1
00:00:06,080 --> 00:00:07,880
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,320
Ja, jeg er ledig.
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,000
Jeg kan begynne på mandag.
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,040
Takk! Tusen takk!
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,000
Ha det bra, da.
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,200
Jeg fikk jobben i bladet!
7
00:00:22,920 --> 00:00:23,920
Greit!
8
00:00:24,000 --> 00:00:27,400
Det er flott! Gratulerer.
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
Du fortjener det.
10
00:00:29,880 --> 00:00:31,240
-Takk.
-Jeg sa det.
11
00:00:31,640 --> 00:00:34,800
Å finne en jobb
i Valencia er vanskeligere enn her.
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,400
Jeg begynner på mandag!
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,480
-Hør.
-Hva?
14
00:00:39,560 --> 00:00:42,360
La oss feire din første jobb i Madrid.
15
00:00:42,520 --> 00:00:45,600
Kan vi vente til jeg får
min første lønning i Madrid?
16
00:00:45,680 --> 00:00:46,520
Nei.
17
00:00:47,080 --> 00:00:50,240
Lola, nei. Jeg kjenner deg.
Det ser privat ut.
18
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
-Ja. Hva så?
-Nei, gi deg.
19
00:00:52,120 --> 00:00:54,160
-Du går først.
-Nei.
20
00:00:54,240 --> 00:00:55,360
Jo. Kom igjen.
21
00:01:04,600 --> 00:01:05,760
Dette er utrolig.
22
00:01:16,480 --> 00:01:17,720
Hva er dette?
23
00:01:18,120 --> 00:01:19,680
Jeg vet ikke. Det er rart.
24
00:01:19,760 --> 00:01:21,320
Dette er mer interessant.
25
00:01:21,840 --> 00:01:22,680
Men…
26
00:01:25,080 --> 00:01:28,160
-Velkommen til Madrid!
-Dette er fantastisk!
27
00:01:29,880 --> 00:01:32,000
Du… For din første jobb.
28
00:01:32,120 --> 00:01:33,240
Jeg er praktikant.
29
00:01:33,320 --> 00:01:35,520
-For din første jobb!
-Greit!
30
00:01:36,040 --> 00:01:40,120
-Vi stikker oss ut. Alle er så velkledde.
-Vi ser ut som praktikanter.
31
00:01:40,200 --> 00:01:43,000
Det viser at ingen følger med
på praktikanter.
32
00:01:43,080 --> 00:01:45,520
-Bortsett fra ham.
-Han er vel kjekk?
33
00:01:46,240 --> 00:01:48,240
Han har sett på deg siden vi kom.
34
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
-Tror du det?
-Jeg tror ikke, jeg vet.
35
00:01:50,800 --> 00:01:52,480
-Faen, han kommer.
-La ham.
36
00:01:52,560 --> 00:01:54,480
-Hva skal jeg si?
-La ham snakke.
37
00:01:54,560 --> 00:01:57,240
-Hei.
-Hei. Jeg så at dere snek dere inn.
38
00:01:57,520 --> 00:01:58,840
Men jeg lukker øynene.
39
00:02:00,280 --> 00:02:01,280
-Kan jeg?
-Ja.
40
00:02:01,360 --> 00:02:02,200
Greit.
41
00:02:05,240 --> 00:02:07,160
-Hva heter du?
-Valeria.
42
00:02:07,240 --> 00:02:10,080
Kan du gå nærmere vennen din?
Lyset er bedre.
43
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
-Ja.
-Takk.
44
00:02:14,040 --> 00:02:16,000
Jeg henter en drink til
45
00:02:16,320 --> 00:02:19,880
og lar vennen min blende deg
med sitt eget lys.
46
00:02:32,160 --> 00:02:33,040
Hva heter du?
47
00:02:33,880 --> 00:02:34,960
Adrián.
48
00:03:26,040 --> 00:03:27,200
KORT MØTE
49
00:03:35,680 --> 00:03:37,440
DET VAR ALT.
50
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
SLUTT.
51
00:03:42,120 --> 00:03:45,560
{\an8}BASERT PÅ ROMANENE
AV ELÍSABET BENAVENT
52
00:03:58,360 --> 00:04:00,480
BEDRAGER
AV VALERIA FÉRRIZ
53
00:04:00,560 --> 00:04:04,440
{\an8}Hei, Chus.
Jeg sender deg min første roman.
54
00:04:04,800 --> 00:04:08,360
{\an8}Jeg håper du liker den.
Og takk for muligheten.
55
00:04:08,880 --> 00:04:10,800
{\an8}Hold meg oppdatert. Ha det bra.
56
00:04:13,360 --> 00:04:14,680
TIL CHUS@PUBLISHING.ES
57
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
BEDRAGER.DOC
58
00:04:26,480 --> 00:04:27,320
{\an8}FERDIG?
59
00:04:32,920 --> 00:04:37,560
{\an8}JEG TRYKKET SEND NÅ.
60
00:04:39,200 --> 00:04:43,560
JEG MENTE OM DU HAR SNAKKET
MED MANNEN DIN?
61
00:05:05,040 --> 00:05:09,040
NEI. HVORDAN VAR DET I STOCKHOLM?
62
00:05:09,840 --> 00:05:12,920
MANGE MØTER OG KALDT.
NÅR SKAL VI TREFFES IGJEN?
63
00:05:13,000 --> 00:05:15,400
DET ER EN MÅNED SIDEN SIST!
64
00:05:23,880 --> 00:05:28,640
GRATULERER MED ROMANEN.
JEG ER STOLT AV DEG, BEDRAGER.
65
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
-Adri…
-Val.
66
00:05:59,600 --> 00:06:04,040
Jeg fikk nettopp 3 000 for å reklamere
for de sokkene i den siste videoen.
67
00:06:04,640 --> 00:06:07,720
-Det er flott.
-Hvor mange fridager har du igjen?
68
00:06:09,640 --> 00:06:12,120
-Syv, tror jeg.
-Så bli med meg.
69
00:06:12,680 --> 00:06:18,040
Tiden er inne for biltur i Georgia. Med
slik lønn kan jeg lage utstillingen min.
