patas arriba ♪
25
00:00:59,960 --> 00:01:02,400
♪ Los paletas van de bólido
Y lucen su repertorio ♪
26
00:01:02,480 --> 00:01:04,720
♪ Ha cambiado el envoltorio
Piruletas naturales ♪
27
00:01:04,800 --> 00:01:06,360
♪ Los pimpollos
Los retoños cobran... ♪
28
00:01:06,440 --> 00:01:08,400
VÍCTOR - ARE YOU THERE ALREADY?
29
00:01:08,480 --> 00:01:09,640
♪ Se tomó una decisión ♪
30
00:01:09,720 --> 00:01:12,280
♪ Ha cambiado el envoltorio
Llegó la revolución ♪
31
00:01:12,360 --> 00:01:14,560
♪ Saco la primera manga,
Llega ahora la segunda... ♪
32
00:01:14,640 --> 00:01:16,000
VALERIA - ON MY WAY.
33
00:01:16,080 --> 00:01:18,200
♪ Ya mi manga corta
Apacible en plan cortés ♪
34
00:01:18,280 --> 00:01:20,400
♪ La primavera ha llegado a la ciudad ♪
35
00:01:20,480 --> 00:01:22,840
♪ Y no sabes lo bien que me sienta papa ♪
36
00:01:22,920 --> 00:01:26,640
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah... ♪
37
00:01:28,000 --> 00:01:30,320
♪ La primavera ha llegado a la ciudad ♪
38
00:01:30,400 --> 00:01:32,800
♪ Y no sabes lo bien que me sienta papa ♪
39
00:01:32,880 --> 00:01:36,120
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah... ♪
40
00:01:36,200 --> 00:01:38,120
- Hello.
- Hello, my darling.
41
00:01:38,840 --> 00:01:40,440
- How are you?
- Very well. And you?
42
00:01:40,520 --> 00:01:43,400
I wish this was a present for you,
but these are some blueprints for Dad.
43
00:01:43,440 --> 00:01:46,720
- Why don't you give them to him?
- I haven't had time this month, Mom.
44
00:01:46,800 --> 00:01:48,456
- I haven't seen him.
- I can hand them off.
45
00:01:48,480 --> 00:01:50,040
VÍCTOR-I'LL BE THERE AS SOON AS I CAN.
46
00:01:50,080 --> 00:01:51,520
Let's have lunch. Are you hungry?
47
00:01:51,600 --> 00:01:53,520
MOM - FOR ME?
VÍCTOR - ARE YOU THERE ALREADY?
48
00:01:53,600 --> 00:01:54,480
MOM - YES. HURRY UP.
49
00:01:54,560 --> 00:01:56,440
- Good afternoon.
- [mother] Hello. How are you?
50
00:01:57,240 --> 00:02:00,720
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah, ah-aah ♪
51
00:02:02,320 --> 00:02:04,320
♪ La primavera ha llegado a la ciudad... ♪
52
00:02:04,400 --> 00:02:07,400
VALERIA - WHAT DID YOU PREPARE?
VÍCTOR - I HAVE SOMETHING FOR YOU.
53
00:02:07,480 --> 00:02:09,360
- I'M INTRIGUED.
- ARE YOU THERE ALREADY?
54
00:02:09,440 --> 00:02:11,736
VALERIA - WHAT DID YOU PREPARE?
BRUNO - A LITTLE SOMETHING.
55
00:02:11,760 --> 00:02:12,800
Uh... this one.
56
00:02:12,880 --> 00:02:14,880
- I'M INTRIGUED.
- ARE YOU HOME?
57
00:02:14,960 --> 00:02:15,800
ON MY WAY.
58
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
Thanks a lot.
59
00:02:17,280 --> 00:02:18,960
♪ Ah-ah, ah-ah-ah-ah... ♪
60
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
[phone chimes]
61
00:02:20,720 --> 00:02:25,480
BRUNO - YOU HAVE AN EMAIL TO READ,
BUT YOU'D BETTER OPEN IT AT HOME.
62
00:02:26,200 --> 00:02:29,600
BRUNO - I KNOW YOU'RE IGNORING ME
AND CHECKING YOUR INBOX RIGHT NOW,
63
00:02:29,680 --> 00:02:31,440
BUT READ IT AT HOME.
64
00:02:32,240 --> 00:02:33,920
[phone chimes]
65
00:02:34,000 --> 00:02:36,200
BRUNO AGUILAR
SHORT STORY, PDF
66
00:02:36,280 --> 00:02:37,760
[music slows to a halt]
67
00:02:38,440 --> 00:02:39,960
[bee buzzing]
68
00:02:40,040 --> 00:02:42,400
♪ La primavera ha llegado a la ciudad... ♪
69
00:02:43,280 --> 00:02:46,680
GODDESS
70
00:02:46,760 --> 00:02:50,960
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT
71
00:02:51,560 --> 00:02:53,080
- It's heavy.
- [Nerea] What is it?
72
00:02:53,160 --> 00:02:54,080
3.5 TASTE YOU
73
00:02:54,160 --> 00:02:55,760
- Oh, is it a love note?
- [Valeria] No.
74
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
Some kind of invitation to a presentation?
75
00:02:57,920 --> 00:02:59,160
No.
76
00:02:59,240 --> 00:03:01,560
- Tell me it's a dick pic.
- What? No.
77
00:03:01,640 --> 00:03:05,000
- Well, then I'm not interested.
- [tuts] Fine. Okay.
78
00:03:06,640 --> 00:03:07,920
Are you prepared?
79
00:03:10,240 --> 00:03:12,240
[helicopter blades whirring]
80
00:03:13,440 --> 00:03:15,240
"I couldn't take my eyes off her."
81
00:03:17,400 --> 00:03:19,880
[Valeria and Bruno]
"We were exhausted after the battle."
82
00:03:19,960 --> 00:03:22,440
"She was taking me
to a place which looked safe."
83
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
[door slams]
84
00:03:23,560 --> 00:03:25,640
[Bruno] "I should have been
watching every corner,
85
00:03:25,720 --> 00:03:27,680
but my gaze was trapped on her figure."
86
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
- [gunfire]
- "Strong."
87
00:03:31,240 --> 00:03:32,360
"Confident."
88
00:03:32,440 --> 00:03:33,360
[alarm blaring]
89
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
"Protective."
90
00:03:34,480 --> 00:03:35,960
[explosion]
91
00:03:45,920 --> 00:03:47,920
[dramatic music plays]
92
00:03:54,240 --> 00:03:57,640
"She looked at herself.
Her gesture showed no apprehension."
93
00:03:57,720 --> 00:04:00,640
"And I understood. She was a goddess."
94
00:04:00,720 --> 00:04:04,200
"A goddess of war,
born to see men prostrate at her feet."
95
00:04:05,640 --> 00:04:06,720
"Men like me."
96
00:04:08,600 --> 00:04:10,040
"She moved closer to me,
97
00:04:10,560 --> 00:04:14,240
and, grabbing me by the neck,
thrust her wet mouth onto mine."
98
00:04:15,960 --> 00:04:17,400
"Everything was ready."
99
00:04:17,480 --> 00:04:21,720
"She simply climbed on top and mounted me,
and I penetrated her slowly."
100
00:04:21,800 --> 00:04:23,040
"We tried everything."
101
00:04:23,560 --> 00:04:27,480
"Everything I ever desired,
and everything I had never even imagined."
102
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
"Everything, depraved or not..."
103
00:04:29,320 --> 00:04:32,040
[Bruno and Valeria]
"...became tangible in her body."
104
00:04:32,120 --> 00:04:33,200
"It was her."
105
00:04:33,880 --> 00:04:35,040
"Valeria."
106
00:04:37,400 --> 00:04:38,480
Mm!
107
00:04:39,080 --> 00:04:41,280
- [Carmen] Ah... [laughs]
- [Nerea inhales]
108
00:04:41,360 --> 00:04:42,480
- Wow!
- Okay, Val.
109
00:04:42,560 --> 00:04:44,560
This is a whole lot better
than a dick pic.
110
00:04:44,640 --> 00:04:47,680
It's kinda weird, but I was
a bit turned on by this dystopian Valeria.
111
00:04:47,760 --> 00:04:49,120
- [Valeria] Yeah?
- [Lola] Oh?
112
00:04:49,640 --> 00:04:53,520
- I mean, are you gonna answer?
- Yeah, but what do you even say to this?
113
00:04:53,600 --> 00:04:57,120
"Well, thanks a bunch for that story.
I masturbated three times reading it,
114
00:04:57,200 --> 00:04:59,120
but now I'm more confused than I was."
115
00:04:59,200 --> 00:05:00,560
Wait, why are you confused?
116
00:05:00,640 --> 00:05:02,680
Because this makes me
like Bruno even more,
117
00:05:02,760 --> 00:05:05,160
but I've still got Víctor
running through my mind.
118
00:05:05,240 --> 00:05:07,000
- [Carmen] Ugh...
- Hey, hey, hey. Okay.
119
00:05:07,080 --> 00:05:08,920
Víctor treated Valeria really badly,
120
00:05:09,000 --> 00:05:10,920
but it might be in bad taste
to go "Ugh," no?
121
00:05:11,000 --> 00:05:12,040
- No, it isn't that.
- Oh.
122
00:05:12,120 --> 00:05:14,480
That's not what I'm doing.
My stomach feels awful.
123
00:05:14,560 --> 00:05:16,560
With the wedding, and now the extra work...
