1 00:00:06,080 --> 00:00:07,360 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,320 Sim, estou 100 % disponível. 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,000 Começo na segunda, se quiserem. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,040 Muito obrigada! 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,000 Fique bem. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,200 Consegui o emprego na revista! 7 00:00:22,920 --> 00:00:23,920 Boa! 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,400 Muito bem! Parabéns. 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,800 Tu mereces, mesmo. 10 00:00:29,880 --> 00:00:31,240 - Obrigada. - Eu disse-te. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,800 Em Valência, não há tanto trabalho como aqui. 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,400 Começo na segunda-feira! 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,480 - Ouve. - O quê? 14 00:00:39,560 --> 00:00:42,360 Vamos celebrar o teu primeiro emprego em Madrid. 15 00:00:42,600 --> 00:00:45,600 Podemos esperar até eu receber o primeiro cheque em Madrid? 16 00:00:45,680 --> 00:00:46,520 Não. 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,280 Lola, não. Eu conheço-te. Não. 18 00:00:49,360 --> 00:00:50,240 Parece privado. 19 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 - Sim. E depois? - Não, vá lá. 20 00:00:52,120 --> 00:00:54,160 - Val, agora. Tu primeiro. - Não. 21 00:00:54,240 --> 00:00:55,360 Sim. Entra. 22 00:01:04,600 --> 00:01:05,760 Fantástico. 23 00:01:16,480 --> 00:01:17,720 O que é isto? 24 00:01:18,160 --> 00:01:19,680 Não sei. É estranho, não é? 25 00:01:19,760 --> 00:01:21,320 Isto é mais interessante. 26 00:01:21,840 --> 00:01:22,680 Ora bem... 27 00:01:25,080 --> 00:01:26,920 Bem-vinda a Madrid! 28 00:01:27,320 --> 00:01:28,160 Que fixe! 29 00:01:29,880 --> 00:01:33,160 - Ao teu primeiro emprego. - Sou estagiária. 30 00:01:33,320 --> 00:01:35,520 - Ao teu primeiro emprego. - Vá lá. 31 00:01:36,040 --> 00:01:38,360 Damos nas vistas. Estão todos tão elegantes. 32 00:01:38,800 --> 00:01:40,080 Parecemos estagiárias. 33 00:01:40,200 --> 00:01:43,000 Ninguém liga a estagiárias. Vou lembrar-me disso. 34 00:01:43,160 --> 00:01:44,000 Menos ele. 35 00:01:44,600 --> 00:01:45,480 É giro, não é? 36 00:01:46,360 --> 00:01:48,240 Anda a galar-te desde que chegámos. 37 00:01:48,320 --> 00:01:50,720 - Achas? - Não acho, sei. 38 00:01:50,800 --> 00:01:52,480 - Ele vem aí. - Deixa vir. 39 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 - O que digo? - Nada. Deixa-o falar. 40 00:01:54,560 --> 00:01:55,640 - Olá. - Olá. 41 00:01:56,280 --> 00:01:57,240 Vi-vos entrar. 42 00:01:57,520 --> 00:01:58,840 Mas vou fingir que não. 43 00:02:00,440 --> 00:02:01,280 - Posso? - Sim. 44 00:02:01,360 --> 00:02:02,200 Claro. 45 00:02:05,240 --> 00:02:07,160 - Como te chamas? - Valéria. 46 00:02:07,240 --> 00:02:10,080 Valéria, aproxima-te mais da tua amiga. A luz é melhor. 47 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 - Claro. - Obrigado. 48 00:02:14,040 --> 00:02:16,000 Vou buscar outra bebida 49 00:02:16,320 --> 00:02:19,880 e deixo a minha amiga a deslumbrar-te com a luz dela. 50 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 Como te chamas? 51 00:02:33,880 --> 00:02:34,960 Adrián. 52 00:03:26,040 --> 00:03:26,880 BREVE ENCONTRO 53 00:03:35,680 --> 00:03:37,440 E FOI TUDO. 54 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 FIM. 55 00:03:42,120 --> 00:03:44,120 {\an8}BASEADA NOS ROMANCES DE ELÍSABET BENAVENT 56 00:04:00,560 --> 00:04:04,440 {\an8}Olá, Chus. Vou enviar-te o meu primeiro romance. 57 00:04:04,800 --> 00:04:08,360 {\an8}Espero que gostes muito. Muito obrigada pela oportunidade. 58 00:04:08,960 --> 00:04:10,680 {\an8}Diz qualquer coisa. Um beijinho. 59 00:04:26,480 --> 00:04:27,320 {\an8}ESTÁ FEITO? 60 00:04:32,960 --> 00:04:33,920 {\an8}ACABEI DE O ENVIAR. 61 00:04:39,200 --> 00:04:41,280 PERGUNTEI SE FALASTE COM O TEU MARIDO. 62 00:05:05,040 --> 00:05:06,360 NÃO. COMO FOI ESTOCOLMO? 63 00:05:09,840 --> 00:05:12,920 MUITAS REUNIÕES E FRIO. QUANDO ME DEIXAS VOLTAR A VER-TE? 64 00:05:13,000 --> 00:05:13,920 PASSOU UM MÊS! 65 00:05:23,880 --> 00:05:27,200 PARABÉNS PELO ROMANCE. ESTOU MUITO ORGULHOSO, IMPOSTORA. 66 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 - Adri... - Val, 67 00:05:59,720 --> 00:06:01,400 acabei de receber três mil paus 68 00:06:01,480 --> 00:06:03,880 por anunciar aquelas meias no meu último vídeo. 69 00:06:04,640 --> 00:06:05,480 Ótimo. 70 00:06:06,200 --> 00:06:07,960 Quantos dias de folga ainda tens? 71 00:06:09,640 --> 00:06:12,120 - Sete, acho eu. - Vem comigo. 72 00:06:12,680 --> 00:06:15,320 Val, é a altura perfeita para a viagem à Geórgia. 73 00:06:15,640 --> 00:06:18,040 Se continuar a ganhar assim, monto uma exposição. 74 00:06:18,120 --> 00:06:20,560 - Agora não... - Sei que não queres gastar muito. 