1 00:00:06,080 --> 00:00:07,880 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,320 Ja, jeg er ledig. 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,000 Jeg kan begynne på mandag. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,040 Takk! Tusen takk! 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,000 Ha det bra, da. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,200 Jeg fikk jobben i bladet! 7 00:00:22,920 --> 00:00:23,920 Greit! 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,400 Det er flott! Gratulerer. 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,800 Du fortjener det. 10 00:00:29,880 --> 00:00:31,240 -Takk. -Jeg sa det. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,800 Å finne en jobb i Valencia er vanskeligere enn her. 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,400 Jeg begynner på mandag! 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,480 -Hør. -Hva? 14 00:00:39,560 --> 00:00:42,360 La oss feire din første jobb i Madrid. 15 00:00:42,520 --> 00:00:45,600 Kan vi vente til jeg får min første lønning i Madrid? 16 00:00:45,680 --> 00:00:46,520 Nei. 17 00:00:47,080 --> 00:00:50,240 Lola, nei. Jeg kjenner deg. Det ser privat ut. 18 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 -Ja. Hva så? -Nei, gi deg. 19 00:00:52,120 --> 00:00:54,160 -Du går først. -Nei. 20 00:00:54,240 --> 00:00:55,360 Jo. Kom igjen. 21 00:01:04,600 --> 00:01:05,760 Dette er utrolig. 22 00:01:16,480 --> 00:01:17,720 Hva er dette? 23 00:01:18,120 --> 00:01:19,680 Jeg vet ikke. Det er rart. 24 00:01:19,760 --> 00:01:21,320 Dette er mer interessant. 25 00:01:21,840 --> 00:01:22,680 Men… 26 00:01:25,080 --> 00:01:28,160 -Velkommen til Madrid! -Dette er fantastisk! 27 00:01:29,880 --> 00:01:32,000 Du… For din første jobb. 28 00:01:32,120 --> 00:01:33,240 Jeg er praktikant. 29 00:01:33,320 --> 00:01:35,520 -For din første jobb! -Greit! 30 00:01:36,040 --> 00:01:40,120 -Vi stikker oss ut. Alle er så velkledde. -Vi ser ut som praktikanter. 31 00:01:40,200 --> 00:01:43,000 Det viser at ingen følger med på praktikanter. 32 00:01:43,080 --> 00:01:45,520 -Bortsett fra ham. -Han er vel kjekk? 33 00:01:46,240 --> 00:01:48,240 Han har sett på deg siden vi kom. 34 00:01:48,320 --> 00:01:50,720 -Tror du det? -Jeg tror ikke, jeg vet. 35 00:01:50,800 --> 00:01:52,480 -Faen, han kommer. -La ham. 36 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 -Hva skal jeg si? -La ham snakke. 37 00:01:54,560 --> 00:01:57,240 -Hei. -Hei. Jeg så at dere snek dere inn. 38 00:01:57,520 --> 00:01:58,840 Men jeg lukker øynene. 39 00:02:00,280 --> 00:02:01,280 -Kan jeg? -Ja. 40 00:02:01,360 --> 00:02:02,200 Greit. 41 00:02:05,240 --> 00:02:07,160 -Hva heter du? -Valeria. 42 00:02:07,240 --> 00:02:10,080 Kan du gå nærmere vennen din? Lyset er bedre. 43 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 -Ja. -Takk. 44 00:02:14,040 --> 00:02:16,000 Jeg henter en drink til 45 00:02:16,320 --> 00:02:19,880 og lar vennen min blende deg med sitt eget lys. 46 00:02:32,160 --> 00:02:33,040 Hva heter du? 47 00:02:33,880 --> 00:02:34,960 Adrián. 48 00:03:26,040 --> 00:03:27,200 KORT MØTE 49 00:03:35,680 --> 00:03:37,440 DET VAR ALT. 50 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 SLUTT. 51 00:03:42,120 --> 00:03:45,560 {\an8}BASERT PÅ ROMANENE AV ELÍSABET BENAVENT 52 00:03:58,360 --> 00:04:00,480 BEDRAGER AV VALERIA FÉRRIZ 53 00:04:00,560 --> 00:04:04,440 {\an8}Hei, Chus. Jeg sender deg min første roman. 54 00:04:04,800 --> 00:04:08,360 {\an8}Jeg håper du liker den. Og takk for muligheten. 55 00:04:08,880 --> 00:04:10,800 {\an8}Hold meg oppdatert. Ha det bra. 56 00:04:13,360 --> 00:04:14,680 TIL CHUS@PUBLISHING.ES 57 00:04:14,760 --> 00:04:15,760 BEDRAGER.DOC 58 00:04:26,480 --> 00:04:27,320 {\an8}FERDIG? 59 00:04:32,920 --> 00:04:37,560 {\an8}JEG TRYKKET SEND NÅ. 60 00:04:39,200 --> 00:04:43,560 JEG MENTE OM DU HAR SNAKKET MED MANNEN DIN? 61 00:05:05,040 --> 00:05:09,040 NEI. HVORDAN VAR DET I STOCKHOLM? 62 00:05:09,840 --> 00:05:12,920 MANGE MØTER OG KALDT. NÅR SKAL VI TREFFES IGJEN? 63 00:05:13,000 --> 00:05:15,400 DET ER EN MÅNED SIDEN SIST! 64 00:05:23,880 --> 00:05:28,640 GRATULERER MED ROMANEN. JEG ER STOLT AV DEG, BEDRAGER. 65 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 -Adri… -Val. 66 00:05:59,600 --> 00:06:04,040 Jeg fikk nettopp 3 000 for å reklamere for de sokkene i den siste videoen. 67 00:06:04,640 --> 00:06:07,720 -Det er flott. -Hvor mange fridager har du igjen? 