1
00:00:06,080 --> 00:00:07,360
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,320
Sim, estou 100 % disponível.
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,000
Começo na segunda, se quiserem.
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,040
Muito obrigada!
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,000
Fique bem.
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,200
Consegui o emprego na revista!
7
00:00:22,920 --> 00:00:23,920
Boa!
8
00:00:24,000 --> 00:00:27,400
Muito bem! Parabéns.
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
Tu mereces, mesmo.
10
00:00:29,880 --> 00:00:31,240
- Obrigada.
- Eu disse-te.
11
00:00:31,640 --> 00:00:34,800
Em Valência,
não há tanto trabalho como aqui.
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,400
Começo na segunda-feira!
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,480
- Ouve.
- O quê?
14
00:00:39,560 --> 00:00:42,360
Vamos celebrar
o teu primeiro emprego em Madrid.
15
00:00:42,600 --> 00:00:45,600
Podemos esperar até eu receber
o primeiro cheque em Madrid?
16
00:00:45,680 --> 00:00:46,520
Não.
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,280
Lola, não. Eu conheço-te. Não.
18
00:00:49,360 --> 00:00:50,240
Parece privado.
19
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
- Sim. E depois?
- Não, vá lá.
20
00:00:52,120 --> 00:00:54,160
- Val, agora. Tu primeiro.
- Não.
21
00:00:54,240 --> 00:00:55,360
Sim. Entra.
22
00:01:04,600 --> 00:01:05,760
Fantástico.
23
00:01:16,480 --> 00:01:17,720
O que é isto?
24
00:01:18,160 --> 00:01:19,680
Não sei. É estranho, não é?
25
00:01:19,760 --> 00:01:21,320
Isto é mais interessante.
26
00:01:21,840 --> 00:01:22,680
Ora bem...
27
00:01:25,080 --> 00:01:26,920
Bem-vinda a Madrid!
28
00:01:27,320 --> 00:01:28,160
Que fixe!
29
00:01:29,880 --> 00:01:33,160
- Ao teu primeiro emprego.
- Sou estagiária.
30
00:01:33,320 --> 00:01:35,520
- Ao teu primeiro emprego.
- Vá lá.
31
00:01:36,040 --> 00:01:38,360
Damos nas vistas.
Estão todos tão elegantes.
32
00:01:38,800 --> 00:01:40,080
Parecemos estagiárias.
33
00:01:40,200 --> 00:01:43,000
Ninguém liga a estagiárias.
Vou lembrar-me disso.
34
00:01:43,160 --> 00:01:44,000
Menos ele.
35
00:01:44,600 --> 00:01:45,480
É giro, não é?
36
00:01:46,360 --> 00:01:48,240
Anda a galar-te desde que chegámos.
37
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
- Achas?
- Não acho, sei.
38
00:01:50,800 --> 00:01:52,480
- Ele vem aí.
- Deixa vir.
39
00:01:52,560 --> 00:01:54,480
- O que digo?
- Nada. Deixa-o falar.
40
00:01:54,560 --> 00:01:55,640
- Olá.
- Olá.
41
00:01:56,280 --> 00:01:57,240
Vi-vos entrar.
42
00:01:57,520 --> 00:01:58,840
Mas vou fingir que não.
43
00:02:00,440 --> 00:02:01,280
- Posso?
- Sim.
44
00:02:01,360 --> 00:02:02,200
Claro.
45
00:02:05,240 --> 00:02:07,160
- Como te chamas?
- Valéria.
46
00:02:07,240 --> 00:02:10,080
Valéria, aproxima-te mais
da tua amiga. A luz é melhor.
47
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
- Claro.
- Obrigado.
48
00:02:14,040 --> 00:02:16,000
Vou buscar outra bebida
49
00:02:16,320 --> 00:02:19,880
e deixo a minha amiga
a deslumbrar-te com a luz dela.
50
00:02:32,160 --> 00:02:33,040
Como te chamas?
51
00:02:33,880 --> 00:02:34,960
Adrián.
52
00:03:26,040 --> 00:03:26,880
BREVE ENCONTRO
53
00:03:35,680 --> 00:03:37,440
E FOI TUDO.
54
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
FIM.
55
00:03:42,120 --> 00:03:44,120
{\an8}BASEADA NOS ROMANCES
DE ELÍSABET BENAVENT
56
00:04:00,560 --> 00:04:04,440
{\an8}Olá, Chus.
Vou enviar-te o meu primeiro romance.
57
00:04:04,800 --> 00:04:08,360
{\an8}Espero que gostes muito.
Muito obrigada pela oportunidade.
58
00:04:08,960 --> 00:04:10,680
{\an8}Diz qualquer coisa. Um beijinho.
59
00:04:26,480 --> 00:04:27,320
{\an8}ESTÁ FEITO?
60
00:04:32,960 --> 00:04:33,920
{\an8}ACABEI DE O ENVIAR.
61
00:04:39,200 --> 00:04:41,280
PERGUNTEI SE FALASTE COM O TEU MARIDO.
62
00:05:05,040 --> 00:05:06,360
NÃO. COMO FOI ESTOCOLMO?
63
00:05:09,840 --> 00:05:12,920
MUITAS REUNIÕES E FRIO.
QUANDO ME DEIXAS VOLTAR A VER-TE?
64
00:05:13,000 --> 00:05:13,920
PASSOU UM MÊS!
65
00:05:23,880 --> 00:05:27,200
PARABÉNS PELO ROMANCE.
ESTOU MUITO ORGULHOSO, IMPOSTORA.
66
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
- Adri...
- Val,
67
00:05:59,720 --> 00:06:01,400
acabei de receber três mil paus
68
00:06:01,480 --> 00:06:03,880
por anunciar aquelas meias
no meu último vídeo.
69
00:06:04,640 --> 00:06:05,480
Ótimo.
70
00:06:06,200 --> 00:06:07,960
Quantos dias de folga ainda tens?
71
00:06:09,640 --> 00:06:12,120
- Sete, acho eu.
- Vem comigo.
72
00:06:12,680 --> 00:06:15,320
Val, é a altura perfeita
para a viagem à Geórgia.
73
00:06:15,640 --> 00:06:18,040
Se continuar a ganhar assim,
monto uma exposição.
74
00:06:18,120 --> 00:06:20,560
- Agora não...
- Sei que não queres gastar muito.
75
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
Não te preocupes, eu pago.
76
00:06:22,480 --> 00:06:24,960
Passa uma semana comigo
e eu fico mais duas.
77
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
Acabo de entregar o romance.
78
00:06:33,000 --> 00:06:34,640
Com certeza que será um sucesso.
79
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
A questão é que...
