1
00:00:06,040 --> 00:00:07,640
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:07,720 --> 00:00:09,680
Sì, sono disponibile al 100%.
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,000
Posso iniziare lunedì.
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,040
Grazie! Grazie mille!
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,080
Beh, buona giornata.
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,200
Ho il lavoro alla rivista!
7
00:00:22,920 --> 00:00:23,920
Bene!
8
00:00:24,000 --> 00:00:27,400
Caspita, è fantastico! Congratulazioni.
9
00:00:27,720 --> 00:00:29,800
Te lo meriti. Te lo meriti proprio.
10
00:00:29,880 --> 00:00:31,560
- Grazie.
- Te l'avevo detto.
11
00:00:31,640 --> 00:00:34,800
Trovare lavoro a Valencia è più difficile
che trovarlo qui.
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,400
Inizio lunedì. Inizio lunedì!
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,480
- Senti.
- Cosa?
14
00:00:39,560 --> 00:00:42,360
Festeggiamo il tuo primo lavoro a Madrid.
15
00:00:42,600 --> 00:00:45,600
Possiamo aspettare
il mio primo assegno a Madrid?
16
00:00:45,680 --> 00:00:46,520
No.
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,280
Lola, no. Ti conosco. No.
18
00:00:49,360 --> 00:00:50,320
Sembra privato.
19
00:00:50,400 --> 00:00:52,040
- Sì. E allora?
- No, dai.
20
00:00:52,120 --> 00:00:54,160
- Ora, Val. Vai per prima.
- No.
21
00:00:54,240 --> 00:00:55,360
Sì. Vai.
22
00:01:04,360 --> 00:01:05,200
È fantastico.
23
00:01:16,480 --> 00:01:17,720
Cos'è questo?
24
00:01:18,120 --> 00:01:21,680
Non lo so. È strano, vero?
Guarda, questo è più interessante.
25
00:01:21,760 --> 00:01:22,600
Ma...
26
00:01:25,080 --> 00:01:26,920
Allora, benvenuta a Madrid!
27
00:01:27,320 --> 00:01:28,160
È fantastico!
28
00:01:29,880 --> 00:01:33,240
- Ehi! Al tuo primo lavoro.
- Sono una stagista.
29
00:01:33,320 --> 00:01:35,600
- Al tuo primo lavoro!
- Va bene!
30
00:01:36,040 --> 00:01:38,520
Restiamo qui.
Sono tutti vestiti così bene.
31
00:01:38,840 --> 00:01:40,120
Sembriamo stagiste.
32
00:01:40,200 --> 00:01:43,080
Ciò dimostra che nessuno nota le stagiste.
Me lo ricorderò.
33
00:01:43,160 --> 00:01:44,000
Tranne lui.
34
00:01:44,600 --> 00:01:45,520
È carino, vero?
35
00:01:46,200 --> 00:01:48,280
Ti guarda da quando siamo arrivate.
36
00:01:48,360 --> 00:01:50,720
- Tu credi?
- Non credo, lo so.
37
00:01:50,800 --> 00:01:52,560
- Merda, viene qui.
- Fallo venire.
38
00:01:52,640 --> 00:01:54,480
- Che gli dico?
- Nulla. Fa' parlare me.
39
00:01:54,560 --> 00:01:55,640
- Ciao.
- Ehilà.
40
00:01:56,240 --> 00:01:58,840
Vi ho viste sgattaiolare.
Ma fingerò di no.
41
00:02:00,440 --> 00:02:01,280
- Posso?
- Sì.
42
00:02:01,360 --> 00:02:02,200
Certo.
43
00:02:05,160 --> 00:02:07,160
- Scusa, come ti chiami?
- Valeria.
44
00:02:07,240 --> 00:02:10,000
Ti avvicini un po' alla tua amica?
La luce è migliore.
45
00:02:11,000 --> 00:02:12,360
- Certo.
- Grazie.
46
00:02:14,040 --> 00:02:16,240
Senti, vado a prendere un altro drink
47
00:02:16,320 --> 00:02:19,920
e lascio che la mia amica ti abbagli
con la sua luce.
48
00:02:31,960 --> 00:02:33,040
Tu come ti chiami?
49
00:02:33,840 --> 00:02:34,680
Adrián.
50
00:03:26,040 --> 00:03:27,160
BREVE INCONTRO
51
00:03:35,680 --> 00:03:37,440
E QUESTO È TUTTO.
52
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
FINE.
53
00:03:58,360 --> 00:03:59,920
IMPOSTORA
DI VALERIA FÉRRIZ
54
00:04:00,560 --> 00:04:04,440
{\an8}Ciao, Chus.
Ti sto inviando il mio primo romanzo.
55
00:04:04,800 --> 00:04:08,360
{\an8}Spero ti piaccia.
Oh, e grazie mille per l'opportunità.
56
00:04:08,920 --> 00:04:10,760
{\an8}Tienimi informata, un bacio.
57
00:04:26,480 --> 00:04:27,400
{\an8}VÍCTOR - FATTO?
58
00:04:32,960 --> 00:04:35,040
{\an8}VALERIA - HO APPENA CLICCATO INVIA.
59
00:04:39,360 --> 00:04:41,720
INTENDEVO SE HAI PARLATO CON TUO MARITO.
60
00:05:05,040 --> 00:05:06,440
NO. COM'ERA STOCCOLMA?
61
00:05:09,840 --> 00:05:12,920
FREDDA E CON TANTE RIUNIONI.
QUANDO POSSO RIVEDERTI?
62
00:05:13,000 --> 00:05:14,080
È PASSATO UN MESE!
63
00:05:23,880 --> 00:05:28,320
COMUNQUE, CONGRATULAZIONI PER IL ROMANZO.
SONO MOLTO FIERO DI TE, IMPOSTORA.
64
00:05:58,440 --> 00:05:59,520
- Adri...
- Val.
65
00:05:59,600 --> 00:06:01,520
Mi hanno appena pagato 3000 euro
66
00:06:01,600 --> 00:06:04,360
per aver pubblicizzato quei calzini
nell'ultimo video.
67
00:06:04,640 --> 00:06:05,480
Fantastico.
68
00:06:06,280 --> 00:06:07,840
Quanti giorni liberi hai?
69
00:06:09,640 --> 00:06:10,920
Sette, credo.
70
00:06:11,160 --> 00:06:12,360
Allora vieni con me.
71
00:06:12,680 --> 00:06:15,280
Credo sia il momento perfetto
per il viaggio in Georgia.
72
00:06:15,680 --> 00:06:18,040
Se guadagno così, potrò fare una mostra.
73
00:06:18,120 --> 00:06:20,560
- Adri, ora non è...
- So che non vuoi spendere.
74
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
Non preoccuparti, penso io a tutto.
75
00:06:22,480 --> 00:06:25,080
Passa una settimana con me
e io resto altre due.