68 00:06:09,640 --> 00:06:12,120 -Syv, tror jeg. -Så bli med meg. 69 00:06:12,680 --> 00:06:18,040 Tiden er inne for biltur i Georgia. Med slik lønn kan jeg lage utstillingen min. 70 00:06:18,120 --> 00:06:22,400 -Det er ikke rett tidspunkt. -Du vil ikke sløse, men jeg ordner alt. 71 00:06:22,480 --> 00:06:24,960 Vær en uke med meg, så blir jeg litt til. 72 00:06:29,280 --> 00:06:31,000 Jeg leverte nettopp romanen. 73 00:06:33,000 --> 00:06:34,640 Den slår sikkert an. 74 00:06:36,280 --> 00:06:37,360 Saken er 75 00:06:38,120 --> 00:06:40,760 at jeg føler meg tom. 76 00:06:42,000 --> 00:06:43,640 Jeg orker ikke å reise. 77 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Er det alt? 78 00:06:51,600 --> 00:06:55,240 Jeg drar ikke til Georgia med noen jeg nylig har møtt. 79 00:06:56,360 --> 00:06:57,640 Hvorfor Georgia? 80 00:06:58,240 --> 00:07:02,640 Jeg har lenge vært besatt av det landet. Det har utrolige fjell og ruiner. 81 00:07:02,720 --> 00:07:06,000 Jeg vil leie en campingvogn og gå meg vill med kameraet. 82 00:07:13,040 --> 00:07:13,880 Lisboa. 83 00:07:14,280 --> 00:07:17,440 Det skal være en vakker by med fantastiske bokhandler. 84 00:07:17,520 --> 00:07:19,720 Jeg er ikke så glad i torsk. 85 00:07:20,560 --> 00:07:23,600 -Men det blir vel ikke en kulinarisk tur. -Nei… 86 00:07:27,360 --> 00:07:29,160 Lisboa med en fremmed. 87 00:07:31,480 --> 00:07:33,480 Hvordan sier jeg det til opphavet? 88 00:07:36,880 --> 00:07:38,960 -De vil forstå det. -Jeg vet ikke. 89 00:07:39,960 --> 00:07:42,600 Når du sier at du skal på… 90 00:07:45,960 --> 00:07:46,800 ...vel… 91 00:07:47,960 --> 00:07:49,000 ...bryllupsreise. 92 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 Hva? 93 00:07:57,800 --> 00:07:59,320 Ja, det tror jeg de vil! 94 00:08:08,680 --> 00:08:09,960 Når vil du dra? 95 00:08:15,040 --> 00:08:16,960 -Har du Montes mappe? -Ja, mamma. 96 00:08:17,160 --> 00:08:19,320 Bra. Når er rettssaken? 97 00:08:20,400 --> 00:08:21,960 Om litt, på formiddagen. 98 00:08:22,960 --> 00:08:25,760 -Skal vi spise lunsj? -Ja, jeg ringer deg. 99 00:08:26,360 --> 00:08:27,360 Blir du med? 100 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 Nerea? 101 00:08:33,760 --> 00:08:34,760 Nerea! 102 00:08:37,760 --> 00:08:39,480 Jeg jobber ikke med dere mer. 103 00:08:41,520 --> 00:08:44,680 -Hva? -Dere vet ikke engang hvem jeg er. 104 00:08:45,920 --> 00:08:48,520 -Er du syk? -Nei, mamma, jeg er ikke syk. 105 00:08:50,400 --> 00:08:51,400 Jeg er lesbisk. 106 00:08:56,560 --> 00:08:58,080 -Seriøst? -Ja. 107 00:08:58,640 --> 00:09:01,120 Bravo! Supert! 108 00:09:01,440 --> 00:09:02,480 Hvordan gikk det? 109 00:09:02,880 --> 00:09:05,000 De satte seg i bilen og kjørte. 110 00:09:05,800 --> 00:09:08,960 Var det alt? Ikke engang "vi snakker om det senere"? 111 00:09:09,160 --> 00:09:12,000 Jeg sa de ville slutte å snakke med meg. 112 00:09:12,080 --> 00:09:16,080 De tror at lesbiske aldri vokser leggene eller går i rosa. 113 00:09:16,360 --> 00:09:17,400 Hva gjør du? 114 00:09:18,280 --> 00:09:19,640 Leter etter en røyk… 115 00:09:20,000 --> 00:09:22,320 La ikke Zaida noen igjen da hun dro? 116 00:09:22,640 --> 00:09:26,040 Det er greit å være lesbisk, men å få lungekreft... nei. 117 00:09:26,120 --> 00:09:27,320 Jeg er stresset! 118 00:09:29,080 --> 00:09:32,760 Nå holder det. Du burde være stolt av deg selv. 119 00:09:33,640 --> 00:09:34,480 Det er gjort! 120 00:09:34,960 --> 00:09:37,280 Du gjorde det du måtte. Tenk over det. 121 00:09:38,640 --> 00:09:40,080 Føler du deg ikke bedre? 122 00:09:41,080 --> 00:09:44,120 Du klarte det! Nå er det gjort. 123 00:09:44,680 --> 00:09:45,680 Ja. 124 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 -Ja. -Utrolig. 125 00:09:50,960 --> 00:09:53,960 Kan jeg bo hos deg? Eller har du turister her? 126 00:09:55,200 --> 00:09:58,720 Etter de to russerne ville jeg ha litt tid alene. 127 00:09:59,720 --> 00:10:01,360 -Å, ja. -Nei! 128 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 Men du kan bli. 129 00:10:03,000 --> 00:10:04,760 -Så lenge du vil. -Ja? 130 00:10:05,040 --> 00:10:09,640 Takk. Bare til jeg finner en jobb og kan leie et rom eller en ettroms. 131 00:10:11,040 --> 00:10:14,400 Det blir bare en måned. Maks to. 132 00:10:16,800 --> 00:10:20,320 Denne kremen er perfekt, men passer ikke perfekte kvinner. 133 00:10:20,400 --> 00:10:23,720 Høye, korte, tynnere, fete, forskjellige nasjonaliteter. 134 00:10:23,800 --> 00:10:25,960 {\an8}Men ingen modeller. Du er modellen. 135 00:10:26,040 --> 00:10:28,640 Så vi har tenkt på reklamekampanjen. 