70
00:06:18,120 --> 00:06:22,400
-Det er ikke rett tidspunkt.
-Du vil ikke sløse, men jeg ordner alt.
71
00:06:22,480 --> 00:06:24,960
Vær en uke med meg, så blir jeg litt til.
72
00:06:29,280 --> 00:06:31,000
Jeg leverte nettopp romanen.
73
00:06:33,000 --> 00:06:34,640
Den slår sikkert an.
74
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
Saken er
75
00:06:38,120 --> 00:06:40,760
at jeg føler meg tom.
76
00:06:42,000 --> 00:06:43,640
Jeg orker ikke å reise.
77
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
Er det alt?
78
00:06:51,600 --> 00:06:55,240
Jeg drar ikke til Georgia
med noen jeg nylig har møtt.
79
00:06:56,360 --> 00:06:57,640
Hvorfor Georgia?
80
00:06:58,240 --> 00:07:02,640
Jeg har lenge vært besatt av det landet.
Det har utrolige fjell og ruiner.
81
00:07:02,720 --> 00:07:06,000
Jeg vil leie en campingvogn
og gå meg vill med kameraet.
82
00:07:13,040 --> 00:07:13,880
Lisboa.
83
00:07:14,280 --> 00:07:17,440
Det skal være en vakker by
med fantastiske bokhandler.
84
00:07:17,520 --> 00:07:19,720
Jeg er ikke så glad i torsk.
85
00:07:20,560 --> 00:07:23,600
-Men det blir vel ikke en kulinarisk tur.
-Nei…
86
00:07:27,360 --> 00:07:29,160
Lisboa med en fremmed.
87
00:07:31,480 --> 00:07:33,480
Hvordan sier jeg det til opphavet?
88
00:07:36,880 --> 00:07:38,960
-De vil forstå det.
-Jeg vet ikke.
89
00:07:39,960 --> 00:07:42,600
Når du sier at du skal på…
90
00:07:45,960 --> 00:07:46,800
...vel…
91
00:07:47,960 --> 00:07:49,000
...bryllupsreise.
92
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
Hva?
93
00:07:57,800 --> 00:07:59,320
Ja, det tror jeg de vil!
94
00:08:08,680 --> 00:08:09,960
Når vil du dra?
95
00:08:15,040 --> 00:08:16,960
-Har du Montes mappe?
-Ja, mamma.
96
00:08:17,160 --> 00:08:19,320
Bra. Når er rettssaken?
97
00:08:20,400 --> 00:08:21,960
Om litt, på formiddagen.
98
00:08:22,960 --> 00:08:25,760
-Skal vi spise lunsj?
-Ja, jeg ringer deg.
99
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
Blir du med?
100
00:08:30,440 --> 00:08:31,440
Nerea?
101
00:08:33,760 --> 00:08:34,760
Nerea!
102
00:08:37,760 --> 00:08:39,480
Jeg jobber ikke med dere mer.
103
00:08:41,520 --> 00:08:44,680
-Hva?
-Dere vet ikke engang hvem jeg er.
104
00:08:45,920 --> 00:08:48,520
-Er du syk?
-Nei, mamma, jeg er ikke syk.
105
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Jeg er lesbisk.
106
00:08:56,560 --> 00:08:58,080
-Seriøst?
-Ja.
107
00:08:58,640 --> 00:09:01,120
Bravo! Supert!
108
00:09:01,440 --> 00:09:02,480
Hvordan gikk det?
109
00:09:02,880 --> 00:09:05,000
De satte seg i bilen og kjørte.
110
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
Var det alt? Ikke engang
"vi snakker om det senere"?
111
00:09:09,160 --> 00:09:12,000
Jeg sa de ville slutte å snakke med meg.
112
00:09:12,080 --> 00:09:16,080
De tror at lesbiske aldri vokser leggene
eller går i rosa.
113
00:09:16,360 --> 00:09:17,400
Hva gjør du?
114
00:09:18,280 --> 00:09:19,640
Leter etter en røyk…
115
00:09:20,000 --> 00:09:22,320
La ikke Zaida noen igjen da hun dro?
116
00:09:22,640 --> 00:09:26,040
Det er greit å være lesbisk,
men å få lungekreft... nei.
117
00:09:26,120 --> 00:09:27,320
Jeg er stresset!
118
00:09:29,080 --> 00:09:32,760
Nå holder det.
Du burde være stolt av deg selv.
119
00:09:33,640 --> 00:09:34,480
Det er gjort!
120
00:09:34,960 --> 00:09:37,280
Du gjorde det du måtte. Tenk over det.
121
00:09:38,640 --> 00:09:40,080
Føler du deg ikke bedre?
122
00:09:41,080 --> 00:09:44,120
Du klarte det! Nå er det gjort.
123
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
Ja.
124
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
-Ja.
-Utrolig.
125
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
Kan jeg bo hos deg?
Eller har du turister her?
126
00:09:55,200 --> 00:09:58,720
Etter de to russerne
ville jeg ha litt tid alene.
127
00:09:59,720 --> 00:10:01,360
-Å, ja.
-Nei!
128
00:10:01,440 --> 00:10:02,760
Men du kan bli.
129
00:10:03,000 --> 00:10:04,760
-Så lenge du vil.
-Ja?
130
00:10:05,040 --> 00:10:09,640
Takk. Bare til jeg finner en jobb
og kan leie et rom eller en ettroms.
131
00:10:11,040 --> 00:10:14,400
Det blir bare en måned. Maks to.
132
00:10:16,800 --> 00:10:20,320
Denne kremen er perfekt,
men passer ikke perfekte kvinner.
133
00:10:20,400 --> 00:10:23,720
Høye, korte, tynnere, fete,
forskjellige nasjonaliteter.
134
00:10:23,800 --> 00:10:25,960
{\an8}Men ingen modeller. Du er modellen.
135
00:10:26,040 --> 00:10:28,640
Så vi har tenkt på reklamekampanjen.
136
00:10:29,000 --> 00:10:33,200
Se for deg at du venter på bussen
og ser en annonse på holdeplassen,
137
00:10:33,320 --> 00:10:35,240
men denne gangen, ingen plakat.