76
00:06:29,280 --> 00:06:31,000
Ho appena mandato il romanzo.
77
00:06:32,920 --> 00:06:34,800
Beh, di certo sarà un successo.
78
00:06:36,240 --> 00:06:37,360
Il fatto è che...
79
00:06:38,200 --> 00:06:39,520
ora mi sento...
80
00:06:40,080 --> 00:06:40,920
vuota.
81
00:06:41,920 --> 00:06:43,640
Non so se riesco a viaggiare.
82
00:06:46,760 --> 00:06:47,600
È solo questo?
83
00:06:51,680 --> 00:06:55,240
Non andrò in Georgia
con un ragazzo conosciuto due mesi fa.
84
00:06:56,320 --> 00:06:57,720
Perché la Georgia, poi?
85
00:06:58,240 --> 00:07:00,280
Quel paese mi ossessiona da anni.
86
00:07:00,760 --> 00:07:02,640
Ha monti e rovine fantastiche.
87
00:07:02,720 --> 00:07:06,640
Vorrei noleggiare un camper
e perdermi con la macchina fotografica.
88
00:07:13,040 --> 00:07:13,880
Lisbona.
89
00:07:14,080 --> 00:07:17,400
Dicono sia una città bellissima
con librerie incredibili.
90
00:07:17,480 --> 00:07:19,720
Beh, non mi piace molto il merluzzo.
91
00:07:20,600 --> 00:07:23,200
- Non sarebbe un viaggio culinario, no?
- No.
92
00:07:27,360 --> 00:07:29,320
A Lisbona con uno sconosciuto.
93
00:07:31,520 --> 00:07:33,360
Non so come lo dirò ai miei.
94
00:07:36,880 --> 00:07:38,880
- Ma lo capiranno, no?
- Non lo so.
95
00:07:39,920 --> 00:07:42,600
Quando gli dirai che vai in...
96
00:07:45,880 --> 00:07:46,720
Beh, in...
97
00:07:47,920 --> 00:07:49,160
In luna di miele.
98
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
Cosa?
99
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
Sì, credo capiranno.
100
00:08:08,720 --> 00:08:09,960
Quando volevi andare?
101
00:08:15,040 --> 00:08:17,080
- Hai il fascicolo di Montes?
- Sì, mamma.
102
00:08:17,160 --> 00:08:19,360
Molto bene. A che ora è il processo?
103
00:08:20,400 --> 00:08:22,040
Tra un po', a metà mattina.
104
00:08:22,960 --> 00:08:25,400
- Pranziamo insieme?
- Sì, ti chiamo dopo.
105
00:08:26,360 --> 00:08:27,320
Ti unisci a noi?
106
00:08:30,440 --> 00:08:31,280
Nerea?
107
00:08:33,760 --> 00:08:34,600
Nerea!
108
00:08:37,800 --> 00:08:39,480
Non voglio lavorare con voi.
109
00:08:41,480 --> 00:08:42,320
Che dici?
110
00:08:43,200 --> 00:08:44,880
Non sapete nemmeno chi sono.
111
00:08:45,880 --> 00:08:48,800
- Sei malata? Hai...
- No, mamma, non sono malata.
112
00:08:50,400 --> 00:08:51,240
Sono lesbica.
113
00:08:56,600 --> 00:08:58,080
- Sul serio?
- Sì.
114
00:08:58,640 --> 00:09:01,120
Brava! Vai così, ragazza!
115
00:09:01,400 --> 00:09:05,120
- Allora, com'è andata?
- Sono saliti in auto e sono andati via.
116
00:09:05,880 --> 00:09:09,040
Tutto qui? Nient'altro?
Nemmeno un "ne parliamo dopo"?
117
00:09:09,160 --> 00:09:12,080
Lo dicevo
che non m'avrebbero più parlato, dopo.
118
00:09:12,160 --> 00:09:16,360
I miei pensano che le lesbiche
non si depilino e non si vestano di rosa.
119
00:09:16,440 --> 00:09:17,280
Che fai?
120
00:09:18,280 --> 00:09:19,680
Cerco una sigaretta.
121
00:09:19,920 --> 00:09:22,600
Zaida non ne ha lasciate
quando se n'è andata?
122
00:09:22,680 --> 00:09:26,040
Essere lesbica va bene.
Avere il cancro ai polmoni... no.
123
00:09:26,120 --> 00:09:27,320
Sono agitata!
124
00:09:29,120 --> 00:09:29,960
Basta.
125
00:09:30,280 --> 00:09:32,760
Dovresti essere fiera di te.
126
00:09:33,760 --> 00:09:34,600
È fatta!
127
00:09:35,000 --> 00:09:37,320
Hai fatto quello che dovevi. Pensaci.
128
00:09:38,720 --> 00:09:39,920
Non ti senti meglio?
129
00:09:41,080 --> 00:09:44,160
Ce l'hai fatta!
Ce l'hai fatta e ora è fatta.
130
00:09:44,720 --> 00:09:45,560
Sì.
131
00:09:46,600 --> 00:09:47,720
- Sì.
- Incredibile.
132
00:09:51,040 --> 00:09:53,960
Ehi, ti spiace se resto con te?
O hai dei turisti?
133
00:09:55,600 --> 00:09:58,720
No, dopo le due russe
volevo stare da sola.
134
00:09:59,720 --> 00:10:01,360
- Oh, giusto...
- No!
135
00:10:01,440 --> 00:10:02,760
Ma tu puoi restare.
136
00:10:02,880 --> 00:10:04,960
- Per tutto il tempo che vuoi.
- Sì?
137
00:10:05,040 --> 00:10:07,600
Grazie. Solo finché non trovo un lavoro
138
00:10:07,680 --> 00:10:10,040
e posso affittare una stanza
o un monolocale.
139
00:10:11,080 --> 00:10:12,160
Sarà solo un mese.
140
00:10:12,560 --> 00:10:14,400
Beh, due al massimo.
141
00:10:16,920 --> 00:10:20,320
Pensiamo che questa crema sia perfetta,
ma non per la donna perfetta.
142
00:10:20,400 --> 00:10:23,720
Alta, bassa, magra, grassa,
di nazionalità diverse.
143
00:10:23,800 --> 00:10:25,960
{\an8}Non ci sono modelle.
La nostra modella sei tu.
144
00:10:26,040 --> 00:10:28,920
Pensavamo alla campagna
di marketing in strada.
145
00:10:29,000 --> 00:10:31,080
Immaginate di aspettare l'autobus
146
00:10:31,640 --> 00:10:35,440
e di vedere un annuncio alla fermata,
ma stavolta senza cartellone.
147
00:10:36,000 --> 00:10:36,840
Stavolta...
148
00:10:37,560 --> 00:10:38,400
c'è...
149
00:10:39,680 --> 00:10:40,520
uno specchio.