136 00:10:29,000 --> 00:10:33,200 Se for deg at du venter på bussen og ser en annonse på holdeplassen, 137 00:10:33,320 --> 00:10:35,240 men denne gangen, ingen plakat. 138 00:10:35,880 --> 00:10:36,880 Denne gangen… 139 00:10:37,680 --> 00:10:38,520 ...er det... 140 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 DU ER MODELLEN 141 00:10:39,680 --> 00:10:40,520 ...et speil. 142 00:10:41,040 --> 00:10:43,880 Og du ser ditt eget speilbilde. 143 00:10:45,480 --> 00:10:46,480 Ingen modeller. 144 00:10:47,480 --> 00:10:48,920 Du er modellen vår. 145 00:11:01,120 --> 00:11:02,040 Elendig, eller? 146 00:11:03,000 --> 00:11:05,120 Bytt merke. Den der er forferdelig. 147 00:11:05,280 --> 00:11:07,240 Ja, den smaker forferdelig. 148 00:11:10,200 --> 00:11:12,240 Hvor lenge har du jobbet her? 149 00:11:13,400 --> 00:11:15,880 Det blir fem år i oktober. 150 00:11:15,960 --> 00:11:20,600 -Jeg var praktikant, men ble her. -Har du vurdert å bytte jobb? 151 00:11:22,120 --> 00:11:25,880 Jobbe med et mer ambisiøst prosjekt med mer ansvar? 152 00:11:28,560 --> 00:11:30,280 Jeg liker hvordan du tenker. 153 00:11:30,360 --> 00:11:35,360 Jeg synes du er modig, intelligent. Ingen har solgt meg en kampanje så fort. 154 00:11:35,440 --> 00:11:37,640 -Du får det til å se enkelt ut. -Takk. 155 00:11:38,280 --> 00:11:41,200 -Jeg vil ha deg på laget mitt. -Hva? 156 00:11:41,280 --> 00:11:45,080 Jeg lager en reklameavdeling så vi kan kjøre våre egne kampanjer. 157 00:11:45,160 --> 00:11:47,160 -Jeg vil at du skal lede den. -Jeg? 158 00:11:47,640 --> 00:11:50,520 Ja, du. Jeg kan ikke tenke meg noen bedre. 159 00:11:50,680 --> 00:11:51,680 Sjefslønn. 160 00:11:52,880 --> 00:11:53,880 Hva sier du? 161 00:12:02,200 --> 00:12:05,120 Jeg er stolt av deg for at du slapp henne inn. 162 00:12:05,200 --> 00:12:06,560 Velkommen, flyktninger. 163 00:12:07,200 --> 00:12:09,480 Hva gjør dere her? Det er så fint ute. 164 00:12:09,560 --> 00:12:12,880 -Uteserveringene er fulle. -Og det er happy hour her. 165 00:12:12,960 --> 00:12:14,320 Du klarte det bra. 166 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Takk. 167 00:12:16,480 --> 00:12:18,560 -For deg, Nerea. -Ja, for deg. 168 00:12:18,640 --> 00:12:19,760 Ja. For deg. 169 00:12:23,640 --> 00:12:24,880 Hvorfor er du sen? 170 00:12:25,560 --> 00:12:28,000 -Ingenting, jobbgreier. -Jobbgreier? 171 00:12:28,880 --> 00:12:30,560 Vel, saken er 172 00:12:31,440 --> 00:12:33,640 at en av mine kolleger i byrået 173 00:12:34,040 --> 00:12:37,320 er skikkelig irriterende og har skravlet i hele dag, 174 00:12:37,400 --> 00:12:39,800 fordi hun ble tilbudt en kremjobb. 175 00:12:40,360 --> 00:12:42,640 Den er faktisk utrolig bra. 176 00:12:43,120 --> 00:12:46,080 Hun vet ikke hva hun skal gjøre. Hun liker seg der, 177 00:12:46,160 --> 00:12:49,720 men hun er sammen med en kollega, som meg og Borja. 178 00:12:50,200 --> 00:12:52,880 Hvis hun tar jobben, får de ikke jobbe sammen. 179 00:12:52,960 --> 00:12:55,560 Den stakkars jenta er i knipe. 180 00:12:56,000 --> 00:12:59,200 Be vennen din om ikke å blande karrieren og forholdet. 181 00:12:59,280 --> 00:13:01,840 -Ja. -Og be henne ta den jobben nå! 182 00:13:02,240 --> 00:13:03,400 -Nå. -Nå. 183 00:13:03,520 --> 00:13:05,200 Jeg sa det samme, selvsagt, 184 00:13:05,320 --> 00:13:07,760 men hun er ikke overbevist. 185 00:13:07,840 --> 00:13:11,000 Gratulerer henne med jobben. 186 00:13:11,160 --> 00:13:12,280 -Ja. -Gjør det. 187 00:13:12,360 --> 00:13:13,960 -Si... -Det beste... 188 00:13:14,040 --> 00:13:15,920 La oss glemme henne, ok? 189 00:13:16,960 --> 00:13:18,440 Hvordan går det med deg? 190 00:13:18,560 --> 00:13:20,680 Talemeldingen din var så mystisk. 191 00:13:22,840 --> 00:13:25,560 Jeg orker ikke mer, jenter. Jeg går fra Adri. 192 00:13:27,200 --> 00:13:29,800 -Skal du gifte deg? -Ja! 193 00:13:30,400 --> 00:13:31,280 Vent litt. 194 00:13:31,760 --> 00:13:33,080 -Er du sikker? -Ja! 195 00:13:33,160 --> 00:13:34,360 Helt sikker. 196 00:13:34,520 --> 00:13:38,240 Man trenger en drømmer som seg selv ved sin side. 197 00:13:38,680 --> 00:13:42,440 Og det viktigste er at han gjør meg lykkelig. 198 00:13:43,160 --> 00:13:45,000 -Virkelig? -Veldig lykkelig. 199 00:13:47,840 --> 00:13:49,120 -Gråter du? -Hva? 200 00:13:49,560 --> 00:13:53,080 -Du gjør det! -Vi har drukket fire øl, jeg er litt... 201 00:13:53,160 --> 00:13:54,720 Nettopp. Lola gråter... 