80
00:06:38,120 --> 00:06:39,520
... agora me sinto...
81
00:06:40,080 --> 00:06:40,920
... vazia.
82
00:06:41,880 --> 00:06:43,640
Não sei se estou capaz de viajar.
83
00:06:46,760 --> 00:06:47,600
É só isso?
84
00:06:51,680 --> 00:06:55,160
Não vou à Geórgia com um rapaz
que conheço há dois meses.
85
00:06:56,360 --> 00:06:57,640
Porquê a Geórgia?
86
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
Há anos que sou obcecado por esse país.
87
00:07:00,680 --> 00:07:02,640
Val, tem montanhas e ruínas incríveis.
88
00:07:03,000 --> 00:07:06,160
Adorava alugar uma rulote
e perder-me com a máquina fotográfica.
89
00:07:13,040 --> 00:07:13,880
Lisboa.
90
00:07:14,280 --> 00:07:17,440
Dizem que é uma cidade linda
e tem livrarias incríveis.
91
00:07:17,520 --> 00:07:19,600
Não gosto muito de bacalhau.
92
00:07:20,560 --> 00:07:22,680
Mas não seria
uma viagem gastronómica, certo?
93
00:07:22,760 --> 00:07:23,600
Não.
94
00:07:27,360 --> 00:07:29,160
Lisboa com um desconhecido.
95
00:07:31,560 --> 00:07:33,480
Como direi aos meus pais?
96
00:07:36,880 --> 00:07:38,960
- Eles vão entender, certo?
- Não sei.
97
00:07:39,960 --> 00:07:42,600
Quando lhes disseres que vais...
98
00:07:45,960 --> 00:07:46,800
... bem...
99
00:07:47,960 --> 00:07:49,000
... de lua de mel.
100
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
O quê?
101
00:07:57,800 --> 00:07:59,320
Acho que sim!
102
00:08:08,680 --> 00:08:09,960
Quando queres ir?
103
00:08:15,120 --> 00:08:17,040
- Tens a pasta do Montes?
- Sim, mãe.
104
00:08:17,160 --> 00:08:19,320
Muito bem. A que horas é o julgamento?
105
00:08:20,400 --> 00:08:21,960
Daqui a pouco, a meio da manhã.
106
00:08:22,960 --> 00:08:25,760
- Almoçamos juntos?
- Sim, ligo-te mais tarde.
107
00:08:26,360 --> 00:08:27,320
Almoças connosco?
108
00:08:30,440 --> 00:08:31,280
Nerea?
109
00:08:33,760 --> 00:08:34,600
Nerea!
110
00:08:37,800 --> 00:08:39,480
Já não quero trabalhar convosco.
111
00:08:41,520 --> 00:08:42,560
O quê?
112
00:08:43,200 --> 00:08:44,680
Nem sequer sabem quem sou.
113
00:08:45,920 --> 00:08:48,520
- Estás doente?
- Não, mãe. Não estou doente.
114
00:08:50,440 --> 00:08:51,280
Sou lésbica.
115
00:08:56,560 --> 00:08:58,080
- A sério?
- Sim.
116
00:08:58,640 --> 00:09:01,120
Bravo! Sim, senhora.
117
00:09:01,520 --> 00:09:02,360
Como correu?
118
00:09:02,880 --> 00:09:05,000
Entraram no carro e foram-se embora.
119
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
Sem mais nada?
Nem sequer "falamos mais tarde"?
120
00:09:09,040 --> 00:09:12,000
Eu disse que deixariam de me falar,
depois de largar a bomba.
121
00:09:12,080 --> 00:09:16,080
Os meus pais acham que as lésbicas
não se depilam nem usam cor-de-rosa.
122
00:09:16,360 --> 00:09:17,400
O que estás a fazer?
123
00:09:18,280 --> 00:09:19,640
Procuro um cigarro.
124
00:09:20,000 --> 00:09:22,320
A Zaida não deixou um,
quando se foi embora?
125
00:09:22,640 --> 00:09:26,040
Ser lésbica é bom.
Ter cancro do pulmão não é.
126
00:09:26,120 --> 00:09:27,320
Estou muito nervosa.
127
00:09:29,200 --> 00:09:30,040
Basta.
128
00:09:30,280 --> 00:09:32,760
Devias estar orgulhosa de ti.
129
00:09:33,640 --> 00:09:34,480
Está feito!
130
00:09:34,960 --> 00:09:37,280
Fizeste o que tinhas de fazer.
Pensa nisso.
131
00:09:38,720 --> 00:09:39,840
Não te sentes melhor?
132
00:09:41,080 --> 00:09:44,120
Conseguiste! Já está.
133
00:09:44,800 --> 00:09:45,640
Sim.
134
00:09:46,680 --> 00:09:47,640
- Sim.
- Incrível.
135
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
Posso ficar contigo? Ou tens turistas?
136
00:09:55,200 --> 00:09:58,720
Não, depois das duas russas,
quis ficar um tempo sozinha.
137
00:09:59,720 --> 00:10:01,360
- Está bem...
- Não!
138
00:10:01,440 --> 00:10:02,760
Tu podes ficar cá.
139
00:10:03,000 --> 00:10:04,760
- O tempo que quiseres.
- Sim?
140
00:10:05,040 --> 00:10:07,600
Obrigada. Só até eu arranjar emprego
141
00:10:07,680 --> 00:10:09,640
e alugar um quarto ou um estúdio.
142
00:10:11,160 --> 00:10:12,360
Será só um mês.
143
00:10:12,560 --> 00:10:14,400
Dois, no máximo.
144
00:10:16,920 --> 00:10:20,320
Achamos este creme perfeito,
mas não é para a mulher perfeita.
145
00:10:20,400 --> 00:10:23,720
Alta, baixa, mais magra ou mais gorda,
nacionalidades diferentes.
146
00:10:23,800 --> 00:10:25,960
Porque não há modelos.
O nosso modelo és tu.
147
00:10:26,040 --> 00:10:28,640
Pensámos na campanha
de marketing de rua.
148
00:10:29,000 --> 00:10:31,080
Imaginem que esperam pelo autocarro
149
00:10:31,600 --> 00:10:33,200
e veem um anúncio na paragem,
150
00:10:33,320 --> 00:10:35,000
mas, desta vez, não há cartaz.
151
00:10:35,880 --> 00:10:36,720
Desta vez...
152
00:10:37,680 --> 00:10:38,520
... há...
153
00:10:39,680 --> 00:10:40,720
... um espelho.
154
00:10:41,040 --> 00:10:43,880
Vemos o nosso reflexo no espelho.
155
00:10:45,480 --> 00:10:46,480
Não há modelos.