150
00:10:41,000 --> 00:10:44,080
E vedi il tuo riflesso nello specchio.
151
00:10:45,480 --> 00:10:48,960
Non ci sono modelle.
La nostra modella sei tu.
152
00:11:01,160 --> 00:11:02,000
Scadente, eh?
153
00:11:03,040 --> 00:11:05,200
Dovreste cambiare marca.
Questo è orribile.
154
00:11:05,280 --> 00:11:07,320
Sì, è davvero orribile.
155
00:11:10,280 --> 00:11:12,000
Da quanto lavori qui, Carmen?
156
00:11:13,400 --> 00:11:15,880
Saranno cinque anni a ottobre.
157
00:11:15,960 --> 00:11:18,040
Ero una stagista e sono rimasta.
158
00:11:19,080 --> 00:11:20,680
Hai mai pensato di cambiare lavoro?
159
00:11:22,120 --> 00:11:25,960
Di lavorare a un progetto più ambizioso,
con più responsabilità?
160
00:11:28,560 --> 00:11:31,400
Senti, mi piace come ragioni.
Credo che tu sia...
161
00:11:31,480 --> 00:11:32,840
audace, intelligente.
162
00:11:33,120 --> 00:11:35,400
Nessuno ha mai venduto una campagna
così in fretta.
163
00:11:35,480 --> 00:11:37,640
- Lo fai sembrare facile.
- Grazie.
164
00:11:38,320 --> 00:11:39,720
Ti voglio in squadra.
165
00:11:40,440 --> 00:11:41,280
Cosa?
166
00:11:41,360 --> 00:11:45,080
Sto creando un reparto marketing
per gestire le nostre campagne.
167
00:11:45,160 --> 00:11:47,000
- Voglio che lo diriga tu.
- Io?
168
00:11:47,640 --> 00:11:50,360
Sì, tu. Penso che nessuno sia migliore.
169
00:11:50,680 --> 00:11:51,600
Salario senior.
170
00:11:52,880 --> 00:11:53,720
Che ne dici?
171
00:12:02,200 --> 00:12:05,080
Sono fiera di te.
E di te per averla accolta.
172
00:12:05,160 --> 00:12:06,360
Benvenuti rifugiati.
173
00:12:07,200 --> 00:12:09,520
Perché siete qui? È una bella giornata.
174
00:12:09,600 --> 00:12:11,840
Appunto. Tutte le terrazze sono piene.
175
00:12:11,920 --> 00:12:14,320
- E qui c'è l'aperitivo.
- Tesoro, sei stata grande.
176
00:12:15,480 --> 00:12:16,320
Grazie.
177
00:12:16,480 --> 00:12:18,560
- A te, Nerea.
- Sì, a te.
178
00:12:18,640 --> 00:12:19,840
Sì. A te.
179
00:12:23,600 --> 00:12:25,200
Ehi, perché sei in ritardo?
180
00:12:25,560 --> 00:12:26,920
Niente, cose di lavoro.
181
00:12:27,160 --> 00:12:28,080
Cose di lavoro?
182
00:12:28,880 --> 00:12:30,560
Beh, il fatto è che...
183
00:12:31,440 --> 00:12:33,640
una mia collega dell'agenzia
184
00:12:34,200 --> 00:12:38,160
è molto fastidiosa
e ha ciarlato tutto il giorno perché...
185
00:12:38,240 --> 00:12:40,160
le hanno offerto un buon lavoro.
186
00:12:40,320 --> 00:12:42,640
Anzi, è più che buono. È incredibile.
187
00:12:43,160 --> 00:12:45,840
Non sa cosa fare. È felice all'agenzia
188
00:12:46,160 --> 00:12:49,720
e il suo collega è anche il suo ragazzo,
come me e Borja.
189
00:12:50,280 --> 00:12:53,720
Quindi, se accetta il lavoro,
non lavoreranno insieme mai più.
190
00:12:53,800 --> 00:12:55,560
E la poveretta è un disastro.
191
00:12:56,000 --> 00:12:59,200
Di' alla tua amica
di non mischiare carriera e ragazzo.
192
00:12:59,280 --> 00:13:02,000
- Sì.
- E dille di accettare subito il lavoro!
193
00:13:02,160 --> 00:13:03,440
- Subito.
- Subito.
194
00:13:03,520 --> 00:13:07,760
Le ho detto la stessa cosa,
ma non è convinta, non lo so.
195
00:13:07,840 --> 00:13:11,080
Già. Comunque, congratulazioni
per la sua offerta di lavoro.
196
00:13:11,160 --> 00:13:12,280
- Sì.
- Congratulazioni.
197
00:13:12,360 --> 00:13:14,000
- Dille...
- Il meglio...
198
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Lasciamo perdere la mia amica, ok?
199
00:13:17,040 --> 00:13:18,320
E tu? Come stai?
200
00:13:18,560 --> 00:13:21,000
Il tuo vocale ci ha riempite di suspense.
201
00:13:22,840 --> 00:13:25,560
Non ce la faccio più, ragazze.
Lascio Adri.
202
00:13:27,200 --> 00:13:28,960
- Ti sposi?
- Sì!
203
00:13:30,320 --> 00:13:31,400
Aspetta un attimo.
204
00:13:31,760 --> 00:13:33,080
- Sei sicura?
- Sì!
205
00:13:33,160 --> 00:13:34,360
Sì, molto sicura.
206
00:13:34,520 --> 00:13:38,240
Per sognare, ti serve qualcuno accanto
che sogni quanto te.
207
00:13:38,800 --> 00:13:42,440
E la cosa più importante
è che mi rende davvero felice.
208
00:13:43,160 --> 00:13:45,040
- Sul serio?
- Sì, molto.
209
00:13:47,760 --> 00:13:49,200
- Stai piangendo?
- Cosa?
210
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
- Piangi!
- No.
211
00:13:51,040 --> 00:13:53,080
Abbiamo bevuto quattro birre
e sono un po'...
212
00:13:53,160 --> 00:13:54,720
Certo. Lola piange...
213
00:13:54,800 --> 00:13:57,080
Ok, quattro birre e uno shottino!
214
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
- Congratulazioni.
- Grazie!
215
00:13:59,960 --> 00:14:02,280
Ehi... perché non ne bevi uno anche tu?
216
00:14:04,720 --> 00:14:06,240
- Ok, allora.
- Sì, cazzo!
217
00:14:08,880 --> 00:14:11,360
- Al tuo matrimonio!
- E a noi!
218
00:14:11,440 --> 00:14:13,160
E alla festa di addio al nubilato!
219
00:14:17,520 --> 00:14:20,560
Ehi, quand'è il matrimonio?
Tanti prediligono la primavera,
220
00:14:20,640 --> 00:14:23,520
ma io l'autunno.
Non si morirà d'allergia al ricevimento.
221
00:14:23,600 --> 00:14:24,440
- Ah, sì?
- Sì.