202 00:13:54,800 --> 00:13:57,080 Fire øl og en shot! 203 00:13:57,520 --> 00:13:59,280 -Gratulerer. -Takk! 204 00:14:00,000 --> 00:14:02,040 Hvorfor drikker ikke du også en? 205 00:14:04,720 --> 00:14:06,200 -Greit. -Visst faen! 206 00:14:08,720 --> 00:14:11,360 -For bryllupet ditt! -Og for oss. 207 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 Og for utdrikningslaget! 208 00:14:17,560 --> 00:14:23,760 Når er bryllupet? Jeg ville valgt høsten. Da dør ikke folk av allergier i selskapet. 209 00:14:23,840 --> 00:14:24,680 -Virkelig? -Ja. 210 00:14:24,760 --> 00:14:28,360 -Er du bryllupsplanlegger? -Jeg er i reklamebransjen. 211 00:14:28,440 --> 00:14:30,480 Da kan du hjelpe meg med noe. 212 00:14:33,360 --> 00:14:36,920 Si hvordan jeg får oppmerksomheten til den kjekke sjefen din. 213 00:14:37,000 --> 00:14:39,560 Hjelp meg, så inviterer hun deg i bryllupet. 214 00:14:39,640 --> 00:14:40,960 -Ham? -Seriøst? 215 00:14:41,040 --> 00:14:43,640 -Han er sexy. -Han har bursdag i morgen. 216 00:14:43,760 --> 00:14:45,240 -Flott! -Stikk innom! 217 00:14:46,440 --> 00:14:49,640 -Jeg tror vi skal bli gode venner. -Ja. 218 00:14:52,080 --> 00:14:54,960 -Sa du det til ham? -Jeg skulle si det i morges, 219 00:14:55,080 --> 00:14:57,800 men han var så glad for å planlegge turen 220 00:14:58,680 --> 00:15:00,480 til Georgia med meg. 221 00:15:01,160 --> 00:15:02,960 Jeg kunne trengt en tur nå. 222 00:15:04,480 --> 00:15:06,320 -Men jeg ville ikke dratt. -Nei. 223 00:15:06,640 --> 00:15:10,040 Eller du kan dra og si det til ham der. 224 00:15:10,400 --> 00:15:12,000 Kan jeg ikke si det hjemme, 225 00:15:12,080 --> 00:15:14,080 -kan jeg ikke det i Kaukasus. -Nei. 226 00:15:15,560 --> 00:15:18,680 Dette burde vært mitt livs lykkeligste dag, 227 00:15:18,760 --> 00:15:20,800 men jeg har ikke lyst til å feire. 228 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 Ikke litt engang? 229 00:15:23,200 --> 00:15:24,040 Litt. 230 00:15:24,120 --> 00:15:26,120 -Kanskje litt. -Der kan du se. 231 00:15:26,480 --> 00:15:29,520 -Når får du vite utgivelsesdatoen? -Om en uke. 232 00:15:29,760 --> 00:15:31,360 Det holder meg gående. 233 00:15:31,800 --> 00:15:33,920 -Faen, jeg har rotet det til. -Nok. 234 00:15:34,000 --> 00:15:37,360 Ikke tenk på hva du har gjort, fokuser på det du må gjøre. 235 00:15:37,840 --> 00:15:40,440 Ikke vær redd, Adri er fornuftig. 236 00:15:41,840 --> 00:15:43,520 Vil han bli såret? Ja. 237 00:15:44,320 --> 00:15:45,760 Vil han høre på deg? Ja. 238 00:15:47,080 --> 00:15:49,760 Han må bare akseptere det slik vi alle gjør. 239 00:15:50,880 --> 00:15:52,120 Det er så stressende. 240 00:15:54,840 --> 00:15:56,000 Det er min søster! 241 00:16:05,360 --> 00:16:06,520 Ok, 12 minutter. 242 00:16:06,840 --> 00:16:07,960 -Sykehuset! -Hva? 243 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 -Nå! -Ok. 244 00:16:10,240 --> 00:16:11,240 -Barnevognen. -Ok. 245 00:16:11,320 --> 00:16:12,480 -Babyutstyret. -Hva? 246 00:16:12,720 --> 00:16:13,760 -Bagen! -Ok! 247 00:16:17,040 --> 00:16:21,120 Bagen! Burde de ikke komme hvert femte minutt? 248 00:16:21,200 --> 00:16:24,400 De sender meg ikke hjem. Jeg har forbindelser. 249 00:16:24,480 --> 00:16:25,480 Ok. 250 00:16:25,800 --> 00:16:27,680 Hvor er han? Ring Jaime! 251 00:16:27,760 --> 00:16:28,760 Greit. 252 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Jaime. 253 00:16:32,880 --> 00:16:35,920 -Ingen svarer. -Si noe. Kanskje jeg kan slappe av. 254 00:16:37,480 --> 00:16:38,680 Jeg går fra Adrián. 255 00:16:41,000 --> 00:16:43,240 Er du gal? Skal du virkelig gifte deg? 256 00:16:43,320 --> 00:16:44,920 -Vi har ikke møtt ham. -Bra. 257 00:16:45,000 --> 00:16:47,360 Da ville han ikke giftet seg med meg. 258 00:16:48,680 --> 00:16:52,040 Utrolig. Du gjør det for å være først for en gangs skyld. 259 00:16:52,120 --> 00:16:54,160 -Tror du det er derfor? -Selvsagt. 260 00:16:54,480 --> 00:16:56,680 Du har alltid hatet at jeg var først. 261 00:16:56,760 --> 00:16:59,840 Jeg hatet mer at du tok sjampoen min uten å spørre. 262 00:17:00,240 --> 00:17:02,360 Jeg sier det ikke til mor og far. 263 00:17:03,120 --> 00:17:05,560 Jeg tenkte bare å sende dem invitasjonen. 264 00:17:14,120 --> 00:17:16,040 Hva skjer? Er babyen født nå? 265 00:17:16,120 --> 00:17:18,840 De sendte henne hjem. Hun er så utålmodig. 266 00:17:19,440 --> 00:17:21,880 Niesen din vil ikke møte moren sin. 267 00:17:22,080 --> 00:17:23,080 Det sier du! 268 00:17:23,760 --> 00:17:27,360 Se på dette hotellet. Det ligger sentralt og har bilutleie. 269 00:17:27,680 --> 00:17:29,000 -Vel? -Det ser kult ut. 270 00:17:31,440 --> 00:17:34,600 -Foretrekker du en leilighet? -Nei, hotell er greit. 