156
00:10:47,480 --> 00:10:48,920
O nosso modelo és tu.
157
00:11:01,200 --> 00:11:02,040
Péssimo, não?
158
00:11:03,000 --> 00:11:05,120
Deviam mudar de marca. É horrível.
159
00:11:05,280 --> 00:11:07,240
Sim, sabe muito mal.
160
00:11:10,200 --> 00:11:12,240
Há quanto tempo trabalha aqui, Carmen?
161
00:11:13,400 --> 00:11:15,880
Fará cinco anos em outubro.
162
00:11:16,160 --> 00:11:18,360
Fui estagiária e acabei por ficar.
163
00:11:19,160 --> 00:11:20,600
Já pensou em mudar?
164
00:11:22,120 --> 00:11:25,880
Para um projeto mais ambicioso,
com mais responsabilidade?
165
00:11:28,560 --> 00:11:30,280
Gosto da sua forma de pensar.
166
00:11:30,360 --> 00:11:32,840
Parece enérgica e inteligente.
167
00:11:33,120 --> 00:11:35,360
Nunca me venderam uma campanha
tão depressa.
168
00:11:35,440 --> 00:11:37,480
- Faz com que pareça fácil.
- Obrigada.
169
00:11:38,400 --> 00:11:39,720
Quero-a na minha equipa.
170
00:11:40,440 --> 00:11:41,280
O quê?
171
00:11:41,360 --> 00:11:44,840
Vou criar um departamento de marketing
para fazer as nossas campanhas.
172
00:11:45,120 --> 00:11:46,200
Quero que o dirija.
173
00:11:46,480 --> 00:11:47,320
Eu?
174
00:11:47,640 --> 00:11:48,480
Sim.
175
00:11:48,960 --> 00:11:50,520
Não me ocorre ninguém melhor.
176
00:11:50,640 --> 00:11:51,600
Salário de sénior.
177
00:11:52,880 --> 00:11:53,720
O que me diz?
178
00:12:02,200 --> 00:12:04,960
Estou tão orgulhosa de ti.
E de ti por a acolheres.
179
00:12:05,160 --> 00:12:06,320
Bem-vinda, refugiada.
180
00:12:07,200 --> 00:12:09,480
O que fazem aqui? Está uma tarde linda.
181
00:12:09,560 --> 00:12:11,840
É por isso. As esplanadas estão cheias.
182
00:12:11,920 --> 00:12:14,320
- Aqui é happy hour.
- Querida, fizeste bem.
183
00:12:15,480 --> 00:12:16,320
Obrigada.
184
00:12:16,480 --> 00:12:18,560
- À tua, Nerea.
- Sim, à tua.
185
00:12:18,640 --> 00:12:19,760
Sim. À tua.
186
00:12:23,640 --> 00:12:24,880
Porque chegaste tarde?
187
00:12:25,560 --> 00:12:26,920
Por nada, muito trabalho.
188
00:12:27,160 --> 00:12:28,000
Muito trabalho?
189
00:12:28,880 --> 00:12:30,560
Bem...
190
00:12:31,440 --> 00:12:33,640
... uma colega da agência
191
00:12:34,040 --> 00:12:37,320
é uma chata e esteve o dia todo a falar-me
192
00:12:37,400 --> 00:12:39,800
porque lhe ofereceram um bom emprego.
193
00:12:40,360 --> 00:12:42,640
Melhor do que bom. É incrível.
194
00:12:43,160 --> 00:12:45,840
Ela não sabe o que fazer.
Está feliz na agência
195
00:12:46,160 --> 00:12:49,720
e um colega também é namorado dela,
como eu e o Borja.
196
00:12:50,280 --> 00:12:53,600
Se ela aceitar o emprego,
nunca mais trabalharão juntos.
197
00:12:53,680 --> 00:12:55,560
A coitada está confusa.
198
00:12:56,000 --> 00:12:59,200
Diz à tua amiga para não misturar
a carreira com o namorado.
199
00:12:59,280 --> 00:13:01,840
- Sim.
- Que aceite o trabalho agora mesmo.
200
00:13:02,240 --> 00:13:03,400
- Agora.
- Agora.
201
00:13:03,520 --> 00:13:05,200
Disse-lhe o mesmo, claro,
202
00:13:05,320 --> 00:13:07,760
mas ela não está convencida. Não sei.
203
00:13:07,840 --> 00:13:11,000
Pois. Seja como for,
felicita-a pela oferta de emprego.
204
00:13:11,160 --> 00:13:12,280
- Sim.
- Parabéns!
205
00:13:12,560 --> 00:13:13,960
- Diz-lhe...
- O melhor...
206
00:13:14,040 --> 00:13:15,920
Esqueçamos a minha amiga, está bem?
207
00:13:16,960 --> 00:13:18,320
E tu, como estás?
208
00:13:18,560 --> 00:13:20,680
A tua mensagem deixou-nos intrigadas.
209
00:13:22,840 --> 00:13:24,400
Não posso mais, meninas.
210
00:13:24,680 --> 00:13:25,920
Vou separar-me do Adri.
211
00:13:27,200 --> 00:13:28,720
- Vais casar-te?
- Sim!
212
00:13:30,400 --> 00:13:31,280
Espera lá.
213
00:13:31,760 --> 00:13:33,080
- Tens a certeza?
- Sim!
214
00:13:33,440 --> 00:13:34,360
Tenho a certeza.
215
00:13:34,520 --> 00:13:38,240
Uma sonhadora precisa de estar
com alguém que sonhe tanto como ela.
216
00:13:38,680 --> 00:13:42,280
O mais importante
é que ele me faz muito feliz.
217
00:13:43,160 --> 00:13:45,000
- A sério?
- Muito.
218
00:13:47,840 --> 00:13:49,120
- Comoveste-te?
- O quê?
219
00:13:49,560 --> 00:13:50,840
- Sim!
- Não.
220
00:13:50,920 --> 00:13:53,080
Bebemos quatro cervejas,
estou um pouco...
221
00:13:53,160 --> 00:13:54,720
Pois, a Lola comoveu-se...
222
00:13:54,800 --> 00:13:57,080
Quatro cervejas e um shot!
223
00:13:57,400 --> 00:13:59,280
- Parabéns pelo casamento.
- Obrigada.
224
00:14:00,000 --> 00:14:02,040
Não bebes um?
225
00:14:04,720 --> 00:14:06,200
- Está bem.
- Isso!
226
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
Ao teu casamento.
227
00:14:09,920 --> 00:14:11,360
E à nossa.
228
00:14:11,440 --> 00:14:12,960
E à despedida de solteira!
