1 00:00:06,040 --> 00:00:07,640 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,680 Sì, sono disponibile al 100%. 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,000 Posso iniziare lunedì. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,040 Grazie! Grazie mille! 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,080 Beh, buona giornata. 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,200 Ho il lavoro alla rivista! 7 00:00:22,920 --> 00:00:23,920 Bene! 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,400 Caspita, è fantastico! Congratulazioni. 9 00:00:27,720 --> 00:00:29,800 Te lo meriti. Te lo meriti proprio. 10 00:00:29,880 --> 00:00:31,560 - Grazie. - Te l'avevo detto. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,800 Trovare lavoro a Valencia è più difficile che trovarlo qui. 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,400 Inizio lunedì. Inizio lunedì! 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,480 - Senti. - Cosa? 14 00:00:39,560 --> 00:00:42,360 Festeggiamo il tuo primo lavoro a Madrid. 15 00:00:42,600 --> 00:00:45,600 Possiamo aspettare il mio primo assegno a Madrid? 16 00:00:45,680 --> 00:00:46,520 No. 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,280 Lola, no. Ti conosco. No. 18 00:00:49,360 --> 00:00:50,320 Sembra privato. 19 00:00:50,400 --> 00:00:52,040 - Sì. E allora? - No, dai. 20 00:00:52,120 --> 00:00:54,160 - Ora, Val. Vai per prima. - No. 21 00:00:54,240 --> 00:00:55,360 Sì. Vai. 22 00:01:04,360 --> 00:01:05,200 È fantastico. 23 00:01:16,480 --> 00:01:17,720 Cos'è questo? 24 00:01:18,120 --> 00:01:21,680 Non lo so. È strano, vero? Guarda, questo è più interessante. 25 00:01:21,760 --> 00:01:22,600 Ma... 26 00:01:25,080 --> 00:01:26,920 Allora, benvenuta a Madrid! 27 00:01:27,320 --> 00:01:28,160 È fantastico! 28 00:01:29,880 --> 00:01:33,240 - Ehi! Al tuo primo lavoro. - Sono una stagista. 29 00:01:33,320 --> 00:01:35,600 - Al tuo primo lavoro! - Va bene! 30 00:01:36,040 --> 00:01:38,520 Restiamo qui. Sono tutti vestiti così bene. 31 00:01:38,840 --> 00:01:40,120 Sembriamo stagiste. 32 00:01:40,200 --> 00:01:43,080 Ciò dimostra che nessuno nota le stagiste. Me lo ricorderò. 33 00:01:43,160 --> 00:01:44,000 Tranne lui. 34 00:01:44,600 --> 00:01:45,520 È carino, vero? 35 00:01:46,200 --> 00:01:48,280 Ti guarda da quando siamo arrivate. 36 00:01:48,360 --> 00:01:50,720 - Tu credi? - Non credo, lo so. 37 00:01:50,800 --> 00:01:52,560 - Merda, viene qui. - Fallo venire. 38 00:01:52,640 --> 00:01:54,480 - Che gli dico? - Nulla. Fa' parlare me. 39 00:01:54,560 --> 00:01:55,640 - Ciao. - Ehilà. 40 00:01:56,240 --> 00:01:58,840 Vi ho viste sgattaiolare. Ma fingerò di no. 41 00:02:00,440 --> 00:02:01,280 - Posso? - Sì. 42 00:02:01,360 --> 00:02:02,200 Certo. 43 00:02:05,160 --> 00:02:07,160 - Scusa, come ti chiami? - Valeria. 44 00:02:07,240 --> 00:02:10,000 Ti avvicini un po' alla tua amica? La luce è migliore. 45 00:02:11,000 --> 00:02:12,360 - Certo. - Grazie. 46 00:02:14,040 --> 00:02:16,240 Senti, vado a prendere un altro drink 47 00:02:16,320 --> 00:02:19,920 e lascio che la mia amica ti abbagli con la sua luce. 48 00:02:31,960 --> 00:02:33,040 Tu come ti chiami? 49 00:02:33,840 --> 00:02:34,680 Adrián. 50 00:03:26,040 --> 00:03:27,160 BREVE INCONTRO 51 00:03:35,680 --> 00:03:37,440 E QUESTO È TUTTO. 52 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 FINE. 53 00:03:58,360 --> 00:03:59,920 IMPOSTORA DI VALERIA FÉRRIZ 54 00:04:00,560 --> 00:04:04,440 {\an8}Ciao, Chus. Ti sto inviando il mio primo romanzo. 55 00:04:04,800 --> 00:04:08,360 {\an8}Spero ti piaccia. Oh, e grazie mille per l'opportunità. 56 00:04:08,920 --> 00:04:10,760 {\an8}Tienimi informata, un bacio. 57 00:04:26,480 --> 00:04:27,400 {\an8}VÍCTOR - FATTO? 58 00:04:32,960 --> 00:04:35,040 {\an8}VALERIA - HO APPENA CLICCATO INVIA. 59 00:04:39,360 --> 00:04:41,720 INTENDEVO SE HAI PARLATO CON TUO MARITO. 60 00:05:05,040 --> 00:05:06,440 NO. COM'ERA STOCCOLMA? 61 00:05:09,840 --> 00:05:12,920 FREDDA E CON TANTE RIUNIONI. QUANDO POSSO RIVEDERTI? 62 00:05:13,000 --> 00:05:14,080 È PASSATO UN MESE! 63 00:05:23,880 --> 00:05:28,320 COMUNQUE, CONGRATULAZIONI PER IL ROMANZO. SONO MOLTO FIERO DI TE, IMPOSTORA. 64 00:05:58,440 --> 00:05:59,520 - Adri... - Val. 65 00:05:59,600 --> 00:06:01,520 Mi hanno appena pagato 3000 euro 66 00:06:01,600 --> 00:06:04,360 per aver pubblicizzato quei calzini nell'ultimo video. 67 00:06:04,640 --> 00:06:05,480 Fantastico. 68 00:06:06,280 --> 00:06:07,840 Quanti giorni liberi hai? 69 00:06:09,640 --> 00:06:10,920 Sette, credo. 70 00:06:11,160 --> 00:06:12,360 Allora vieni con me. 71 00:06:12,680 --> 00:06:15,280 Credo sia il momento perfetto per il viaggio in Georgia. 72 00:06:15,680 --> 00:06:18,040 Se guadagno così, potrò fare una mostra. 73 00:06:18,120 --> 00:06:20,560 - Adri, ora non è... - So che non vuoi spendere. 74 00:06:20,640 --> 00:06:22,400 Non preoccuparti, penso io a tutto. 