271 00:17:35,960 --> 00:17:37,320 Skal jeg bestille det? 272 00:17:41,000 --> 00:17:43,200 -Til lykke med 2. bryllupsdag. -Takk. 273 00:17:44,560 --> 00:17:45,560 Cupcakes! 274 00:17:46,840 --> 00:17:49,040 -Liker du dem? -De er fantastiske. 275 00:17:49,200 --> 00:17:50,240 Her, prøv denne. 276 00:17:55,320 --> 00:17:57,560 -Jeg har en overraskelse til deg. -Hva? 277 00:17:57,640 --> 00:17:59,120 Et brev fra forlaget. 278 00:18:01,840 --> 00:18:03,120 Jøss! 279 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 Vel? 280 00:18:22,480 --> 00:18:25,920 De sier det er godt skrevet, men de er ikke interessert. 281 00:18:27,040 --> 00:18:28,040 Som vanlig. 282 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 Kan du ikke ta en pause? 283 00:18:34,240 --> 00:18:38,240 -Det har vært to år med dårlige nyheter. -Jeg slutter ikke å skrive. 284 00:18:39,080 --> 00:18:43,520 -Ingenting er så meningsfullt. -Du må prøve å like andre ting. 285 00:18:44,480 --> 00:18:49,560 Jeg sier bare at du ikke må fortvile over noe som kanskje ikke blir noe av. 286 00:18:50,280 --> 00:18:52,840 Det er en drittfilosofi, men jeg mener det. 287 00:18:54,480 --> 00:18:55,520 Jeg gir meg ikke. 288 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 Selvsagt ikke. 289 00:19:09,320 --> 00:19:10,800 Val. 290 00:19:11,520 --> 00:19:12,600 Skal jeg bestille? 291 00:19:13,880 --> 00:19:15,520 Kan vi vente til i morgen? 292 00:19:21,360 --> 00:19:24,440 -Jeg legger meg. Jeg er utslitt. -Ja vel. 293 00:19:40,600 --> 00:19:43,400 SMERTE - KJÆRLIGHET 294 00:20:15,200 --> 00:20:16,200 MAMMA 295 00:20:21,320 --> 00:20:22,320 Hei. 296 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Jeg traff nettopp Sergio. Han var med en jente. 297 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Kona hans? 298 00:20:29,880 --> 00:20:36,680 I så fall vil jeg vite hvor hun kjøper rynkekremen sin. Den jenta var høyst 22. 299 00:20:37,160 --> 00:20:40,000 -Hva ser du etter? -Røyken du ville ha i går. 300 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 Forholdet vårt var... 301 00:20:41,720 --> 00:20:44,680 -Du er fortsatt hektet. -Jeg er festrøyker. 302 00:20:44,760 --> 00:20:46,960 -Jeg mener på Sergio. -Ikke overdriv. 303 00:20:47,560 --> 00:20:50,080 Vi hadde god kjemi. 304 00:20:51,160 --> 00:20:54,160 Virkelig god. Det er ikke lett å finne. 305 00:20:54,600 --> 00:20:56,880 Men det er over, ferdig med det. 306 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 Opp- og avgjort. Hvordan går det? 307 00:20:59,680 --> 00:21:04,280 Jeg sendte ut et par CV-er og har lurt på om jeg skal ringe foreldrene mine. 308 00:21:04,360 --> 00:21:06,280 Det er ingen sigaretter her. 309 00:21:08,480 --> 00:21:09,520 Dra på en tur. 310 00:21:10,080 --> 00:21:12,080 Madrid er ikke stedet for deg nå. 311 00:21:12,720 --> 00:21:15,840 Jeg skylder foreldrene mine 3 000, og jeg bor hos deg. 312 00:21:16,000 --> 00:21:19,040 Det lengste jeg kommer meg er Talavera de la Reina. 313 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 I to dager. 314 00:21:22,360 --> 00:21:24,120 Tusen takk for alt. 315 00:21:25,440 --> 00:21:27,240 Vet du hva jeg vil savne mest? 316 00:21:28,320 --> 00:21:30,840 -Å gjøre narr av garderoben din. -Din dust. 317 00:21:33,600 --> 00:21:35,200 -Vil du ha kaffe? -Nei takk. 318 00:21:41,280 --> 00:21:42,760 Jeg så deg, og du så meg. 319 00:21:43,840 --> 00:21:46,640 Pokker, vi var gode til å ødelegge planeten. 320 00:21:48,200 --> 00:21:51,360 Jeg tenker fortsatt på å ødelegge planeten med deg. 321 00:21:53,400 --> 00:21:54,760 Så jeg vil treffe deg. 322 00:22:01,600 --> 00:22:04,720 Til det beste teamet siden Peggy Olson og Don Draper. 323 00:22:05,160 --> 00:22:06,440 Du er så latterlig! 324 00:22:06,520 --> 00:22:09,840 Latterlig? Så du Jorge Rubio? Han elsker oss. 325 00:22:10,920 --> 00:22:12,640 Ja, det var i dag. 326 00:22:13,120 --> 00:22:16,280 La oss se i morgen. Du vet hvordan det går. De kan gå 327 00:22:17,000 --> 00:22:21,400 for et annet byrå, eller de kan splitte oss. 328 00:22:22,200 --> 00:22:24,320 Vi må ha vært på forskjellige møter. 329 00:22:30,840 --> 00:22:34,200 Hei… har du tenkt på 330 00:22:34,920 --> 00:22:36,760 å slutte i selskapet? 