124
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
- I keep my nerves in here.
- [Lola] You have got to relax.
125
00:05:19,040 --> 00:05:20,600
- Yeah.
- You're this stressed out now.
126
00:05:20,680 --> 00:05:22,840
What will happen
when you advance in the company?
127
00:05:22,920 --> 00:05:24,520
- I don't know. An ulcer?
- [Lola scoffs]
128
00:05:24,560 --> 00:05:26,280
- Come on, take this.
- Thank you.
129
00:05:26,960 --> 00:05:28,920
So what are you gonna do about Bruno?
130
00:05:29,000 --> 00:05:30,360
[sighs] No idea.
131
00:05:30,440 --> 00:05:34,040
Also, tomorrow, I'm meeting Chus,
and my writer's block will freak her out.
132
00:05:34,120 --> 00:05:36,760
- I could unblock you in no time.
- [Valeria] Really?
133
00:05:36,840 --> 00:05:38,280
- What?
- [Lola] After that email?
134
00:05:38,360 --> 00:05:42,000
Fuck that man in every corner
of this house, if I'm honest.
135
00:05:42,080 --> 00:05:44,680
If he fucks like he writes,
it's a no-brainer.
136
00:05:48,200 --> 00:05:49,720
Something wrong?
137
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
[scoffs] I don't know.
138
00:05:52,080 --> 00:05:55,560
Look, lately, you've been acting...
a little raunchy, if I'm being honest.
139
00:05:55,640 --> 00:05:57,160
Mm. Yeah, and for you that's a lot.
140
00:05:57,240 --> 00:05:59,520
- Are you not seeing Rai?
- What do you mean?
141
00:05:59,600 --> 00:06:01,920
I don't have a future with a guy
who thinks red wine, Coke,
142
00:06:02,000 --> 00:06:03,440
and blackberry syrup is a cocktail.
143
00:06:03,520 --> 00:06:05,880
Well, you did say he was mature
despite his age.
144
00:06:05,960 --> 00:06:08,440
- Why don't you just give it a try?
- [Lola] No!
145
00:06:10,960 --> 00:06:13,400
But I do want to be friends with him.
146
00:06:13,480 --> 00:06:14,840
- Hmm.
- [Valeria] Okay then.
147
00:06:14,920 --> 00:06:17,120
The other day,
I was talking to a colleague,
148
00:06:17,200 --> 00:06:19,760
and that colleague
encouraged me to do it.
149
00:06:20,360 --> 00:06:23,480
The problem is that my colleague's
relationships are the craziest.
150
00:06:23,560 --> 00:06:26,640
- Although my colleague made sen...
- I know that colleague is Víctor.
151
00:06:26,720 --> 00:06:27,960
[both chuckle]
152
00:06:28,040 --> 00:06:31,400
Don't worry, it's fine. It's about time
I hear about him without being affected.
153
00:06:31,480 --> 00:06:35,000
- Yeah, girl. Well done. You are a goddess.
- You're a warrior.
154
00:06:35,080 --> 00:06:37,080
- [Lola chuckles]
- Exactly. Thank you.
155
00:06:37,600 --> 00:06:40,600
And maybe what I need to completely
be able to get over him
156
00:06:40,680 --> 00:06:42,920
is to hear he's moved on,
he's dating other girls...
157
00:06:43,000 --> 00:06:44,840
He's moved on.
I think he's dating other girls.
158
00:06:44,920 --> 00:06:47,280
- Oh jeez.
- Fuck's sake, Lola!
159
00:06:47,360 --> 00:06:49,760
- That was harsh.
- But you said you needed to hear it.
160
00:06:49,840 --> 00:06:51,520
Val, just be like me.
161
00:06:51,600 --> 00:06:54,400
If Víctor doesn't have what you want,
just get him out of there.
162
00:06:54,480 --> 00:06:57,800
Or you could just go with Bruno,
so you're not weeping all alone like her.
163
00:06:57,880 --> 00:07:00,920
Let me remind you I'm not
the only one who's single in this house.
164
00:07:01,000 --> 00:07:02,760
[winces] Touché.
165
00:07:02,840 --> 00:07:03,960
[Carmen] I can't believe it.
166
00:07:04,000 --> 00:07:06,360
You're so obsessed
with having a partner or getting laid.
167
00:07:06,440 --> 00:07:09,440
[Lola] Come on, Carmen, you're the only
one who can fuck whenever you want.
168
00:07:09,520 --> 00:07:11,040
- [voices distort]
- [heartbeat pulses]
169
00:07:11,120 --> 00:07:12,480
[Víctor's mom] Are you reading it?
170
00:07:12,520 --> 00:07:15,880
- Yeah. It's a book Valeria gave me.
- Yes, yes, I remember.
171
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
Everything okay?
172
00:07:19,680 --> 00:07:21,800
Yeah. Yeah, but I'd better be going.
173
00:07:24,000 --> 00:07:26,040
Mom, may I remind you
I'm not one of your patients,
174
00:07:26,120 --> 00:07:28,320
so your silences are
never gonna work with me.
175
00:07:28,400 --> 00:07:30,000
[laughs]
176
00:07:33,040 --> 00:07:36,200
Valeria and I broke up,
but everything is fine.
177
00:07:36,280 --> 00:07:38,600
- Am I allowed to go now?
- Oh, darling. [sighs]
178
00:07:38,680 --> 00:07:41,560
I know what you'll tell me.
It'll be fine, you love me very much.
179
00:07:41,640 --> 00:07:43,400
- Thank you, but...
- You are an asshole.
180
00:07:44,040 --> 00:07:45,240
Well, shit. [scoffs]
181
00:07:45,320 --> 00:07:47,520
As your mother, you know
I'm obligated to tell you
182
00:07:47,600 --> 00:07:50,320
that I think you're
really fucking this up right now.
183
00:07:50,400 --> 00:07:53,160
It was a mature decision.
We made it thoughtfully, together.
184
00:07:53,240 --> 00:07:55,400
I've realized that
I'm not what Valeria wants.
185
00:07:55,480 --> 00:07:58,880
Víctor, you have to grow up,
and you have to do it right now,
186
00:07:58,960 --> 00:08:02,880
or you will become whoever that person is
that you want us to think you are.
187
00:08:03,440 --> 00:08:05,880
I know the kind of person I am
and the things I need.
188
00:08:05,960 --> 00:08:10,200
Sure, you can fool yourself
that your thing with Valeria is just sex,
189
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
but you'll see that she moved on
190
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
and is with someone
who's less of an asshole than you
191
00:08:14,520 --> 00:08:18,000
and who prefers to make her happy
rather than gazing at his own navel.
192
00:08:18,680 --> 00:08:19,800
Hmm?
193
00:08:23,000 --> 00:08:24,120
[sighing] Ay.
194
00:08:25,320 --> 00:08:26,840
I do love you.
195
00:08:32,680 --> 00:08:33,680
[sighs]
196
00:08:34,800 --> 00:08:37,040
[Nerea] These are the samples
for the petal bags and...
197
00:08:37,120 --> 00:08:39,480
- [slight clatter]
- [Carmen] Sorry.
198
00:08:39,560 --> 00:08:42,680
Please, everything we choose has
to be entered into the wedding journal.
199
00:08:42,760 --> 00:08:45,960
Okay. Maybe you can show me the photos
of the estate? I feel bad I wasn't there.
200
00:08:46,040 --> 00:08:49,320
Poor thing. She had to go around Paris
with a croissant, suffering, you know?
201
00:08:49,400 --> 00:08:50,520
- [chuckles]
- Ugh! Well.
202
00:08:50,600 --> 00:08:52,680
- All right, they're right here.
- [gasps] Ooh!
203
00:08:52,760 --> 00:08:54,120
And this is the entrance.
204
00:08:54,200 --> 00:08:56,400
- We do the banquet in the back.
- Okay. Uh...
205
00:08:56,480 --> 00:08:59,160
- What is this? [chuckles]
- [Borja] It's a photo booth.
206
00:08:59,240 --> 00:09:01,400
So guests can take
silly pictures of themselves.
207
00:09:01,480 --> 00:09:02,920
- [phone chimes]
- Ooh...
208
00:09:03,520 --> 00:09:04,800
A photo booth.
209
00:09:04,880 --> 00:09:08,320
Hmm. Okay, a photo booth.
Good. Very, very modern.
210
00:09:08,400 --> 00:09:12,120
Good. I'll go get my iPad, okay?
But keep going. I'll be listening.
211
00:09:12,200 --> 00:09:16,880
Well, since the reception will be outside,
we'll have the chairs done in white linen
212
00:09:16,960 --> 00:09:19,120
and with some arrangements of gardenias.
213
00:09:19,200 --> 00:09:21,640
Mm. Fine, fine. I think that's fine. Yeah.
214
00:09:22,240 --> 00:09:23,080
[Borja tuts]
215
00:09:23,160 --> 00:09:24,240
[sighs]
216
00:09:24,320 --> 00:09:25,360
- Look.
- Sorry, yeah.
217
00:09:25,440 --> 00:09:27,840
I thought this could be
a good place for a candy cart.
218
00:09:27,920 --> 00:09:30,880
- [phone chimes]
- A... cart full of candy?
219
00:09:30,960 --> 00:09:32,056
- [Borja] Hmm.
- A whole one?
220
00:09:32,080 --> 00:09:33,280
- Of course.