138
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
Denne gangen…
139
00:10:37,680 --> 00:10:38,520
...er det...
140
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
DU ER MODELLEN
141
00:10:39,680 --> 00:10:40,520
...et speil.
142
00:10:41,040 --> 00:10:43,880
Og du ser ditt eget speilbilde.
143
00:10:45,480 --> 00:10:46,480
Ingen modeller.
144
00:10:47,480 --> 00:10:48,920
Du er modellen vår.
145
00:11:01,120 --> 00:11:02,040
Elendig, eller?
146
00:11:03,000 --> 00:11:05,120
Bytt merke. Den der er forferdelig.
147
00:11:05,280 --> 00:11:07,240
Ja, den smaker forferdelig.
148
00:11:10,200 --> 00:11:12,240
Hvor lenge har du jobbet her?
149
00:11:13,400 --> 00:11:15,880
Det blir fem år i oktober.
150
00:11:15,960 --> 00:11:20,600
-Jeg var praktikant, men ble her.
-Har du vurdert å bytte jobb?
151
00:11:22,120 --> 00:11:25,880
Jobbe med et mer ambisiøst prosjekt
med mer ansvar?
152
00:11:28,560 --> 00:11:30,280
Jeg liker hvordan du tenker.
153
00:11:30,360 --> 00:11:35,360
Jeg synes du er modig, intelligent.
Ingen har solgt meg en kampanje så fort.
154
00:11:35,440 --> 00:11:37,640
-Du får det til å se enkelt ut.
-Takk.
155
00:11:38,280 --> 00:11:41,200
-Jeg vil ha deg på laget mitt.
-Hva?
156
00:11:41,280 --> 00:11:45,080
Jeg lager en reklameavdeling
så vi kan kjøre våre egne kampanjer.
157
00:11:45,160 --> 00:11:47,160
-Jeg vil at du skal lede den.
-Jeg?
158
00:11:47,640 --> 00:11:50,520
Ja, du. Jeg kan ikke tenke meg noen bedre.
159
00:11:50,680 --> 00:11:51,680
Sjefslønn.
160
00:11:52,880 --> 00:11:53,880
Hva sier du?
161
00:12:02,200 --> 00:12:05,120
Jeg er stolt av deg
for at du slapp henne inn.
162
00:12:05,200 --> 00:12:06,560
Velkommen, flyktninger.
163
00:12:07,200 --> 00:12:09,480
Hva gjør dere her? Det er så fint ute.
164
00:12:09,560 --> 00:12:12,880
-Uteserveringene er fulle.
-Og det er happy hour her.
165
00:12:12,960 --> 00:12:14,320
Du klarte det bra.
166
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
Takk.
167
00:12:16,480 --> 00:12:18,560
-For deg, Nerea.
-Ja, for deg.
168
00:12:18,640 --> 00:12:19,760
Ja. For deg.
169
00:12:23,640 --> 00:12:24,880
Hvorfor er du sen?
170
00:12:25,560 --> 00:12:28,000
-Ingenting, jobbgreier.
-Jobbgreier?
171
00:12:28,880 --> 00:12:30,560
Vel, saken er
172
00:12:31,440 --> 00:12:33,640
at en av mine kolleger i byrået
173
00:12:34,040 --> 00:12:37,320
er skikkelig irriterende
og har skravlet i hele dag,
174
00:12:37,400 --> 00:12:39,800
fordi hun ble tilbudt en kremjobb.
175
00:12:40,360 --> 00:12:42,640
Den er faktisk utrolig bra.
176
00:12:43,120 --> 00:12:46,080
Hun vet ikke hva hun skal gjøre.
Hun liker seg der,
177
00:12:46,160 --> 00:12:49,720
men hun er sammen med en kollega,
som meg og Borja.
178
00:12:50,200 --> 00:12:52,880
Hvis hun tar jobben,
får de ikke jobbe sammen.
179
00:12:52,960 --> 00:12:55,560
Den stakkars jenta er i knipe.
180
00:12:56,000 --> 00:12:59,200
Be vennen din
om ikke å blande karrieren og forholdet.
181
00:12:59,280 --> 00:13:01,840
-Ja.
-Og be henne ta den jobben nå!
182
00:13:02,240 --> 00:13:03,400
-Nå.
-Nå.
183
00:13:03,520 --> 00:13:05,200
Jeg sa det samme, selvsagt,
184
00:13:05,320 --> 00:13:07,760
men hun er ikke overbevist.
185
00:13:07,840 --> 00:13:11,000
Gratulerer henne med jobben.
186
00:13:11,160 --> 00:13:12,280
-Ja.
-Gjør det.
187
00:13:12,360 --> 00:13:13,960
-Si...
-Det beste...
188
00:13:14,040 --> 00:13:15,920
La oss glemme henne, ok?
189
00:13:16,960 --> 00:13:18,440
Hvordan går det med deg?
190
00:13:18,560 --> 00:13:20,680
Talemeldingen din var så mystisk.
191
00:13:22,840 --> 00:13:25,560
Jeg orker ikke mer, jenter.
Jeg går fra Adri.
192
00:13:27,200 --> 00:13:29,800
-Skal du gifte deg?
-Ja!
193
00:13:30,400 --> 00:13:31,280
Vent litt.
194
00:13:31,760 --> 00:13:33,080
-Er du sikker?
-Ja!
195
00:13:33,160 --> 00:13:34,360
Helt sikker.
196
00:13:34,520 --> 00:13:38,240
Man trenger en drømmer som seg selv
ved sin side.
197
00:13:38,680 --> 00:13:42,440
Og det viktigste er
at han gjør meg lykkelig.
198
00:13:43,160 --> 00:13:45,000
-Virkelig?
-Veldig lykkelig.
199
00:13:47,840 --> 00:13:49,120
-Gråter du?
-Hva?
200
00:13:49,560 --> 00:13:53,080
-Du gjør det!
-Vi har drukket fire øl, jeg er litt...
201
00:13:53,160 --> 00:13:54,720
Nettopp. Lola gråter...
202
00:13:54,800 --> 00:13:57,080
Fire øl og en shot!
203
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
-Gratulerer.
-Takk!