331 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Tidligere, ja. 332 00:22:38,880 --> 00:22:43,760 Jeg følte at det gikk trått først, men nå når vi er et team, går det bra. 333 00:22:46,200 --> 00:22:47,640 Ikke le, jeg mener det. 334 00:22:48,160 --> 00:22:52,280 Jeg elsker å jobbe med deg. Jeg har det gøy. Har ikke du det? 335 00:22:55,640 --> 00:22:57,520 Jo. 336 00:22:58,440 --> 00:23:00,520 Jeg elsker å jobbe med deg også. 337 00:23:00,880 --> 00:23:03,000 Og vi er verdens beste team. 338 00:23:10,840 --> 00:23:12,560 De kommer til å dø. 339 00:23:13,640 --> 00:23:15,000 Og jeg liker dem. 340 00:23:17,720 --> 00:23:19,120 Pingvinene, mener jeg. 341 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 Vi er på randen av utryddelse. 342 00:23:22,960 --> 00:23:23,960 Jeg vet det. 343 00:23:29,280 --> 00:23:30,920 Du tekster Val, ikke sant? 344 00:23:31,760 --> 00:23:35,160 Hun postet et bilde fra museet. Jeg vil oppmuntre henne. 345 00:23:37,520 --> 00:23:38,600 Du liker henne. 346 00:23:38,960 --> 00:23:42,160 Men du vet vel ikke hva du skal gjøre nå? 347 00:23:42,680 --> 00:23:47,080 Jo. For første gang i livet vet jeg hva jeg skal gjøre. 348 00:23:47,160 --> 00:23:49,360 Jaså? Fortell. 349 00:23:52,600 --> 00:23:57,640 Jeg vil spandere middag, spise frokost og lunsj og tilbringe hele dagen sammen. 350 00:23:57,720 --> 00:23:58,800 Så legger vi oss, 351 00:23:59,080 --> 00:24:00,640 knuller og sover sammen. 352 00:24:00,840 --> 00:24:02,680 -Så... -Du vil en ha kjæreste. 353 00:24:03,800 --> 00:24:04,920 Det sa jeg ikke. 354 00:24:05,360 --> 00:24:10,040 Hør. Vi er trendy fordi vi vil ha en partner uten å kalle det en partner. 355 00:24:10,120 --> 00:24:13,200 Men vi vil ha det samme som resten av menneskeheten. 356 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Jaså? 357 00:24:14,240 --> 00:24:15,960 Hva er det? Forklar. 358 00:24:18,880 --> 00:24:22,240 Vel, noen som elsker oss for alltid. 359 00:24:25,960 --> 00:24:26,800 Som pingviner. 360 00:24:27,240 --> 00:24:30,200 De har bare én partner, og det funker jævlig bra. 361 00:24:44,040 --> 00:24:45,560 Jeg rekker ikke lunsj. 362 00:24:46,640 --> 00:24:48,400 Jeg skal studere hele dagen. 363 00:24:49,240 --> 00:24:51,920 Ja. Prosessrett i morgen, og så... 364 00:25:08,400 --> 00:25:09,400 Faen. 365 00:25:19,800 --> 00:25:20,920 Forstyrrer jeg deg? 366 00:25:22,840 --> 00:25:23,840 Ja. 367 00:25:25,000 --> 00:25:26,240 Unnskyld! Min feil. 368 00:25:27,400 --> 00:25:29,640 -Hva skriver du? -Min andre roman. 369 00:25:29,720 --> 00:25:33,600 Ikke at den første ble utgitt, for jeg ga opp. 370 00:25:35,200 --> 00:25:37,600 Lykke til, da. Den blir sikkert bra.  371 00:25:38,040 --> 00:25:40,880 -Takk. -Kan jeg? 372 00:25:44,640 --> 00:25:45,640 Ja visst. 373 00:25:47,480 --> 00:25:48,480 Vent litt. 374 00:25:49,120 --> 00:25:49,960 Her. 375 00:25:51,680 --> 00:25:54,600 Hun sa jeg kunne skrive den som en novelle. 376 00:25:54,680 --> 00:25:56,120 Det er et godt råd. 377 00:25:56,440 --> 00:25:59,160 Se, Val. Stedet vårt. 378 00:26:00,280 --> 00:26:03,800 Du gir meg aldri råd. Om min litterære karriere, mener jeg. 379 00:26:03,920 --> 00:26:07,600 -Jo, jeg har gjort det. -Du ba meg gi opp. Godt råd! 380 00:26:08,440 --> 00:26:12,560 Du leser aldri det jeg skriver. Du kjenner meg ikke som forfatter. 381 00:26:12,640 --> 00:26:19,000 -Er du annerledes enn min kone? -Ja. Din kone er modig, en streber. 382 00:26:19,280 --> 00:26:21,440 Forfatteren Valeria er det enda mer. 383 00:26:23,160 --> 00:26:26,480 Problemet er når Valeria får det hun vil,  384 00:26:26,560 --> 00:26:29,360 betaler Adri, fotografen og ektemannen, for det. 385 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 Løgn. 386 00:26:30,520 --> 00:26:33,120 Etter hver refusjon furter du i en måned. 387 00:26:33,240 --> 00:26:36,280 -Du oppmuntrer meg ikke. -Jeg vil ikke krangle. 388 00:26:36,360 --> 00:26:37,720 Jeg drar hjem. 389 00:26:37,880 --> 00:26:39,720 -Jeg tar en øl. -Greit! 390 00:27:21,920 --> 00:27:22,960 Hei, jenter. 391 00:27:24,160 --> 00:27:26,080 Jeg snakket ikke med Adri i går. 392 00:27:26,680 --> 00:27:29,520 Jeg kom sent hjem etter min søsters falske alarm. 393 00:27:30,480 --> 00:27:31,920 Men i dag er dagen. 394 00:27:33,320 --> 00:27:34,360 Jeg mener det. 395 00:27:37,240 --> 00:27:38,960 Vet dere hva jeg har innsett? 396 00:27:40,360 --> 00:27:43,760 Adri og jeg har ikke gjort hverandre glade på en stund. 397 00:29:08,360 --> 00:29:13,040 Vi er ikke lykkelige lenger. Vi vet ikke hvordan vi kan bli det. 398 00:29:21,080 --> 00:29:22,840 Jeg synes vi bør separeres. 399 00:30:02,240 --> 00:30:03,240 La meg se… 400 00:30:08,240 --> 00:30:09,520 Dette skal her. 401 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Det er masse plass her. 402 00:30:12,200 --> 00:30:14,560 Jeg vet ikke hva annet vi kan sette her. 403 00:30:14,760 --> 00:30:15,760 Vent… 404 00:30:17,480 --> 00:30:18,480 Dette! 