- [iPad chimes]
221
00:09:34,040 --> 00:09:37,480
Sorry. I have to answer this email,
but go ahead. I'm listening. Go ahead.
222
00:09:37,560 --> 00:09:42,200
Okay. Well, for, uh... the first dance,
we were thinking that we'd, uh...
223
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
[sighs]
224
00:09:45,560 --> 00:09:46,640
- Hmm.
- [Carmen] Yeah?
225
00:09:46,720 --> 00:09:49,120
We thought we both could do
a reggaeton and twerking.
226
00:09:49,200 --> 00:09:50,960
- Yeah, that suits us. Good.
- [iPad chimes]
227
00:09:51,040 --> 00:09:54,600
Absolutely, and we were also thinking
maybe for your grand entrance,
228
00:09:54,680 --> 00:09:57,360
we might rent an ornate carriage
that's pulled by horses.
229
00:09:57,440 --> 00:09:59,360
- Just like El Rocío.
- Just like El Rocío.
230
00:09:59,440 --> 00:10:00,600
- Olé!
- Very good, guys.
231
00:10:00,680 --> 00:10:02,480
Good job. I mean, what a wedding!
232
00:10:02,560 --> 00:10:05,440
And also, to cut the cake,
we would use a big sword, you know?
233
00:10:05,520 --> 00:10:08,160
- Like this.
- Ooh! Doves will come flying out.
234
00:10:08,240 --> 00:10:10,600
- Ooh!
- In different colors. 200 of them.
235
00:10:10,680 --> 00:10:12,080
- Right?
- Yeah, a flock. A bunch.
236
00:10:12,160 --> 00:10:16,040
- That's, uh... That is incredible.
- Incredible? It would be so tacky!
237
00:10:16,120 --> 00:10:19,400
- Why did you get it, then?
- Carmen, we haven't gotten anything yet.
238
00:10:19,480 --> 00:10:21,720
We need you to focus
when we have these meetings,
239
00:10:21,800 --> 00:10:24,120
and it would be helpful
if you could be present.
240
00:10:24,200 --> 00:10:25,720
If I can't be there when I have to,
241
00:10:25,800 --> 00:10:28,040
I don't want to be
a stereotypical ball-breaker.
242
00:10:28,120 --> 00:10:30,480
You have to stop feeling guilty
about that promotion.
243
00:10:30,560 --> 00:10:32,240
- I know, but...
- [Borja] But nothing.
244
00:10:32,320 --> 00:10:34,920
You deserve it.
You worked very hard for it.
245
00:10:35,520 --> 00:10:37,360
And besides, thanks to your raise,
246
00:10:37,440 --> 00:10:39,880
we'll be able to pay
for the wedding of our dreams.
247
00:10:39,960 --> 00:10:42,240
Okay. Thank you.
248
00:10:43,800 --> 00:10:45,480
Ah! [laughs]
249
00:10:45,560 --> 00:10:48,320
- I almost fell for the candy-cart thing!
- [phone chimes]
250
00:10:48,840 --> 00:10:51,280
Well, the candy cart, I actually
thought was a good idea...
251
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
[Carmen] Did you?
252
00:10:53,160 --> 00:10:55,560
- I think it is.
- Um... I don't...
253
00:10:55,640 --> 00:10:57,800
- [Nerea gasps]
- I'm not sure. What is it?
254
00:10:58,320 --> 00:10:59,600
- I made a match!
- [Carmen] Who?
255
00:10:59,680 --> 00:11:01,240
- Nuria.
- The perfect one?
256
00:11:01,320 --> 00:11:02,680
- What perfect one?
- Mm!
257
00:11:02,760 --> 00:11:04,520
The future mother of my kids,
258
00:11:04,600 --> 00:11:07,680
with whom I'll organize
the best wedding on the planet, that one.
259
00:11:08,520 --> 00:11:12,520
She's saying... the second-best
wedding on the planet, Borja.
260
00:11:13,760 --> 00:11:15,760
[gasps] The candy cart isn't happening.
261
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
- [Lola] See you tomorrow.
- All right.
262
00:11:18,400 --> 00:11:22,520
- Reviewing chapter two of the textbook...
- Hey! Do you have an exam right now?
263
00:11:22,600 --> 00:11:24,920
[man] If you need more guidance,
schedule a meeting...
264
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
Should I ask you in Spanish?
265
00:11:26,680 --> 00:11:28,240
"¿Tienes el examen ahora?"
266
00:11:28,320 --> 00:11:30,120
Or do you prefer Chinese? "Ni yu..."
267
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
[laughs] Well, I still can't say that.
268
00:11:31,880 --> 00:11:34,400
Would you behave like an adult
and answer me, please?
269
00:11:36,920 --> 00:11:40,800
[Rai] Oh, no, it's just... I thought
that the adult thing was not to answer,
270
00:11:40,880 --> 00:11:44,400
since you didn't answer
my call or the texts I sent.
271
00:11:44,480 --> 00:11:47,760
If you had important things you wanted
to tell me, you could have insisted.
272
00:11:47,840 --> 00:11:49,040
Listen, Lola,
273
00:11:50,280 --> 00:11:51,960
I... may be a kid,
274
00:11:52,040 --> 00:11:55,280
but one thing is clear,
I'm not someone who begs for attention.
275
00:11:55,360 --> 00:11:56,440
I'm sorry?
276
00:11:57,080 --> 00:11:58,880
I don't know what you're used to,
277
00:11:58,960 --> 00:12:03,000
but if a girl doesn't answer my calls,
I'll take the hint. I won't call anymore.
278
00:12:03,080 --> 00:12:05,040
- But I...
- That's called respect.
279
00:12:05,120 --> 00:12:07,520
If you don't mind,
I'd ask you to show me the same.
280
00:12:09,280 --> 00:12:10,760
And yes, I have an exam.
281
00:12:13,120 --> 00:12:16,400
[inhales deeply] I've gotten used to
bad relationships, okay?
282
00:12:25,760 --> 00:12:29,480
You mentioned that you don't know
the relationships that I'm used to. Well...
283
00:12:30,280 --> 00:12:31,680
I'm used to bad ones.
284
00:12:33,280 --> 00:12:36,200
A relationship where he'd call me up
whenever he wanted to
285
00:12:36,280 --> 00:12:38,240
or when his wife wasn't around,
286
00:12:38,320 --> 00:12:41,800
who, when I didn't answer the phone,
would just send lots of messages,
287
00:12:41,880 --> 00:12:43,320
way too many messages.
288
00:12:43,400 --> 00:12:46,320
["Fusión del Núcleo"
by Chica Sobresalto plays]
289
00:12:46,400 --> 00:12:47,840
Well, I don't want that.
290
00:12:49,120 --> 00:12:51,760
♪ Y todo es pura contradicción... ♪
291
00:12:51,840 --> 00:12:53,040
Yeah, me neither.
292
00:12:53,120 --> 00:12:55,920
♪ Cada molécula de mí solo ♪
293
00:12:56,000 --> 00:12:58,880
- ♪ Piensa en huir... ♪
- [phone chimes]
294
00:13:00,600 --> 00:13:04,480
AINA - I HEAR MOM GAVE YOU THERAPY
ON A TERRACE. WANT TO TALK?
295
00:13:04,560 --> 00:13:07,840
♪ Salgan corriendo, aborten la misión ♪
296
00:13:07,920 --> 00:13:11,400
♪ Paradoja espaciotemporal ♪
297
00:13:11,480 --> 00:13:15,440
♪ Entre mis piernas este clima tropical ♪
298
00:13:15,520 --> 00:13:16,960
♪ Que me ahoga ♪
299
00:13:17,480 --> 00:13:19,160
♪ Que me ahoga ♪
300
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
♪ Que me aprieta ♪
301
00:13:23,400 --> 00:13:26,320
♪ No siento nada ♪
302
00:13:27,560 --> 00:13:30,960
♪ No discierno entre el bien y el mal ♪
303
00:13:31,040 --> 00:13:36,400
♪ Me niego a que me adoctrine
Una ley universal... ♪
304
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
The keys to my house.
305
00:13:38,800 --> 00:13:42,360
♪ Veo cuerpos celestes flotar ♪
306
00:13:42,440 --> 00:13:43,560
♪ Hace tiempo... ♪
307
00:13:43,640 --> 00:13:44,920
- What's up?
- Come on.
308
00:13:45,000 --> 00:13:46,520
♪ ...dejaron de brillar ♪
309
00:13:46,600 --> 00:13:52,320
♪ Un estado avanzado de putrefacción... ♪
310
00:13:52,400 --> 00:13:54,040
I can't stop thinking about you.
311
00:13:54,120 --> 00:13:57,680
- ♪ Cinco segundos para la fusión... ♪
- Wow.
312
00:13:57,760 --> 00:13:59,400
- ♪ Salgan corriendo... ♪
- Wow.
313
00:13:59,480 --> 00:14:01,200
♪ Aborten la misión ♪
314
00:14:01,280 --> 00:14:04,600
♪ Paradoja espaciotemporal ♪
315
00:14:04,680 --> 00:14:08,440
♪ Entre mis piernas este clima tropical ♪
316
00:14:08,520 --> 00:14:10,000
♪ Que me ahoga ♪
317
00:14:10,600 --> 00:14:12,160
♪ Que me ahoga ♪
318
00:14:12,240 --> 00:14:14,360
♪ Que me aprieta ♪
319
00:14:14,440 --> 00:14:16,000
♪ Y recoloca ♪
320
00:14:16,080 --> 00:14:18,240
♪ Me coloca ♪
321
00:14:20,640 --> 00:14:25,640
♪ Algo que me pueda ♪
322
00:14:25,720 --> 00:14:29,840
♪ Colocar ♪
323
00:14:30,680 --> 00:14:32,640
- [Víctor panting]
- [woman] Oh!