204
00:14:00,000 --> 00:14:02,040
Hvorfor drikker ikke du også en?
205
00:14:04,720 --> 00:14:06,200
-Greit.
-Visst faen!
206
00:14:08,720 --> 00:14:11,360
-For bryllupet ditt!
-Og for oss.
207
00:14:11,440 --> 00:14:12,960
Og for utdrikningslaget!
208
00:14:17,560 --> 00:14:23,760
Når er bryllupet? Jeg ville valgt høsten.
Da dør ikke folk av allergier i selskapet.
209
00:14:23,840 --> 00:14:24,680
-Virkelig?
-Ja.
210
00:14:24,760 --> 00:14:28,360
-Er du bryllupsplanlegger?
-Jeg er i reklamebransjen.
211
00:14:28,440 --> 00:14:30,480
Da kan du hjelpe meg med noe.
212
00:14:33,360 --> 00:14:36,920
Si hvordan jeg får oppmerksomheten
til den kjekke sjefen din.
213
00:14:37,000 --> 00:14:39,560
Hjelp meg,
så inviterer hun deg i bryllupet.
214
00:14:39,640 --> 00:14:40,960
-Ham?
-Seriøst?
215
00:14:41,040 --> 00:14:43,640
-Han er sexy.
-Han har bursdag i morgen.
216
00:14:43,760 --> 00:14:45,240
-Flott!
-Stikk innom!
217
00:14:46,440 --> 00:14:49,640
-Jeg tror vi skal bli gode venner.
-Ja.
218
00:14:52,080 --> 00:14:54,960
-Sa du det til ham?
-Jeg skulle si det i morges,
219
00:14:55,080 --> 00:14:57,800
men han var så glad
for å planlegge turen
220
00:14:58,680 --> 00:15:00,480
til Georgia med meg.
221
00:15:01,160 --> 00:15:02,960
Jeg kunne trengt en tur nå.
222
00:15:04,480 --> 00:15:06,320
-Men jeg ville ikke dratt.
-Nei.
223
00:15:06,640 --> 00:15:10,040
Eller du kan dra og si det til ham der.
224
00:15:10,400 --> 00:15:12,000
Kan jeg ikke si det hjemme,
225
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
-kan jeg ikke det i Kaukasus.
-Nei.
226
00:15:15,560 --> 00:15:18,680
Dette burde vært
mitt livs lykkeligste dag,
227
00:15:18,760 --> 00:15:20,800
men jeg har ikke lyst til å feire.
228
00:15:21,080 --> 00:15:22,120
Ikke litt engang?
229
00:15:23,200 --> 00:15:24,040
Litt.
230
00:15:24,120 --> 00:15:26,120
-Kanskje litt.
-Der kan du se.
231
00:15:26,480 --> 00:15:29,520
-Når får du vite utgivelsesdatoen?
-Om en uke.
232
00:15:29,760 --> 00:15:31,360
Det holder meg gående.
233
00:15:31,800 --> 00:15:33,920
-Faen, jeg har rotet det til.
-Nok.
234
00:15:34,000 --> 00:15:37,360
Ikke tenk på hva du har gjort,
fokuser på det du må gjøre.
235
00:15:37,840 --> 00:15:40,440
Ikke vær redd, Adri er fornuftig.
236
00:15:41,840 --> 00:15:43,520
Vil han bli såret? Ja.
237
00:15:44,320 --> 00:15:45,760
Vil han høre på deg? Ja.
238
00:15:47,080 --> 00:15:49,760
Han må bare akseptere det
slik vi alle gjør.
239
00:15:50,880 --> 00:15:52,120
Det er så stressende.
240
00:15:54,840 --> 00:15:56,000
Det er min søster!
241
00:16:05,360 --> 00:16:06,520
Ok, 12 minutter.
242
00:16:06,840 --> 00:16:07,960
-Sykehuset!
-Hva?
243
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
-Nå!
-Ok.
244
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
-Barnevognen.
-Ok.
245
00:16:11,320 --> 00:16:12,480
-Babyutstyret.
-Hva?
246
00:16:12,720 --> 00:16:13,760
-Bagen!
-Ok!
247
00:16:17,040 --> 00:16:21,120
Bagen! Burde de ikke komme
hvert femte minutt?
248
00:16:21,200 --> 00:16:24,400
De sender meg ikke hjem.
Jeg har forbindelser.
249
00:16:24,480 --> 00:16:25,480
Ok.
250
00:16:25,800 --> 00:16:27,680
Hvor er han? Ring Jaime!
251
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
Greit.
252
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Jaime.
253
00:16:32,880 --> 00:16:35,920
-Ingen svarer.
-Si noe. Kanskje jeg kan slappe av.
254
00:16:37,480 --> 00:16:38,680
Jeg går fra Adrián.
255
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
Er du gal?
Skal du virkelig gifte deg?
256
00:16:43,320 --> 00:16:44,920
-Vi har ikke møtt ham.
-Bra.
257
00:16:45,000 --> 00:16:47,360
Da ville han ikke giftet seg med meg.
258
00:16:48,680 --> 00:16:52,040
Utrolig. Du gjør det
for å være først for en gangs skyld.
259
00:16:52,120 --> 00:16:54,160
-Tror du det er derfor?
-Selvsagt.
260
00:16:54,480 --> 00:16:56,680
Du har alltid hatet at jeg var først.
261
00:16:56,760 --> 00:16:59,840
Jeg hatet mer at du tok sjampoen min
uten å spørre.
262
00:17:00,240 --> 00:17:02,360
Jeg sier det ikke til mor og far.
263
00:17:03,120 --> 00:17:05,560
Jeg tenkte bare å sende dem invitasjonen.
264
00:17:14,120 --> 00:17:16,040
Hva skjer? Er babyen født nå?
265
00:17:16,120 --> 00:17:18,840
De sendte henne hjem. Hun er så utålmodig.
266
00:17:19,440 --> 00:17:21,880
Niesen din vil ikke møte moren sin.
267
00:17:22,080 --> 00:17:23,080
Det sier du!
268
00:17:23,760 --> 00:17:27,360
Se på dette hotellet.
Det ligger sentralt og har bilutleie.