229
00:14:17,560 --> 00:14:20,560
Quando é o casamento?
Muitos preferem a primavera.
230
00:14:20,640 --> 00:14:23,760
Aconselho o outono.
As pessoas não terão alergias na receção.
231
00:14:23,840 --> 00:14:24,680
- A sério?
- Sim.
232
00:14:24,760 --> 00:14:28,200
- Organizas casamentos?
- Estou em publicidade, sou finalista.
233
00:14:28,680 --> 00:14:30,640
Podes ajudar-me com uma coisa.
234
00:14:33,440 --> 00:14:37,000
Diz-me como chamo a atenção
ao teu chefe maduro bonzão.
235
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
Se me ajudares,
ela convida-te para o casamento.
236
00:14:39,640 --> 00:14:40,880
- Aquele?
- A sério?
237
00:14:41,040 --> 00:14:42,600
Porquê? Excita-me.
238
00:14:42,840 --> 00:14:44,120
- Amanhã faz anos.
- Boa!
239
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Passa por cá.
240
00:14:46,440 --> 00:14:49,080
Acho que vamos ser grandes amigas.
241
00:14:49,160 --> 00:14:50,000
Sim.
242
00:14:52,080 --> 00:14:52,920
Disseste-lhe?
243
00:14:53,360 --> 00:14:56,440
Ia dizer-lhe esta manhã,
mas estava tão entusiasmado
244
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
a planear uma viagem...
245
00:14:58,680 --> 00:15:00,480
... comigo à Geórgia.
246
00:15:01,160 --> 00:15:02,960
Preciso mesmo de uma viagem.
247
00:15:04,480 --> 00:15:06,240
- Eu não iria.
- Nem eu.
248
00:15:06,640 --> 00:15:08,680
Podias ir...
249
00:15:09,080 --> 00:15:10,040
... e dizer-lhe lá.
250
00:15:10,440 --> 00:15:12,000
Se não lhe consegui dizer em casa,
251
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
duvido que consiga no Cáucaso.
- Pois.
252
00:15:15,560 --> 00:15:18,680
O pior é que hoje devia ser
o dia mais feliz da minha vida
253
00:15:18,760 --> 00:15:20,720
e nem me apetece celebrar.
254
00:15:21,080 --> 00:15:22,120
Nem um pouco?
255
00:15:23,200 --> 00:15:24,040
Um pouco.
256
00:15:24,280 --> 00:15:26,120
- Talvez um pouco.
- Vá lá.
257
00:15:26,480 --> 00:15:29,520
- Quando saberás a data de publicação?
- Daqui a uma semana.
258
00:15:29,760 --> 00:15:31,360
É o que me vale.
259
00:15:31,800 --> 00:15:33,720
- Que confusão armei.
- Basta.
260
00:15:34,000 --> 00:15:37,360
Para de pensar no que fizeste
e concentra-te no que vais fazer.
261
00:15:37,840 --> 00:15:40,440
Não te preocupes, o Adri é sensato.
262
00:15:41,840 --> 00:15:43,440
Vai ficar magoado? Sim.
263
00:15:44,320 --> 00:15:45,760
Vai ouvir-te? Sim.
264
00:15:47,320 --> 00:15:49,920
Terá de aceitar, como todos nós.
265
00:15:50,960 --> 00:15:52,040
Que aflição.
266
00:15:54,920 --> 00:15:55,760
A minha irmã!
267
00:16:05,360 --> 00:16:06,600
Bem, 12 minutos.
268
00:16:06,680 --> 00:16:07,960
- Para o hospital!
- O quê?
269
00:16:08,040 --> 00:16:08,920
- Já!
- Está bem.
270
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
- O carrinho.
- Sim.
271
00:16:11,320 --> 00:16:12,480
- O cestinho.
- O quê?
272
00:16:12,720 --> 00:16:13,680
- A mala!
- Está bem.
273
00:16:17,040 --> 00:16:17,880
A mala.
274
00:16:19,440 --> 00:16:21,120
Não deviam ser de cinco em cinco?
275
00:16:21,200 --> 00:16:24,400
Não me mandam para casa.
Tenho contactos.
276
00:16:24,480 --> 00:16:25,320
Está bem.
277
00:16:25,800 --> 00:16:27,640
Onde está ele? Liga ao Jaime!
278
00:16:27,760 --> 00:16:28,600
Certo.
279
00:16:30,480 --> 00:16:31,320
Jaime.
280
00:16:32,880 --> 00:16:34,880
- Não atende.
- Conta-me qualquer coisa.
281
00:16:35,040 --> 00:16:35,920
Para me acalmar.
282
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Vou separar-me.
283
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
Estás louca? Vais casar-te?
284
00:16:43,320 --> 00:16:44,920
- Nem o conhecemos.
- Ainda bem.
285
00:16:45,120 --> 00:16:47,360
Se ele vos conhecesse, não casaria comigo.
286
00:16:48,680 --> 00:16:52,040
És incrível.
Vais fazê-lo para ser a primeira, certo?
287
00:16:52,120 --> 00:16:54,160
- Achas que é por isso?
- Claro.
288
00:16:54,440 --> 00:16:56,680
Sempre detestaste que eu fosse a primeira.
289
00:16:56,760 --> 00:16:59,840
Incomodava-me mais
quando usavas o meu champô sem pedir.
290
00:17:00,240 --> 00:17:02,360
Não vou contar aos pais.
291
00:17:03,120 --> 00:17:05,560
Estou a pensar em enviar-lhes o convite.
292
00:17:14,120 --> 00:17:16,040
Então? Já nasceu?
293
00:17:16,120 --> 00:17:18,840
Nem pensar. Mandaram-na para casa.
É tão impaciente.
294
00:17:19,440 --> 00:17:21,880
A tua sobrinha adiou o momento
de conhecer a mãe.
295
00:17:22,120 --> 00:17:23,040
A quem o dizes!
296
00:17:23,760 --> 00:17:27,360
Vê este hotel. É muito central
e tem serviço de aluguer de carros.
297
00:17:27,760 --> 00:17:28,880
- Então?
- Parece fixe.
298
00:17:31,440 --> 00:17:32,960
Preferes um apartamento?
299
00:17:33,120 --> 00:17:34,440
Não, um hotel serve.
300
00:17:35,960 --> 00:17:37,240
Então, reservo?
301
00:17:41,120 --> 00:17:43,200
- Feliz segundo aniversário.
- Obrigada.
302
00:17:44,640 --> 00:17:45,480
Cupcakes!
303
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
- Gostas?
- Adoro. São fantásticos.
304
00:17:49,200 --> 00:17:50,240
Experimenta este.