324
00:14:33,920 --> 00:14:35,720
- [Víctor sighs]
- [woman] Mm...
325
00:14:40,480 --> 00:14:43,400
[woman] That was great.
I needed a fuck like that.
326
00:14:45,640 --> 00:14:46,640
Yeah.
327
00:14:55,880 --> 00:14:59,840
[Valeria] "Lolita made us meet one night,
and suddenly, everything got complicated."
328
00:14:59,920 --> 00:15:02,560
"I hope you never regret
letting me into your life."
329
00:15:02,640 --> 00:15:05,360
- "Someday, when you wake up..."
- [woman] Did she give it to you?
330
00:15:05,880 --> 00:15:06,760
What?
331
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
The girl you were thinking about
while we were fucking.
332
00:15:09,400 --> 00:15:11,360
- No, I wasn't, I...
- [laughs] Don't worry.
333
00:15:11,440 --> 00:15:14,520
You and I were looking for the same thing.
To forget.
334
00:15:16,920 --> 00:15:18,040
[laughs]
335
00:15:18,600 --> 00:15:21,120
[sighs] Pain goes away with time,
you know?
336
00:15:21,640 --> 00:15:23,000
And you forget it.
337
00:15:24,280 --> 00:15:25,840
Or you adapt to it.
338
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
I don't know.
339
00:15:29,080 --> 00:15:30,080
And in the meantime?
340
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
[chuckles]
341
00:15:32,960 --> 00:15:34,480
In the meantime, this.
342
00:15:35,960 --> 00:15:37,000
[chuckles]
343
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
[sighs]
344
00:15:45,200 --> 00:15:47,400
[phone ringing]
345
00:15:50,000 --> 00:15:51,360
You're on the right path.
346
00:15:51,440 --> 00:15:53,960
- Oh, that's such a relief! I thought...
- Mm, although...
347
00:15:54,040 --> 00:15:55,280
Oh my God.
348
00:15:57,280 --> 00:16:00,960
I have some notes about the main
character's relationship with Víctor.
349
00:16:01,040 --> 00:16:01,920
Hmm!
350
00:16:02,000 --> 00:16:03,640
- It's getting a little...
- Complicated?
351
00:16:03,720 --> 00:16:05,640
No, it's toxic.
352
00:16:06,640 --> 00:16:07,840
I mean, toxic?
353
00:16:08,560 --> 00:16:11,200
The problem is just that they
want different things. Right?
354
00:16:11,280 --> 00:16:14,280
She needs to forget about him
and focus on herself.
355
00:16:15,000 --> 00:16:19,360
I remember there was another writer we got
some clues about in the draft, right?
356
00:16:21,200 --> 00:16:25,120
Yes.
Well, I mean, they really like each other,
357
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
but they need to get to know
each other more.
358
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
They could do all that in a third novel.
359
00:16:30,600 --> 00:16:32,880
[laughs] What if they're not a match?
360
00:16:32,960 --> 00:16:34,800
Oh, they are. I've seen it.
361
00:16:35,600 --> 00:16:37,720
In the pages of the first draft.
362
00:16:37,800 --> 00:16:39,320
[both laugh]
363
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Yeah!
364
00:16:41,640 --> 00:16:43,800
Mm. But, uh...
365
00:16:44,680 --> 00:16:47,080
we're talking about fiction, right?
366
00:16:47,160 --> 00:16:48,520
Of course we are.
367
00:16:48,600 --> 00:16:51,200
What if it's bad?
And she ends up getting hurt again?
368
00:16:51,280 --> 00:16:52,800
That depends on her.
369
00:16:52,880 --> 00:16:55,080
She can't repeat
the same mistakes she made.
370
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
Which ones?
371
00:16:56,240 --> 00:16:58,560
Attempting to save a relationship
that doesn't work,
372
00:16:58,640 --> 00:17:00,480
like she did with her marriage.
373
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Oh.
374
00:17:04,600 --> 00:17:08,920
So you think she should try and see where
her opportunity goes with the writer?
375
00:17:09,000 --> 00:17:10,160
Mm-hmm.
376
00:17:10,720 --> 00:17:12,360
But the main character's Víctor.
377
00:17:12,440 --> 00:17:14,280
No, that would be Valeria.
378
00:17:15,760 --> 00:17:18,480
She has the power to decide
what happens to her.
379
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
Hmm.
380
00:17:22,800 --> 00:17:24,360
Maybe, in the next draft I turn in,
381
00:17:24,440 --> 00:17:26,280
the main character
will have made her decision.
382
00:17:26,320 --> 00:17:27,600
- Mmm.
- Mmm.
383
00:17:28,920 --> 00:17:29,920
[chuckles]
384
00:17:43,480 --> 00:17:44,720
It was a pleasure.
385
00:17:44,800 --> 00:17:46,520
- A pleasure for me too.
- [chuckles]
386
00:17:47,880 --> 00:17:48,800
[sighs]
387
00:17:48,880 --> 00:17:50,680
- See you later, Cristina.
- See you later.
388
00:17:51,400 --> 00:17:52,560
- Hello.
- Hello!
389
00:17:54,120 --> 00:17:55,120
See you later.
390
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
Bye!
391
00:18:03,320 --> 00:18:04,720
[Víctor] Uh, red wine?
392
00:18:04,800 --> 00:18:08,120
[laughs] Oh, don't play the sommelier.
I wanna hear all about it.
393
00:18:08,200 --> 00:18:10,880
I need to know two things.
One, who was that girl?
394
00:18:10,960 --> 00:18:13,520
Two, that you didn't fuck
on this sofa, please, Víctor.
395
00:18:13,600 --> 00:18:15,640
Her name is Cristina,
and she's just a friend.
396
00:18:15,720 --> 00:18:16,880
[scoffs] Yeah, sure.
397
00:18:16,960 --> 00:18:19,720
I'm also a friend of yours,
and you don't talk to me butt naked.
398
00:18:19,800 --> 00:18:21,840
- I just took a shower, Lola.
- You weren't wet.
399
00:18:21,920 --> 00:18:22,840
I'd already dried off.
400
00:18:22,920 --> 00:18:24,800
Then I recommend you change your routine
401
00:18:24,880 --> 00:18:27,240
because your body wash
smells like condoms.
402
00:18:29,160 --> 00:18:30,280
[sighs]
403
00:18:32,240 --> 00:18:33,640
I slept with her, okay?
404
00:18:34,240 --> 00:18:36,520
All right? And the only thing
I have to show for it
405
00:18:36,600 --> 00:18:38,920
is realizing I can't get Valeria
out of my head.
406
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
I'm sick of it.
407
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
[sighs]
408
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
[Víctor sighs]
409
00:18:49,280 --> 00:18:51,000
Did I fuck it up with Valeria?
410
00:18:51,520 --> 00:18:54,280
Yes. You fucked it up with Valeria.
411
00:18:55,160 --> 00:18:58,360
But thinking about all this
just after fucking another girl
412
00:18:58,440 --> 00:19:00,000
is a bit strange, right?
413
00:19:00,080 --> 00:19:01,920
[sighs] What am I supposed to do?
414
00:19:03,680 --> 00:19:04,680
Well...
415
00:19:06,160 --> 00:19:07,640
You'll figure it all out.
416
00:19:08,800 --> 00:19:10,840
What do you want with Valeria?
417
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
[sighs]
418
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
[sucks teeth]
419
00:19:17,800 --> 00:19:19,880
Then leave the girl be, Víctor.
420
00:19:20,880 --> 00:19:22,200
Live your life.
421
00:19:28,480 --> 00:19:29,480
[kisses]
422
00:19:32,880 --> 00:19:34,760
[humming]
423
00:19:38,800 --> 00:19:39,840
♪ No sé ♪
424
00:19:41,240 --> 00:19:42,720
♪ Por donde empezar ♪
425
00:19:43,680 --> 00:19:45,920
♪ Solo sé que esta es mi casa, mi hogar... ♪
426
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
[thunder rumbling]
427
00:19:47,280 --> 00:19:48,760
♪ El vacío, el punto cero ♪
428
00:19:48,840 --> 00:19:49,840
♪ La nada ♪
429
00:19:50,840 --> 00:19:53,520
♪ A tocarmos a la desesperar ♪
430
00:19:54,080 --> 00:19:57,360
♪ No sé, no sé, no sé, no sé ♪
431
00:19:57,440 --> 00:19:59,600
♪ No sé, si vas a cambiar ♪
432
00:19:59,680 --> 00:20:02,040
♪ Te cortaste el pelo
Te creció el bigote ♪
433
00:20:02,120 --> 00:20:04,880
♪ Ya no vas en moto
Ahora tienes coche... ♪
434
00:20:05,560 --> 00:20:06,400
[sighs]
435
00:20:06,480 --> 00:20:07,840
♪ Quieres que amanezca ♪
436
00:20:07,920 --> 00:20:09,000
♪ Y esquivar la noche ♪
437
00:20:09,080 --> 00:20:10,400
♪ Quieres que amanezca ♪
438
00:20:10,480 --> 00:20:12,280
- ♪ Y esquivar la noche... ♪
- Hmm...