222
00:14:24,520 --> 00:14:28,360
- Organizzi matrimoni?
- Faccio pubblicità, mi sto laureando.
223
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
Ok, allora puoi aiutarmi con una cosa.
224
00:14:33,320 --> 00:14:37,000
Dimmi come attirare l'attenzione
del tuo capo sexy di mezz'età.
225
00:14:37,080 --> 00:14:39,560
Se mi aiuti, ti inviterà al matrimonio.
226
00:14:39,640 --> 00:14:40,960
- Lui?
- Sul serio?
227
00:14:41,040 --> 00:14:42,760
- Che c'è? È sexy.
- Guarda.
228
00:14:42,840 --> 00:14:44,640
- Domani fa il compleanno. Passa!
- Dai!
229
00:14:46,440 --> 00:14:49,080
Credo che saremo ottime amiche.
230
00:14:49,160 --> 00:14:50,000
Sì.
231
00:14:52,080 --> 00:14:52,920
Gliel'hai detto?
232
00:14:53,480 --> 00:14:55,320
Volevo farlo stamattina, ma...
233
00:14:55,400 --> 00:14:58,200
era così emozionato
di pianificare il viaggio...
234
00:14:58,640 --> 00:14:59,480
con me,
235
00:14:59,640 --> 00:15:00,480
in Georgia.
236
00:15:01,160 --> 00:15:02,960
Mi servirebbe un viaggio, ora.
237
00:15:04,480 --> 00:15:06,560
- Ma non ci andrei.
- No, neanch'io.
238
00:15:06,640 --> 00:15:08,920
Oppure puoi andare...
239
00:15:09,000 --> 00:15:10,040
e dirglielo là.
240
00:15:10,440 --> 00:15:12,000
Se non riesco a dirglielo a casa
241
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
- dubito ci riuscirò nel Caucaso.
- Già.
242
00:15:15,480 --> 00:15:18,800
La cosa peggiore è che dovrebbe essere
il giorno più felice della mia vita
243
00:15:18,880 --> 00:15:20,800
e nemmeno mi va di festeggiare.
244
00:15:21,080 --> 00:15:22,120
Neanche un po'?
245
00:15:23,200 --> 00:15:24,040
Un pochino.
246
00:15:24,120 --> 00:15:26,120
- Forse un pochino.
- Ecco, brava.
247
00:15:26,480 --> 00:15:28,280
Quando saprai la data di pubblicazione?
248
00:15:28,360 --> 00:15:31,400
Tra una settimana, credo.
È l'unica cosa che mi fa andare avanti.
249
00:15:31,800 --> 00:15:33,920
- Cazzo, ho fatto un casino.
- Basta.
250
00:15:34,000 --> 00:15:37,200
Basta pensare a ciò che hai fatto.
Concentrati su ciò che devi fare.
251
00:15:37,840 --> 00:15:40,520
Non preoccuparti,
Adri è un tipo sensibile.
252
00:15:42,000 --> 00:15:43,520
Starà di merda? Sì.
253
00:15:44,320 --> 00:15:45,760
Ti ascolterà? Sì.
254
00:15:47,080 --> 00:15:49,920
Alla fine, dovrà accettarlo, come tutti.
255
00:15:50,960 --> 00:15:52,040
È così stressante.
256
00:15:54,840 --> 00:15:55,680
È mia sorella!
257
00:16:05,360 --> 00:16:06,560
Ok, 12 minuti.
258
00:16:06,840 --> 00:16:07,960
- All'ospedale!
- Cosa?
259
00:16:08,040 --> 00:16:08,920
- Ora!
- Ok.
260
00:16:10,160 --> 00:16:11,240
- Il passeggino.
- Ok.
261
00:16:11,320 --> 00:16:12,680
- Il corredino.
- Cosa?
262
00:16:12,760 --> 00:16:13,840
- La valigia!
- Ok!
263
00:16:17,040 --> 00:16:17,880
La valigia!
264
00:16:19,440 --> 00:16:21,120
Non devono essere ogni cinque minuti?
265
00:16:21,200 --> 00:16:24,400
Non mi manderanno a casa. Ho dei contatti.
266
00:16:24,480 --> 00:16:25,320
Va bene.
267
00:16:25,800 --> 00:16:27,680
Lui dov'è? Chiama Jaime!
268
00:16:27,760 --> 00:16:28,600
Va bene.
269
00:16:30,440 --> 00:16:31,280
Jaime.
270
00:16:32,880 --> 00:16:34,800
- Non risponde.
- Dimmi qualcosa.
271
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
Forse mi rilassa.
272
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Lascio Adrián.
273
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
Sei pazza? Davvero ti sposi?
274
00:16:43,320 --> 00:16:44,920
- Non lo conosciamo neanche.
- Bene.
275
00:16:45,000 --> 00:16:47,320
Non vorrebbe sposarmi se vi conoscesse.
276
00:16:48,760 --> 00:16:52,040
Sei incredibile.
Lo fai per essere la prima, vero?
277
00:16:52,120 --> 00:16:54,160
- Pensi sia per questo?
- Certo.
278
00:16:54,240 --> 00:16:56,680
Hai sempre odiato
che io fossi la prima in tutto.
279
00:16:56,760 --> 00:16:59,840
In realtà, odiavo di più quando usavi
il mio shampoo senza chiedere.
280
00:17:00,240 --> 00:17:02,360
Non lo dirò io a mamma e papà.
281
00:17:03,120 --> 00:17:05,680
Pensavo di mandare semplicemente l'invito.
282
00:17:14,160 --> 00:17:16,000
Come va? La bambina è già nata?
283
00:17:16,080 --> 00:17:19,080
Ma va! L'hanno mandata a casa.
È così impaziente.
284
00:17:19,440 --> 00:17:22,000
Tua nipote rimanda l'incontro
con sua madre.
285
00:17:22,120 --> 00:17:23,040
Lo dici a me!
286
00:17:23,640 --> 00:17:27,680
Guarda questo hotel. È centrale
e ha un servizio di noleggio auto.
287
00:17:27,760 --> 00:17:29,080
- Allora?
- Pare bello.
288
00:17:31,440 --> 00:17:33,040
Preferisci un appartamento?
289
00:17:33,120 --> 00:17:34,440
No, va bene un hotel.
290
00:17:35,960 --> 00:17:37,240
Allora, lo prenoto?
291
00:17:41,000 --> 00:17:43,200
- Buon secondo anniversario.
- Grazie.
292
00:17:44,640 --> 00:17:45,480
Cupcake!
293
00:17:46,840 --> 00:17:49,080
- Ti piacciono?
- Li adoro. Sono fantastici.
294
00:17:49,160 --> 00:17:50,280
Ecco, prova questo!
295
00:17:55,320 --> 00:17:57,240
- Ho una sorpresa per te.
- Cosa?
296
00:17:57,640 --> 00:17:59,240
Una lettera degli editori.