269
00:17:27,680 --> 00:17:29,000
-Vel?
-Det ser kult ut.
270
00:17:31,440 --> 00:17:34,600
-Foretrekker du en leilighet?
-Nei, hotell er greit.
271
00:17:35,960 --> 00:17:37,320
Skal jeg bestille det?
272
00:17:41,000 --> 00:17:43,200
-Til lykke med 2. bryllupsdag.
-Takk.
273
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
Cupcakes!
274
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
-Liker du dem?
-De er fantastiske.
275
00:17:49,200 --> 00:17:50,240
Her, prøv denne.
276
00:17:55,320 --> 00:17:57,560
-Jeg har en overraskelse til deg.
-Hva?
277
00:17:57,640 --> 00:17:59,120
Et brev fra forlaget.
278
00:18:01,840 --> 00:18:03,120
Jøss!
279
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
Vel?
280
00:18:22,480 --> 00:18:25,920
De sier det er godt skrevet,
men de er ikke interessert.
281
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Som vanlig.
282
00:18:31,800 --> 00:18:33,240
Kan du ikke ta en pause?
283
00:18:34,240 --> 00:18:38,240
-Det har vært to år med dårlige nyheter.
-Jeg slutter ikke å skrive.
284
00:18:39,080 --> 00:18:43,520
-Ingenting er så meningsfullt.
-Du må prøve å like andre ting.
285
00:18:44,480 --> 00:18:49,560
Jeg sier bare at du ikke må fortvile
over noe som kanskje ikke blir noe av.
286
00:18:50,280 --> 00:18:52,840
Det er en drittfilosofi,
men jeg mener det.
287
00:18:54,480 --> 00:18:55,520
Jeg gir meg ikke.
288
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Selvsagt ikke.
289
00:19:09,320 --> 00:19:10,800
Val.
290
00:19:11,520 --> 00:19:12,600
Skal jeg bestille?
291
00:19:13,880 --> 00:19:15,520
Kan vi vente til i morgen?
292
00:19:21,360 --> 00:19:24,440
-Jeg legger meg. Jeg er utslitt.
-Ja vel.
293
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
SMERTE - KJÆRLIGHET
294
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
MAMMA
295
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
Hei.
296
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Jeg traff nettopp Sergio.
Han var med en jente.
297
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Kona hans?
298
00:20:29,880 --> 00:20:36,680
I så fall vil jeg vite hvor hun kjøper
rynkekremen sin. Den jenta var høyst 22.
299
00:20:37,160 --> 00:20:40,000
-Hva ser du etter?
-Røyken du ville ha i går.
300
00:20:40,360 --> 00:20:41,600
Forholdet vårt var...
301
00:20:41,720 --> 00:20:44,680
-Du er fortsatt hektet.
-Jeg er festrøyker.
302
00:20:44,760 --> 00:20:46,960
-Jeg mener på Sergio.
-Ikke overdriv.
303
00:20:47,560 --> 00:20:50,080
Vi hadde god kjemi.
304
00:20:51,160 --> 00:20:54,160
Virkelig god. Det er ikke lett å finne.
305
00:20:54,600 --> 00:20:56,880
Men det er over, ferdig med det.
306
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
Opp- og avgjort. Hvordan går det?
307
00:20:59,680 --> 00:21:04,280
Jeg sendte ut et par CV-er og har lurt på
om jeg skal ringe foreldrene mine.
308
00:21:04,360 --> 00:21:06,280
Det er ingen sigaretter her.
309
00:21:08,480 --> 00:21:09,520
Dra på en tur.
310
00:21:10,080 --> 00:21:12,080
Madrid er ikke stedet for deg nå.
311
00:21:12,720 --> 00:21:15,840
Jeg skylder foreldrene mine 3 000,
og jeg bor hos deg.
312
00:21:16,000 --> 00:21:19,040
Det lengste jeg kommer meg er
Talavera de la Reina.
313
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
I to dager.
314
00:21:22,360 --> 00:21:24,120
Tusen takk for alt.
315
00:21:25,440 --> 00:21:27,240
Vet du hva jeg vil savne mest?
316
00:21:28,320 --> 00:21:30,840
-Å gjøre narr av garderoben din.
-Din dust.
317
00:21:33,600 --> 00:21:35,200
-Vil du ha kaffe?
-Nei takk.
318
00:21:41,280 --> 00:21:42,760
Jeg så deg, og du så meg.
319
00:21:43,840 --> 00:21:46,640
Pokker, vi var gode til
å ødelegge planeten.
320
00:21:48,200 --> 00:21:51,360
Jeg tenker fortsatt på
å ødelegge planeten med deg.
321
00:21:53,400 --> 00:21:54,760
Så jeg vil treffe deg.
322
00:22:01,600 --> 00:22:04,720
Til det beste teamet
siden Peggy Olson og Don Draper.
323
00:22:05,160 --> 00:22:06,440
Du er så latterlig!
324
00:22:06,520 --> 00:22:09,840
Latterlig? Så du Jorge Rubio?
Han elsker oss.
325
00:22:10,920 --> 00:22:12,640
Ja, det var i dag.
326
00:22:13,120 --> 00:22:16,280
La oss se i morgen.
Du vet hvordan det går. De kan gå
327
00:22:17,000 --> 00:22:21,400
for et annet byrå,
eller de kan splitte oss.
328
00:22:22,200 --> 00:22:24,320
Vi må ha vært på forskjellige møter.
329
00:22:30,840 --> 00:22:34,200
Hei… har du tenkt på
330
00:22:34,920 --> 00:22:36,760
å slutte i selskapet?
331
00:22:37,640 --> 00:22:38,640
Tidligere, ja.
332
00:22:38,880 --> 00:22:43,760
Jeg følte at det gikk trått først,
men nå når vi er et team, går det bra.
333
00:22:46,200 --> 00:22:47,640
Ikke le, jeg mener det.
334
00:22:48,160 --> 00:22:52,280
Jeg elsker å jobbe med deg.
Jeg har det gøy. Har ikke du det?
335
00:22:55,640 --> 00:22:57,520
Jo.
336
00:22:58,440 --> 00:23:00,520
Jeg elsker å jobbe med deg også.