75 00:06:20,640 --> 00:06:22,400 Não te preocupes, eu pago. 76 00:06:22,480 --> 00:06:24,960 Passa uma semana comigo e eu fico mais duas. 77 00:06:29,360 --> 00:06:30,920 Acabo de entregar o romance. 78 00:06:33,000 --> 00:06:34,640 Com certeza que será um sucesso. 79 00:06:36,280 --> 00:06:37,360 A questão é que... 80 00:06:38,120 --> 00:06:39,520 ... agora me sinto... 81 00:06:40,080 --> 00:06:40,920 ... vazia. 82 00:06:41,880 --> 00:06:43,640 Não sei se estou capaz de viajar. 83 00:06:46,760 --> 00:06:47,600 É só isso? 84 00:06:51,680 --> 00:06:55,160 Não vou à Geórgia com um rapaz que conheço há dois meses. 85 00:06:56,360 --> 00:06:57,640 Porquê a Geórgia? 86 00:06:58,240 --> 00:07:00,520 Há anos que sou obcecado por esse país. 87 00:07:00,680 --> 00:07:02,640 Val, tem montanhas e ruínas incríveis. 88 00:07:03,000 --> 00:07:06,160 Adorava alugar uma rulote e perder-me com a máquina fotográfica. 89 00:07:13,040 --> 00:07:13,880 Lisboa. 90 00:07:14,280 --> 00:07:17,440 Dizem que é uma cidade linda e tem livrarias incríveis. 91 00:07:17,520 --> 00:07:19,600 Não gosto muito de bacalhau. 92 00:07:20,560 --> 00:07:22,680 Mas não seria uma viagem gastronómica, certo? 93 00:07:22,760 --> 00:07:23,600 Não. 94 00:07:27,360 --> 00:07:29,160 Lisboa com um desconhecido. 95 00:07:31,560 --> 00:07:33,480 Como direi aos meus pais? 96 00:07:36,880 --> 00:07:38,960 - Eles vão entender, certo? - Não sei. 97 00:07:39,960 --> 00:07:42,600 Quando lhes disseres que vais... 98 00:07:45,960 --> 00:07:46,800 ... bem... 99 00:07:47,960 --> 00:07:49,000 ... de lua de mel. 100 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 O quê? 101 00:07:57,800 --> 00:07:59,320 Acho que sim! 102 00:08:08,680 --> 00:08:09,960 Quando queres ir? 103 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 - Tens a pasta do Montes? - Sim, mãe. 104 00:08:17,160 --> 00:08:19,320 Muito bem. A que horas é o julgamento? 105 00:08:20,400 --> 00:08:21,960 Daqui a pouco, a meio da manhã. 106 00:08:22,960 --> 00:08:25,760 - Almoçamos juntos? - Sim, ligo-te mais tarde. 107 00:08:26,360 --> 00:08:27,320 Almoças connosco? 108 00:08:30,440 --> 00:08:31,280 Nerea? 109 00:08:33,760 --> 00:08:34,600 Nerea! 110 00:08:37,800 --> 00:08:39,480 Já não quero trabalhar convosco. 111 00:08:41,520 --> 00:08:42,560 O quê? 112 00:08:43,200 --> 00:08:44,680 Nem sequer sabem quem sou. 113 00:08:45,920 --> 00:08:48,520 - Estás doente? - Não, mãe. Não estou doente. 114 00:08:50,440 --> 00:08:51,280 Sou lésbica. 115 00:08:56,560 --> 00:08:58,080 - A sério? - Sim. 116 00:08:58,640 --> 00:09:01,120 Bravo! Sim, senhora. 117 00:09:01,520 --> 00:09:02,360 Como correu? 118 00:09:02,880 --> 00:09:05,000 Entraram no carro e foram-se embora. 119 00:09:05,800 --> 00:09:08,960 Sem mais nada? Nem sequer "falamos mais tarde"? 120 00:09:09,040 --> 00:09:12,000 Eu disse que deixariam de me falar, depois de largar a bomba. 121 00:09:12,080 --> 00:09:16,080 Os meus pais acham que as lésbicas não se depilam nem usam cor-de-rosa. 122 00:09:16,360 --> 00:09:17,400 O que estás a fazer? 123 00:09:18,280 --> 00:09:19,640 Procuro um cigarro. 124 00:09:20,000 --> 00:09:22,320 A Zaida não deixou um, quando se foi embora? 125 00:09:22,640 --> 00:09:26,040 Ser lésbica é bom. Ter cancro do pulmão não é. 126 00:09:26,120 --> 00:09:27,320 Estou muito nervosa. 127 00:09:29,200 --> 00:09:30,040 Basta. 128 00:09:30,280 --> 00:09:32,760 Devias estar orgulhosa de ti. 129 00:09:33,640 --> 00:09:34,480 Está feito! 130 00:09:34,960 --> 00:09:37,280 Fizeste o que tinhas de fazer. Pensa nisso. 131 00:09:38,720 --> 00:09:39,840 Não te sentes melhor? 132 00:09:41,080 --> 00:09:44,120 Conseguiste! Já está. 133 00:09:44,800 --> 00:09:45,640 Sim. 134 00:09:46,680 --> 00:09:47,640 - Sim. - Incrível. 135 00:09:50,960 --> 00:09:53,960 Posso ficar contigo? Ou tens turistas? 136 00:09:55,200 --> 00:09:58,720 Não, depois das duas russas, quis ficar um tempo sozinha. 137 00:09:59,720 --> 00:10:01,360 - Está bem... - Não! 138 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 Tu podes ficar cá. 139 00:10:03,000 --> 00:10:04,760 - O tempo que quiseres. - Sim? 140 00:10:05,040 --> 00:10:07,600 Obrigada. Só até eu arranjar emprego 141 00:10:07,680 --> 00:10:09,640 e alugar um quarto ou um estúdio. 142 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 Será só um mês. 143 00:10:12,560 --> 00:10:14,400 Dois, no máximo. 144 00:10:16,920 --> 00:10:20,320 Achamos este creme perfeito, mas não é para a mulher perfeita. 145 00:10:20,400 --> 00:10:23,720 Alta, baixa, mais magra ou mais gorda, nacionalidades diferentes. 146 00:10:23,800 --> 00:10:25,960 Porque não há modelos. O nosso modelo és tu. 147 00:10:26,040 --> 00:10:28,640 Pensámos na campanha de marketing de rua. 148 00:10:29,000 --> 00:10:31,080 Imaginem que esperam pelo autocarro 149 00:10:31,600 --> 00:10:33,200 e veem um anúncio na paragem, 150 00:10:33,320 --> 00:10:35,000 mas, desta vez, não há cartaz. 