305
00:17:55,320 --> 00:17:57,240
- Tenho uma surpresa para ti.
- O quê?
306
00:17:57,640 --> 00:17:59,120
Uma carta da editora.
307
00:18:01,840 --> 00:18:03,120
Caramba!
308
00:18:20,880 --> 00:18:21,720
Então?
309
00:18:22,480 --> 00:18:25,920
Dizem que está muito bem escrito,
mas não estão interessados.
310
00:18:27,040 --> 00:18:27,880
Como sempre.
311
00:18:31,800 --> 00:18:33,160
Porque não fazes uma pausa?
312
00:18:34,240 --> 00:18:36,520
Há dois anos que recebes más notícias.
313
00:18:37,000 --> 00:18:38,360
Não vou parar de escrever.
314
00:18:39,200 --> 00:18:40,520
Nada é tão gratificante.
315
00:18:40,760 --> 00:18:43,520
Não admites a possibilidade
de gostar de outras coisas.
316
00:18:44,480 --> 00:18:45,600
Só digo que...
317
00:18:46,360 --> 00:18:49,560
... não fiques amargurada
por algo que poderá nunca acontecer.
318
00:18:50,360 --> 00:18:53,080
Sei que é uma filosofia de merda,
mas é o que penso.
319
00:18:54,480 --> 00:18:55,520
Não vou desistir.
320
00:18:57,960 --> 00:18:58,800
Claro que não.
321
00:19:09,320 --> 00:19:10,800
Val.
322
00:19:11,560 --> 00:19:12,600
Val, reservo ou não?
323
00:19:13,920 --> 00:19:15,320
Podemos esperar até amanhã?
324
00:19:21,400 --> 00:19:23,040
Vou para a cama. Estou exausta.
325
00:19:23,880 --> 00:19:24,720
Claro.
326
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
DOR - AMOR
327
00:20:15,200 --> 00:20:16,040
MÃE
328
00:20:21,400 --> 00:20:22,240
Olá.
329
00:20:25,000 --> 00:20:26,320
Acabei de ver o Sergio.
330
00:20:27,040 --> 00:20:29,520
- Estava com uma rapariga.
- A mulher dele?
331
00:20:30,320 --> 00:20:33,080
Se era a Marta,
quero saber onde compra creme antirrugas.
332
00:20:33,160 --> 00:20:36,440
Nem pensar. Esta tinha 22 anos, no máximo.
333
00:20:37,160 --> 00:20:40,000
- O que procuras?
- A beata que não te dei ontem.
334
00:20:40,360 --> 00:20:42,920
- Tínhamos uma ligação...
- Continuas viciada.
335
00:20:43,000 --> 00:20:44,680
Não, sou fumadora social.
336
00:20:44,760 --> 00:20:46,640
- Refiro-me ao Sergio.
- Não exageres.
337
00:20:47,560 --> 00:20:50,080
Tínhamos uma ligação... fixe.
338
00:20:51,160 --> 00:20:52,000
Muito fixe.
339
00:20:52,440 --> 00:20:54,160
Não é fácil encontrar isso.
340
00:20:54,600 --> 00:20:56,880
Mas acabou, fim da história.
341
00:20:56,960 --> 00:20:58,880
Caso encerrado. Como estás tu?
342
00:20:59,680 --> 00:21:02,320
Mandei alguns currículos
e estou há três horas
343
00:21:02,400 --> 00:21:04,280
a decidir se ligo aos meus pais.
344
00:21:04,360 --> 00:21:06,280
Não há cigarros nesta casa.
345
00:21:08,480 --> 00:21:09,520
Faz uma viagem.
346
00:21:10,160 --> 00:21:12,080
O teu lugar agora não é Madrid.
347
00:21:12,720 --> 00:21:15,840
Devo três mil aos meus pais
e estou instalada em tua casa.
348
00:21:16,000 --> 00:21:19,040
O mais longe que posso ir
é Talavera de la Reina.
349
00:21:19,480 --> 00:21:20,320
Dois dias.
350
00:21:22,360 --> 00:21:24,120
Muito obrigada por tudo.
351
00:21:25,440 --> 00:21:27,240
Sabes do que vou ter mais saudades?
352
00:21:28,320 --> 00:21:29,880
Gozar com o teu armário.
353
00:21:33,600 --> 00:21:35,400
- Queres um café?
- Não, obrigada.
354
00:21:41,320 --> 00:21:42,640
Eu vi-te e tu viste-me.
355
00:21:43,840 --> 00:21:46,640
Fomos fantásticos
a destruir o planeta juntos.
356
00:21:48,200 --> 00:21:49,360
Ainda penso nisso.
357
00:21:49,520 --> 00:21:51,360
Destruir o planeta contigo.
358
00:21:53,440 --> 00:21:54,680
Enfim, quero ver-te.
359
00:22:01,680 --> 00:22:04,640
À melhor equipa criativa
desde Peggy Olson e Don Draper.
360
00:22:05,160 --> 00:22:06,440
Que exagero.
361
00:22:06,520 --> 00:22:09,760
"Exagero"? Viste a cara
do Jorge Rubio? Ele adora-nos.
362
00:22:10,920 --> 00:22:12,640
Sim, isso foi hoje.
363
00:22:13,120 --> 00:22:15,360
Veremos amanhã.
Sabes como são estas coisas.
364
00:22:15,440 --> 00:22:16,280
Talvez...
365
00:22:17,000 --> 00:22:19,600
... queiram que outra agência
faça a campanha ou...
366
00:22:20,360 --> 00:22:21,680
... talvez nos separem.
367
00:22:22,200 --> 00:22:24,320
Estivemos em duas reuniões diferentes.
368
00:22:30,840 --> 00:22:34,200
Ouve, já pensaste em...
369
00:22:34,920 --> 00:22:36,680
... deixar a empresa?
370
00:22:37,720 --> 00:22:38,560
Antes, sim.
371
00:22:38,880 --> 00:22:41,040
No início, senti que estava atolado.
372
00:22:41,640 --> 00:22:43,760
Desde que somos uma equipa,
tem sido fixe.
373
00:22:46,320 --> 00:22:47,600
Não te rias, a sério.
374
00:22:48,240 --> 00:22:49,440
Adoro trabalhar contigo.
375
00:22:50,240 --> 00:22:52,160
Divirto-me muito. Tu não?
376
00:22:55,720 --> 00:22:56,560
Sim.
377
00:22:57,120 --> 00:22:57,960
Sim.
378
00:22:58,440 --> 00:23:00,520
Também adoro trabalhar contigo.
379
00:23:00,800 --> 00:23:03,160
Também acho que somos
a melhor equipa do mundo.