337
00:23:00,880 --> 00:23:03,000
Og vi er verdens beste team.
338
00:23:10,840 --> 00:23:12,560
De kommer til å dø.
339
00:23:13,640 --> 00:23:15,000
Og jeg liker dem.
340
00:23:17,720 --> 00:23:19,120
Pingvinene, mener jeg.
341
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
Vi er på randen av utryddelse.
342
00:23:22,960 --> 00:23:23,960
Jeg vet det.
343
00:23:29,280 --> 00:23:30,920
Du tekster Val, ikke sant?
344
00:23:31,760 --> 00:23:35,160
Hun postet et bilde fra museet.
Jeg vil oppmuntre henne.
345
00:23:37,520 --> 00:23:38,600
Du liker henne.
346
00:23:38,960 --> 00:23:42,160
Men du vet vel ikke hva du skal gjøre nå?
347
00:23:42,680 --> 00:23:47,080
Jo. For første gang i livet
vet jeg hva jeg skal gjøre.
348
00:23:47,160 --> 00:23:49,360
Jaså? Fortell.
349
00:23:52,600 --> 00:23:57,640
Jeg vil spandere middag, spise frokost
og lunsj og tilbringe hele dagen sammen.
350
00:23:57,720 --> 00:23:58,800
Så legger vi oss,
351
00:23:59,080 --> 00:24:00,640
knuller og sover sammen.
352
00:24:00,840 --> 00:24:02,680
-Så...
-Du vil en ha kjæreste.
353
00:24:03,800 --> 00:24:04,920
Det sa jeg ikke.
354
00:24:05,360 --> 00:24:10,040
Hør. Vi er trendy fordi vi vil ha
en partner uten å kalle det en partner.
355
00:24:10,120 --> 00:24:13,200
Men vi vil ha det samme
som resten av menneskeheten.
356
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Jaså?
357
00:24:14,240 --> 00:24:15,960
Hva er det? Forklar.
358
00:24:18,880 --> 00:24:22,240
Vel, noen som elsker oss for alltid.
359
00:24:25,960 --> 00:24:26,800
Som pingviner.
360
00:24:27,240 --> 00:24:30,200
De har bare én partner,
og det funker jævlig bra.
361
00:24:44,040 --> 00:24:45,560
Jeg rekker ikke lunsj.
362
00:24:46,640 --> 00:24:48,400
Jeg skal studere hele dagen.
363
00:24:49,240 --> 00:24:51,920
Ja. Prosessrett i morgen, og så...
364
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
Faen.
365
00:25:19,800 --> 00:25:20,920
Forstyrrer jeg deg?
366
00:25:22,840 --> 00:25:23,840
Ja.
367
00:25:25,000 --> 00:25:26,240
Unnskyld! Min feil.
368
00:25:27,400 --> 00:25:29,640
-Hva skriver du?
-Min andre roman.
369
00:25:29,720 --> 00:25:33,600
Ikke at den første ble utgitt,
for jeg ga opp.
370
00:25:35,200 --> 00:25:37,600
Lykke til, da. Den blir sikkert bra.
371
00:25:38,040 --> 00:25:40,880
-Takk.
-Kan jeg?
372
00:25:44,640 --> 00:25:45,640
Ja visst.
373
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Vent litt.
374
00:25:49,120 --> 00:25:49,960
Her.
375
00:25:51,680 --> 00:25:54,600
Hun sa jeg kunne skrive den
som en novelle.
376
00:25:54,680 --> 00:25:56,120
Det er et godt råd.
377
00:25:56,440 --> 00:25:59,160
Se, Val. Stedet vårt.
378
00:26:00,280 --> 00:26:03,800
Du gir meg aldri råd.
Om min litterære karriere, mener jeg.
379
00:26:03,920 --> 00:26:07,600
-Jo, jeg har gjort det.
-Du ba meg gi opp. Godt råd!
380
00:26:08,440 --> 00:26:12,560
Du leser aldri det jeg skriver.
Du kjenner meg ikke som forfatter.
381
00:26:12,640 --> 00:26:19,000
-Er du annerledes enn min kone?
-Ja. Din kone er modig, en streber.
382
00:26:19,280 --> 00:26:21,440
Forfatteren Valeria er det enda mer.
383
00:26:23,160 --> 00:26:26,480
Problemet er når Valeria får det hun vil,
384
00:26:26,560 --> 00:26:29,360
betaler Adri,
fotografen og ektemannen, for det.
385
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
Løgn.
386
00:26:30,520 --> 00:26:33,120
Etter hver refusjon furter du i en måned.
387
00:26:33,240 --> 00:26:36,280
-Du oppmuntrer meg ikke.
-Jeg vil ikke krangle.
388
00:26:36,360 --> 00:26:37,720
Jeg drar hjem.
389
00:26:37,880 --> 00:26:39,720
-Jeg tar en øl.
-Greit!
390
00:27:21,920 --> 00:27:22,960
Hei, jenter.
391
00:27:24,160 --> 00:27:26,080
Jeg snakket ikke med Adri i går.
392
00:27:26,680 --> 00:27:29,520
Jeg kom sent hjem
etter min søsters falske alarm.
393
00:27:30,480 --> 00:27:31,920
Men i dag er dagen.
394
00:27:33,320 --> 00:27:34,360
Jeg mener det.
395
00:27:37,240 --> 00:27:38,960
Vet dere hva jeg har innsett?
396
00:27:40,360 --> 00:27:43,760
Adri og jeg har ikke gjort hverandre glade
på en stund.
397
00:29:08,360 --> 00:29:13,040
Vi er ikke lykkelige lenger.
Vi vet ikke hvordan vi kan bli det.
398
00:29:21,080 --> 00:29:22,840
Jeg synes vi bør separeres.
399
00:30:02,240 --> 00:30:03,240
La meg se…
400
00:30:08,240 --> 00:30:09,520
Dette skal her.
401
00:30:10,680 --> 00:30:12,040
Det er masse plass her.
402
00:30:12,200 --> 00:30:14,560
Jeg vet ikke hva annet vi kan sette her.