297
00:18:01,800 --> 00:18:03,000
Oh, cavolo!
298
00:18:20,880 --> 00:18:21,720
Allora?
299
00:18:22,480 --> 00:18:25,960
No, dicono che è ben scritto,
ma non sono interessati.
300
00:18:27,040 --> 00:18:27,960
Come al solito.
301
00:18:31,800 --> 00:18:33,520
Tesoro, perché non fai una pausa?
302
00:18:34,200 --> 00:18:36,480
Non so,
sono due anni che hai brutte notizie.
303
00:18:37,000 --> 00:18:38,480
Non smetterò di scrivere.
304
00:18:39,160 --> 00:18:40,480
Niente mi appaga così.
305
00:18:40,760 --> 00:18:43,520
Non ti stai dando la possibilità
di apprezzare altre cose.
306
00:18:44,440 --> 00:18:45,760
Senti, dico solo di...
307
00:18:46,360 --> 00:18:49,560
non lasciarti abbattere da qualcosa
che potrebbe non accadere mai.
308
00:18:50,280 --> 00:18:53,040
So che è una filosofia di merda,
ma è ciò che penso.
309
00:18:54,480 --> 00:18:55,560
Non smetterò.
310
00:18:57,920 --> 00:18:58,760
Certo che no.
311
00:19:09,320 --> 00:19:10,800
Val.
312
00:19:11,520 --> 00:19:12,600
Val, prenoto o no?
313
00:19:13,920 --> 00:19:15,520
Possiamo aspettare domani?
314
00:19:21,400 --> 00:19:23,040
Vado a letto. Sono esausta.
315
00:19:23,840 --> 00:19:24,680
Certo.
316
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
DOLORE - AMORE
317
00:20:15,200 --> 00:20:16,040
MAMMA
318
00:20:21,400 --> 00:20:22,240
Ciao.
319
00:20:25,040 --> 00:20:26,520
Ho appena visto Sergio.
320
00:20:27,080 --> 00:20:28,280
Era con una ragazza.
321
00:20:28,680 --> 00:20:29,520
Sua moglie?
322
00:20:30,320 --> 00:20:33,080
Se era Marta, voglio sapere
dove compra la crema anti-età.
323
00:20:33,160 --> 00:20:36,680
Macché! Quella ragazza
avrà avuto 22 anni al massimo.
324
00:20:37,240 --> 00:20:39,920
- Cosa cerchi?
- La sigaretta che volevi ieri.
325
00:20:40,240 --> 00:20:41,720
Avevamo un bel legame...
326
00:20:41,800 --> 00:20:44,680
- Vedo che non l'hai superato.
- No, sono una fumatrice sociale.
327
00:20:44,760 --> 00:20:46,880
- Parlavo di Sergio.
- Non esagerare.
328
00:20:47,560 --> 00:20:48,760
Avevamo un legame...
329
00:20:49,240 --> 00:20:50,080
bello.
330
00:20:51,160 --> 00:20:52,000
Molto bello.
331
00:20:52,440 --> 00:20:54,200
Non è facile da trovare.
332
00:20:54,600 --> 00:20:56,880
Ma è finita, fine della storia.
333
00:20:56,960 --> 00:20:58,880
Caso chiuso. Tu come stai?
334
00:20:59,680 --> 00:21:02,320
Ho mandato un paio di curriculum
e ho valutato per tre ore
335
00:21:02,400 --> 00:21:04,280
se chiamare i miei genitori.
336
00:21:04,360 --> 00:21:06,560
Non ci sono sigarette in questa casa.
337
00:21:08,440 --> 00:21:09,520
Fa' un viaggio.
338
00:21:10,120 --> 00:21:12,080
Il tuo posto non è a Madrid, ora.
339
00:21:12,720 --> 00:21:15,840
Devo 3,000 euro ai miei e ti occupo casa.
340
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
Al massimo, posso andare
a Talavera de la Reina.
341
00:21:19,520 --> 00:21:20,440
Per due giorni.
342
00:21:22,360 --> 00:21:24,120
Grazie infinite di tutto.
343
00:21:25,440 --> 00:21:27,120
Sai cosa mi mancherà di più?
344
00:21:28,240 --> 00:21:30,320
Prendere in giro il tuo guardaroba.
345
00:21:30,920 --> 00:21:32,040
Sei proprio scema.
346
00:21:33,600 --> 00:21:35,400
- Vuoi un caffè?
- No, grazie.
347
00:21:41,280 --> 00:21:42,800
Ti ho vista e tu hai visto me.
348
00:21:43,760 --> 00:21:46,720
Cavolo, distruggevamo bene
il pianeta insieme.
349
00:21:48,200 --> 00:21:49,400
Ci penso ancora,
350
00:21:49,520 --> 00:21:51,480
a distruggere il pianeta con te.
351
00:21:53,440 --> 00:21:54,800
Quindi, voglio vederti.
352
00:22:01,680 --> 00:22:04,800
Alla miglior coppia creativa
dopo Peggy Olson e Don Draper.
353
00:22:05,160 --> 00:22:06,440
Quanto sei esagerato.
354
00:22:06,520 --> 00:22:09,840
"Esagerato"? Hai visto la faccia
di Jorge Rubio? Ci ama.
355
00:22:10,920 --> 00:22:12,640
Sì, beh, questo era oggi.
356
00:22:13,120 --> 00:22:15,360
Vediamo domani. Sai come va.
357
00:22:15,440 --> 00:22:16,280
Potrebbero...
358
00:22:17,000 --> 00:22:19,600
Potrebbero andare da un'altra agenzia o...
359
00:22:20,320 --> 00:22:21,680
O potrebbero dividerci.
360
00:22:22,200 --> 00:22:24,360
Chiaramente eravamo in meeting diversi.
361
00:22:30,800 --> 00:22:31,640
Ehi...
362
00:22:32,080 --> 00:22:34,200
hai mai pensato a...
363
00:22:34,920 --> 00:22:36,760
Non so, a lasciare l'azienda?
364
00:22:37,720 --> 00:22:38,560
Prima, sì.
365
00:22:38,880 --> 00:22:41,040
All'inizio era un po' monotono...
366
00:22:41,640 --> 00:22:43,760
ma da quando siamo una squadra,
è fantastico.
367
00:22:46,280 --> 00:22:47,640
Non ridere, sono serio.
368
00:22:48,200 --> 00:22:49,560
Adoro lavorare con te.
369
00:22:50,240 --> 00:22:52,200
Mi diverto un sacco. Tu no?
370
00:22:55,640 --> 00:22:57,560
Sì.
371
00:22:58,440 --> 00:23:00,520
Anch'io adoro lavorare con te.
372
00:23:00,840 --> 00:23:03,440
E penso anche
che siamo la squadra migliore del mondo.
373
00:23:10,840 --> 00:23:12,480
Moriranno tutti.