151 00:10:35,880 --> 00:10:36,720 Desta vez... 152 00:10:37,680 --> 00:10:38,520 ... há... 153 00:10:39,680 --> 00:10:40,720 ... um espelho. 154 00:10:41,040 --> 00:10:43,880 Vemos o nosso reflexo no espelho. 155 00:10:45,480 --> 00:10:46,480 Não há modelos. 156 00:10:47,480 --> 00:10:48,920 O nosso modelo és tu. 157 00:11:01,200 --> 00:11:02,040 Péssimo, não? 158 00:11:03,000 --> 00:11:05,120 Deviam mudar de marca. É horrível. 159 00:11:05,280 --> 00:11:07,240 Sim, sabe muito mal. 160 00:11:10,200 --> 00:11:12,240 Há quanto tempo trabalha aqui, Carmen? 161 00:11:13,400 --> 00:11:15,880 Fará cinco anos em outubro. 162 00:11:16,160 --> 00:11:18,360 Fui estagiária e acabei por ficar. 163 00:11:19,160 --> 00:11:20,600 Já pensou em mudar? 164 00:11:22,120 --> 00:11:25,880 Para um projeto mais ambicioso, com mais responsabilidade? 165 00:11:28,560 --> 00:11:30,280 Gosto da sua forma de pensar. 166 00:11:30,360 --> 00:11:32,840 Parece enérgica e inteligente. 167 00:11:33,120 --> 00:11:35,360 Nunca me venderam uma campanha tão depressa. 168 00:11:35,440 --> 00:11:37,480 - Faz com que pareça fácil. - Obrigada. 169 00:11:38,400 --> 00:11:39,720 Quero-a na minha equipa. 170 00:11:40,440 --> 00:11:41,280 O quê? 171 00:11:41,360 --> 00:11:44,840 Vou criar um departamento de marketing para fazer as nossas campanhas. 172 00:11:45,120 --> 00:11:46,200 Quero que o dirija. 173 00:11:46,480 --> 00:11:47,320 Eu? 174 00:11:47,640 --> 00:11:48,480 Sim. 175 00:11:48,960 --> 00:11:50,520 Não me ocorre ninguém melhor. 176 00:11:50,640 --> 00:11:51,600 Salário de sénior. 177 00:11:52,880 --> 00:11:53,720 O que me diz? 178 00:12:02,200 --> 00:12:04,960 Estou tão orgulhosa de ti. E de ti por a acolheres. 179 00:12:05,160 --> 00:12:06,320 Bem-vinda, refugiada. 180 00:12:07,200 --> 00:12:09,480 O que fazem aqui? Está uma tarde linda. 181 00:12:09,560 --> 00:12:11,840 É por isso. As esplanadas estão cheias. 182 00:12:11,920 --> 00:12:14,320 - Aqui é happy hour. - Querida, fizeste bem. 183 00:12:15,480 --> 00:12:16,320 Obrigada. 184 00:12:16,480 --> 00:12:18,560 - À tua, Nerea. - Sim, à tua. 185 00:12:18,640 --> 00:12:19,760 Sim. À tua. 186 00:12:23,640 --> 00:12:24,880 Porque chegaste tarde? 187 00:12:25,560 --> 00:12:26,920 Por nada, muito trabalho. 188 00:12:27,160 --> 00:12:28,000 Muito trabalho? 189 00:12:28,880 --> 00:12:30,560 Bem... 190 00:12:31,440 --> 00:12:33,640 ... uma colega da agência 191 00:12:34,040 --> 00:12:37,320 é uma chata e esteve o dia todo a falar-me 192 00:12:37,400 --> 00:12:39,800 porque lhe ofereceram um bom emprego. 193 00:12:40,360 --> 00:12:42,640 Melhor do que bom. É incrível. 194 00:12:43,160 --> 00:12:45,840 Ela não sabe o que fazer. Está feliz na agência 195 00:12:46,160 --> 00:12:49,720 e um colega também é namorado dela, como eu e o Borja. 196 00:12:50,280 --> 00:12:53,600 Se ela aceitar o emprego, nunca mais trabalharão juntos. 197 00:12:53,680 --> 00:12:55,560 A coitada está confusa. 198 00:12:56,000 --> 00:12:59,200 Diz à tua amiga para não misturar a carreira com o namorado. 199 00:12:59,280 --> 00:13:01,840 - Sim. - Que aceite o trabalho agora mesmo. 200 00:13:02,240 --> 00:13:03,400 - Agora. - Agora. 201 00:13:03,520 --> 00:13:05,200 Disse-lhe o mesmo, claro, 202 00:13:05,320 --> 00:13:07,760 mas ela não está convencida. Não sei. 203 00:13:07,840 --> 00:13:11,000 Pois. Seja como for, felicita-a pela oferta de emprego. 204 00:13:11,160 --> 00:13:12,280 - Sim. - Parabéns! 205 00:13:12,560 --> 00:13:13,960 - Diz-lhe... - O melhor... 206 00:13:14,040 --> 00:13:15,920 Esqueçamos a minha amiga, está bem? 207 00:13:16,960 --> 00:13:18,320 E tu, como estás? 208 00:13:18,560 --> 00:13:20,680 A tua mensagem deixou-nos intrigadas. 209 00:13:22,840 --> 00:13:24,400 Não posso mais, meninas. 210 00:13:24,680 --> 00:13:25,920 Vou separar-me do Adri. 211 00:13:27,200 --> 00:13:28,720 - Vais casar-te? - Sim! 212 00:13:30,400 --> 00:13:31,280 Espera lá. 213 00:13:31,760 --> 00:13:33,080 - Tens a certeza? - Sim! 214 00:13:33,440 --> 00:13:34,360 Tenho a certeza. 215 00:13:34,520 --> 00:13:38,240 Uma sonhadora precisa de estar com alguém que sonhe tanto como ela. 216 00:13:38,680 --> 00:13:42,280 O mais importante é que ele me faz muito feliz. 217 00:13:43,160 --> 00:13:45,000 - A sério? - Muito. 218 00:13:47,840 --> 00:13:49,120 - Comoveste-te? - O quê? 219 00:13:49,560 --> 00:13:50,840 - Sim! - Não. 220 00:13:50,920 --> 00:13:53,080 Bebemos quatro cervejas, estou um pouco... 221 00:13:53,160 --> 00:13:54,720 Pois, a Lola comoveu-se... 222 00:13:54,800 --> 00:13:57,080 Quatro cervejas e um shot! 223 00:13:57,400 --> 00:13:59,280 - Parabéns pelo casamento. - Obrigada. 224 00:14:00,000 --> 00:14:02,040 Não bebes um? 225 00:14:04,720 --> 00:14:06,200 - Está bem. - Isso! 226 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 Ao teu casamento. 