403
00:30:14,760 --> 00:30:15,760
Vent…
404
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
Dette!
405
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
Se, flott!
406
00:30:23,400 --> 00:30:24,680
Det ser flott ut her!
407
00:30:24,760 --> 00:30:26,400
Ja, perfekt.
408
00:30:26,840 --> 00:30:30,440
Så hva gjør jeg med denne stygge boksen?
Skal jeg kaste den?
409
00:30:30,520 --> 00:30:32,920
La den stå. Nei, gi meg den.
410
00:30:33,480 --> 00:30:35,040
Jeg kan lagre ting i den.
411
00:30:36,360 --> 00:30:37,520
Matriosjkametoden.
412
00:30:38,640 --> 00:30:40,240
For mange bøker, ikke sant?
413
00:30:40,320 --> 00:30:42,720
Du trenger en plante. Det liver opp.
414
00:30:42,800 --> 00:30:44,880
-Nei, ingen planter.
-Hvorfor ikke?
415
00:30:45,000 --> 00:30:47,160
Tanken er å fylle de tomrommene.
416
00:30:47,920 --> 00:30:49,640
-Flere bøker, da.
-Nettopp.
417
00:30:49,720 --> 00:30:53,040
Ta mine. De er på lager
fordi de ikke passer inn hos meg.
418
00:30:53,880 --> 00:30:55,840
Jenter, kan dere stoppe nå?
419
00:30:58,800 --> 00:31:00,360
Føler du deg fæl?
420
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
Det går bra.
421
00:31:15,720 --> 00:31:18,560
EN UKE SENERE
422
00:31:37,760 --> 00:31:39,280
MAMMA SPØR ETTER DEG.
423
00:31:45,400 --> 00:31:48,080
IKKE FORTELL HENNE NOE, OK?
424
00:32:03,840 --> 00:32:04,680
Hei.
425
00:32:05,240 --> 00:32:07,240
Beklager.
426
00:32:08,000 --> 00:32:12,080
Jeg vil ikke krangle med deg
på grunn av henne. Det er alt.
427
00:32:27,040 --> 00:32:28,760
HUN PRØVER VIRKELIG.
428
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
AV OG TIL MÅ DU SVELGE STOLTHETEN
OG GI FOLK EN NY SJANSE.
429
00:32:39,960 --> 00:32:41,120
Hei, Don Draper.
430
00:32:41,520 --> 00:32:43,960
-Du vil ikke tro hva som har skjedd.
-Hva?
431
00:32:44,040 --> 00:32:45,440
Du vil ikke tro det.
432
00:32:45,520 --> 00:32:49,000
Jorge Rubio skal lage
en reklameavdeling i selskapet sitt.
433
00:32:49,080 --> 00:32:52,400
-Med et eget kreativt team.
-Ja.
434
00:32:52,480 --> 00:32:54,720
Han vil at jeg skal lede avdelingen.
435
00:32:55,760 --> 00:32:56,760
Hva?
436
00:32:56,840 --> 00:32:58,560
Jeg kan heller ikke tro det!
437
00:32:59,680 --> 00:33:01,360
Og hva sa du?
438
00:33:01,440 --> 00:33:05,360
-Ingenting ennå, men jeg skal akseptere.
-Seriøst?
439
00:33:06,920 --> 00:33:10,160
-Du vet at jeg elsker å jobbe med deg.
-Ja.
440
00:33:10,280 --> 00:33:12,320
Men dette er litt av en sjanse.
441
00:33:12,440 --> 00:33:15,400
Dobbel lønn.
Og jeg får en kaffemaskin på kontoret.
442
00:33:15,480 --> 00:33:16,480
Jøss!
443
00:33:41,160 --> 00:33:43,320
Jeg ville si hei forleden dag.
444
00:33:45,840 --> 00:33:46,880
Men?
445
00:33:49,120 --> 00:33:50,800
Det var ikke rett tidspunkt.
446
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
Jeg savner deg.
447
00:33:57,760 --> 00:33:59,280
Når savner du meg mest?
448
00:33:59,360 --> 00:34:02,440
Når du knuller kona di
eller slikker elskerinnen din?
449
00:34:09,800 --> 00:34:11,400
Jeg ville treffe deg også.
450
00:34:13,320 --> 00:34:17,400
Men jeg vil ikke være sammen med deg.
Skjønner du forskjellen?
451
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
Gjør du?
452
00:34:22,480 --> 00:34:24,920
Husk at sist var det du
453
00:34:25,200 --> 00:34:27,080
som ville leke lykkelig par.
454
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Hør...
455
00:34:32,840 --> 00:34:37,000
Jeg vil ikke at vi skal savne hverandre,
eller si ting vi vil angre på.
456
00:34:41,040 --> 00:34:45,440
Hvis vi virkelig vil treffe hverandre,
bør vi gjøre det vi er best til.
457
00:35:41,960 --> 00:35:43,560
Hvor har du lært det der?
458
00:35:45,480 --> 00:35:46,840
Om du bare visste.
459
00:35:51,440 --> 00:35:53,760
-Når begynte du å røyke?
-I forrige uke.
460
00:35:57,040 --> 00:35:59,040
Det med foreldrene dine er dritt,
461
00:35:59,120 --> 00:36:01,200
men er ikke røyking litt ekstremt?
462
00:36:01,280 --> 00:36:04,440
Jeg kom ut, og nå har jeg
ingen familie, ingen jobb
463
00:36:04,520 --> 00:36:06,240
og ingen forening.
464
00:36:06,640 --> 00:36:09,000
-Camela kan lage et album av det.
-Ja.
465
00:36:10,200 --> 00:36:13,480
-Har du en stor ryggsekk?
-Nei. Hvordan det?
466
00:36:14,840 --> 00:36:15,960
Fordi…
467
00:36:18,280 --> 00:36:20,120
...du blir med til Kambodsja.
468
00:36:21,280 --> 00:36:23,160
Gjerne, men jeg er blakk.
469
00:36:30,840 --> 00:36:31,840
Her.
470
00:36:32,680 --> 00:36:34,120
-Hva er dette?
-Åpne det.