380
00:23:10,840 --> 00:23:12,480
Vão morrer todos.
381
00:23:13,640 --> 00:23:15,000
Gosto tanto deles.
382
00:23:17,760 --> 00:23:18,960
Os pinguins.
383
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
A caminho da extinção.
384
00:23:23,080 --> 00:23:23,920
Nem me fales...
385
00:23:29,280 --> 00:23:30,920
Estás a enviar mensagens à Val?
386
00:23:31,760 --> 00:23:35,160
Publicou uma foto no museu
e, como é sábado, estou a animá-la.
387
00:23:37,520 --> 00:23:38,600
Gostas mesmo dela.
388
00:23:38,960 --> 00:23:40,760
Mas não sabes o que fazer a seguir.
389
00:23:41,440 --> 00:23:42,280
Não é?
390
00:23:42,840 --> 00:23:43,680
Sei.
391
00:23:44,440 --> 00:23:47,080
Juro que, pela primeira vez na vida,
sei o que fazer.
392
00:23:47,160 --> 00:23:49,360
Sim? Esclarece-me, por favor.
393
00:23:52,600 --> 00:23:55,640
Quero que vamos jantar fora,
que tomemos o pequeno-almoço,
394
00:23:55,720 --> 00:23:57,640
que almocemos e passemos o dia juntos.
395
00:23:57,720 --> 00:24:00,640
Depois, vamos para a cama
foder... e dormir.
396
00:24:00,920 --> 00:24:02,680
- E depois...
- Queres uma namorada.
397
00:24:03,800 --> 00:24:06,200
- Eu não disse isso.
- Olha,
398
00:24:06,280 --> 00:24:10,040
achamo-nos tão modernos porque queremos
um parceiro sem lhe chamar isso.
399
00:24:10,120 --> 00:24:12,880
Mas queremos o mesmo
que o resto da humanidade.
400
00:24:13,320 --> 00:24:15,960
Sim? O quê? Esclarece-me, por favor.
401
00:24:18,880 --> 00:24:19,720
Bem...
402
00:24:20,520 --> 00:24:22,240
... quem nos ame a vida inteira.
403
00:24:25,920 --> 00:24:26,800
Como os pinguins.
404
00:24:27,240 --> 00:24:30,000
Só têm um parceiro e funciona muito bem.
405
00:24:44,040 --> 00:24:45,560
Não posso ir.
406
00:24:46,640 --> 00:24:48,280
Quero estudar o dia todo.
407
00:24:49,240 --> 00:24:52,520
Sim, Direito Processual amanhã...
408
00:25:19,840 --> 00:25:20,920
Estou a incomodar?
409
00:25:22,920 --> 00:25:23,760
Bem, sim.
410
00:25:25,080 --> 00:25:26,120
Desculpa.
411
00:25:27,240 --> 00:25:29,640
- O que estás a escrever?
- O meu segundo romance.
412
00:25:29,920 --> 00:25:33,600
Ainda não me publicaram nada,
mas desisti do primeiro.
413
00:25:35,200 --> 00:25:37,400
Boa sorte. Verás que corre bem.
414
00:25:38,200 --> 00:25:39,040
Obrigada.
415
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
Posso?
416
00:25:44,640 --> 00:25:45,640
Sim.
417
00:25:47,640 --> 00:25:48,480
Espera.
418
00:25:49,120 --> 00:25:49,960
Aqui.
419
00:25:51,680 --> 00:25:54,600
Disse que, se eu bloqueasse,
devia escrever um conto.
420
00:25:54,840 --> 00:25:56,120
Acho um bom conselho.
421
00:25:56,440 --> 00:25:57,280
Olha, Val.
422
00:25:58,160 --> 00:25:59,000
O nosso lugar.
423
00:26:00,280 --> 00:26:01,600
Nunca me dás conselhos.
424
00:26:02,120 --> 00:26:03,800
Sobre a minha carreira literária.
425
00:26:03,920 --> 00:26:06,440
- Já dei alguns.
- Disseste para eu desistir.
426
00:26:06,600 --> 00:26:07,680
Que belo conselho.
427
00:26:08,480 --> 00:26:10,120
Nunca lês o que escrevo.
428
00:26:10,480 --> 00:26:12,440
Aliás, não me conheces como escritora.
429
00:26:12,800 --> 00:26:14,200
É diferente da minha mulher?
430
00:26:14,280 --> 00:26:17,080
Sim, muito.
A Valéria tua mulher é arrojada.
431
00:26:17,200 --> 00:26:18,880
Quer conseguir tudo o que tenta.
432
00:26:19,240 --> 00:26:21,720
A Valéria escritora
é cem mil vezes mais arrojada.
433
00:26:23,160 --> 00:26:26,480
O problema é que, quando nenhuma
das Valérias consegue o que quer,
434
00:26:26,560 --> 00:26:29,280
quem paga é o Adri,
o fotógrafo e teu marido.
435
00:26:29,600 --> 00:26:30,440
Não é verdade.
436
00:26:30,680 --> 00:26:33,280
Val, quando te dizem que não,
ficas um mês em baixo.
437
00:26:33,360 --> 00:26:35,920
- Nunca me animas.
- Val, não quero discutir.
438
00:26:36,440 --> 00:26:37,760
Estou cansada. Vou para casa.
439
00:26:37,840 --> 00:26:39,720
- Eu vou beber uma cerveja.
- Ótimo!
440
00:27:21,920 --> 00:27:22,880
Olá, meninas.
441
00:27:24,160 --> 00:27:25,880
Ontem, não pude falar com o Adri.
442
00:27:26,760 --> 00:27:29,400
Cheguei tarde,
depois do parto falso da minha irmã.
443
00:27:30,480 --> 00:27:31,920
Mas não passa de hoje.
444
00:27:33,400 --> 00:27:34,280
A sério.
445
00:27:37,240 --> 00:27:38,640
Sabem o que percebi?
446
00:27:40,360 --> 00:27:43,760
Eu e o Adri não nos fazemos felizes
há muito tempo.
447
00:29:08,360 --> 00:29:10,080
Acho que já não somos felizes.
448
00:29:11,880 --> 00:29:13,400
Nem sabemos como o ser.
449
00:29:21,200 --> 00:29:22,840
Acho que nos devemos separar.
450
00:30:02,320 --> 00:30:03,160
Ora bem...
451
00:30:08,240 --> 00:30:09,520
Isto para aqui.
452
00:30:10,680 --> 00:30:12,040
Há muito espaço vazio.
453
00:30:12,200 --> 00:30:14,120
Não sei o que mais podemos pôr.
454
00:30:14,880 --> 00:30:15,720
Espera.
455
00:30:17,600 --> 00:30:18,440
Isto.