227 00:14:09,920 --> 00:14:11,360 E à nossa. 228 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 E à despedida de solteira! 229 00:14:17,560 --> 00:14:20,560 Quando é o casamento? Muitos preferem a primavera. 230 00:14:20,640 --> 00:14:23,760 Aconselho o outono. As pessoas não terão alergias na receção. 231 00:14:23,840 --> 00:14:24,680 - A sério? - Sim. 232 00:14:24,760 --> 00:14:28,200 - Organizas casamentos? - Estou em publicidade, sou finalista. 233 00:14:28,680 --> 00:14:30,640 Podes ajudar-me com uma coisa. 234 00:14:33,440 --> 00:14:37,000 Diz-me como chamo a atenção ao teu chefe maduro bonzão. 235 00:14:37,080 --> 00:14:39,520 Se me ajudares, ela convida-te para o casamento. 236 00:14:39,640 --> 00:14:40,880 - Aquele? - A sério? 237 00:14:41,040 --> 00:14:42,600 Porquê? Excita-me. 238 00:14:42,840 --> 00:14:44,120 - Amanhã faz anos. - Boa! 239 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 Passa por cá. 240 00:14:46,440 --> 00:14:49,080 Acho que vamos ser grandes amigas. 241 00:14:49,160 --> 00:14:50,000 Sim. 242 00:14:52,080 --> 00:14:52,920 Disseste-lhe? 243 00:14:53,360 --> 00:14:56,440 Ia dizer-lhe esta manhã, mas estava tão entusiasmado 244 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 a planear uma viagem...  245 00:14:58,680 --> 00:15:00,480 ... comigo à Geórgia. 246 00:15:01,160 --> 00:15:02,960 Preciso mesmo de uma viagem. 247 00:15:04,480 --> 00:15:06,240 - Eu não iria. - Nem eu. 248 00:15:06,640 --> 00:15:08,680 Podias ir... 249 00:15:09,080 --> 00:15:10,040 ... e dizer-lhe lá. 250 00:15:10,440 --> 00:15:12,000 Se não lhe consegui dizer em casa, 251 00:15:12,080 --> 00:15:14,080 duvido que consiga no Cáucaso. - Pois. 252 00:15:15,560 --> 00:15:18,680 O pior é que hoje devia ser o dia mais feliz da minha vida 253 00:15:18,760 --> 00:15:20,720 e nem me apetece celebrar. 254 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 Nem um pouco? 255 00:15:23,200 --> 00:15:24,040 Um pouco. 256 00:15:24,280 --> 00:15:26,120 - Talvez um pouco. - Vá lá. 257 00:15:26,480 --> 00:15:29,520 - Quando saberás a data de publicação? - Daqui a uma semana. 258 00:15:29,760 --> 00:15:31,360 É o que me vale. 259 00:15:31,800 --> 00:15:33,720 - Que confusão armei. - Basta. 260 00:15:34,000 --> 00:15:37,360 Para de pensar no que fizeste e concentra-te no que vais fazer. 261 00:15:37,840 --> 00:15:40,440 Não te preocupes, o Adri é sensato. 262 00:15:41,840 --> 00:15:43,440 Vai ficar magoado? Sim. 263 00:15:44,320 --> 00:15:45,760 Vai ouvir-te? Sim. 264 00:15:47,320 --> 00:15:49,920 Terá de aceitar, como todos nós. 265 00:15:50,960 --> 00:15:52,040 Que aflição. 266 00:15:54,920 --> 00:15:55,760 A minha irmã! 267 00:16:05,360 --> 00:16:06,600 Bem, 12 minutos. 268 00:16:06,680 --> 00:16:07,960 - Para o hospital! - O quê? 269 00:16:08,040 --> 00:16:08,920 - Já! - Está bem. 270 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 - O carrinho. - Sim. 271 00:16:11,320 --> 00:16:12,480 - O cestinho. - O quê? 272 00:16:12,720 --> 00:16:13,680 - A mala! - Está bem. 273 00:16:17,040 --> 00:16:17,880 A mala. 274 00:16:19,440 --> 00:16:21,120 Não deviam ser de cinco em cinco? 275 00:16:21,200 --> 00:16:24,400 Não me mandam para casa. Tenho contactos. 276 00:16:24,480 --> 00:16:25,320 Está bem. 277 00:16:25,800 --> 00:16:27,640 Onde está ele? Liga ao Jaime! 278 00:16:27,760 --> 00:16:28,600 Certo. 279 00:16:30,480 --> 00:16:31,320 Jaime. 280 00:16:32,880 --> 00:16:34,880 - Não atende. - Conta-me qualquer coisa. 281 00:16:35,040 --> 00:16:35,920 Para me acalmar. 282 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 Vou separar-me. 283 00:16:41,000 --> 00:16:43,240 Estás louca? Vais casar-te? 284 00:16:43,320 --> 00:16:44,920 - Nem o conhecemos. - Ainda bem. 285 00:16:45,120 --> 00:16:47,360 Se ele vos conhecesse, não casaria comigo. 286 00:16:48,680 --> 00:16:52,040 És incrível. Vais fazê-lo para ser a primeira, certo? 287 00:16:52,120 --> 00:16:54,160 - Achas que é por isso? - Claro. 288 00:16:54,440 --> 00:16:56,680 Sempre detestaste que eu fosse a primeira. 289 00:16:56,760 --> 00:16:59,840 Incomodava-me mais quando usavas o meu champô sem pedir. 290 00:17:00,240 --> 00:17:02,360 Não vou contar aos pais. 291 00:17:03,120 --> 00:17:05,560 Estou a pensar em enviar-lhes o convite. 292 00:17:14,120 --> 00:17:16,040 Então? Já nasceu? 293 00:17:16,120 --> 00:17:18,840 Nem pensar. Mandaram-na para casa. É tão impaciente. 294 00:17:19,440 --> 00:17:21,880 A tua sobrinha adiou o momento de conhecer a mãe. 295 00:17:22,120 --> 00:17:23,040 A quem o dizes! 296 00:17:23,760 --> 00:17:27,360 Vê este hotel. É muito central e tem serviço de aluguer de carros. 297 00:17:27,760 --> 00:17:28,880 - Então? - Parece fixe. 298 00:17:31,440 --> 00:17:32,960 Preferes um apartamento? 299 00:17:33,120 --> 00:17:34,440 Não, um hotel serve. 300 00:17:35,960 --> 00:17:37,240 Então, reservo? 