471
00:36:37,840 --> 00:36:39,400
Jeg skrev til Lola fordi
472
00:36:39,880 --> 00:36:42,880
jeg ville organisere
en middag for deg før jeg dro.
473
00:36:44,400 --> 00:36:46,280
Hun kom på en fantastisk idé.
474
00:36:49,760 --> 00:36:51,600
Tenk om jeg hadde slike venner.
475
00:36:53,520 --> 00:36:55,600
EQUIS KINO
KORT MØTE
476
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Han var borte,
477
00:37:04,160 --> 00:37:08,680
og plutselig følte jeg frykten
for aldri å få se ham igjen.
478
00:37:13,800 --> 00:37:16,520
Kjære, jeg beklager.
Jeg kunne ikke advare deg.
479
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
Løp! Toget ditt!
480
00:37:17,680 --> 00:37:20,720
Rektoren trengte en hasteoperasjon.
481
00:37:21,560 --> 00:37:22,680
Du mister det!
482
00:37:26,280 --> 00:37:30,320
Jeg ville skrive, men trodde
du ville bli sint om de ropte deg opp.
483
00:37:30,400 --> 00:37:32,080
Slutt å be om unnskyldning.
484
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Løp!
485
00:37:40,520 --> 00:37:43,600
Dette er scenen hvor hun ber ham løpe
for å nå toget.
486
00:37:44,720 --> 00:37:48,160
-Det er favorittfilmen min.
-Jeg har sett den tusen ganger.
487
00:37:48,840 --> 00:37:49,960
Er du romantiker?
488
00:37:51,040 --> 00:37:53,320
Jeg blir faktisk til en pingvin.
489
00:37:54,240 --> 00:37:55,240
Hva?
490
00:37:56,160 --> 00:37:57,360
Ingenting. Glem det.
491
00:37:59,160 --> 00:38:00,160
Hvordan går det?
492
00:38:02,280 --> 00:38:05,880
I morgen får jeg høre
når romanen kommer ut.
493
00:38:13,720 --> 00:38:18,680
Det er som å få armen amputert.
Du må lære å gjøre alt med den andre.
494
00:38:20,800 --> 00:38:21,920
Men det blir bedre.
495
00:38:23,160 --> 00:38:24,720
Det var riktig avgjørelse.
496
00:38:27,520 --> 00:38:30,520
Jeg skulle ønske
jeg kunne ta et tog og forsvinne.
497
00:38:32,920 --> 00:38:34,920
Løp! Det skal til å gå!
498
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
La oss dra, da.
499
00:38:38,560 --> 00:38:39,560
Så spontant?
500
00:38:39,640 --> 00:38:43,600
Vi tar første tog fra Atocha
og finner ut etterpå hva vi gjør.
501
00:38:43,680 --> 00:38:44,680
Hva sier du?
502
00:38:47,080 --> 00:38:49,440
Du trenger tid for å innse at du er fri.
503
00:38:51,280 --> 00:38:53,200
Husk at du er fri.
504
00:38:55,040 --> 00:38:56,040
Víctor…
505
00:38:57,280 --> 00:38:59,720
Det vi har er spesielt,
506
00:39:00,560 --> 00:39:02,520
men nå kan jeg ikke tenke på…
507
00:39:08,480 --> 00:39:10,400
Akkurat nå trenger jeg litt tid.
508
00:39:17,920 --> 00:39:21,760
De måtte møtes mange torsdager
for å innse at de elsket hverandre.
509
00:39:23,960 --> 00:39:25,160
Det er bare en film.
510
00:39:26,440 --> 00:39:27,800
Vi er mye mer enn det.
511
00:39:56,280 --> 00:39:57,280
Valeria!
512
00:39:59,920 --> 00:40:01,600
-Gjør meg en tjeneste.
-Hva?
513
00:40:01,760 --> 00:40:03,480
Siden jeg er din største fan,
514
00:40:03,560 --> 00:40:06,840
fortell meg datoen
for din første bokprat først.
515
00:40:06,920 --> 00:40:09,120
-Ja, jeg lover.
-Ja? Jeg gleder meg!
516
00:40:09,800 --> 00:40:11,600
-Lykke til!
-Takk.
517
00:40:11,680 --> 00:40:12,680
-Ha det!
-Ciao.
518
00:40:22,520 --> 00:40:23,520
Ok, Valeria…
519
00:40:24,080 --> 00:40:27,080
Når du hører dette, vil du drepe meg.
520
00:40:27,160 --> 00:40:29,320
-Du liker den ikke. Igjen.
-Jo…
521
00:40:30,520 --> 00:40:31,520
Den er perfekt.
522
00:40:32,320 --> 00:40:37,840
Men vi har en ny salgsstrategi.
Kjenner du til Pierre Duvont?
523
00:40:38,720 --> 00:40:41,280
Ja. Han skrev den erotiske bestselgeren.
524
00:40:41,480 --> 00:40:42,680
Det er et pseudonym.
525
00:40:42,760 --> 00:40:45,840
Det står en jente som deg bak det navnet.
526
00:40:46,200 --> 00:40:49,520
Vi mente at det var
en original måte å selge bøker på:
527
00:40:49,760 --> 00:40:53,320
Endelig en heterofil, mannlig forfatter
som forstår kvinner.
528
00:40:53,920 --> 00:40:54,920
Og det funket.
529
00:40:56,560 --> 00:40:58,520
Dette er en Pierre Duvont.
530
00:41:01,680 --> 00:41:04,640
Nei. Dette er en Valeria Férriz.
531
00:41:04,760 --> 00:41:07,320
Jeg har gitt alt.
Det kostet meg ekteskapet.
532
00:41:07,400 --> 00:41:09,920
Jeg sa du ikke ville like det, men hør.
533
00:41:10,720 --> 00:41:14,560
Hvis vi publiserer din roman
i Pierre Duvonts navn, tjener du mye.
534
00:41:14,720 --> 00:41:15,720
Mye.
535
00:41:16,280 --> 00:41:17,720
Valeria, se på meg.
536
00:41:20,880 --> 00:41:23,280
Du tjener penger på det du elsker mest.
537
00:41:26,880 --> 00:41:30,280
Så lover jeg å gi ut
hva du vil under ditt navn.