439
00:20:12,920 --> 00:20:14,920
A NEW PATH, LEAVE VÍCTOR BEHIND
440
00:20:15,000 --> 00:20:16,320
LOSS OF HOPE, MOVE ON, FORGET
441
00:20:18,720 --> 00:20:20,000
♪ No tengo miedo... ♪
442
00:20:21,480 --> 00:20:23,160
A NEW PATH UNFOLDED BEFORE ME...
443
00:20:23,240 --> 00:20:24,600
LOSS OF HOPE, FORGET
444
00:20:25,600 --> 00:20:27,720
♪ No tengo miedo a llorar... ♪
445
00:20:28,480 --> 00:20:30,760
FORGET, DISAPPOINTMENT,
KNOW WHEN TO STOP, MOVE ON
446
00:20:32,440 --> 00:20:33,640
♪ No tengo miedo... ♪
447
00:20:38,840 --> 00:20:39,960
CHANGE, STOP, HELP
448
00:20:40,040 --> 00:20:41,960
DISAPPOINTING, DON'T LOOK BACK,
HEARTBREAK, FEAR
449
00:20:42,040 --> 00:20:42,960
[phone rings]
450
00:20:43,040 --> 00:20:46,280
FED UP, TIRED, START OVER,
CHANGE, FORGET VÍCTOR
451
00:20:46,320 --> 00:20:48,280
- Hello?
- Tell me, Férriz.
452
00:20:48,360 --> 00:20:50,720
Sensual or erotic?
453
00:20:50,800 --> 00:20:52,960
Mm... Sensual?
454
00:20:53,040 --> 00:20:54,280
Uh... Obscene?
455
00:20:55,400 --> 00:20:57,600
- Lecherous.
- Li... Libidinous.
456
00:20:58,400 --> 00:20:59,480
Lewd?
457
00:21:00,080 --> 00:21:01,640
Pornographic?
458
00:21:01,720 --> 00:21:03,320
[both laughing]
459
00:21:04,200 --> 00:21:05,880
♪ Te toca recordar... ♪
460
00:21:07,920 --> 00:21:09,720
[Valeria] Oh! That's lovely!
461
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
- Mm.
- What do you think?
462
00:21:11,600 --> 00:21:12,640
Beautiful.
463
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
Yeah, you're also beautiful with
that tomato sauce on your face.
464
00:21:15,800 --> 00:21:16,840
- Where?
- [laughs]
465
00:21:17,680 --> 00:21:19,176
- I don't have anything.
- On your face.
466
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
- I don't have anything here.
- Here.
467
00:21:20,760 --> 00:21:21,880
- Here, right here.
- No. Oh!
468
00:21:21,920 --> 00:21:23,480
- There!
- It was on the other side.
469
00:21:23,560 --> 00:21:24,400
[both laugh]
470
00:21:24,480 --> 00:21:27,160
♪ Ya no vas en moto
Ahora tienes coche ♪
471
00:21:28,440 --> 00:21:31,280
♪ Quieres que amanezca
Y esquivar la noche ♪
472
00:21:31,360 --> 00:21:32,280
♪ Quieres que... ♪
473
00:21:32,360 --> 00:21:34,520
IMPOSTOR
474
00:21:34,600 --> 00:21:36,240
[both gasping]
475
00:21:37,000 --> 00:21:38,360
IMPOSTOR
476
00:21:38,440 --> 00:21:39,760
[phone chimes]
477
00:21:41,720 --> 00:21:44,720
BRUNO - I CAN'T WAIT TO SEE YOU
478
00:21:47,000 --> 00:21:49,960
- [gasping]
- ♪ No tengo miedo a llorar... ♪
479
00:21:51,560 --> 00:21:52,680
Oh!
480
00:21:54,560 --> 00:21:55,880
♪ No tengo miedo... ♪
481
00:21:55,960 --> 00:21:57,840
[Cristina moans]
482
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
[laughing] Yeah.
483
00:21:59,400 --> 00:22:01,480
Because I looked it up.
Sure, I look everything up.
484
00:22:01,560 --> 00:22:03,560
♪ No tengo miedo a llorar ♪
485
00:22:10,040 --> 00:22:12,000
- Hello!
- Hi.
486
00:22:12,760 --> 00:22:14,880
Let's see, as your Moneypenny,
I have your planner.
487
00:22:14,960 --> 00:22:18,680
At 10:30 this morning, you have a call
with the catering company, okay?
488
00:22:18,760 --> 00:22:20,600
At 12 o'clock, a meeting for a wedding,
489
00:22:20,680 --> 00:22:24,080
and at four o'clock, you'll visit
venues for the publishing-company event.
490
00:22:24,160 --> 00:22:25,040
[laughing]
491
00:22:25,120 --> 00:22:28,120
Hello? Shall I use my Siri voice
for you to pay attention to me?
492
00:22:28,200 --> 00:22:29,880
I... I was talking to Nuria.
493
00:22:29,960 --> 00:22:31,880
Ohh, she's obsessing.
494
00:22:31,960 --> 00:22:34,600
Yes, after a few days of chatting,
we're gonna meet.
495
00:22:34,680 --> 00:22:36,720
Ooh! Hallelujah, hallelujah!
496
00:22:36,800 --> 00:22:40,480
- I want a report from you first thing.
- Hold on! Who's the one in charge here?
497
00:22:40,560 --> 00:22:42,480
Oh, by the way, Georgina's coming now.
498
00:22:42,560 --> 00:22:44,800
Just for a moment,
to proof Carmen and Borja's photos.
499
00:22:44,880 --> 00:22:46,120
Surprise, she's running late.
500
00:22:46,200 --> 00:22:48,320
I hope she conducts herself
professionally.
501
00:22:48,400 --> 00:22:50,080
Why? Did something happen?
502
00:22:51,200 --> 00:22:52,880
- No.
- Come on, tell me, girl.
503
00:22:53,760 --> 00:22:55,960
Come on, you have to tell me.
What's wrong?
504
00:22:56,040 --> 00:22:58,200
- Okay, don't tell anyone.
- Of course.
505
00:22:58,880 --> 00:23:01,440
I think that she's got
a bit of a crush on me because...
506
00:23:01,520 --> 00:23:04,360
because the other day, we slept together,
and... well, well...
507
00:23:04,440 --> 00:23:06,360
I can't believe it.
What cologne are you using?
508
00:23:06,440 --> 00:23:08,760
- I want some.
- No, no, Georgina was a mistake.
509
00:23:08,840 --> 00:23:11,560
- Very satisfactory, but a mistake.
- [running footsteps]
510
00:23:11,640 --> 00:23:13,880
Good morning! I'm sorry I'm late.
511
00:23:15,800 --> 00:23:18,360
Let's see, I preselected the best ones.
512
00:23:18,440 --> 00:23:21,720
- We can take a look at them together.
- Mm-hmm. Ah, huh.
513
00:23:24,000 --> 00:23:26,240
- Which ones?
- Look here.
514
00:23:26,320 --> 00:23:28,200
There aren't many, but some are very good.
515
00:23:28,280 --> 00:23:30,040
All right, I can manage.
516
00:23:31,040 --> 00:23:32,360
[chuckles]
517
00:23:34,000 --> 00:23:35,320
[clicking]
518
00:23:35,880 --> 00:23:38,280
- Oh, you were going...
- I was gonna unlock it, yeah.
519
00:23:38,360 --> 00:23:40,400
[Nerea] Mm-hmm. [sighs]
520
00:23:40,480 --> 00:23:42,296
- [Georgina] Mm-hmm.
- [Nerea clears her throat]
521
00:23:42,320 --> 00:23:43,360
- [iPad bleeps]
- Look.
522
00:23:43,440 --> 00:23:44,520
[Nerea] Hmm!
523
00:23:45,280 --> 00:23:47,160
Ah, well, then. I'm into this one...
524
00:23:47,240 --> 00:23:48,080
- Okay.
- This one.
525
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
- And this one as well.
- Mm-hmm.
526
00:23:49,880 --> 00:23:52,240
- Yeah.
- Uh, you're blocking the light a little.
527
00:23:52,320 --> 00:23:53,640
[giggles]
528
00:23:54,480 --> 00:23:56,960
- [Georgina] Are you okay?
- Yes, she coughed.
529
00:23:57,040 --> 00:23:58,600
She's, uh... not feeling well.
530
00:23:58,680 --> 00:24:01,360
- [Georgina] Mm-hmm.
- [coughs] The weather's terrible.
531
00:24:01,440 --> 00:24:04,600
Well, then I'll start retouching
the ones you told me to.
532
00:24:04,680 --> 00:24:07,840
Yes. I must say it was a good idea
to do Carmen and Borja's photos again.
533
00:24:07,920 --> 00:24:09,320
They're much better. Hello?
534
00:24:09,920 --> 00:24:11,680
- I'm up here.
- Sure.
535
00:24:11,760 --> 00:24:13,800
You've just got a spot of coffee there.
536
00:24:13,880 --> 00:24:15,360
[stifled giggling]
537
00:24:16,640 --> 00:24:17,920
[clears throat] Well.
538
00:24:18,440 --> 00:24:20,880
Uh, this is definitely decided, right?
539
00:24:20,960 --> 00:24:23,600
And hurry up because I don't wanna
be responsible for any delays.
540
00:24:23,680 --> 00:24:27,400
- Then let's get to work. Right?
- [Nerea] Yes. I have a lot of meetings.