75 00:06:22,480 --> 00:06:25,080 Passa una settimana con me e io resto altre due. 76 00:06:29,280 --> 00:06:31,000 Ho appena mandato il romanzo. 77 00:06:32,920 --> 00:06:34,800 Beh, di certo sarà un successo. 78 00:06:36,240 --> 00:06:37,360 Il fatto è che... 79 00:06:38,200 --> 00:06:39,520 ora mi sento... 80 00:06:40,080 --> 00:06:40,920 vuota. 81 00:06:41,920 --> 00:06:43,640 Non so se riesco a viaggiare. 82 00:06:46,760 --> 00:06:47,600 È solo questo? 83 00:06:51,680 --> 00:06:55,240 Non andrò in Georgia con un ragazzo conosciuto due mesi fa. 84 00:06:56,320 --> 00:06:57,720 Perché la Georgia, poi? 85 00:06:58,240 --> 00:07:00,280 Quel paese mi ossessiona da anni. 86 00:07:00,760 --> 00:07:02,640 Ha monti e rovine fantastiche. 87 00:07:02,720 --> 00:07:06,640 Vorrei noleggiare un camper e perdermi con la macchina fotografica. 88 00:07:13,040 --> 00:07:13,880 Lisbona. 89 00:07:14,080 --> 00:07:17,400 Dicono sia una città bellissima con librerie incredibili. 90 00:07:17,480 --> 00:07:19,720 Beh, non mi piace molto il merluzzo. 91 00:07:20,600 --> 00:07:23,200 - Non sarebbe un viaggio culinario, no? - No. 92 00:07:27,360 --> 00:07:29,320 A Lisbona con uno sconosciuto. 93 00:07:31,520 --> 00:07:33,360 Non so come lo dirò ai miei. 94 00:07:36,880 --> 00:07:38,880 - Ma lo capiranno, no? - Non lo so. 95 00:07:39,920 --> 00:07:42,600 Quando gli dirai che vai in... 96 00:07:45,880 --> 00:07:46,720 Beh, in... 97 00:07:47,920 --> 00:07:49,160 In luna di miele. 98 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 Cosa? 99 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 Sì, credo capiranno. 100 00:08:08,720 --> 00:08:09,960 Quando volevi andare? 101 00:08:15,040 --> 00:08:17,080 - Hai il fascicolo di Montes? - Sì, mamma. 102 00:08:17,160 --> 00:08:19,360 Molto bene. A che ora è il processo? 103 00:08:20,400 --> 00:08:22,040 Tra un po', a metà mattina. 104 00:08:22,960 --> 00:08:25,400 - Pranziamo insieme? - Sì, ti chiamo dopo. 105 00:08:26,360 --> 00:08:27,320 Ti unisci a noi? 106 00:08:30,440 --> 00:08:31,280 Nerea? 107 00:08:33,760 --> 00:08:34,600 Nerea! 108 00:08:37,800 --> 00:08:39,480 Non voglio lavorare con voi. 109 00:08:41,480 --> 00:08:42,320 Che dici? 110 00:08:43,200 --> 00:08:44,880 Non sapete nemmeno chi sono. 111 00:08:45,880 --> 00:08:48,800 - Sei malata? Hai... - No, mamma, non sono malata. 112 00:08:50,400 --> 00:08:51,240 Sono lesbica. 113 00:08:56,600 --> 00:08:58,080 - Sul serio? - Sì. 114 00:08:58,640 --> 00:09:01,120 Brava! Vai così, ragazza! 115 00:09:01,400 --> 00:09:05,120 - Allora, com'è andata? - Sono saliti in auto e sono andati via. 116 00:09:05,880 --> 00:09:09,040 Tutto qui? Nient'altro? Nemmeno un "ne parliamo dopo"? 117 00:09:09,160 --> 00:09:12,080 Lo dicevo che non m'avrebbero più parlato, dopo. 118 00:09:12,160 --> 00:09:16,360 I miei pensano che le lesbiche non si depilino e non si vestano di rosa. 119 00:09:16,440 --> 00:09:17,280 Che fai? 120 00:09:18,280 --> 00:09:19,680 Cerco una sigaretta. 121 00:09:19,920 --> 00:09:22,600 Zaida non ne ha lasciate quando se n'è andata? 122 00:09:22,680 --> 00:09:26,040 Essere lesbica va bene. Avere il cancro ai polmoni... no. 123 00:09:26,120 --> 00:09:27,320 Sono agitata! 124 00:09:29,120 --> 00:09:29,960 Basta. 125 00:09:30,280 --> 00:09:32,760 Dovresti essere fiera di te. 126 00:09:33,760 --> 00:09:34,600 È fatta! 127 00:09:35,000 --> 00:09:37,320 Hai fatto quello che dovevi. Pensaci. 128 00:09:38,720 --> 00:09:39,920 Non ti senti meglio? 129 00:09:41,080 --> 00:09:44,160 Ce l'hai fatta! Ce l'hai fatta e ora è fatta. 130 00:09:44,720 --> 00:09:45,560 Sì. 131 00:09:46,600 --> 00:09:47,720 - Sì. - Incredibile. 132 00:09:51,040 --> 00:09:53,960 Ehi, ti spiace se resto con te? O hai dei turisti? 133 00:09:55,600 --> 00:09:58,720 No, dopo le due russe volevo stare da sola. 134 00:09:59,720 --> 00:10:01,360 - Oh, giusto... - No! 135 00:10:01,440 --> 00:10:02,760 Ma tu puoi restare. 136 00:10:02,880 --> 00:10:04,960 - Per tutto il tempo che vuoi. - Sì? 137 00:10:05,040 --> 00:10:07,600 Grazie. Solo finché non trovo un lavoro 138 00:10:07,680 --> 00:10:10,040 e posso affittare una stanza o un monolocale. 139 00:10:11,080 --> 00:10:12,160 Sarà solo un mese. 140 00:10:12,560 --> 00:10:14,400 Beh, due al massimo. 141 00:10:16,920 --> 00:10:20,320 Pensiamo che questa crema sia perfetta, ma non per la donna perfetta. 142 00:10:20,400 --> 00:10:23,720 Alta, bassa, magra, grassa, di nazionalità diverse. 143 00:10:23,800 --> 00:10:25,960 {\an8}Non ci sono modelle. La nostra modella sei tu. 144 00:10:26,040 --> 00:10:28,920 Pensavamo alla campagna di marketing in strada. 145 00:10:29,000 --> 00:10:31,080 Immaginate di aspettare l'autobus 146 00:10:31,640 --> 00:10:35,440 e di vedere un annuncio alla fermata, ma stavolta senza cartellone. 147 00:10:36,000 --> 00:10:36,840 Stavolta... 148 00:10:37,560 --> 00:10:38,400 c'è... 149 00:10:39,680 --> 00:10:40,520 uno specchio. 