456
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
Olha, fantástico!
457
00:30:23,400 --> 00:30:24,680
Fica lindamente.
458
00:30:24,760 --> 00:30:26,400
Sim, perfeita.
459
00:30:26,920 --> 00:30:30,360
O que faço com esta caixa horrenda?
Deito-a fora?
460
00:30:30,520 --> 00:30:31,400
Deixa-a aí.
461
00:30:31,920 --> 00:30:32,800
Não, dá cá.
462
00:30:33,480 --> 00:30:35,040
Uso-a para guardar coisas.
463
00:30:36,360 --> 00:30:37,520
Método matriosca.
464
00:30:38,640 --> 00:30:39,920
Tantos livros, não?
465
00:30:40,320 --> 00:30:42,680
Precisas de uma planta.
Uma planta ficava bem.
466
00:30:42,800 --> 00:30:44,560
- Plantas, não.
- Porque não?
467
00:30:45,000 --> 00:30:47,160
A ideia é preencher o espaço vazio.
468
00:30:47,920 --> 00:30:49,480
- Mais livros.
- Isso.
469
00:30:49,720 --> 00:30:53,040
Trago os meus. Estão na arrecadação
porque não cabem em minha casa.
470
00:30:53,880 --> 00:30:55,840
Meninas, podem parar por agora?
471
00:30:58,800 --> 00:31:00,160
Sentes-te horrível?
472
00:31:12,800 --> 00:31:13,640
Pronto...
473
00:31:15,720 --> 00:31:18,560
UMA SEMANA DEPOIS
474
00:31:37,760 --> 00:31:39,280
A MÃE PERGUNTOU-ME POR TI.
475
00:31:45,400 --> 00:31:48,080
NÃO QUERO QUE LHE DIGAS NADA, ESTÁ BEM?
476
00:32:03,840 --> 00:32:04,680
Olha...
477
00:32:05,240 --> 00:32:07,240
... lamento, não...
478
00:32:08,000 --> 00:32:12,080
Não quero discutir mais contigo,
quanto mais por causa dela. É isso.
479
00:32:27,040 --> 00:32:28,760
ELA ESTÁ MESMO A ESFORÇAR-SE.
480
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
ÀS VEZES, TENS DE ESQUECER O ORGULHO
E DAR UMA SEGUNDA OPORTUNIDADE.
481
00:32:39,960 --> 00:32:41,120
Olá, Don Draper.
482
00:32:41,480 --> 00:32:43,960
- Não vais acreditar no que me aconteceu.
- O quê?
483
00:32:44,040 --> 00:32:45,440
- Nem acreditas.
- O quê?
484
00:32:45,520 --> 00:32:49,000
O Jorge Rubio quer criar um departamento
de marketing na sua empresa.
485
00:32:49,080 --> 00:32:51,440
Com uma equipa
para fazer as campanhas deles.
486
00:32:51,560 --> 00:32:52,400
Sim...
487
00:32:52,480 --> 00:32:54,720
Ele quer que eu chefie o departamento.
488
00:32:55,800 --> 00:32:56,640
O quê?
489
00:32:56,840 --> 00:32:58,560
Eu sei! Nem eu acredito.
490
00:32:59,680 --> 00:33:01,360
O que lhe disseste?
491
00:33:01,560 --> 00:33:03,280
Nada, ainda, mas vou aceitar.
492
00:33:04,520 --> 00:33:05,360
A sério?
493
00:33:06,920 --> 00:33:09,240
Adoro trabalhar contigo. Tu sabes isso.
494
00:33:09,320 --> 00:33:10,160
Sim.
495
00:33:10,280 --> 00:33:12,320
Mas é uma grande oportunidade.
496
00:33:12,400 --> 00:33:15,400
O dobro do salário
e uma máquina de café no meu gabinete.
497
00:33:41,160 --> 00:33:43,320
Quis muito falar-te, no outro dia.
498
00:33:45,840 --> 00:33:46,880
Porque não falaste?
499
00:33:49,120 --> 00:33:50,800
Não era a altura certa.
500
00:33:53,920 --> 00:33:55,040
Tenho saudades tuas.
501
00:33:57,760 --> 00:33:59,200
Quando tens mais saudades?
502
00:33:59,280 --> 00:34:02,400
Quando fodes a tua mulher,
ou quando fazes um minete à tua amante?
503
00:34:09,840 --> 00:34:11,040
Eu também te queria ver.
504
00:34:13,320 --> 00:34:15,560
Mas não és a pessoa com quem quero estar.
505
00:34:16,160 --> 00:34:17,480
Percebes a diferença?
506
00:34:20,120 --> 00:34:20,960
E tu?
507
00:34:22,480 --> 00:34:25,120
Lembro-te que, da última vez, foste tu
508
00:34:25,200 --> 00:34:27,320
que quiseste brincar aos casais felizes.
509
00:34:30,120 --> 00:34:30,960
Ouve...
510
00:34:32,840 --> 00:34:34,560
Não quero que tenhamos saudades
511
00:34:34,640 --> 00:34:37,240
nem que digamos coisas
de que nos vamos arrepender.
512
00:34:41,040 --> 00:34:42,840
Se queremos mesmo ver-nos...
513
00:34:43,440 --> 00:34:45,600
... que seja para o que fazemos melhor.
514
00:35:41,960 --> 00:35:43,520
Onde aprendeste a fazer isso?
515
00:35:45,320 --> 00:35:46,240
Se soubesses...
516
00:35:51,360 --> 00:35:52,640
Quando começaste a fumar?
517
00:35:52,720 --> 00:35:53,600
Há uma semana.
518
00:35:57,040 --> 00:35:58,960
A cena dos teus pais é uma merda,
519
00:35:59,120 --> 00:36:01,200
mas começar a fumar não é demasiado?
520
00:36:01,280 --> 00:36:04,440
Saí do armário,
fiquei sem família, sem trabalho
521
00:36:04,520 --> 00:36:06,240
e sem associação em tempo recorde.
522
00:36:06,640 --> 00:36:08,920
- Os Camela fariam um álbum com isso.
- Pois.
523
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
Tens uma mochila grande?
524
00:36:12,640 --> 00:36:13,480
Não. Porquê?
525
00:36:14,840 --> 00:36:15,960
Porque...
526
00:36:18,360 --> 00:36:20,080
... vens comigo ao Camboja.
527
00:36:21,280 --> 00:36:23,160
Adorava, mas não. Estou falida.
528
00:36:30,920 --> 00:36:31,760
Toma.
529
00:36:32,680 --> 00:36:34,120
- O que é isto?
- Abre.