374
00:23:13,640 --> 00:23:15,000
E mi piacciono molto.
375
00:23:17,760 --> 00:23:19,000
I pinguini, intendo.
376
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
Siamo sulla via dell'estinzione.
377
00:23:23,080 --> 00:23:23,920
Non mi dire.
378
00:23:29,280 --> 00:23:30,920
Parli con Val, vero?
379
00:23:31,800 --> 00:23:35,040
Ha postato una foto dal museo
e, dato che è sabato, la tiro su.
380
00:23:37,520 --> 00:23:38,600
Ti piace davvero.
381
00:23:38,960 --> 00:23:41,840
Ma non sai cosa fare ora, giusto?
382
00:23:42,840 --> 00:23:43,680
Lo so.
383
00:23:44,440 --> 00:23:47,080
Giuro che per la prima volta
in vita mia so che fare.
384
00:23:47,160 --> 00:23:49,480
Sul serio? Beh, illuminami, per favore.
385
00:23:52,720 --> 00:23:54,160
Voglio portarla fuori a cena
386
00:23:54,520 --> 00:23:57,640
e fare colazione, pranzare
e passare l'intera giornata insieme
387
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
e poi andare a letto,
388
00:23:59,040 --> 00:24:00,720
scopando e dormendo assieme.
389
00:24:00,920 --> 00:24:02,680
- E poi...
- Vuoi una ragazza.
390
00:24:03,720 --> 00:24:05,080
No, non l'ho mai detto.
391
00:24:05,280 --> 00:24:06,120
Senti.
392
00:24:06,280 --> 00:24:10,040
Ci sentiamo moderni perché vogliamo
un partner senza l'etichetta "partner".
393
00:24:10,120 --> 00:24:13,160
Ma in pratica vogliamo la stessa cosa
del resto dell'umanità.
394
00:24:13,240 --> 00:24:14,080
Sul serio?
395
00:24:14,240 --> 00:24:16,160
E cos'è? Illuminami, per favore.
396
00:24:18,880 --> 00:24:22,240
Beh... qualcuno che ci ami
per tutta la vita.
397
00:24:25,840 --> 00:24:26,800
Come i pinguini.
398
00:24:27,360 --> 00:24:29,960
Hanno un solo partner
e funziona alla grande.
399
00:24:44,040 --> 00:24:45,600
Non posso venire a pranzo.
400
00:24:46,640 --> 00:24:48,560
Voglio studiare tutto il giorno.
401
00:24:49,240 --> 00:24:51,920
Sì, domani ho diritto processuale e poi...
402
00:25:08,480 --> 00:25:09,320
Dannazione.
403
00:25:19,840 --> 00:25:20,920
Ti disturbo?
404
00:25:22,880 --> 00:25:23,720
Beh, sì.
405
00:25:25,080 --> 00:25:26,440
Mi dispiace! Colpa mia.
406
00:25:27,320 --> 00:25:29,640
- Cosa scrivi?
- Il mio secondo romanzo.
407
00:25:29,720 --> 00:25:33,680
Non che il primo sia stato pubblicato,
ma ci ho rinunciato.
408
00:25:35,200 --> 00:25:37,600
Buona fortuna. Andrà bene, vedrai.
409
00:25:38,200 --> 00:25:39,040
Grazie.
410
00:25:40,040 --> 00:25:40,880
Posso?
411
00:25:44,640 --> 00:25:45,600
Sì...
412
00:25:47,640 --> 00:25:48,480
Un secondo.
413
00:25:49,120 --> 00:25:49,960
Ecco.
414
00:25:51,680 --> 00:25:54,600
Ha detto che, se mi blocco,
dovrei renderlo un racconto breve.
415
00:25:54,680 --> 00:25:57,160
- Mi pare un buon consiglio.
- Guarda, Val.
416
00:25:58,120 --> 00:25:59,160
Il nostro posto.
417
00:26:00,280 --> 00:26:03,840
Non mi dai mai consigli.
Cioè, sulla mia carriera letteraria.
418
00:26:03,920 --> 00:26:06,640
- Sì, te ne ho dati.
- Hai detto di arrendermi.
419
00:26:06,720 --> 00:26:07,720
Ottimo consiglio!
420
00:26:08,440 --> 00:26:12,560
Non leggi ciò che scrivo. Anzi,
non mi conosci affatto come scrittrice.
421
00:26:12,640 --> 00:26:14,200
Sei diversa da mia moglie?
422
00:26:14,280 --> 00:26:17,080
Beh, sì, molto.
Tua moglie, Valeria, è audace,
423
00:26:17,160 --> 00:26:19,160
vuole ottenere ciò che si propone.
424
00:26:19,240 --> 00:26:21,800
Ma Valeria la scrittrice
lo è ancora di più.
425
00:26:23,160 --> 00:26:26,480
Il problema è che, quando nessuna
delle due ottiene ciò che vuole,
426
00:26:26,560 --> 00:26:29,520
Adri, il fotografo e il marito,
deve pagare.
427
00:26:29,600 --> 00:26:30,440
Non è vero.
428
00:26:30,520 --> 00:26:33,280
Val, per ogni rifiuto,
passi un mese col muso.
429
00:26:33,360 --> 00:26:36,120
- Non mi tiri mai su il morale.
- Non voglio litigare.
430
00:26:36,360 --> 00:26:37,840
Sono stanca. Vado a casa.
431
00:26:37,920 --> 00:26:39,720
- Beh, vado a bere una birra.
- Bene!
432
00:27:21,920 --> 00:27:22,880
Ciao, ragazze.
433
00:27:24,120 --> 00:27:26,200
Non sono riuscita a parlare con Adri ieri.
434
00:27:26,760 --> 00:27:29,400
Sono tornata a casa
dopo il falso allarme di mia sorella.
435
00:27:30,480 --> 00:27:32,080
Ma oggi è il giorno giusto.
436
00:27:33,400 --> 00:27:34,360
Dico sul serio.
437
00:27:37,240 --> 00:27:38,640
Sapete cos'ho capito?
438
00:27:40,360 --> 00:27:43,400
Adri e io non riusciamo
a renderci felici da tempo.
439
00:29:08,360 --> 00:29:09,920
Credo che non siamo più felici.
440
00:29:11,800 --> 00:29:13,360
Né sappiamo come esserlo.
441
00:29:21,120 --> 00:29:22,840
Credo che dovremmo separarci.
442
00:30:02,320 --> 00:30:03,160
Vediamo...
443
00:30:08,200 --> 00:30:09,520
Questo va qua.
444
00:30:10,560 --> 00:30:12,120
C'è tantissimo spazio qui.
445
00:30:12,200 --> 00:30:14,440
Non so cos'altro possiamo mettere qui.
446
00:30:14,840 --> 00:30:15,680
Aspetta...
447
00:30:17,560 --> 00:30:18,400
Questo!