301 00:17:41,120 --> 00:17:43,200 - Feliz segundo aniversário. - Obrigada. 302 00:17:44,640 --> 00:17:45,480 Cupcakes! 303 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 - Gostas? - Adoro. São fantásticos. 304 00:17:49,200 --> 00:17:50,240 Experimenta este. 305 00:17:55,320 --> 00:17:57,240 - Tenho uma surpresa para ti. - O quê? 306 00:17:57,640 --> 00:17:59,120 Uma carta da editora. 307 00:18:01,840 --> 00:18:03,120 Caramba! 308 00:18:20,880 --> 00:18:21,720 Então? 309 00:18:22,480 --> 00:18:25,920 Dizem que está muito bem escrito, mas não estão interessados. 310 00:18:27,040 --> 00:18:27,880 Como sempre. 311 00:18:31,800 --> 00:18:33,160 Porque não fazes uma pausa? 312 00:18:34,240 --> 00:18:36,520 Há dois anos que recebes más notícias. 313 00:18:37,000 --> 00:18:38,360 Não vou parar de escrever. 314 00:18:39,200 --> 00:18:40,520 Nada é tão gratificante. 315 00:18:40,760 --> 00:18:43,520 Não admites a possibilidade de gostar de outras coisas. 316 00:18:44,480 --> 00:18:45,600 Só digo que... 317 00:18:46,360 --> 00:18:49,560 ... não fiques amargurada por algo que poderá nunca acontecer. 318 00:18:50,360 --> 00:18:53,080 Sei que é uma filosofia de merda, mas é o que penso. 319 00:18:54,480 --> 00:18:55,520 Não vou desistir. 320 00:18:57,960 --> 00:18:58,800 Claro que não. 321 00:19:09,320 --> 00:19:10,800 Val. 322 00:19:11,560 --> 00:19:12,600 Val, reservo ou não? 323 00:19:13,920 --> 00:19:15,320 Podemos esperar até amanhã? 324 00:19:21,400 --> 00:19:23,040 Vou para a cama. Estou exausta. 325 00:19:23,880 --> 00:19:24,720 Claro. 326 00:19:40,600 --> 00:19:43,400 DOR - AMOR 327 00:20:15,200 --> 00:20:16,040 MÃE 328 00:20:21,400 --> 00:20:22,240 Olá. 329 00:20:25,000 --> 00:20:26,320 Acabei de ver o Sergio. 330 00:20:27,040 --> 00:20:29,520 - Estava com uma rapariga. - A mulher dele? 331 00:20:30,320 --> 00:20:33,080 Se era a Marta, quero saber onde compra creme antirrugas. 332 00:20:33,160 --> 00:20:36,440 Nem pensar. Esta tinha 22 anos, no máximo. 333 00:20:37,160 --> 00:20:40,000 - O que procuras? - A beata que não te dei ontem. 334 00:20:40,360 --> 00:20:42,920 - Tínhamos uma ligação... - Continuas viciada. 335 00:20:43,000 --> 00:20:44,680 Não, sou fumadora social. 336 00:20:44,760 --> 00:20:46,640 - Refiro-me ao Sergio. - Não exageres. 337 00:20:47,560 --> 00:20:50,080 Tínhamos uma ligação... fixe. 338 00:20:51,160 --> 00:20:52,000 Muito fixe. 339 00:20:52,440 --> 00:20:54,160 Não é fácil encontrar isso. 340 00:20:54,600 --> 00:20:56,880 Mas acabou, fim da história. 341 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 Caso encerrado. Como estás tu? 342 00:20:59,680 --> 00:21:02,320 Mandei alguns currículos e estou há três horas 343 00:21:02,400 --> 00:21:04,280 a decidir se ligo aos meus pais. 344 00:21:04,360 --> 00:21:06,280 Não há cigarros nesta casa. 345 00:21:08,480 --> 00:21:09,520 Faz uma viagem. 346 00:21:10,160 --> 00:21:12,080 O teu lugar agora não é Madrid. 347 00:21:12,720 --> 00:21:15,840 Devo três mil aos meus pais e estou instalada em tua casa. 348 00:21:16,000 --> 00:21:19,040 O mais longe que posso ir é Talavera de la Reina. 349 00:21:19,480 --> 00:21:20,320 Dois dias. 350 00:21:22,360 --> 00:21:24,120 Muito obrigada por tudo. 351 00:21:25,440 --> 00:21:27,240 Sabes do que vou ter mais saudades? 352 00:21:28,320 --> 00:21:29,880 Gozar com o teu armário. 353 00:21:33,600 --> 00:21:35,400 - Queres um café? - Não, obrigada. 354 00:21:41,320 --> 00:21:42,640 Eu vi-te e tu viste-me. 355 00:21:43,840 --> 00:21:46,640 Fomos fantásticos a destruir o planeta juntos. 356 00:21:48,200 --> 00:21:49,360 Ainda penso nisso. 357 00:21:49,520 --> 00:21:51,360 Destruir o planeta contigo. 358 00:21:53,440 --> 00:21:54,680 Enfim, quero ver-te. 359 00:22:01,680 --> 00:22:04,640 À melhor equipa criativa desde Peggy Olson e Don Draper. 360 00:22:05,160 --> 00:22:06,440 Que exagero. 361 00:22:06,520 --> 00:22:09,760 "Exagero"? Viste a cara do Jorge Rubio? Ele adora-nos. 362 00:22:10,920 --> 00:22:12,640 Sim, isso foi hoje. 363 00:22:13,120 --> 00:22:15,360 Veremos amanhã. Sabes como são estas coisas. 364 00:22:15,440 --> 00:22:16,280 Talvez... 365 00:22:17,000 --> 00:22:19,600 ... queiram que outra agência faça a campanha ou... 366 00:22:20,360 --> 00:22:21,680 ... talvez nos separem. 367 00:22:22,200 --> 00:22:24,320 Estivemos em duas reuniões diferentes. 368 00:22:30,840 --> 00:22:34,200 Ouve, já pensaste em... 369 00:22:34,920 --> 00:22:36,680 ... deixar a empresa? 370 00:22:37,720 --> 00:22:38,560 Antes, sim. 371 00:22:38,880 --> 00:22:41,040 No início, senti que estava atolado. 372 00:22:41,640 --> 00:22:43,760 Desde que somos uma equipa, tem sido fixe. 373 00:22:46,320 --> 00:22:47,600 Não te rias, a sério. 374 00:22:48,240 --> 00:22:49,440 Adoro trabalhar contigo. 375 00:22:50,240 --> 00:22:52,160 Divirto-me muito. Tu não? 376 00:22:55,720 --> 00:22:56,560 Sim. 377 00:22:57,120 --> 00:22:57,960 Sim. 378 00:22:58,440 --> 00:23:00,520 Também adoro trabalhar contigo. 