530
00:36:37,840 --> 00:36:39,400
Escrevi à Lola porque...
531
00:36:39,880 --> 00:36:42,800
... queria organizar-te
um jantar surpresa antes de ir...
532
00:36:44,400 --> 00:36:46,280
... e ela teve uma grande ideia.
533
00:36:49,760 --> 00:36:51,400
Quem me dera ter amigas assim.
534
00:36:53,520 --> 00:36:55,600
{\an8}BREVE ENCONTRO
535
00:37:01,960 --> 00:37:02,800
Ele foi-se.
536
00:37:04,160 --> 00:37:06,720
De repente, senti o horror
537
00:37:06,800 --> 00:37:08,680
de nunca mais o voltar a ver.
538
00:37:13,960 --> 00:37:16,560
Querida, lamento. Não te pude avisar...
539
00:37:16,640 --> 00:37:17,520
O teu comboio!
540
00:37:17,680 --> 00:37:20,720
A diretora precisou
de uma operação urgente.
541
00:37:21,560 --> 00:37:22,680
Vais perdê-lo!
542
00:37:26,280 --> 00:37:27,800
Quis mandar-te um bilhete,
543
00:37:27,880 --> 00:37:30,240
mas pensei que diriam o teu nome
e te zangarias.
544
00:37:30,320 --> 00:37:32,160
Por favor, para de pedir desculpa.
545
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Corre!
546
00:37:40,480 --> 00:37:43,440
É a cena em que ela lhe diz
para correr e apanhar o comboio.
547
00:37:44,800 --> 00:37:46,360
É um dos meus filmes favoritos.
548
00:37:46,840 --> 00:37:48,160
Já o vi mil vezes.
549
00:37:48,840 --> 00:37:49,960
Agora és romântico?
550
00:37:51,040 --> 00:37:53,480
Na verdade,
estou a transformar-me num pinguim.
551
00:37:54,320 --> 00:37:55,160
O quê?
552
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
Nada. Esquece.
553
00:37:59,240 --> 00:38:00,080
Como estás?
554
00:38:02,280 --> 00:38:05,840
Amanhã tenho uma reunião com a editora
para saber quando sai o romance.
555
00:38:13,720 --> 00:38:16,360
É como ter o braço amputado de repente.
556
00:38:16,760 --> 00:38:19,120
Tens de aprender a fazer tudo com o outro.
557
00:38:20,840 --> 00:38:21,920
Mas vai curar-se.
558
00:38:23,160 --> 00:38:24,520
Foi a decisão certa.
559
00:38:27,520 --> 00:38:30,400
Gostava de apanhar um comboio
e desaparecer.
560
00:38:32,920 --> 00:38:34,920
Corre! Vai partir!
561
00:38:35,320 --> 00:38:36,160
Vamos.
562
00:38:38,600 --> 00:38:41,680
- Tão espontâneo?
- Vamos apanhar o primeiro comboio.
563
00:38:41,760 --> 00:38:44,680
- Quando chegarmos, logo se vê.
- O que estás a dizer?
564
00:38:47,200 --> 00:38:49,400
Precisas de tempo
para perceber que és livre.
565
00:38:51,280 --> 00:38:53,200
Mas quero lembrar-te de que és livre.
566
00:38:55,120 --> 00:38:55,960
Víctor...
567
00:38:57,280 --> 00:38:59,720
... o que temos é muito especial, mas...
568
00:39:00,560 --> 00:39:02,520
... não consigo pensar em...
569
00:39:08,480 --> 00:39:10,160
Preciso de tempo.
570
00:39:17,840 --> 00:39:20,200
Os dois tiveram de se ver
muitas quintas-feiras
571
00:39:20,280 --> 00:39:21,800
para perceber que se amavam.
572
00:39:23,960 --> 00:39:25,040
Isso é um filme.
573
00:39:26,360 --> 00:39:27,880
Somos muito mais do que isso.
574
00:39:56,320 --> 00:39:57,160
Valéria!
575
00:39:59,920 --> 00:40:01,600
- Faz-me um favor.
- O quê?
576
00:40:01,760 --> 00:40:03,480
Como tua fã número um, promete-me
577
00:40:03,560 --> 00:40:06,840
que serei a primeira a saber
a data do teu primeiro romance.
578
00:40:06,920 --> 00:40:09,120
- Prometo.
- Sim? Mal posso esperar!
579
00:40:09,720 --> 00:40:11,600
- Boa sorte. Vou trabalhar.
- Obrigada.
580
00:40:11,680 --> 00:40:12,520
- Adeus!
- Chau.
581
00:40:22,520 --> 00:40:23,480
Bem, Valéria...
582
00:40:24,080 --> 00:40:27,000
Depois de ouvires isto,
vais querer matar-me.
583
00:40:27,360 --> 00:40:29,320
- Não gostaste. Outra vez.
- Não.
584
00:40:30,560 --> 00:40:31,400
É perfeito.
585
00:40:32,440 --> 00:40:35,280
Mas... temos
uma nova estratégia de vendas.
586
00:40:36,520 --> 00:40:37,840
Conheces Pierre Duvont?
587
00:40:38,720 --> 00:40:41,160
Claro.
Escreveu uma saga erótica de sucesso.
588
00:40:41,480 --> 00:40:42,400
É um pseudónimo.
589
00:40:42,760 --> 00:40:45,840
Pierre Duvont não existe.
É uma rapariga como tu.
590
00:40:46,200 --> 00:40:49,520
Na altura, achámos uma forma original
de vender livros, tipo:
591
00:40:49,760 --> 00:40:53,400
"Enfim, um escritor hétero que entende
as mulheres como se fosse mulher."
592
00:40:53,920 --> 00:40:54,760
E resultou.
593
00:40:56,560 --> 00:40:58,440
Isto é um Pierre Duvont.
594
00:41:01,800 --> 00:41:04,640
Não. Isto é um Valéria Férriz.
595
00:41:04,760 --> 00:41:07,320
Custou-me muito a escrever...
e o meu casamento.
596
00:41:07,400 --> 00:41:09,840
Eu disse que não ias gostar, mas ouve-me.
597
00:41:10,600 --> 00:41:13,200
Se publicamos o romance
em nome de Pierre Duvont,
598
00:41:13,280 --> 00:41:14,560
ganharás muito dinheiro.
599
00:41:14,880 --> 00:41:15,720
Muito.
600
00:41:16,160 --> 00:41:17,880
Valéria, olha para mim, por favor.
601
00:41:20,880 --> 00:41:23,240
Ganharás a vida a fazer o que mais gostas.
602
00:41:26,880 --> 00:41:30,280
Depois, prometo que publicarei
o que quiseres em teu nome.