448
00:30:20,840 --> 00:30:21,960
Guarda, fantastico!
449
00:30:23,400 --> 00:30:24,680
Sta benissimo qui!
450
00:30:24,760 --> 00:30:26,480
Sì, perfetta.
451
00:30:26,880 --> 00:30:30,440
Allora, che ci faccio
con questa brutta scatola? La butto?
452
00:30:30,520 --> 00:30:31,400
Lasciala lì.
453
00:30:31,920 --> 00:30:32,800
No, dammi qua.
454
00:30:33,440 --> 00:30:35,400
Posso usarla per riporre le cose.
455
00:30:36,400 --> 00:30:37,560
Metodo matrioska.
456
00:30:38,640 --> 00:30:39,920
Troppi libri, vero?
457
00:30:40,320 --> 00:30:42,720
Ti serve una pianta.
Le piante ravvivano la stanza.
458
00:30:42,800 --> 00:30:44,720
- No, niente piante.
- Perché no?
459
00:30:45,000 --> 00:30:47,200
L'idea è di riempire gli spazi vuoti.
460
00:30:47,880 --> 00:30:49,600
- Più libri, allora.
- Esatto.
461
00:30:49,720 --> 00:30:52,920
Prendi i miei. Sono in un deposito
perché non ho posto.
462
00:30:53,600 --> 00:30:55,840
Ragazze, vi dispiace fermarvi per ora?
463
00:30:58,880 --> 00:31:00,440
Ti senti uno schifo, vero?
464
00:31:12,720 --> 00:31:13,560
Va tutto bene.
465
00:31:15,720 --> 00:31:18,560
UNA SETTIMANA DOPO
466
00:31:37,760 --> 00:31:39,320
DANI - MAMMA CHIEDE DI TE.
467
00:31:45,400 --> 00:31:48,080
NON DIRLE NIENTE, OK?
468
00:32:03,840 --> 00:32:04,680
Ehi...
469
00:32:05,240 --> 00:32:07,240
Scusa, non...
470
00:32:08,000 --> 00:32:12,240
Non voglio litigare con te
e soprattutto non per lei. Ecco.
471
00:32:27,040 --> 00:32:28,800
CI STA DAVVERO PROVANDO.
472
00:32:28,880 --> 00:32:33,800
A VOLTE DEVI METTERE DA PARTE L'ORGOGLIO
E DARE ALLA GENTE UNA SECONDA POSSIBILITÀ.
473
00:32:39,960 --> 00:32:41,120
Ciao, Don Draper.
474
00:32:41,520 --> 00:32:43,880
- Non crederai a cosa è successo.
- Cosa?
475
00:32:43,960 --> 00:32:45,440
- Non ci crederai.
- Cosa?
476
00:32:45,520 --> 00:32:49,000
Jorge Rubio vuole creare
un reparto marketing nella sua azienda.
477
00:32:49,120 --> 00:32:51,400
Con un team creativo per le loro campagne.
478
00:32:51,520 --> 00:32:52,360
Sì...
479
00:32:52,440 --> 00:32:54,960
Ok, beh, mi vuole a capo del dipartimento.
480
00:32:55,800 --> 00:32:58,640
- Cosa?
- Lo so! Non riesco a crederci neanch'io.
481
00:32:59,680 --> 00:33:01,360
E tu che hai detto?
482
00:33:01,440 --> 00:33:03,280
Ancora niente, ma accetterò.
483
00:33:04,520 --> 00:33:05,360
Sul serio?
484
00:33:06,920 --> 00:33:09,240
Ehi, adoro lavorare con te. Lo sai.
485
00:33:09,320 --> 00:33:10,160
Sì.
486
00:33:10,280 --> 00:33:12,320
Ma questa è un'opportunità enorme.
487
00:33:12,400 --> 00:33:15,440
Salario raddoppiato. E in ufficio
ci sarà la macchinetta del caffè.
488
00:33:15,520 --> 00:33:16,360
Wow!
489
00:33:41,160 --> 00:33:43,320
Volevo salutarti, l'altro giorno.
490
00:33:45,760 --> 00:33:46,880
Perché non l'hai fatto?
491
00:33:49,120 --> 00:33:50,680
Non era il momento giusto.
492
00:33:53,920 --> 00:33:54,760
Mi manchi.
493
00:33:57,760 --> 00:33:59,280
Quando ti manco di più?
494
00:33:59,360 --> 00:34:02,360
Quando scopi tua moglie
o la lecchi alla tua amante?
495
00:34:09,800 --> 00:34:11,200
Volevo vederti anch'io.
496
00:34:13,320 --> 00:34:15,520
Ma non sei la persona
con cui voglio stare.
497
00:34:16,160 --> 00:34:17,480
Capisci la differenza?
498
00:34:20,120 --> 00:34:20,960
E tu?
499
00:34:22,480 --> 00:34:25,120
Ricorda che l'ultima volta eri tu...
500
00:34:25,200 --> 00:34:27,160
che volevi fare la coppia felice.
501
00:34:30,080 --> 00:34:30,920
Senti...
502
00:34:32,800 --> 00:34:34,480
non voglio che ci manchiamo,
503
00:34:34,680 --> 00:34:37,320
né che diciamo cose
di cui potremmo pentirci.
504
00:34:41,040 --> 00:34:42,840
Se vogliamo davvero vederci...
505
00:34:43,440 --> 00:34:45,680
dovrebbe essere per fare ciò
in cui siamo bravi.
506
00:35:41,960 --> 00:35:43,520
Dove hai imparato a farlo?
507
00:35:45,320 --> 00:35:46,240
Se sapessi.
508
00:35:51,320 --> 00:35:53,800
- Da quando fumi?
- Dalla settimana scorsa.
509
00:35:57,040 --> 00:36:01,240
Ciò che è accaduto coi tuoi è una merda,
ma fumare non è un po' estremo?
510
00:36:01,320 --> 00:36:04,440
Ehi, ho fatto coming-out
e ora non ho più famiglia, lavoro,
511
00:36:04,520 --> 00:36:06,240
né un'associazione, a tempo di record.
512
00:36:06,800 --> 00:36:09,120
- I Camela potrebbero farci un album.
- È vero.
513
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
Ehi, hai uno zaino grande?
514
00:36:12,640 --> 00:36:13,480
No. Perché?
515
00:36:14,800 --> 00:36:15,960
Perché...
516
00:36:18,360 --> 00:36:20,120
verrai con me in Cambogia.
517
00:36:21,240 --> 00:36:23,360
Mi piacerebbe, ma no. Sono al verde.
518
00:36:30,880 --> 00:36:31,720
Tieni.
519
00:36:32,680 --> 00:36:34,160
- Che cos'è?
- Aprila.
520
00:36:38,000 --> 00:36:39,600
Ho scritto a Lola perché...