150 00:10:41,000 --> 00:10:44,080 E vedi il tuo riflesso nello specchio. 151 00:10:45,480 --> 00:10:48,960 Non ci sono modelle. La nostra modella sei tu. 152 00:11:01,160 --> 00:11:02,000 Scadente, eh? 153 00:11:03,040 --> 00:11:05,200 Dovreste cambiare marca. Questo è orribile. 154 00:11:05,280 --> 00:11:07,320 Sì, è davvero orribile. 155 00:11:10,280 --> 00:11:12,000 Da quanto lavori qui, Carmen? 156 00:11:13,400 --> 00:11:15,880 Saranno cinque anni a ottobre. 157 00:11:15,960 --> 00:11:18,040 Ero una stagista e sono rimasta. 158 00:11:19,080 --> 00:11:20,680 Hai mai pensato di cambiare lavoro? 159 00:11:22,120 --> 00:11:25,960 Di lavorare a un progetto più ambizioso, con più responsabilità? 160 00:11:28,560 --> 00:11:31,400 Senti, mi piace come ragioni. Credo che tu sia... 161 00:11:31,480 --> 00:11:32,840 audace, intelligente. 162 00:11:33,120 --> 00:11:35,400 Nessuno ha mai venduto una campagna così in fretta. 163 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 - Lo fai sembrare facile. - Grazie. 164 00:11:38,320 --> 00:11:39,720 Ti voglio in squadra. 165 00:11:40,440 --> 00:11:41,280 Cosa? 166 00:11:41,360 --> 00:11:45,080 Sto creando un reparto marketing per gestire le nostre campagne. 167 00:11:45,160 --> 00:11:47,000 - Voglio che lo diriga tu. - Io? 168 00:11:47,640 --> 00:11:50,360 Sì, tu. Penso che nessuno sia migliore. 169 00:11:50,680 --> 00:11:51,600 Salario senior. 170 00:11:52,880 --> 00:11:53,720 Che ne dici? 171 00:12:02,200 --> 00:12:05,080 Sono fiera di te. E di te per averla accolta. 172 00:12:05,160 --> 00:12:06,360 Benvenuti rifugiati. 173 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 Perché siete qui? È una bella giornata. 174 00:12:09,600 --> 00:12:11,840 Appunto. Tutte le terrazze sono piene. 175 00:12:11,920 --> 00:12:14,320 - E qui c'è l'aperitivo. - Tesoro, sei stata grande. 176 00:12:15,480 --> 00:12:16,320 Grazie. 177 00:12:16,480 --> 00:12:18,560 - A te, Nerea. - Sì, a te. 178 00:12:18,640 --> 00:12:19,840 Sì. A te. 179 00:12:23,600 --> 00:12:25,200 Ehi, perché sei in ritardo? 180 00:12:25,560 --> 00:12:26,920 Niente, cose di lavoro. 181 00:12:27,160 --> 00:12:28,080 Cose di lavoro? 182 00:12:28,880 --> 00:12:30,560 Beh, il fatto è che... 183 00:12:31,440 --> 00:12:33,640 una mia collega dell'agenzia 184 00:12:34,200 --> 00:12:38,160 è molto fastidiosa e ha ciarlato tutto il giorno perché... 185 00:12:38,240 --> 00:12:40,160 le hanno offerto un buon lavoro. 186 00:12:40,320 --> 00:12:42,640 Anzi, è più che buono. È incredibile. 187 00:12:43,160 --> 00:12:45,840 Non sa cosa fare. È felice all'agenzia 188 00:12:46,160 --> 00:12:49,720 e il suo collega è anche il suo ragazzo, come me e Borja. 189 00:12:50,280 --> 00:12:53,720 Quindi, se accetta il lavoro, non lavoreranno insieme mai più. 190 00:12:53,800 --> 00:12:55,560 E la poveretta è un disastro. 191 00:12:56,000 --> 00:12:59,200 Di' alla tua amica di non mischiare carriera e ragazzo. 192 00:12:59,280 --> 00:13:02,000 - Sì. - E dille di accettare subito il lavoro! 193 00:13:02,160 --> 00:13:03,440 - Subito. - Subito. 194 00:13:03,520 --> 00:13:07,760 Le ho detto la stessa cosa, ma non è convinta, non lo so. 195 00:13:07,840 --> 00:13:11,080 Già. Comunque, congratulazioni per la sua offerta di lavoro. 196 00:13:11,160 --> 00:13:12,280 - Sì. - Congratulazioni. 197 00:13:12,360 --> 00:13:14,000 - Dille... - Il meglio... 198 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Lasciamo perdere la mia amica, ok? 199 00:13:17,040 --> 00:13:18,320 E tu? Come stai? 200 00:13:18,560 --> 00:13:21,000 Il tuo vocale ci ha riempite di suspense. 201 00:13:22,840 --> 00:13:25,560 Non ce la faccio più, ragazze. Lascio Adri. 202 00:13:27,200 --> 00:13:28,960 - Ti sposi? - Sì! 203 00:13:30,320 --> 00:13:31,400 Aspetta un attimo. 204 00:13:31,760 --> 00:13:33,080 - Sei sicura? - Sì! 205 00:13:33,160 --> 00:13:34,360 Sì, molto sicura. 206 00:13:34,520 --> 00:13:38,240 Per sognare, ti serve qualcuno accanto che sogni quanto te. 207 00:13:38,800 --> 00:13:42,440 E la cosa più importante è che mi rende davvero felice. 208 00:13:43,160 --> 00:13:45,040 - Sul serio? - Sì, molto. 209 00:13:47,760 --> 00:13:49,200 - Stai piangendo? - Cosa? 210 00:13:49,560 --> 00:13:50,960 - Piangi! - No. 211 00:13:51,040 --> 00:13:53,080 Abbiamo bevuto quattro birre e sono un po'... 212 00:13:53,160 --> 00:13:54,720 Certo. Lola piange... 213 00:13:54,800 --> 00:13:57,080 Ok, quattro birre e uno shottino! 214 00:13:57,520 --> 00:13:59,280 - Congratulazioni. - Grazie! 215 00:13:59,960 --> 00:14:02,280 Ehi... perché non ne bevi uno anche tu? 216 00:14:04,720 --> 00:14:06,240 - Ok, allora. - Sì, cazzo! 217 00:14:08,880 --> 00:14:11,360 - Al tuo matrimonio! - E a noi! 218 00:14:11,440 --> 00:14:13,160 E alla festa di addio al nubilato! 219 00:14:17,520 --> 00:14:20,560 Ehi, quand'è il matrimonio? Tanti prediligono la primavera, 220 00:14:20,640 --> 00:14:23,520 ma io l'autunno. Non si morirà d'allergia al ricevimento. 