405 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 Se, flott! 406 00:30:23,400 --> 00:30:24,680 Det ser flott ut her! 407 00:30:24,760 --> 00:30:26,400 Ja, perfekt. 408 00:30:26,840 --> 00:30:30,440 Så hva gjør jeg med denne stygge boksen? Skal jeg kaste den? 409 00:30:30,520 --> 00:30:32,920 La den stå. Nei, gi meg den. 410 00:30:33,480 --> 00:30:35,040 Jeg kan lagre ting i den. 411 00:30:36,360 --> 00:30:37,520 Matriosjkametoden. 412 00:30:38,640 --> 00:30:40,240 For mange bøker, ikke sant? 413 00:30:40,320 --> 00:30:42,720 Du trenger en plante. Det liver opp. 414 00:30:42,800 --> 00:30:44,880 -Nei, ingen planter. -Hvorfor ikke? 415 00:30:45,000 --> 00:30:47,160 Tanken er å fylle de tomrommene. 416 00:30:47,920 --> 00:30:49,640 -Flere bøker, da. -Nettopp. 417 00:30:49,720 --> 00:30:53,040 Ta mine. De er på lager fordi de ikke passer inn hos meg. 418 00:30:53,880 --> 00:30:55,840 Jenter, kan dere stoppe nå? 419 00:30:58,800 --> 00:31:00,360 Føler du deg fæl? 420 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 Det går bra. 421 00:31:15,720 --> 00:31:18,560 EN UKE SENERE 422 00:31:37,760 --> 00:31:39,280 MAMMA SPØR ETTER DEG. 423 00:31:45,400 --> 00:31:48,080 IKKE FORTELL HENNE NOE, OK? 424 00:32:03,840 --> 00:32:04,680 Hei. 425 00:32:05,240 --> 00:32:07,240 Beklager. 426 00:32:08,000 --> 00:32:12,080 Jeg vil ikke krangle med deg på grunn av henne. Det er alt. 427 00:32:27,040 --> 00:32:28,760 HUN PRØVER VIRKELIG. 428 00:32:28,840 --> 00:32:32,400 AV OG TIL MÅ DU SVELGE STOLTHETEN OG GI FOLK EN NY SJANSE. 429 00:32:39,960 --> 00:32:41,120 Hei, Don Draper. 430 00:32:41,520 --> 00:32:43,960 -Du vil ikke tro hva som har skjedd. -Hva? 431 00:32:44,040 --> 00:32:45,440 Du vil ikke tro det. 432 00:32:45,520 --> 00:32:49,000 Jorge Rubio skal lage en reklameavdeling i selskapet sitt. 433 00:32:49,080 --> 00:32:52,400 -Med et eget kreativt team. -Ja. 434 00:32:52,480 --> 00:32:54,720 Han vil at jeg skal lede avdelingen. 435 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 Hva? 436 00:32:56,840 --> 00:32:58,560 Jeg kan heller ikke tro det! 437 00:32:59,680 --> 00:33:01,360 Og hva sa du? 438 00:33:01,440 --> 00:33:05,360 -Ingenting ennå, men jeg skal akseptere. -Seriøst? 439 00:33:06,920 --> 00:33:10,160 -Du vet at jeg elsker å jobbe med deg. -Ja. 440 00:33:10,280 --> 00:33:12,320 Men dette er litt av en sjanse. 441 00:33:12,440 --> 00:33:15,400 Dobbel lønn. Og jeg får en kaffemaskin på kontoret. 442 00:33:15,480 --> 00:33:16,480 Jøss! 443 00:33:41,160 --> 00:33:43,320 Jeg ville si hei forleden dag. 444 00:33:45,840 --> 00:33:46,880 Men? 445 00:33:49,120 --> 00:33:50,800 Det var ikke rett tidspunkt. 446 00:33:53,920 --> 00:33:54,920 Jeg savner deg. 447 00:33:57,760 --> 00:33:59,280 Når savner du meg mest? 448 00:33:59,360 --> 00:34:02,440 Når du knuller kona di eller slikker elskerinnen din? 449 00:34:09,800 --> 00:34:11,400 Jeg ville treffe deg også. 450 00:34:13,320 --> 00:34:17,400 Men jeg vil ikke være sammen med deg. Skjønner du forskjellen? 451 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 Gjør du? 452 00:34:22,480 --> 00:34:24,920 Husk at sist var det du 453 00:34:25,200 --> 00:34:27,080 som ville leke lykkelig par. 454 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 Hør... 455 00:34:32,840 --> 00:34:37,000 Jeg vil ikke at vi skal savne hverandre, eller si ting vi vil angre på. 456 00:34:41,040 --> 00:34:45,440 Hvis vi virkelig vil treffe hverandre, bør vi gjøre det vi er best til. 457 00:35:41,960 --> 00:35:43,560 Hvor har du lært det der? 458 00:35:45,480 --> 00:35:46,840 Om du bare visste. 459 00:35:51,440 --> 00:35:53,760 -Når begynte du å røyke? -I forrige uke. 460 00:35:57,040 --> 00:35:59,040 Det med foreldrene dine er dritt, 461 00:35:59,120 --> 00:36:01,200 men er ikke røyking litt ekstremt? 462 00:36:01,280 --> 00:36:04,440 Jeg kom ut, og nå har jeg ingen familie, ingen jobb 463 00:36:04,520 --> 00:36:06,240 og ingen forening. 464 00:36:06,640 --> 00:36:09,000 -Camela kan lage et album av det. -Ja. 465 00:36:10,200 --> 00:36:13,480 -Har du en stor ryggsekk? -Nei. Hvordan det? 466 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 Fordi… 467 00:36:18,280 --> 00:36:20,120 ...du blir med til Kambodsja. 468 00:36:21,280 --> 00:36:23,160 Gjerne, men jeg er blakk. 