541
00:24:27,920 --> 00:24:30,000
- I'll see you later.
- [Nerea] Mm-hmm. Goodbye.
542
00:24:30,080 --> 00:24:31,640
- [Miriam] Bye, sweetie!
- Bye!
543
00:24:35,240 --> 00:24:36,560
Not even a word.
544
00:24:38,200 --> 00:24:39,280
[sighs]
545
00:24:39,360 --> 00:24:41,480
["CAMALEÓN" by Belén Aguilera plays]
546
00:24:42,480 --> 00:24:46,360
♪ Me preguntas si sé lo que es dolor ♪
547
00:24:46,440 --> 00:24:50,120
♪ Y aunque me sobren motivos
Te digo que no ♪
548
00:24:50,200 --> 00:24:53,720
♪ Pregunto si te sentirás como yo ♪
549
00:24:53,800 --> 00:24:57,640
♪ Si todo pasa demasiado, solo dímelo ♪
550
00:24:58,240 --> 00:25:01,880
♪ Por eso hay secretos
Que yo guardo en mi esqueleto ♪
551
00:25:01,960 --> 00:25:05,160
- ♪ Ojalá poder decirte que... ♪
- [Carmen] I'm going to fall!
552
00:25:05,240 --> 00:25:06,080
- Ah!
- [Lola] Don't!
553
00:25:06,160 --> 00:25:07,360
[Carmen] No, no, no, no!
554
00:25:07,440 --> 00:25:10,520
We could've met up to do something,
I don't know, call me crazy, seated?
555
00:25:10,600 --> 00:25:12,200
- Yeah.
- This is more fun, Carmen.
556
00:25:12,280 --> 00:25:15,600
- How are you doing with your diarrhea?
- It's not diarrhea. Only a stomachache.
557
00:25:15,680 --> 00:25:17,120
It went away when I talked to Borja.
558
00:25:17,160 --> 00:25:18,696
- Now I have a headache.
- Maybe a virus?
559
00:25:18,720 --> 00:25:20,760
Yes, a virus made of somatic insecurities.
560
00:25:20,840 --> 00:25:23,800
Since you started talking to Nuria,
you're more arrogant, aren't you?
561
00:25:23,880 --> 00:25:26,240
- I wrote to her to meet up.
- [all] Oooh!
562
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
I mean, she's the one.
I know it. She's perfect.
563
00:25:28,400 --> 00:25:30,840
For example, when we talk over DMs,
she's always on time.
564
00:25:30,920 --> 00:25:32,160
- Georgina's always late.
- Who?
565
00:25:32,240 --> 00:25:35,240
- The wedding photographer.
- And you can talk about anything to Nuria.
566
00:25:35,320 --> 00:25:36,400
Books, politics, film.
567
00:25:36,480 --> 00:25:39,360
I mean, some people only have
one thing to talk about, like Georgina.
568
00:25:39,440 --> 00:25:41,600
- Is she cute?
- No, she's appalling.
569
00:25:41,680 --> 00:25:43,456
- I thought she was posh, right?
- [Lola] Hmm?
570
00:25:43,480 --> 00:25:45,080
I was thinking you meant Georgina. No.
571
00:25:45,160 --> 00:25:48,600
Nuria's beautiful, and she's not posh.
She just puts time into her appearance.
572
00:25:48,680 --> 00:25:51,720
- She's pretty great, then?
- She's amazing. We talk about everything.
573
00:25:51,800 --> 00:25:54,080
- So she's perfection!
- Mm-hmm.
574
00:25:54,160 --> 00:25:58,000
Even though she's not Georgina,
who you don't stop talking about.
575
00:25:58,080 --> 00:25:59,360
[Lola laughs]
576
00:26:00,360 --> 00:26:01,800
Bruno is coming to Madrid tomorrow.
577
00:26:01,880 --> 00:26:03,216
- [gasps]
- He'll stay at my house.
578
00:26:03,240 --> 00:26:04,840
- Ooooh!
- Are you excited?
579
00:26:04,920 --> 00:26:06,520
- I'm nervous.
- [Nerea] Wait for me!
580
00:26:06,600 --> 00:26:08,720
Everything we've done
has been long distance.
581
00:26:08,800 --> 00:26:10,080
What if in-person doesn't work?
582
00:26:10,160 --> 00:26:12,560
He ate your pussy in person,
and that worked, right?
583
00:26:12,640 --> 00:26:15,480
[Carmen and Lola laugh]
- [Nerea] Hey, uh... what did I miss?
584
00:26:15,560 --> 00:26:18,440
Bruno is coming to Madrid tomorrow
to have a hell of a time with Valeria.
585
00:26:18,520 --> 00:26:19,576
- Ah.
- [Valeria] I mean it.
586
00:26:19,600 --> 00:26:21,800
There are things
that you can't tell from far away,
587
00:26:21,880 --> 00:26:25,760
and, oh shit, we'll be spending two
whole days in my house, "cohabitating".
588
00:26:25,840 --> 00:26:29,360
But the times you did see each other
in person, did you feel that connection?
589
00:26:29,440 --> 00:26:31,160
Yeah, very much.
590
00:26:31,240 --> 00:26:33,240
OK, then you have nothing to worry about.
591
00:26:33,320 --> 00:26:34,560
- [Lola laughing]
- Yeah.
592
00:26:36,360 --> 00:26:37,680
- Oh...
- [Nerea] What is it?
593
00:26:37,760 --> 00:26:39,080
- Oh, Nerea...
- What's wrong?
594
00:26:39,160 --> 00:26:42,240
- I'm gonna fall. Hold my hand?
- Oh, Lola, I think I like him.
595
00:26:42,800 --> 00:26:46,480
Well, honey, then... enjoy it.
596
00:26:46,560 --> 00:26:47,680
- Mm...
- Yes.
597
00:26:47,760 --> 00:26:50,200
- Save your worrying for some other time.
- Yeah.
598
00:26:50,280 --> 00:26:52,960
By the way, Nerea digs Georgina.
599
00:26:53,040 --> 00:26:54,856
- [Valeria] She does, right?
- [Lola] Of course.
600
00:26:54,880 --> 00:26:57,576
- Even though she gets upset with herself.
- [Nerea] I'm gonna let go.
601
00:26:57,600 --> 00:27:00,200
- Hey, I bet you ten euros they fucked.
- No.
602
00:27:00,280 --> 00:27:01,896
- [Nerea] Balance.
- [Carmen] Not too bad.
603
00:27:01,920 --> 00:27:02,920
It's a deal.
604
00:27:03,000 --> 00:27:05,600
- I have the pre-wedding photos, finally.
- Oh! How are they?
605
00:27:05,680 --> 00:27:06,880
- Just incredible.
- Okay!
606
00:27:06,960 --> 00:27:09,080
- Also I have gift ideas for the guests.
- Uh-huh?
607
00:27:09,160 --> 00:27:10,360
Ballet flats for the women.
608
00:27:10,440 --> 00:27:12,136
- For the men, canvas sports shoes.
- Right.
609
00:27:12,160 --> 00:27:15,240
- Another idea, the same shoes, but unisex.
- [sighs] Just a minute.
610
00:27:15,320 --> 00:27:16,856
- One second...
- They're very reasonable.
611
00:27:16,880 --> 00:27:18,136
- What's happening?
- I feel sick.
612
00:27:18,160 --> 00:27:19,336
- You need some air.
- [retches]
613
00:27:19,360 --> 00:27:20,840
- [Lola] Carmen!
- You're all right.
614
00:27:20,920 --> 00:27:22,240
[Lola] Oh!
615
00:27:22,320 --> 00:27:23,440
Are you okay?
616
00:27:24,240 --> 00:27:26,760
I just mentioned the wedding to her
and... bleurgh.
617
00:27:26,840 --> 00:27:30,400
Carmen, this whole somatic thing...
Your stress is getting unmanageable.
618
00:27:30,480 --> 00:27:31,400
- Don't you think?
- Yes.
619
00:27:31,480 --> 00:27:32,920
It's really time to see the doctor.
620
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
You might be waiting between heaves
to say, "I do".
621
00:27:35,040 --> 00:27:37,280
- No, not that.
- [groans] I feel terrible.
622
00:27:37,360 --> 00:27:38,800
- [exhales]
- [Lola sighs]
623
00:27:38,880 --> 00:27:41,080
♪ Another bus, another train track ♪
624
00:27:41,680 --> 00:27:45,240
♪ Another broken stained mattress
Where my brain rots ♪
625
00:27:45,800 --> 00:27:49,440
♪ Yeah, and I'll be leavin' like alumni ♪
626
00:27:49,520 --> 00:27:52,040
- ♪ And you can taste the gasoline... ♪
- [Carmen groans]
627
00:27:52,120 --> 00:27:54,000
- Here you are, honey.
- Oh, thank you, my love.
628
00:27:54,080 --> 00:27:56,120
- ♪ Ro-rolling through the jungle... ♪
- Ow. [sighs]
629
00:27:56,160 --> 00:27:57,400
♪ With my punks, right ♪
630
00:27:57,480 --> 00:27:59,720
♪ We waste time, and we run wild... ♪
631
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
- Excuse me.
- Oh. Nuria.
632
00:28:02,080 --> 00:28:03,160
- Hi.
- Hi!
633
00:28:03,240 --> 00:28:05,360
- How are you?
- How is it going? It's a pleasure. Oh.
634
00:28:05,440 --> 00:28:07,960
- Never mind.