221 00:14:23,600 --> 00:14:24,440 - Ah, sì? - Sì. 222 00:14:24,520 --> 00:14:28,360 - Organizzi matrimoni? - Faccio pubblicità, mi sto laureando. 223 00:14:28,440 --> 00:14:30,680 Ok, allora puoi aiutarmi con una cosa. 224 00:14:33,320 --> 00:14:37,000 Dimmi come attirare l'attenzione del tuo capo sexy di mezz'età. 225 00:14:37,080 --> 00:14:39,560 Se mi aiuti, ti inviterà al matrimonio. 226 00:14:39,640 --> 00:14:40,960 - Lui? - Sul serio? 227 00:14:41,040 --> 00:14:42,760 - Che c'è? È sexy. - Guarda. 228 00:14:42,840 --> 00:14:44,640 - Domani fa il compleanno. Passa! - Dai! 229 00:14:46,440 --> 00:14:49,080 Credo che saremo ottime amiche. 230 00:14:49,160 --> 00:14:50,000 Sì. 231 00:14:52,080 --> 00:14:52,920 Gliel'hai detto? 232 00:14:53,480 --> 00:14:55,320 Volevo farlo stamattina, ma... 233 00:14:55,400 --> 00:14:58,200 era così emozionato di pianificare il viaggio... 234 00:14:58,640 --> 00:14:59,480 con me, 235 00:14:59,640 --> 00:15:00,480 in Georgia. 236 00:15:01,160 --> 00:15:02,960 Mi servirebbe un viaggio, ora. 237 00:15:04,480 --> 00:15:06,560 - Ma non ci andrei. - No, neanch'io. 238 00:15:06,640 --> 00:15:08,920 Oppure puoi andare... 239 00:15:09,000 --> 00:15:10,040 e dirglielo là. 240 00:15:10,440 --> 00:15:12,000 Se non riesco a dirglielo a casa 241 00:15:12,080 --> 00:15:14,080 - dubito ci riuscirò nel Caucaso. - Già. 242 00:15:15,480 --> 00:15:18,800 La cosa peggiore è che dovrebbe essere il giorno più felice della mia vita 243 00:15:18,880 --> 00:15:20,800 e nemmeno mi va di festeggiare. 244 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 Neanche un po'? 245 00:15:23,200 --> 00:15:24,040 Un pochino. 246 00:15:24,120 --> 00:15:26,120 - Forse un pochino. - Ecco, brava. 247 00:15:26,480 --> 00:15:28,280 Quando saprai la data di pubblicazione? 248 00:15:28,360 --> 00:15:31,400 Tra una settimana, credo. È l'unica cosa che mi fa andare avanti. 249 00:15:31,800 --> 00:15:33,920 - Cazzo, ho fatto un casino. - Basta. 250 00:15:34,000 --> 00:15:37,200 Basta pensare a ciò che hai fatto. Concentrati su ciò che devi fare. 251 00:15:37,840 --> 00:15:40,520 Non preoccuparti, Adri è un tipo sensibile. 252 00:15:42,000 --> 00:15:43,520 Starà di merda? Sì. 253 00:15:44,320 --> 00:15:45,760 Ti ascolterà? Sì. 254 00:15:47,080 --> 00:15:49,920 Alla fine, dovrà accettarlo, come tutti. 255 00:15:50,960 --> 00:15:52,040 È così stressante. 256 00:15:54,840 --> 00:15:55,680 È mia sorella! 257 00:16:05,360 --> 00:16:06,560 Ok, 12 minuti. 258 00:16:06,840 --> 00:16:07,960 - All'ospedale! - Cosa? 259 00:16:08,040 --> 00:16:08,920 - Ora! - Ok. 260 00:16:10,160 --> 00:16:11,240 - Il passeggino. - Ok. 261 00:16:11,320 --> 00:16:12,680 - Il corredino. - Cosa? 262 00:16:12,760 --> 00:16:13,840 - La valigia! - Ok! 263 00:16:17,040 --> 00:16:17,880 La valigia! 264 00:16:19,440 --> 00:16:21,120 Non devono essere ogni cinque minuti? 265 00:16:21,200 --> 00:16:24,400 Non mi manderanno a casa. Ho dei contatti. 266 00:16:24,480 --> 00:16:25,320 Va bene. 267 00:16:25,800 --> 00:16:27,680 Lui dov'è? Chiama Jaime! 268 00:16:27,760 --> 00:16:28,600 Va bene. 269 00:16:30,440 --> 00:16:31,280 Jaime. 270 00:16:32,880 --> 00:16:34,800 - Non risponde. - Dimmi qualcosa. 271 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 Forse mi rilassa. 272 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 Lascio Adrián. 273 00:16:41,000 --> 00:16:43,240 Sei pazza? Davvero ti sposi? 274 00:16:43,320 --> 00:16:44,920 - Non lo conosciamo neanche. - Bene. 275 00:16:45,000 --> 00:16:47,320 Non vorrebbe sposarmi se vi conoscesse. 276 00:16:48,760 --> 00:16:52,040 Sei incredibile. Lo fai per essere la prima, vero? 277 00:16:52,120 --> 00:16:54,160 - Pensi sia per questo? - Certo. 278 00:16:54,240 --> 00:16:56,680 Hai sempre odiato che io fossi la prima in tutto. 279 00:16:56,760 --> 00:16:59,840 In realtà, odiavo di più quando usavi il mio shampoo senza chiedere. 280 00:17:00,240 --> 00:17:02,360 Non lo dirò io a mamma e papà. 281 00:17:03,120 --> 00:17:05,680 Pensavo di mandare semplicemente l'invito. 282 00:17:14,160 --> 00:17:16,000 Come va? La bambina è già nata? 283 00:17:16,080 --> 00:17:19,080 Ma va! L'hanno mandata a casa. È così impaziente. 284 00:17:19,440 --> 00:17:22,000 Tua nipote rimanda l'incontro con sua madre. 285 00:17:22,120 --> 00:17:23,040 Lo dici a me! 286 00:17:23,640 --> 00:17:27,680 Guarda questo hotel. È centrale e ha un servizio di noleggio auto. 287 00:17:27,760 --> 00:17:29,080 - Allora? - Pare bello. 288 00:17:31,440 --> 00:17:33,040 Preferisci un appartamento? 289 00:17:33,120 --> 00:17:34,440 No, va bene un hotel. 290 00:17:35,960 --> 00:17:37,240 Allora, lo prenoto? 291 00:17:41,000 --> 00:17:43,200 - Buon secondo anniversario. - Grazie. 292 00:17:44,640 --> 00:17:45,480 Cupcake! 293 00:17:46,840 --> 00:17:49,080 - Ti piacciono? - Li adoro. Sono fantastici. 294 00:17:49,160 --> 00:17:50,280 Ecco, prova questo! 