469 00:36:30,840 --> 00:36:31,840 Her. 470 00:36:32,680 --> 00:36:34,120 -Hva er dette? -Åpne det. 471 00:36:37,840 --> 00:36:39,400 Jeg skrev til Lola fordi 472 00:36:39,880 --> 00:36:42,880 jeg ville organisere en middag for deg før jeg dro. 473 00:36:44,400 --> 00:36:46,280 Hun kom på en fantastisk idé. 474 00:36:49,760 --> 00:36:51,600 Tenk om jeg hadde slike venner. 475 00:36:53,520 --> 00:36:55,600 EQUIS KINO KORT MØTE 476 00:37:01,880 --> 00:37:02,880 Han var borte, 477 00:37:04,160 --> 00:37:08,680 og plutselig følte jeg frykten for aldri å få se ham igjen. 478 00:37:13,800 --> 00:37:16,520 Kjære, jeg beklager. Jeg kunne ikke advare deg. 479 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 Løp! Toget ditt! 480 00:37:17,680 --> 00:37:20,720 Rektoren trengte en hasteoperasjon. 481 00:37:21,560 --> 00:37:22,680 Du mister det! 482 00:37:26,280 --> 00:37:30,320 Jeg ville skrive, men trodde du ville bli sint om de ropte deg opp. 483 00:37:30,400 --> 00:37:32,080 Slutt å be om unnskyldning. 484 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Løp! 485 00:37:40,520 --> 00:37:43,600 Dette er scenen hvor hun ber ham løpe for å nå toget. 486 00:37:44,720 --> 00:37:48,160 -Det er favorittfilmen min. -Jeg har sett den tusen ganger. 487 00:37:48,840 --> 00:37:49,960 Er du romantiker? 488 00:37:51,040 --> 00:37:53,320 Jeg blir faktisk til en pingvin. 489 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 Hva? 490 00:37:56,160 --> 00:37:57,360 Ingenting. Glem det. 491 00:37:59,160 --> 00:38:00,160 Hvordan går det? 492 00:38:02,280 --> 00:38:05,880 I morgen får jeg høre når romanen kommer ut. 493 00:38:13,720 --> 00:38:18,680 Det er som å få armen amputert. Du må lære å gjøre alt med den andre. 494 00:38:20,800 --> 00:38:21,920 Men det blir bedre. 495 00:38:23,160 --> 00:38:24,720 Det var riktig avgjørelse. 496 00:38:27,520 --> 00:38:30,520 Jeg skulle ønske jeg kunne ta et tog og forsvinne. 497 00:38:32,920 --> 00:38:34,920 Løp! Det skal til å gå! 498 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 La oss dra, da. 499 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 Så spontant? 500 00:38:39,640 --> 00:38:43,600 Vi tar første tog fra Atocha og finner ut etterpå hva vi gjør. 501 00:38:43,680 --> 00:38:44,680 Hva sier du? 502 00:38:47,080 --> 00:38:49,440 Du trenger tid for å innse at du er fri. 503 00:38:51,280 --> 00:38:53,200 Husk at du er fri. 504 00:38:55,040 --> 00:38:56,040 Víctor… 505 00:38:57,280 --> 00:38:59,720 Det vi har er spesielt,  506 00:39:00,560 --> 00:39:02,520 men nå kan jeg ikke tenke på… 507 00:39:08,480 --> 00:39:10,400 Akkurat nå trenger jeg litt tid. 508 00:39:17,920 --> 00:39:21,760 De måtte møtes mange torsdager for å innse at de elsket hverandre. 509 00:39:23,960 --> 00:39:25,160 Det er bare en film. 510 00:39:26,440 --> 00:39:27,800 Vi er mye mer enn det. 511 00:39:56,280 --> 00:39:57,280 Valeria! 512 00:39:59,920 --> 00:40:01,600 -Gjør meg en tjeneste. -Hva? 513 00:40:01,760 --> 00:40:03,480 Siden jeg er din største fan, 514 00:40:03,560 --> 00:40:06,840 fortell meg datoen for din første bokprat først. 515 00:40:06,920 --> 00:40:09,120 -Ja, jeg lover. -Ja? Jeg gleder meg! 516 00:40:09,800 --> 00:40:11,600 -Lykke til! -Takk. 517 00:40:11,680 --> 00:40:12,680 -Ha det! -Ciao. 518 00:40:22,520 --> 00:40:23,520 Ok, Valeria… 519 00:40:24,080 --> 00:40:27,080 Når du hører dette, vil du drepe meg. 520 00:40:27,160 --> 00:40:29,320 -Du liker den ikke. Igjen. -Jo… 521 00:40:30,520 --> 00:40:31,520 Den er perfekt. 522 00:40:32,320 --> 00:40:37,840 Men vi har en ny salgsstrategi. Kjenner du til Pierre Duvont? 523 00:40:38,720 --> 00:40:41,280 Ja. Han skrev den erotiske bestselgeren. 524 00:40:41,480 --> 00:40:42,680 Det er et pseudonym. 525 00:40:42,760 --> 00:40:45,840 Det står en jente som deg bak det navnet. 526 00:40:46,200 --> 00:40:49,520 Vi mente at det var en original måte å selge bøker på: 527 00:40:49,760 --> 00:40:53,320 Endelig en heterofil, mannlig forfatter som forstår kvinner. 528 00:40:53,920 --> 00:40:54,920 Og det funket. 529 00:40:56,560 --> 00:40:58,520 Dette er en Pierre Duvont. 530 00:41:01,680 --> 00:41:04,640 Nei. Dette er en Valeria Férriz. 531 00:41:04,760 --> 00:41:07,320 Jeg har gitt alt. Det kostet meg ekteskapet. 532 00:41:07,400 --> 00:41:09,920 Jeg sa du ikke ville like det, men hør. 533 00:41:10,720 --> 00:41:14,560 Hvis vi publiserer din roman i Pierre Duvonts navn, tjener du mye. 534 00:41:14,720 --> 00:41:15,720 Mye. 535 00:41:16,280 --> 00:41:17,720 Valeria, se på meg. 536 00:41:20,880 --> 00:41:23,280 Du tjener penger på det du elsker mest. 537 00:41:26,880 --> 00:41:30,280 Så lover jeg å gi ut hva du vil under ditt navn.