- ♪ There's no burn in my heart ♪
635
00:28:08,040 --> 00:28:11,600
♪ But you stay in front
And all around in my face ♪
636
00:28:11,680 --> 00:28:13,640
♪ Tricky games that you play ♪
637
00:28:13,720 --> 00:28:17,480
♪ Wishin' we were apart, oh, yeah... ♪
638
00:28:17,560 --> 00:28:18,896
- [Lola giggling]
- [doorbell rings]
639
00:28:18,920 --> 00:28:20,720
♪ Don't need no money or no time ♪
640
00:28:20,800 --> 00:28:24,120
♪ I need somethin'
That'll get you out my eyes ♪
641
00:28:24,200 --> 00:28:26,400
- ♪ Mmm ♪
- ♪ Hey ♪
642
00:28:26,480 --> 00:28:28,720
♪ Take off my jacket and my tie ♪
643
00:28:28,800 --> 00:28:31,480
♪ I need somethin'
That'll get you off my mind... ♪
644
00:28:31,560 --> 00:28:32,400
Coming!
645
00:28:32,480 --> 00:28:34,480
♪ Somebody to love me ♪
646
00:28:36,160 --> 00:28:38,040
♪ Ooh, ooh... ♪
647
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
[chuckling]
648
00:28:40,560 --> 00:28:41,680
I was so eager to see you,
649
00:28:41,760 --> 00:28:44,280
I didn't know if I should ring the bell
or break down your door.
650
00:28:44,320 --> 00:28:45,400
[laughs]
651
00:28:46,680 --> 00:28:48,560
- Come on in.
- Thank you.
652
00:28:58,320 --> 00:28:59,400
[Bruno gasps]
653
00:28:59,920 --> 00:29:00,960
- [Valeria sighs]
- Hello.
654
00:29:03,040 --> 00:29:04,360
I love your voice.
655
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
I could eat you whole.
656
00:29:09,400 --> 00:29:12,080
I love your touch too. [sighs]
657
00:29:12,880 --> 00:29:14,280
Let's try taste, then.
658
00:29:14,360 --> 00:29:17,320
- [both chuckle]
- ♪ Another sadness in a laugh track ♪
659
00:29:17,400 --> 00:29:22,280
♪ A couple years, a couple kids
A couple dad hats, yeah ♪
660
00:29:22,360 --> 00:29:25,480
♪ I don't wanna live like this
Where were you... ♪
661
00:29:25,560 --> 00:29:27,800
- Oh God.
- ♪ When we needed you the most? ♪
662
00:29:27,880 --> 00:29:30,000
This is much better than through a screen.
663
00:29:30,080 --> 00:29:32,680
- Yes, much better.
- ♪ I know exactly what you think ♪
664
00:29:32,760 --> 00:29:36,360
♪ So I'll push till I see you no more ♪
665
00:29:36,440 --> 00:29:39,560
♪ I watch the colors and the lights
As they fade ♪
666
00:29:39,640 --> 00:29:41,560
♪ In the comfort of shade ♪
667
00:29:41,640 --> 00:29:44,400
♪ There's no burn in my heart, yeah ♪
668
00:29:44,480 --> 00:29:47,640
♪ You stay in front
And all around in my face ♪
669
00:29:47,720 --> 00:29:49,480
♪ Tricky games that you play ♪
670
00:29:49,560 --> 00:29:53,640
♪ Wishin' we were apart ♪
671
00:29:53,720 --> 00:29:56,720
♪ Hey, don't need no money or no time ♪
672
00:29:56,800 --> 00:30:00,400
♪ I need somethin'
That'll get you out my eyes ♪
673
00:30:00,480 --> 00:30:02,480
- ♪ Mmm ♪
- ♪ Hey ♪
674
00:30:02,560 --> 00:30:04,880
♪ Take off my jacket and my tie... ♪
675
00:30:04,960 --> 00:30:07,640
No, please, wait. I'm not done writing.
Come on, my love.
676
00:30:07,720 --> 00:30:10,160
- Please...
- Lie down. Come on. Lie down.
677
00:30:10,240 --> 00:30:11,760
- [Carmen sighs]
- ♪ Yeah ♪
678
00:30:12,280 --> 00:30:15,840
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ Ah, ah, ah ♪
679
00:30:15,920 --> 00:30:18,400
♪ Somebody to love me... ♪
680
00:30:18,480 --> 00:30:20,200
- To both of us.
- To us!
681
00:30:20,280 --> 00:30:23,320
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
682
00:30:24,000 --> 00:30:26,800
♪ Somebody to love me ♪
683
00:30:27,560 --> 00:30:31,480
- ♪ I think I'm in it for the long run... ♪
- [gasping]
684
00:30:31,560 --> 00:30:34,680
♪ Give me a minute, I'll be undone ♪
685
00:30:34,760 --> 00:30:38,400
♪ You're old news, still so cold to me ♪
686
00:30:38,480 --> 00:30:41,600
♪ Can't get you alone here ♪
687
00:30:41,680 --> 00:30:43,360
♪ Uh, uh, uh ♪
688
00:30:43,440 --> 00:30:47,160
- ♪ Put up with you for like a good while ♪
- ♪ Yeah ♪
689
00:30:47,240 --> 00:30:51,120
- ♪ Now I can't seem to clean the inside ♪
- ♪ Yeah ♪
690
00:30:51,200 --> 00:30:54,360
♪ Old news, still so cold to me ♪
691
00:30:54,440 --> 00:30:57,680
♪ Can't get you alone here ♪
692
00:30:57,760 --> 00:30:58,600
- ♪ Yeah... ♪
- [groaning]
693
00:30:58,680 --> 00:31:02,920
♪ Don't need no money or no time... ♪
694
00:31:03,000 --> 00:31:04,800
[gasping]
695
00:31:05,720 --> 00:31:11,920
♪ Yeah, don't need no money or no time... ♪
696
00:31:12,000 --> 00:31:14,960
[gutturally] Fucking holy shit,
God damn it! [gasps]
697
00:31:15,040 --> 00:31:17,160
[grunting]
698
00:31:17,800 --> 00:31:20,120
[groaning]
699
00:31:21,000 --> 00:31:22,720
[laughs]
700
00:31:23,520 --> 00:31:25,000
[sighs]
701
00:31:25,080 --> 00:31:26,080
Mmm...
702
00:31:30,600 --> 00:31:31,640
Voilà.
703
00:31:31,720 --> 00:31:34,400
- Here you are, your scrambled eggs.
- Hmm.
704
00:31:34,960 --> 00:31:36,800
Do you want a piece of bacon?
705
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
- Yes.
- Yes?
706
00:31:37,920 --> 00:31:40,560
- Yes.
- Well, we really should go get the bacon.
707
00:31:40,640 --> 00:31:42,000
[both chuckle]
708
00:31:45,080 --> 00:31:47,280
I have to... I gotta make a call.
709
00:31:47,960 --> 00:31:48,840
- All right.
- Okay?
710
00:31:48,920 --> 00:31:50,440
- Perfect.
- Yeah. [chuckles]
711
00:31:50,520 --> 00:31:51,720
[winces]
712
00:31:54,960 --> 00:31:59,240
[Lola] I hope after your night with Bruno,
you won't be able to sit down for a month.
713
00:31:59,320 --> 00:32:00,640
And good morning to you too.
714
00:32:00,720 --> 00:32:03,240
[laughs] Was it good? How was it?
715
00:32:03,320 --> 00:32:05,560
Hmm... Yeah, everything was great.
716
00:32:06,200 --> 00:32:07,840
And we spent the whole night just...
717
00:32:07,920 --> 00:32:09,640
- [Valeria sighs]
- [laughs] That's my girl.
718
00:32:09,720 --> 00:32:12,240
- But...
- But? Is there a but?
719
00:32:12,320 --> 00:32:15,680
I mean, when he comes,
he does something really strange.
720
00:32:15,760 --> 00:32:17,280
Does he start laughing?
721
00:32:17,360 --> 00:32:19,400
- He cries. Please don't tell me he cries.
- What?
722
00:32:19,480 --> 00:32:21,040
Once I was with a guy who cried.
723
00:32:21,120 --> 00:32:23,440
Since I like fucking so much,
you can imagine the drama.
724
00:32:23,520 --> 00:32:25,440
No. No, no, no. It's just that
725
00:32:25,520 --> 00:32:29,320
when he comes, he... he says sort of...
a lot of swear words.
726
00:32:29,400 --> 00:32:30,240
To you?
727
00:32:30,320 --> 00:32:32,240
No. Not to me. No. In general.
728
00:32:32,840 --> 00:32:34,680
- What do you mean?
- [door closes]
729
00:32:34,760 --> 00:32:36,560
[mimicking] "Fucking holy shit,
God damn it!"
730
00:32:36,640 --> 00:32:38,640
[cackles]
731
00:32:39,840 --> 00:32:42,560
- And did you say anything?
- No. I didn't.
732
00:32:43,320 --> 00:32:45,560
Seriously, everything else is perfect.
733
00:32:45,640 --> 00:32:47,440
Sex was amazing.
734
00:32:47,520 --> 00:32:49,280
He... He's super loving.
735
00:32:49,880 --> 00:32:51,800
- I don't know, I mean...
- [doorbell rings]
736
00:32:51,880 --> 00:32:54,120
I can finally see I could have
something good and healthy
737
00:32:54,160 --> 00:32:55,960
and get out
of that endless loop with Víctor.