295 00:17:55,320 --> 00:17:57,240 - Ho una sorpresa per te. - Cosa? 296 00:17:57,640 --> 00:17:59,240 Una lettera degli editori. 297 00:18:01,800 --> 00:18:03,000 Oh, cavolo! 298 00:18:20,880 --> 00:18:21,720 Allora? 299 00:18:22,480 --> 00:18:25,960 No, dicono che è ben scritto, ma non sono interessati. 300 00:18:27,040 --> 00:18:27,960 Come al solito. 301 00:18:31,800 --> 00:18:33,520 Tesoro, perché non fai una pausa? 302 00:18:34,200 --> 00:18:36,480 Non so, sono due anni che hai brutte notizie. 303 00:18:37,000 --> 00:18:38,480 Non smetterò di scrivere. 304 00:18:39,160 --> 00:18:40,480 Niente mi appaga così. 305 00:18:40,760 --> 00:18:43,520 Non ti stai dando la possibilità di apprezzare altre cose. 306 00:18:44,440 --> 00:18:45,760 Senti, dico solo di... 307 00:18:46,360 --> 00:18:49,560 non lasciarti abbattere da qualcosa che potrebbe non accadere mai. 308 00:18:50,280 --> 00:18:53,040 So che è una filosofia di merda, ma è ciò che penso. 309 00:18:54,480 --> 00:18:55,560 Non smetterò. 310 00:18:57,920 --> 00:18:58,760 Certo che no. 311 00:19:09,320 --> 00:19:10,800 Val. 312 00:19:11,520 --> 00:19:12,600 Val, prenoto o no? 313 00:19:13,920 --> 00:19:15,520 Possiamo aspettare domani? 314 00:19:21,400 --> 00:19:23,040 Vado a letto. Sono esausta. 315 00:19:23,840 --> 00:19:24,680 Certo. 316 00:19:40,600 --> 00:19:43,400 DOLORE - AMORE 317 00:20:15,200 --> 00:20:16,040 MAMMA 318 00:20:21,400 --> 00:20:22,240 Ciao. 319 00:20:25,040 --> 00:20:26,520 Ho appena visto Sergio. 320 00:20:27,080 --> 00:20:28,280 Era con una ragazza. 321 00:20:28,680 --> 00:20:29,520 Sua moglie? 322 00:20:30,320 --> 00:20:33,080 Se era Marta, voglio sapere dove compra la crema anti-età. 323 00:20:33,160 --> 00:20:36,680 Macché! Quella ragazza avrà avuto 22 anni al massimo. 324 00:20:37,240 --> 00:20:39,920 - Cosa cerchi? - La sigaretta che volevi ieri. 325 00:20:40,240 --> 00:20:41,720 Avevamo un bel legame... 326 00:20:41,800 --> 00:20:44,680 - Vedo che non l'hai superato. - No, sono una fumatrice sociale. 327 00:20:44,760 --> 00:20:46,880 - Parlavo di Sergio. - Non esagerare. 328 00:20:47,560 --> 00:20:48,760 Avevamo un legame... 329 00:20:49,240 --> 00:20:50,080 bello. 330 00:20:51,160 --> 00:20:52,000 Molto bello. 331 00:20:52,440 --> 00:20:54,200 Non è facile da trovare. 332 00:20:54,600 --> 00:20:56,880 Ma è finita, fine della storia. 333 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 Caso chiuso. Tu come stai? 334 00:20:59,680 --> 00:21:02,320 Ho mandato un paio di curriculum e ho valutato per tre ore 335 00:21:02,400 --> 00:21:04,280 se chiamare i miei genitori. 336 00:21:04,360 --> 00:21:06,560 Non ci sono sigarette in questa casa. 337 00:21:08,440 --> 00:21:09,520 Fa' un viaggio. 338 00:21:10,120 --> 00:21:12,080 Il tuo posto non è a Madrid, ora. 339 00:21:12,720 --> 00:21:15,840 Devo 3,000 euro ai miei e ti occupo casa. 340 00:21:16,000 --> 00:21:19,080 Al massimo, posso andare a Talavera de la Reina. 341 00:21:19,520 --> 00:21:20,440 Per due giorni. 342 00:21:22,360 --> 00:21:24,120 Grazie infinite di tutto. 343 00:21:25,440 --> 00:21:27,120 Sai cosa mi mancherà di più? 344 00:21:28,240 --> 00:21:30,320 Prendere in giro il tuo guardaroba. 345 00:21:30,920 --> 00:21:32,040 Sei proprio scema. 346 00:21:33,600 --> 00:21:35,400 - Vuoi un caffè? - No, grazie. 347 00:21:41,280 --> 00:21:42,800 Ti ho vista e tu hai visto me. 348 00:21:43,760 --> 00:21:46,720 Cavolo, distruggevamo bene il pianeta insieme. 349 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 Ci penso ancora, 350 00:21:49,520 --> 00:21:51,480 a distruggere il pianeta con te. 351 00:21:53,440 --> 00:21:54,800 Quindi, voglio vederti. 352 00:22:01,680 --> 00:22:04,800 Alla miglior coppia creativa dopo Peggy Olson e Don Draper. 353 00:22:05,160 --> 00:22:06,440 Quanto sei esagerato. 354 00:22:06,520 --> 00:22:09,840 "Esagerato"? Hai visto la faccia di Jorge Rubio? Ci ama. 355 00:22:10,920 --> 00:22:12,640 Sì, beh, questo era oggi. 356 00:22:13,120 --> 00:22:15,360 Vediamo domani. Sai come va. 357 00:22:15,440 --> 00:22:16,280 Potrebbero... 358 00:22:17,000 --> 00:22:19,600 Potrebbero andare da un'altra agenzia o... 359 00:22:20,320 --> 00:22:21,680 O potrebbero dividerci. 360 00:22:22,200 --> 00:22:24,360 Chiaramente eravamo in meeting diversi. 361 00:22:30,800 --> 00:22:31,640 Ehi... 362 00:22:32,080 --> 00:22:34,200 hai mai pensato a... 363 00:22:34,920 --> 00:22:36,760 Non so, a lasciare l'azienda? 364 00:22:37,720 --> 00:22:38,560 Prima, sì. 365 00:22:38,880 --> 00:22:41,040 All'inizio era un po' monotono... 366 00:22:41,640 --> 00:22:43,760 ma da quando siamo una squadra, è fantastico. 367 00:22:46,280 --> 00:22:47,640 Non ridere, sono serio. 368 00:22:48,200 --> 00:22:49,560 Adoro lavorare con te. 369 00:22:50,240 --> 00:22:52,200 Mi diverto un sacco. Tu no? 370 00:22:55,640 --> 00:22:57,560 Sì. 371 00:22:58,440 --> 00:23:00,520 Anch'io adoro lavorare con te. 372 00:23:00,840 --> 00:23:03,440 E penso anche che siamo la squadra migliore del mondo. 