379 00:23:00,800 --> 00:23:03,160 Também acho que somos a melhor equipa do mundo. 380 00:23:10,840 --> 00:23:12,480 Vão morrer todos. 381 00:23:13,640 --> 00:23:15,000 Gosto tanto deles. 382 00:23:17,760 --> 00:23:18,960 Os pinguins. 383 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 A caminho da extinção. 384 00:23:23,080 --> 00:23:23,920 Nem me fales... 385 00:23:29,280 --> 00:23:30,920 Estás a enviar mensagens à Val? 386 00:23:31,760 --> 00:23:35,160 Publicou uma foto no museu e, como é sábado, estou a animá-la. 387 00:23:37,520 --> 00:23:38,600 Gostas mesmo dela. 388 00:23:38,960 --> 00:23:40,760 Mas não sabes o que fazer a seguir. 389 00:23:41,440 --> 00:23:42,280 Não é? 390 00:23:42,840 --> 00:23:43,680 Sei. 391 00:23:44,440 --> 00:23:47,080 Juro que, pela primeira vez na vida, sei o que fazer. 392 00:23:47,160 --> 00:23:49,360 Sim? Esclarece-me, por favor. 393 00:23:52,600 --> 00:23:55,640 Quero que vamos jantar fora, que tomemos o pequeno-almoço, 394 00:23:55,720 --> 00:23:57,640 que almocemos e passemos o dia juntos. 395 00:23:57,720 --> 00:24:00,640 Depois, vamos para a cama foder... e dormir. 396 00:24:00,920 --> 00:24:02,680 - E depois... - Queres uma namorada. 397 00:24:03,800 --> 00:24:06,200 - Eu não disse isso. - Olha, 398 00:24:06,280 --> 00:24:10,040 achamo-nos tão modernos porque queremos um parceiro sem lhe chamar isso. 399 00:24:10,120 --> 00:24:12,880 Mas queremos o mesmo que o resto da humanidade. 400 00:24:13,320 --> 00:24:15,960 Sim? O quê? Esclarece-me, por favor. 401 00:24:18,880 --> 00:24:19,720 Bem... 402 00:24:20,520 --> 00:24:22,240 ... quem nos ame a vida inteira. 403 00:24:25,920 --> 00:24:26,800 Como os pinguins. 404 00:24:27,240 --> 00:24:30,000 Só têm um parceiro e funciona muito bem. 405 00:24:44,040 --> 00:24:45,560 Não posso ir. 406 00:24:46,640 --> 00:24:48,280 Quero estudar o dia todo. 407 00:24:49,240 --> 00:24:52,520 Sim, Direito Processual amanhã... 408 00:25:19,840 --> 00:25:20,920 Estou a incomodar? 409 00:25:22,920 --> 00:25:23,760 Bem, sim. 410 00:25:25,080 --> 00:25:26,120 Desculpa. 411 00:25:27,240 --> 00:25:29,640 - O que estás a escrever? - O meu segundo romance. 412 00:25:29,920 --> 00:25:33,600 Ainda não me publicaram nada, mas desisti do primeiro. 413 00:25:35,200 --> 00:25:37,400 Boa sorte. Verás que corre bem. 414 00:25:38,200 --> 00:25:39,040 Obrigada. 415 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 Posso? 416 00:25:44,640 --> 00:25:45,640 Sim. 417 00:25:47,640 --> 00:25:48,480 Espera. 418 00:25:49,120 --> 00:25:49,960 Aqui. 419 00:25:51,680 --> 00:25:54,600 Disse que, se eu bloqueasse, devia escrever um conto. 420 00:25:54,840 --> 00:25:56,120 Acho um bom conselho. 421 00:25:56,440 --> 00:25:57,280 Olha, Val. 422 00:25:58,160 --> 00:25:59,000 O nosso lugar. 423 00:26:00,280 --> 00:26:01,600 Nunca me dás conselhos. 424 00:26:02,120 --> 00:26:03,800 Sobre a minha carreira literária. 425 00:26:03,920 --> 00:26:06,440 - Já dei alguns. - Disseste para eu desistir. 426 00:26:06,600 --> 00:26:07,680 Que belo conselho. 427 00:26:08,480 --> 00:26:10,120 Nunca lês o que escrevo. 428 00:26:10,480 --> 00:26:12,440 Aliás, não me conheces como escritora. 429 00:26:12,800 --> 00:26:14,200 É diferente da minha mulher? 430 00:26:14,280 --> 00:26:17,080 Sim, muito. A Valéria tua mulher é arrojada. 431 00:26:17,200 --> 00:26:18,880 Quer conseguir tudo o que tenta. 432 00:26:19,240 --> 00:26:21,720 A Valéria escritora é cem mil vezes mais arrojada. 433 00:26:23,160 --> 00:26:26,480 O problema é que, quando nenhuma das Valérias consegue o que quer, 434 00:26:26,560 --> 00:26:29,280 quem paga é o Adri, o fotógrafo e teu marido. 435 00:26:29,600 --> 00:26:30,440 Não é verdade. 436 00:26:30,680 --> 00:26:33,280 Val, quando te dizem que não, ficas um mês em baixo. 437 00:26:33,360 --> 00:26:35,920 - Nunca me animas. - Val, não quero discutir. 438 00:26:36,440 --> 00:26:37,760 Estou cansada. Vou para casa. 439 00:26:37,840 --> 00:26:39,720 - Eu vou beber uma cerveja. - Ótimo! 440 00:27:21,920 --> 00:27:22,880 Olá, meninas. 441 00:27:24,160 --> 00:27:25,880 Ontem, não pude falar com o Adri. 442 00:27:26,760 --> 00:27:29,400 Cheguei tarde, depois do parto falso da minha irmã. 443 00:27:30,480 --> 00:27:31,920 Mas não passa de hoje. 444 00:27:33,400 --> 00:27:34,280 A sério. 445 00:27:37,240 --> 00:27:38,640 Sabem o que percebi? 446 00:27:40,360 --> 00:27:43,760 Eu e o Adri não nos fazemos felizes há muito tempo. 447 00:29:08,360 --> 00:29:10,080 Acho que já não somos felizes. 448 00:29:11,880 --> 00:29:13,400 Nem sabemos como o ser. 449 00:29:21,200 --> 00:29:22,840 Acho que nos devemos separar. 450 00:30:02,320 --> 00:30:03,160 Ora bem... 451 00:30:08,240 --> 00:30:09,520 Isto para aqui. 452 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Há muito espaço vazio. 