738
00:32:56,040 --> 00:32:59,040
Totally! I'm so glad that you finally
decided to get over...
739
00:32:59,120 --> 00:33:00,160
Víctor?
740
00:33:00,240 --> 00:33:02,320
Also Bruno is very funny.
741
00:33:02,400 --> 00:33:05,680
- He's ironic, grown up...
- Val, I'll call you back later, okay? Bye.
742
00:33:05,760 --> 00:33:08,600
- [dial tone]
- Wait... what? Lola?
743
00:33:08,680 --> 00:33:09,880
I wanna be with her.
744
00:33:09,960 --> 00:33:12,800
[scoffs] Hah!
So what happened to that little boy
745
00:33:12,880 --> 00:33:15,440
whose dick would shrink
when he heard the word commitment?
746
00:33:15,520 --> 00:33:17,280
- Is that coffee yours?
- That one.
747
00:33:21,600 --> 00:33:24,160
I've been thinking about it,
and I'm sure it'll work.
748
00:33:24,240 --> 00:33:27,360
I know that I was an idiot.
I wanna take her somewhere special.
749
00:33:27,440 --> 00:33:30,560
- I'll ask her...
- Stop, stop. Stop it. You won't do that.
750
00:33:30,640 --> 00:33:32,200
Of course I will. I'm certain.
751
00:33:32,280 --> 00:33:34,160
- I know the things I'll tell her...
- No!
752
00:33:35,560 --> 00:33:38,240
She is seeing another guy.
753
00:33:40,840 --> 00:33:44,640
- What are you talking about?
- Val met someone, and she's happy.
754
00:33:44,720 --> 00:33:46,240
She's happy with this guy.
755
00:33:50,080 --> 00:33:51,520
But I... Uh...
756
00:33:52,880 --> 00:33:55,160
Víctor, the other day, at your house,
757
00:33:55,240 --> 00:33:58,120
when I asked if you knew
what you wanted, you were silent.
758
00:33:58,200 --> 00:34:00,096
- I was...
- No. I will ask you another question.
759
00:34:00,120 --> 00:34:01,600
I want you to answer me.
760
00:34:03,320 --> 00:34:04,720
Do you want Val to be happy?
761
00:34:11,360 --> 00:34:13,600
Then let her be happy, okay?
762
00:34:26,840 --> 00:34:28,080
- [sighs]
- [Lola] Mm.
763
00:34:28,160 --> 00:34:31,400
And so, to introduce our brand
to the northern European market,
764
00:34:31,480 --> 00:34:34,080
it is essential for the image
of the brand to be an... [gasps]
765
00:34:35,560 --> 00:34:37,560
[retches slightly] Sorry. Uh...
766
00:34:37,640 --> 00:34:40,960
[gasps] To be... an attractive image.
767
00:34:41,040 --> 00:34:46,440
[groans] I'm sorry. And to be adapted
to the idiosyncrasies of each country.
768
00:34:47,280 --> 00:34:49,160
[gulps] I'm sorry, I have to...
769
00:34:49,800 --> 00:34:50,920
I'm sorry. [gasps]
770
00:34:54,840 --> 00:34:57,200
Ah! Because it has been proven
771
00:34:57,960 --> 00:35:01,560
that if the client perceives
the brand as local,
772
00:35:02,200 --> 00:35:05,360
the attachment to the brand... expands.
773
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
[gasps]
774
00:35:07,320 --> 00:35:09,320
Hmm... Done?
775
00:35:10,400 --> 00:35:11,680
- Very well, then.
- Thank you.
776
00:35:11,760 --> 00:35:13,136
- Well done, Carmen.
- [Carmen gulps]
777
00:35:13,160 --> 00:35:14,760
- Wonderful.
- [Borja] Yeah!
778
00:35:20,080 --> 00:35:21,600
[vomits]
779
00:35:21,680 --> 00:35:23,120
[coughs]
780
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
[groans]
781
00:35:26,120 --> 00:35:27,120
Fuck.
782
00:35:27,480 --> 00:35:28,320
[groans]
783
00:35:28,400 --> 00:35:30,240
- [toilet flushes]
- [groans]
784
00:35:33,320 --> 00:35:35,520
[groans] Come on!
785
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
[sighs]
786
00:35:38,120 --> 00:35:39,280
[tuts]
787
00:35:39,360 --> 00:35:40,360
[sighs]
788
00:35:43,360 --> 00:35:44,640
[sighs]
789
00:35:51,640 --> 00:35:52,680
No. [gasps]
790
00:35:52,760 --> 00:35:54,240
[bleeping]
791
00:35:54,320 --> 00:35:56,120
12 DAYS LATE
CHANCE OF PREGNANCY
792
00:35:56,200 --> 00:35:57,720
It can't be. [sighs]
793
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
No. Impossible...
794
00:35:59,480 --> 00:36:00,400
[retches]
795
00:36:00,480 --> 00:36:01,760
- It can't...
- [knock at door]
796
00:36:01,840 --> 00:36:03,440
- [Borja] Carmen?
- Yes? [groans]
797
00:36:03,520 --> 00:36:05,400
- [Borja] Are you okay?
- [retches]
798
00:36:06,080 --> 00:36:07,880
Yes! Fine! [vomits]
799
00:36:07,960 --> 00:36:10,040
["Skies Above" by Freak Owls plays]
800
00:36:11,640 --> 00:36:13,400
Won't you stay a little bit more?
801
00:36:13,480 --> 00:36:16,160
- I want to beat you at Scrabble again.
- Excuse me?
802
00:36:16,240 --> 00:36:17,680
[both chuckling]
803
00:36:20,080 --> 00:36:24,320
I wish, but I have two cats in Asturias,
and, if I'm not there to feed them,
804
00:36:24,400 --> 00:36:27,440
they will eat each other,
and that's just not pleasant, you know?
805
00:36:27,520 --> 00:36:28,520
- No.
- Hmm.
806
00:36:31,320 --> 00:36:32,600
It felt so short.
807
00:36:35,160 --> 00:36:37,200
It did to me too. [chuckles]
808
00:36:38,360 --> 00:36:39,840
But I'll come back soon.
809
00:36:44,240 --> 00:36:45,600
- [both sigh]
- [Valeria chuckles]
810
00:36:45,680 --> 00:36:47,720
- I'm gonna go.
- ♪ What do I have to do ♪
811
00:36:48,240 --> 00:36:51,240
♪ To forever forget you? ♪
812
00:36:53,720 --> 00:36:56,640
♪ What do I have to do to... ♪
813
00:36:56,720 --> 00:36:58,520
- I'll see you.
- Bye.
814
00:37:01,760 --> 00:37:03,320
[Valeria chuckles]
815
00:37:05,400 --> 00:37:07,400
♪ I don't want to ♪
816
00:37:10,320 --> 00:37:13,480
♪ I can't get over you... ♪
817
00:37:13,560 --> 00:37:16,240
- [phone rings]
- ♪ I don't want to... ♪
818
00:37:18,320 --> 00:37:20,280
- Did you forget something?
- [Bruno] No.
819
00:37:21,320 --> 00:37:24,560
Would I seem like a psychopath
if I told you I already miss you?
820
00:37:25,080 --> 00:37:27,040
- We're both psychopaths then.
- [laughs]
821
00:37:27,120 --> 00:37:29,800
I don't think I'll be able to wait
until my next trip to Madrid.
822
00:37:29,880 --> 00:37:31,000
Neither will I.
823
00:37:33,000 --> 00:37:34,960
Would you like to come to Asturias?
824
00:37:37,040 --> 00:37:38,240
Uh...
825
00:37:39,320 --> 00:37:40,320
Bye!
826
00:37:40,680 --> 00:37:43,000
♪ The skies above ♪
827
00:37:44,520 --> 00:37:47,880
♪ It's always been raining down ♪
828
00:37:47,960 --> 00:37:51,400
♪ From the skies above ♪
829
00:37:53,000 --> 00:37:55,880
♪ It's always been raining down ♪
830
00:37:55,960 --> 00:37:59,400
♪ From the skies above ♪
831
00:38:00,960 --> 00:38:04,360
- ♪ It's always been raining down ♪
- ♪ I know by now ♪
832
00:38:04,440 --> 00:38:07,400
♪ From the skies above ♪
833
00:38:09,160 --> 00:38:12,480
- ♪ It's always been raining down ♪
- ♪ I know by now ♪
834
00:38:12,560 --> 00:38:15,880
♪ From the skies above ♪
835
00:38:17,960 --> 00:38:20,680
- ♪ It's always been raining down ♪
- ♪ I know by now ♪
836
00:38:20,760 --> 00:38:23,880
♪ From the skies above ♪
837
00:38:25,960 --> 00:38:28,680
- ♪ It's always been raining down ♪
- ♪ I know by now ♪
838
00:38:28,760 --> 00:38:31,880
♪ From the skies above ♪
839
00:38:33,960 --> 00:38:37,160
- ♪ It's always been raining down ♪
- ♪ I know by now ♪
840
00:38:37,240 --> 00:38:39,880
♪ From the skies above ♪
841
00:38:41,960 --> 00:38:45,240
- ♪ It's always been raining down ♪
- ♪ I know by now ♪
842
00:38:45,320 --> 00:38:47,880
♪ From the skies above ♪
843
00:38:49,960 --> 00:38:53,320
- ♪ It's always been raining down ♪
- ♪ I know by now ♪
844
00:38:53,400 --> 00:38:57,200
♪ From the skies above ♪