373 00:23:10,840 --> 00:23:12,480 Moriranno tutti. 374 00:23:13,640 --> 00:23:15,000 E mi piacciono molto. 375 00:23:17,760 --> 00:23:19,000 I pinguini, intendo. 376 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 Siamo sulla via dell'estinzione. 377 00:23:23,080 --> 00:23:23,920 Non mi dire. 378 00:23:29,280 --> 00:23:30,920 Parli con Val, vero? 379 00:23:31,800 --> 00:23:35,040 Ha postato una foto dal museo e, dato che è sabato, la tiro su. 380 00:23:37,520 --> 00:23:38,600 Ti piace davvero. 381 00:23:38,960 --> 00:23:41,840 Ma non sai cosa fare ora, giusto? 382 00:23:42,840 --> 00:23:43,680 Lo so. 383 00:23:44,440 --> 00:23:47,080 Giuro che per la prima volta in vita mia so che fare. 384 00:23:47,160 --> 00:23:49,480 Sul serio? Beh, illuminami, per favore. 385 00:23:52,720 --> 00:23:54,160 Voglio portarla fuori a cena 386 00:23:54,520 --> 00:23:57,640 e fare colazione, pranzare e passare l'intera giornata insieme 387 00:23:57,720 --> 00:23:58,960 e poi andare a letto, 388 00:23:59,040 --> 00:24:00,720 scopando e dormendo assieme. 389 00:24:00,920 --> 00:24:02,680 - E poi... - Vuoi una ragazza. 390 00:24:03,720 --> 00:24:05,080 No, non l'ho mai detto. 391 00:24:05,280 --> 00:24:06,120 Senti. 392 00:24:06,280 --> 00:24:10,040 Ci sentiamo moderni perché vogliamo un partner senza l'etichetta "partner". 393 00:24:10,120 --> 00:24:13,160 Ma in pratica vogliamo la stessa cosa del resto dell'umanità. 394 00:24:13,240 --> 00:24:14,080 Sul serio? 395 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 E cos'è? Illuminami, per favore. 396 00:24:18,880 --> 00:24:22,240 Beh... qualcuno che ci ami per tutta la vita. 397 00:24:25,840 --> 00:24:26,800 Come i pinguini. 398 00:24:27,360 --> 00:24:29,960 Hanno un solo partner e funziona alla grande. 399 00:24:44,040 --> 00:24:45,600 Non posso venire a pranzo. 400 00:24:46,640 --> 00:24:48,560 Voglio studiare tutto il giorno. 401 00:24:49,240 --> 00:24:51,920 Sì, domani ho diritto processuale e poi... 402 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 Dannazione. 403 00:25:19,840 --> 00:25:20,920 Ti disturbo? 404 00:25:22,880 --> 00:25:23,720 Beh, sì. 405 00:25:25,080 --> 00:25:26,440 Mi dispiace! Colpa mia. 406 00:25:27,320 --> 00:25:29,640 - Cosa scrivi? - Il mio secondo romanzo. 407 00:25:29,720 --> 00:25:33,680 Non che il primo sia stato pubblicato, ma ci ho rinunciato. 408 00:25:35,200 --> 00:25:37,600 Buona fortuna. Andrà bene, vedrai. 409 00:25:38,200 --> 00:25:39,040 Grazie. 410 00:25:40,040 --> 00:25:40,880 Posso? 411 00:25:44,640 --> 00:25:45,600 Sì... 412 00:25:47,640 --> 00:25:48,480 Un secondo. 413 00:25:49,120 --> 00:25:49,960 Ecco. 414 00:25:51,680 --> 00:25:54,600 Ha detto che, se mi blocco, dovrei renderlo un racconto breve. 415 00:25:54,680 --> 00:25:57,160 - Mi pare un buon consiglio. - Guarda, Val. 416 00:25:58,120 --> 00:25:59,160 Il nostro posto. 417 00:26:00,280 --> 00:26:03,840 Non mi dai mai consigli. Cioè, sulla mia carriera letteraria. 418 00:26:03,920 --> 00:26:06,640 - Sì, te ne ho dati. - Hai detto di arrendermi. 419 00:26:06,720 --> 00:26:07,720 Ottimo consiglio! 420 00:26:08,440 --> 00:26:12,560 Non leggi ciò che scrivo. Anzi, non mi conosci affatto come scrittrice. 421 00:26:12,640 --> 00:26:14,200 Sei diversa da mia moglie? 422 00:26:14,280 --> 00:26:17,080 Beh, sì, molto. Tua moglie, Valeria, è audace, 423 00:26:17,160 --> 00:26:19,160 vuole ottenere ciò che si propone. 424 00:26:19,240 --> 00:26:21,800 Ma Valeria la scrittrice lo è ancora di più. 425 00:26:23,160 --> 00:26:26,480 Il problema è che, quando nessuna delle due ottiene ciò che vuole, 426 00:26:26,560 --> 00:26:29,520 Adri, il fotografo e il marito, deve pagare. 427 00:26:29,600 --> 00:26:30,440 Non è vero. 428 00:26:30,520 --> 00:26:33,280 Val, per ogni rifiuto, passi un mese col muso. 429 00:26:33,360 --> 00:26:36,120 - Non mi tiri mai su il morale. - Non voglio litigare. 430 00:26:36,360 --> 00:26:37,840 Sono stanca. Vado a casa. 431 00:26:37,920 --> 00:26:39,720 - Beh, vado a bere una birra. - Bene! 432 00:27:21,920 --> 00:27:22,880 Ciao, ragazze. 433 00:27:24,120 --> 00:27:26,200 Non sono riuscita a parlare con Adri ieri. 434 00:27:26,760 --> 00:27:29,400 Sono tornata a casa dopo il falso allarme di mia sorella. 435 00:27:30,480 --> 00:27:32,080 Ma oggi è il giorno giusto. 436 00:27:33,400 --> 00:27:34,360 Dico sul serio. 437 00:27:37,240 --> 00:27:38,640 Sapete cos'ho capito? 438 00:27:40,360 --> 00:27:43,400 Adri e io non riusciamo a renderci felici da tempo. 439 00:29:08,360 --> 00:29:09,920 Credo che non siamo più felici. 440 00:29:11,800 --> 00:29:13,360 Né sappiamo come esserlo. 441 00:29:21,120 --> 00:29:22,840 Credo che dovremmo separarci. 442 00:30:02,320 --> 00:30:03,160 Vediamo... 