453 00:30:12,200 --> 00:30:14,120 Não sei o que mais podemos pôr. 454 00:30:14,880 --> 00:30:15,720 Espera. 455 00:30:17,600 --> 00:30:18,440 Isto. 456 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 Olha, fantástico! 457 00:30:23,400 --> 00:30:24,680 Fica lindamente. 458 00:30:24,760 --> 00:30:26,400 Sim, perfeita. 459 00:30:26,920 --> 00:30:30,360 O que faço com esta caixa horrenda? Deito-a fora? 460 00:30:30,520 --> 00:30:31,400 Deixa-a aí. 461 00:30:31,920 --> 00:30:32,800 Não, dá cá. 462 00:30:33,480 --> 00:30:35,040 Uso-a para guardar coisas. 463 00:30:36,360 --> 00:30:37,520 Método matriosca. 464 00:30:38,640 --> 00:30:39,920 Tantos livros, não? 465 00:30:40,320 --> 00:30:42,680 Precisas de uma planta. Uma planta ficava bem. 466 00:30:42,800 --> 00:30:44,560 - Plantas, não. - Porque não? 467 00:30:45,000 --> 00:30:47,160 A ideia é preencher o espaço vazio. 468 00:30:47,920 --> 00:30:49,480 - Mais livros. - Isso. 469 00:30:49,720 --> 00:30:53,040 Trago os meus. Estão na arrecadação porque não cabem em minha casa. 470 00:30:53,880 --> 00:30:55,840 Meninas, podem parar por agora? 471 00:30:58,800 --> 00:31:00,160 Sentes-te horrível? 472 00:31:12,800 --> 00:31:13,640 Pronto... 473 00:31:15,720 --> 00:31:18,560 UMA SEMANA DEPOIS 474 00:31:37,760 --> 00:31:39,280 A MÃE PERGUNTOU-ME POR TI. 475 00:31:45,400 --> 00:31:48,080 NÃO QUERO QUE LHE DIGAS NADA, ESTÁ BEM? 476 00:32:03,840 --> 00:32:04,680 Olha... 477 00:32:05,240 --> 00:32:07,240 ... lamento, não... 478 00:32:08,000 --> 00:32:12,080 Não quero discutir mais contigo, quanto mais por causa dela. É isso. 479 00:32:27,040 --> 00:32:28,760 ELA ESTÁ MESMO A ESFORÇAR-SE. 480 00:32:28,840 --> 00:32:32,400 ÀS VEZES, TENS DE ESQUECER O ORGULHO E DAR UMA SEGUNDA OPORTUNIDADE. 481 00:32:39,960 --> 00:32:41,120 Olá, Don Draper. 482 00:32:41,480 --> 00:32:43,960 - Não vais acreditar no que me aconteceu. - O quê? 483 00:32:44,040 --> 00:32:45,440 - Nem acreditas. - O quê? 484 00:32:45,520 --> 00:32:49,000 O Jorge Rubio quer criar um departamento de marketing na sua empresa. 485 00:32:49,080 --> 00:32:51,440 Com uma equipa para fazer as campanhas deles. 486 00:32:51,560 --> 00:32:52,400 Sim... 487 00:32:52,480 --> 00:32:54,720 Ele quer que eu chefie o departamento. 488 00:32:55,800 --> 00:32:56,640 O quê? 489 00:32:56,840 --> 00:32:58,560 Eu sei! Nem eu acredito. 490 00:32:59,680 --> 00:33:01,360 O que lhe disseste? 491 00:33:01,560 --> 00:33:03,280 Nada, ainda, mas vou aceitar. 492 00:33:04,520 --> 00:33:05,360 A sério? 493 00:33:06,920 --> 00:33:09,240 Adoro trabalhar contigo. Tu sabes isso. 494 00:33:09,320 --> 00:33:10,160 Sim. 495 00:33:10,280 --> 00:33:12,320 Mas é uma grande oportunidade. 496 00:33:12,400 --> 00:33:15,400 O dobro do salário e uma máquina de café no meu gabinete. 497 00:33:41,160 --> 00:33:43,320 Quis muito falar-te, no outro dia. 498 00:33:45,840 --> 00:33:46,880 Porque não falaste? 499 00:33:49,120 --> 00:33:50,800 Não era a altura certa. 500 00:33:53,920 --> 00:33:55,040 Tenho saudades tuas. 501 00:33:57,760 --> 00:33:59,200 Quando tens mais saudades? 502 00:33:59,280 --> 00:34:02,400 Quando fodes a tua mulher, ou quando fazes um minete à tua amante? 503 00:34:09,840 --> 00:34:11,040 Eu também te queria ver. 504 00:34:13,320 --> 00:34:15,560 Mas não és a pessoa com quem quero estar. 505 00:34:16,160 --> 00:34:17,480 Percebes a diferença? 506 00:34:20,120 --> 00:34:20,960 E tu? 507 00:34:22,480 --> 00:34:25,120 Lembro-te que, da última vez, foste tu 508 00:34:25,200 --> 00:34:27,320 que quiseste brincar aos casais felizes. 509 00:34:30,120 --> 00:34:30,960 Ouve... 510 00:34:32,840 --> 00:34:34,560 Não quero que tenhamos saudades 511 00:34:34,640 --> 00:34:37,240 nem que digamos coisas de que nos vamos arrepender. 512 00:34:41,040 --> 00:34:42,840 Se queremos mesmo ver-nos... 513 00:34:43,440 --> 00:34:45,600 ... que seja para o que fazemos melhor. 514 00:35:41,960 --> 00:35:43,520 Onde aprendeste a fazer isso? 515 00:35:45,320 --> 00:35:46,240 Se soubesses... 516 00:35:51,360 --> 00:35:52,640 Quando começaste a fumar? 517 00:35:52,720 --> 00:35:53,600 Há uma semana. 518 00:35:57,040 --> 00:35:58,960 A cena dos teus pais é uma merda, 519 00:35:59,120 --> 00:36:01,200 mas começar a fumar não é demasiado? 520 00:36:01,280 --> 00:36:04,440 Saí do armário, fiquei sem família, sem trabalho 521 00:36:04,520 --> 00:36:06,240 e sem associação em tempo recorde. 522 00:36:06,640 --> 00:36:08,920 - Os Camela fariam um álbum com isso. - Pois. 523 00:36:10,200 --> 00:36:11,800 Tens uma mochila grande? 524 00:36:12,640 --> 00:36:13,480 Não. Porquê? 525 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 Porque... 526 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 ... vens comigo ao Camboja. 527 00:36:21,280 --> 00:36:23,160 Adorava, mas não. Estou falida. 528 00:36:30,920 --> 00:36:31,760 Toma. 529 00:36:32,680 --> 00:36:34,120 - O que é isto? - Abre. 530 00:36:37,840 --> 00:36:39,400 Escrevi à Lola porque... 