521
00:36:39,840 --> 00:36:42,800
volevo fare una cena a sorpresa per te
prima di partire.
522
00:36:44,360 --> 00:36:46,120
E lei ha avuto quest'ideona.
523
00:36:49,680 --> 00:36:51,600
Vorrei avere amiche come le tue.
524
00:36:53,520 --> 00:36:55,600
CINEMA EQUIS
BREVE INCONTRO
525
00:37:01,960 --> 00:37:03,040
Se n'era andato...
526
00:37:04,160 --> 00:37:06,720
e all'improvviso sentii il terrore
527
00:37:06,800 --> 00:37:08,680
di non poterlo più vedere.
528
00:37:13,960 --> 00:37:16,560
Tesoro, mi dispiace.
Non potevo avvertirti...
529
00:37:16,640 --> 00:37:17,600
Corri! Il tuo treno!
530
00:37:17,680 --> 00:37:20,720
Alla direttrice
serviva un'operazione urgente.
531
00:37:21,560 --> 00:37:22,680
Lo perderai!
532
00:37:26,280 --> 00:37:27,800
Volevo mandarti un biglietto,
533
00:37:27,880 --> 00:37:30,240
ma pensavo
che chiamandoti ti saresti arrabbiata.
534
00:37:30,320 --> 00:37:32,160
Ti prego, smettila di scusarti.
535
00:37:39,000 --> 00:37:40,120
Corri!
536
00:37:40,560 --> 00:37:43,280
Questa è la scena
in cui lei gli dice di prendere il treno.
537
00:37:44,720 --> 00:37:46,520
È uno dei miei film preferiti.
538
00:37:46,840 --> 00:37:48,200
L'ho visto mille volte.
539
00:37:48,840 --> 00:37:49,960
Ora sei romantico?
540
00:37:51,000 --> 00:37:53,680
In realtà,
mi sto trasformando in un pinguino.
541
00:37:54,320 --> 00:37:55,160
Cosa?
542
00:37:56,120 --> 00:37:57,240
Niente. Lascia stare.
543
00:37:59,240 --> 00:38:00,080
Come stai?
544
00:38:02,280 --> 00:38:05,640
Domani vedo l'editore
per scoprire quando esce il romanzo.
545
00:38:13,720 --> 00:38:16,240
È come farsi amputare un braccio
all'improvviso.
546
00:38:16,760 --> 00:38:19,080
Devi imparare a fare tutto con l'altro.
547
00:38:20,840 --> 00:38:21,920
Ma andrà meglio.
548
00:38:23,160 --> 00:38:24,600
Era la decisione giusta.
549
00:38:27,520 --> 00:38:30,400
Vorrei poter prendere un treno adesso
e sparire.
550
00:38:32,920 --> 00:38:34,920
Corri! Sta per partire!
551
00:38:35,280 --> 00:38:36,120
Andiamo.
552
00:38:38,600 --> 00:38:39,600
Perché così spontaneo?
553
00:38:39,680 --> 00:38:43,520
Andiamo alla stazione di Atocha e saliamo
sul primo treno. Poi decidiamo cosa fare.
554
00:38:43,600 --> 00:38:44,440
Che dici?
555
00:38:47,120 --> 00:38:49,480
So che ti serve tempo
per capire che sei libera.
556
00:38:51,160 --> 00:38:53,240
Ma voglio ricordartelo: sei libera.
557
00:38:55,080 --> 00:38:55,920
Víctor...
558
00:38:57,200 --> 00:38:59,800
Quello che abbiamo
è davvero speciale, ma...
559
00:39:00,520 --> 00:39:02,720
Al momento, non riesco a pensare a...
560
00:39:08,480 --> 00:39:10,160
Adesso ho bisogno di tempo.
561
00:39:17,880 --> 00:39:21,880
Si sono dovuti incontrare tanti giovedì
per rendersi conto che si amavano.
562
00:39:23,960 --> 00:39:25,040
È solo un film.
563
00:39:26,440 --> 00:39:27,800
Noi siamo molto di più.
564
00:39:56,320 --> 00:39:57,160
Valeria!
565
00:39:59,920 --> 00:40:01,600
- Fammi un favore.
- Cosa?
566
00:40:01,760 --> 00:40:03,480
Dato che sono la tuo fan numero uno,
567
00:40:03,560 --> 00:40:06,880
prometti che sarò la prima a sapere
la data della tua prima presentazione.
568
00:40:06,960 --> 00:40:09,280
- Certo, promesso.
- Sì? Non vedo l'ora!
569
00:40:09,720 --> 00:40:11,600
- Buona fortuna, vado al lavoro!
- Grazie.
570
00:40:11,680 --> 00:40:12,760
- A presto.
- Ciao!
571
00:40:22,520 --> 00:40:23,480
Ok, Valeria...
572
00:40:24,080 --> 00:40:27,080
Dopo aver sentito questo,
vorrai uccidermi.
573
00:40:27,160 --> 00:40:29,320
- Non ti piace. Di nuovo.
- No...
574
00:40:30,560 --> 00:40:31,400
è perfetto.
575
00:40:32,320 --> 00:40:33,160
Ma...
576
00:40:33,680 --> 00:40:35,640
abbiamo una nuova strategia di vendita.
577
00:40:36,520 --> 00:40:37,840
Conosci Pierre Duvont?
578
00:40:38,680 --> 00:40:41,400
Certo. Ha sfondato con una saga erotica.
579
00:40:41,480 --> 00:40:42,520
È uno pseudonimo.
580
00:40:42,800 --> 00:40:45,760
Pierre Duvont non è reale.
C'è una ragazza come te, dietro.
581
00:40:46,120 --> 00:40:49,800
Abbiamo pensato fosse un modo originale
di vendere i libri.
582
00:40:49,880 --> 00:40:53,480
Finalmente uno scrittore etero che capisce
le donne come se lo fosse anche lui.
583
00:40:53,880 --> 00:40:54,840
E ha funzionato.
584
00:40:56,560 --> 00:40:58,520
Questo... è un Pierre Duvont.
585
00:41:01,720 --> 00:41:02,560
No.
586
00:41:02,760 --> 00:41:04,680
Questo è un Valeria Férriz.
587
00:41:04,760 --> 00:41:07,400
Mi è costato tutto, anche il matrimonio.
588
00:41:07,480 --> 00:41:09,840
Lo dicevo che non ti sarebbe piaciuto,
ma ascoltami.
589
00:41:10,600 --> 00:41:13,200
Se lo pubblichiamo
col nome di Pierre Duvont,
590
00:41:13,280 --> 00:41:15,760
guadagnerai un sacco di soldi. Moltissimi.
591
00:41:16,200 --> 00:41:18,000
Valeria, guardami, per favore.
592
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
Finalmente, vivrai di ciò che ami.
593
00:41:26,920 --> 00:41:30,400
E poi, giuro che pubblicherò
ciò che vuoi a nome tuo.