443 00:30:08,200 --> 00:30:09,520 Questo va qua. 444 00:30:10,560 --> 00:30:12,120 C'è tantissimo spazio qui. 445 00:30:12,200 --> 00:30:14,440 Non so cos'altro possiamo mettere qui. 446 00:30:14,840 --> 00:30:15,680 Aspetta... 447 00:30:17,560 --> 00:30:18,400 Questo! 448 00:30:20,840 --> 00:30:21,960 Guarda, fantastico! 449 00:30:23,400 --> 00:30:24,680 Sta benissimo qui! 450 00:30:24,760 --> 00:30:26,480 Sì, perfetta. 451 00:30:26,880 --> 00:30:30,440 Allora, che ci faccio con questa brutta scatola? La butto? 452 00:30:30,520 --> 00:30:31,400 Lasciala lì. 453 00:30:31,920 --> 00:30:32,800 No, dammi qua. 454 00:30:33,440 --> 00:30:35,400 Posso usarla per riporre le cose. 455 00:30:36,400 --> 00:30:37,560 Metodo matrioska. 456 00:30:38,640 --> 00:30:39,920 Troppi libri, vero? 457 00:30:40,320 --> 00:30:42,720 Ti serve una pianta. Le piante ravvivano la stanza. 458 00:30:42,800 --> 00:30:44,720 - No, niente piante. - Perché no? 459 00:30:45,000 --> 00:30:47,200 L'idea è di riempire gli spazi vuoti. 460 00:30:47,880 --> 00:30:49,600 - Più libri, allora. - Esatto. 461 00:30:49,720 --> 00:30:52,920 Prendi i miei. Sono in un deposito perché non ho posto. 462 00:30:53,600 --> 00:30:55,840 Ragazze, vi dispiace fermarvi per ora? 463 00:30:58,880 --> 00:31:00,440 Ti senti uno schifo, vero? 464 00:31:12,720 --> 00:31:13,560 Va tutto bene. 465 00:31:15,720 --> 00:31:18,560 UNA SETTIMANA DOPO 466 00:31:37,760 --> 00:31:39,320 DANI - MAMMA CHIEDE DI TE. 467 00:31:45,400 --> 00:31:48,080 NON DIRLE NIENTE, OK? 468 00:32:03,840 --> 00:32:04,680 Ehi... 469 00:32:05,240 --> 00:32:07,240 Scusa, non... 470 00:32:08,000 --> 00:32:12,240 Non voglio litigare con te e soprattutto non per lei. Ecco. 471 00:32:27,040 --> 00:32:28,800 CI STA DAVVERO PROVANDO. 472 00:32:28,880 --> 00:32:33,800 A VOLTE DEVI METTERE DA PARTE L'ORGOGLIO E DARE ALLA GENTE UNA SECONDA POSSIBILITÀ. 473 00:32:39,960 --> 00:32:41,120 Ciao, Don Draper. 474 00:32:41,520 --> 00:32:43,880 - Non crederai a cosa è successo. - Cosa? 475 00:32:43,960 --> 00:32:45,440 - Non ci crederai. - Cosa? 476 00:32:45,520 --> 00:32:49,000 Jorge Rubio vuole creare un reparto marketing nella sua azienda. 477 00:32:49,120 --> 00:32:51,400 Con un team creativo per le loro campagne. 478 00:32:51,520 --> 00:32:52,360 Sì... 479 00:32:52,440 --> 00:32:54,960 Ok, beh, mi vuole a capo del dipartimento. 480 00:32:55,800 --> 00:32:58,640 - Cosa? - Lo so! Non riesco a crederci neanch'io. 481 00:32:59,680 --> 00:33:01,360 E tu che hai detto? 482 00:33:01,440 --> 00:33:03,280 Ancora niente, ma accetterò. 483 00:33:04,520 --> 00:33:05,360 Sul serio? 484 00:33:06,920 --> 00:33:09,240 Ehi, adoro lavorare con te. Lo sai. 485 00:33:09,320 --> 00:33:10,160 Sì. 486 00:33:10,280 --> 00:33:12,320 Ma questa è un'opportunità enorme. 487 00:33:12,400 --> 00:33:15,440 Salario raddoppiato. E in ufficio ci sarà la macchinetta del caffè. 488 00:33:15,520 --> 00:33:16,360 Wow! 489 00:33:41,160 --> 00:33:43,320 Volevo salutarti, l'altro giorno. 490 00:33:45,760 --> 00:33:46,880 Perché non l'hai fatto? 491 00:33:49,120 --> 00:33:50,680 Non era il momento giusto. 492 00:33:53,920 --> 00:33:54,760 Mi manchi. 493 00:33:57,760 --> 00:33:59,280 Quando ti manco di più? 494 00:33:59,360 --> 00:34:02,360 Quando scopi tua moglie o la lecchi alla tua amante? 495 00:34:09,800 --> 00:34:11,200 Volevo vederti anch'io. 496 00:34:13,320 --> 00:34:15,520 Ma non sei la persona con cui voglio stare. 497 00:34:16,160 --> 00:34:17,480 Capisci la differenza? 498 00:34:20,120 --> 00:34:20,960 E tu? 499 00:34:22,480 --> 00:34:25,120 Ricorda che l'ultima volta eri tu... 500 00:34:25,200 --> 00:34:27,160 che volevi fare la coppia felice. 501 00:34:30,080 --> 00:34:30,920 Senti... 502 00:34:32,800 --> 00:34:34,480 non voglio che ci manchiamo, 503 00:34:34,680 --> 00:34:37,320 né che diciamo cose di cui potremmo pentirci. 504 00:34:41,040 --> 00:34:42,840 Se vogliamo davvero vederci... 505 00:34:43,440 --> 00:34:45,680 dovrebbe essere per fare ciò in cui siamo bravi. 506 00:35:41,960 --> 00:35:43,520 Dove hai imparato a farlo? 507 00:35:45,320 --> 00:35:46,240 Se sapessi. 508 00:35:51,320 --> 00:35:53,800 - Da quando fumi? - Dalla settimana scorsa. 509 00:35:57,040 --> 00:36:01,240 Ciò che è accaduto coi tuoi è una merda, ma fumare non è un po' estremo? 510 00:36:01,320 --> 00:36:04,440 Ehi, ho fatto coming-out e ora non ho più famiglia, lavoro, 511 00:36:04,520 --> 00:36:06,240 né un'associazione, a tempo di record. 512 00:36:06,800 --> 00:36:09,120 - I Camela potrebbero farci un album. - È vero. 513 00:36:10,200 --> 00:36:11,800 Ehi, hai uno zaino grande? 514 00:36:12,640 --> 00:36:13,480 No. Perché? 515 00:36:14,800 --> 00:36:15,960 Perché... 516 00:36:18,360 --> 00:36:20,120 verrai con me in Cambogia. 517 00:36:21,240 --> 00:36:23,360 Mi piacerebbe, ma no. Sono al verde. 518 00:36:30,880 --> 00:36:31,720 Tieni. 519 00:36:32,680 --> 00:36:34,160 - Che cos'è? - Aprila. 520 00:36:38,000 --> 00:36:39,600 Ho scritto a Lola perché... 521 00:36:39,840 --> 00:36:42,800 volevo fare una cena a sorpresa per te prima di partire. 