531 00:36:39,880 --> 00:36:42,800 ... queria organizar-te um jantar surpresa antes de ir... 532 00:36:44,400 --> 00:36:46,280 ... e ela teve uma grande ideia. 533 00:36:49,760 --> 00:36:51,400 Quem me dera ter amigas assim. 534 00:36:53,520 --> 00:36:55,600 {\an8}BREVE ENCONTRO 535 00:37:01,960 --> 00:37:02,800 Ele foi-se. 536 00:37:04,160 --> 00:37:06,720 De repente, senti o horror 537 00:37:06,800 --> 00:37:08,680 de nunca mais o voltar a ver. 538 00:37:13,960 --> 00:37:16,560 Querida, lamento. Não te pude avisar... 539 00:37:16,640 --> 00:37:17,520 O teu comboio! 540 00:37:17,680 --> 00:37:20,720 A diretora precisou de uma operação urgente. 541 00:37:21,560 --> 00:37:22,680 Vais perdê-lo! 542 00:37:26,280 --> 00:37:27,800 Quis mandar-te um bilhete, 543 00:37:27,880 --> 00:37:30,240 mas pensei que diriam o teu nome e te zangarias. 544 00:37:30,320 --> 00:37:32,160 Por favor, para de pedir desculpa. 545 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Corre! 546 00:37:40,480 --> 00:37:43,440 É a cena em que ela lhe diz para correr e apanhar o comboio. 547 00:37:44,800 --> 00:37:46,360 É um dos meus filmes favoritos. 548 00:37:46,840 --> 00:37:48,160 Já o vi mil vezes. 549 00:37:48,840 --> 00:37:49,960 Agora és romântico? 550 00:37:51,040 --> 00:37:53,480 Na verdade, estou a transformar-me num pinguim. 551 00:37:54,320 --> 00:37:55,160 O quê? 552 00:37:56,240 --> 00:37:57,240 Nada. Esquece. 553 00:37:59,240 --> 00:38:00,080 Como estás? 554 00:38:02,280 --> 00:38:05,840 Amanhã tenho uma reunião com a editora para saber quando sai o romance. 555 00:38:13,720 --> 00:38:16,360 É como ter o braço amputado de repente. 556 00:38:16,760 --> 00:38:19,120 Tens de aprender a fazer tudo com o outro. 557 00:38:20,840 --> 00:38:21,920 Mas vai curar-se. 558 00:38:23,160 --> 00:38:24,520 Foi a decisão certa. 559 00:38:27,520 --> 00:38:30,400 Gostava de apanhar um comboio e desaparecer. 560 00:38:32,920 --> 00:38:34,920 Corre! Vai partir! 561 00:38:35,320 --> 00:38:36,160 Vamos. 562 00:38:38,600 --> 00:38:41,680 - Tão espontâneo? - Vamos apanhar o primeiro comboio. 563 00:38:41,760 --> 00:38:44,680 - Quando chegarmos, logo se vê. - O que estás a dizer? 564 00:38:47,200 --> 00:38:49,400 Precisas de tempo para perceber que és livre. 565 00:38:51,280 --> 00:38:53,200 Mas quero lembrar-te de que és livre. 566 00:38:55,120 --> 00:38:55,960 Víctor... 567 00:38:57,280 --> 00:38:59,720 ... o que temos é muito especial, mas... 568 00:39:00,560 --> 00:39:02,520 ... não consigo pensar em... 569 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 Preciso de tempo. 570 00:39:17,840 --> 00:39:20,200 Os dois tiveram de se ver muitas quintas-feiras 571 00:39:20,280 --> 00:39:21,800 para perceber que se amavam. 572 00:39:23,960 --> 00:39:25,040 Isso é um filme. 573 00:39:26,360 --> 00:39:27,880 Somos muito mais do que isso. 574 00:39:56,320 --> 00:39:57,160 Valéria! 575 00:39:59,920 --> 00:40:01,600 - Faz-me um favor. - O quê? 576 00:40:01,760 --> 00:40:03,480 Como tua fã número um, promete-me 577 00:40:03,560 --> 00:40:06,840 que serei a primeira a saber a data do teu primeiro romance. 578 00:40:06,920 --> 00:40:09,120 - Prometo. - Sim? Mal posso esperar! 579 00:40:09,720 --> 00:40:11,600 - Boa sorte. Vou trabalhar. - Obrigada. 580 00:40:11,680 --> 00:40:12,520 - Adeus! - Chau. 581 00:40:22,520 --> 00:40:23,480 Bem, Valéria... 582 00:40:24,080 --> 00:40:27,000 Depois de ouvires isto, vais querer matar-me. 583 00:40:27,360 --> 00:40:29,320 - Não gostaste. Outra vez. - Não. 584 00:40:30,560 --> 00:40:31,400 É perfeito. 585 00:40:32,440 --> 00:40:35,280 Mas... temos uma nova estratégia de vendas. 586 00:40:36,520 --> 00:40:37,840 Conheces Pierre Duvont? 587 00:40:38,720 --> 00:40:41,160 Claro. Escreveu uma saga erótica de sucesso. 588 00:40:41,480 --> 00:40:42,400 É um pseudónimo. 589 00:40:42,760 --> 00:40:45,840 Pierre Duvont não existe. É uma rapariga como tu. 590 00:40:46,200 --> 00:40:49,520 Na altura, achámos uma forma original de vender livros, tipo: 591 00:40:49,760 --> 00:40:53,400 "Enfim, um escritor hétero que entende as mulheres como se fosse mulher." 592 00:40:53,920 --> 00:40:54,760 E resultou. 593 00:40:56,560 --> 00:40:58,440 Isto é um Pierre Duvont. 594 00:41:01,800 --> 00:41:04,640 Não. Isto é um Valéria Férriz. 595 00:41:04,760 --> 00:41:07,320 Custou-me muito a escrever... e o meu casamento. 596 00:41:07,400 --> 00:41:09,840 Eu disse que não ias gostar, mas ouve-me. 597 00:41:10,600 --> 00:41:13,200 Se publicamos o romance em nome de Pierre Duvont, 598 00:41:13,280 --> 00:41:14,560 ganharás muito dinheiro. 599 00:41:14,880 --> 00:41:15,720 Muito. 600 00:41:16,160 --> 00:41:17,880 Valéria, olha para mim, por favor. 601 00:41:20,880 --> 00:41:23,240 Ganharás a vida a fazer o que mais gostas. 602 00:41:26,880 --> 00:41:30,280 Depois, prometo que publicarei o que quiseres em teu nome.