522 00:36:44,360 --> 00:36:46,120 E lei ha avuto quest'ideona. 523 00:36:49,680 --> 00:36:51,600 Vorrei avere amiche come le tue. 524 00:36:53,520 --> 00:36:55,600 CINEMA EQUIS BREVE INCONTRO 525 00:37:01,960 --> 00:37:03,040 Se n'era andato... 526 00:37:04,160 --> 00:37:06,720 e all'improvviso sentii il terrore 527 00:37:06,800 --> 00:37:08,680 di non poterlo più vedere. 528 00:37:13,960 --> 00:37:16,560 Tesoro, mi dispiace. Non potevo avvertirti... 529 00:37:16,640 --> 00:37:17,600 Corri! Il tuo treno! 530 00:37:17,680 --> 00:37:20,720 Alla direttrice serviva un'operazione urgente. 531 00:37:21,560 --> 00:37:22,680 Lo perderai! 532 00:37:26,280 --> 00:37:27,800 Volevo mandarti un biglietto, 533 00:37:27,880 --> 00:37:30,240 ma pensavo che chiamandoti ti saresti arrabbiata. 534 00:37:30,320 --> 00:37:32,160 Ti prego, smettila di scusarti. 535 00:37:39,000 --> 00:37:40,120 Corri! 536 00:37:40,560 --> 00:37:43,280 Questa è la scena in cui lei gli dice di prendere il treno. 537 00:37:44,720 --> 00:37:46,520 È uno dei miei film preferiti. 538 00:37:46,840 --> 00:37:48,200 L'ho visto mille volte. 539 00:37:48,840 --> 00:37:49,960 Ora sei romantico? 540 00:37:51,000 --> 00:37:53,680 In realtà, mi sto trasformando in un pinguino. 541 00:37:54,320 --> 00:37:55,160 Cosa? 542 00:37:56,120 --> 00:37:57,240 Niente. Lascia stare. 543 00:37:59,240 --> 00:38:00,080 Come stai? 544 00:38:02,280 --> 00:38:05,640 Domani vedo l'editore per scoprire quando esce il romanzo. 545 00:38:13,720 --> 00:38:16,240 È come farsi amputare un braccio all'improvviso. 546 00:38:16,760 --> 00:38:19,080 Devi imparare a fare tutto con l'altro. 547 00:38:20,840 --> 00:38:21,920 Ma andrà meglio. 548 00:38:23,160 --> 00:38:24,600 Era la decisione giusta. 549 00:38:27,520 --> 00:38:30,400 Vorrei poter prendere un treno adesso e sparire. 550 00:38:32,920 --> 00:38:34,920 Corri! Sta per partire! 551 00:38:35,280 --> 00:38:36,120 Andiamo. 552 00:38:38,600 --> 00:38:39,600 Perché così spontaneo? 553 00:38:39,680 --> 00:38:43,520 Andiamo alla stazione di Atocha e saliamo sul primo treno. Poi decidiamo cosa fare. 554 00:38:43,600 --> 00:38:44,440 Che dici? 555 00:38:47,120 --> 00:38:49,480 So che ti serve tempo per capire che sei libera. 556 00:38:51,160 --> 00:38:53,240 Ma voglio ricordartelo: sei libera. 557 00:38:55,080 --> 00:38:55,920 Víctor... 558 00:38:57,200 --> 00:38:59,800 Quello che abbiamo è davvero speciale, ma... 559 00:39:00,520 --> 00:39:02,720 Al momento, non riesco a pensare a... 560 00:39:08,480 --> 00:39:10,160 Adesso ho bisogno di tempo. 561 00:39:17,880 --> 00:39:21,880 Si sono dovuti incontrare tanti giovedì per rendersi conto che si amavano. 562 00:39:23,960 --> 00:39:25,040 È solo un film. 563 00:39:26,440 --> 00:39:27,800 Noi siamo molto di più. 564 00:39:56,320 --> 00:39:57,160 Valeria! 565 00:39:59,920 --> 00:40:01,600 - Fammi un favore. - Cosa? 566 00:40:01,760 --> 00:40:03,480 Dato che sono la tuo fan numero uno, 567 00:40:03,560 --> 00:40:06,880 prometti che sarò la prima a sapere la data della tua prima presentazione. 568 00:40:06,960 --> 00:40:09,280 - Certo, promesso. - Sì? Non vedo l'ora! 569 00:40:09,720 --> 00:40:11,600 - Buona fortuna, vado al lavoro! - Grazie. 570 00:40:11,680 --> 00:40:12,760 - A presto. - Ciao! 571 00:40:22,520 --> 00:40:23,480 Ok, Valeria... 572 00:40:24,080 --> 00:40:27,080 Dopo aver sentito questo, vorrai uccidermi. 573 00:40:27,160 --> 00:40:29,320 - Non ti piace. Di nuovo. - No... 574 00:40:30,560 --> 00:40:31,400 è perfetto. 575 00:40:32,320 --> 00:40:33,160 Ma... 576 00:40:33,680 --> 00:40:35,640 abbiamo una nuova strategia di vendita. 577 00:40:36,520 --> 00:40:37,840 Conosci Pierre Duvont? 578 00:40:38,680 --> 00:40:41,400 Certo. Ha sfondato con una saga erotica. 579 00:40:41,480 --> 00:40:42,520 È uno pseudonimo. 580 00:40:42,800 --> 00:40:45,760 Pierre Duvont non è reale. C'è una ragazza come te, dietro. 581 00:40:46,120 --> 00:40:49,800 Abbiamo pensato fosse un modo originale di vendere i libri. 582 00:40:49,880 --> 00:40:53,480 Finalmente uno scrittore etero che capisce le donne come se lo fosse anche lui. 583 00:40:53,880 --> 00:40:54,840 E ha funzionato. 584 00:40:56,560 --> 00:40:58,520 Questo... è un Pierre Duvont. 585 00:41:01,720 --> 00:41:02,560 No. 586 00:41:02,760 --> 00:41:04,680 Questo è un Valeria Férriz. 587 00:41:04,760 --> 00:41:07,400 Mi è costato tutto, anche il matrimonio. 588 00:41:07,480 --> 00:41:09,840 Lo dicevo che non ti sarebbe piaciuto, ma ascoltami. 589 00:41:10,600 --> 00:41:13,200 Se lo pubblichiamo col nome di Pierre Duvont, 590 00:41:13,280 --> 00:41:15,760 guadagnerai un sacco di soldi. Moltissimi. 591 00:41:16,200 --> 00:41:18,000 Valeria, guardami, per favore. 592 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 Finalmente, vivrai di ciò che ami. 593 00:41:26,920 --> 00:41:30,400 E poi, giuro che pubblicherò ciò che vuoi a nome tuo.