1
00:00:06,080 --> 00:00:07,440
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:07,520 --> 00:00:09,320
Ano, jsem zcela k dispozici.
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,000
Můžu začít hned v pondělí.
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,040
Díky! Díky moc!
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,080
Tak dobře, mějte se!
6
00:00:20,680 --> 00:00:22,280
Vzali mě do toho časopisu!
7
00:00:22,920 --> 00:00:23,920
Jo!
8
00:00:24,000 --> 00:00:27,400
To je paráda. Gratuluju.
9
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
Zasloužíš si to. Vážně.
10
00:00:29,880 --> 00:00:31,240
- Díky.
- Já to říkala.
11
00:00:31,640 --> 00:00:34,800
Je tu mnohem víc příležitostí
než ve Valencii.
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,400
Začínám v pondělí. Začínám v pondělí!
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,480
- Hele.
- Co?
14
00:00:39,560 --> 00:00:42,360
Oslavíme tvou první madridskou práci.
15
00:00:42,600 --> 00:00:45,600
Můžeme počkat,
až dostanu svůj první madridský plat?
16
00:00:45,680 --> 00:00:46,520
Ne.
17
00:00:47,080 --> 00:00:49,200
Lolo, ne. Já tě znám. Ne.
18
00:00:49,280 --> 00:00:50,240
Je to soukromé.
19
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
- Taky je. No a?
- Ne, to ne.
20
00:00:52,120 --> 00:00:54,160
- Teď, Val. Běž první.
- Ne.
21
00:00:54,240 --> 00:00:55,360
No tak. Běž.
22
00:01:04,600 --> 00:01:05,760
Ty jo, to je super.
23
00:01:16,480 --> 00:01:17,720
Co to je?
24
00:01:18,160 --> 00:01:19,680
Já nevím. Není to divné?
25
00:01:19,760 --> 00:01:21,320
Podívej, to mě zajímá.
26
00:01:21,840 --> 00:01:22,680
Ale…
27
00:01:25,080 --> 00:01:26,920
No, vítej v Madridu!
28
00:01:27,320 --> 00:01:28,160
To je super!
29
00:01:29,880 --> 00:01:30,720
Hej…
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,200
Na tvou první práci.
31
00:01:32,280 --> 00:01:33,200
Je to jen stáž.
32
00:01:33,320 --> 00:01:35,520
- Na tvou první práci!
- Tak jo!
33
00:01:36,040 --> 00:01:38,360
Nezapadáme sem.
Všichni jsou elegantní.
34
00:01:38,800 --> 00:01:40,080
Jsme přece stážistky.
35
00:01:40,200 --> 00:01:43,000
Takže stážisti nikoho nezajímají.
Píšu si.
36
00:01:43,160 --> 00:01:44,000
Až na něj.
37
00:01:44,600 --> 00:01:45,480
Pěkný, viď?
38
00:01:46,360 --> 00:01:48,240
Kouká po tobě, co jsme přišli.
39
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
- Myslíš?
- Nemyslím, vím.
40
00:01:50,800 --> 00:01:52,400
- Jde sem!
- Fajn.
41
00:01:52,480 --> 00:01:54,440
- Co mám říct?
- Nech mluvit jeho.
42
00:01:54,560 --> 00:01:55,640
- Ahoj.
- Ahoj.
43
00:01:56,280 --> 00:01:57,240
Viděl jsem vás.
44
00:01:57,520 --> 00:01:58,840
Ale budu dělat, že ne.
45
00:02:00,440 --> 00:02:01,280
- Můžu?
- Ano.
46
00:02:01,360 --> 00:02:02,200
Jasně.
47
00:02:05,240 --> 00:02:07,160
- Jak se jmenuješ?
- Valeria.
48
00:02:07,240 --> 00:02:10,080
Valerie, můžeš jít blíž?
Tam je lepší světlo.
49
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
- Jasně.
- Díky.
50
00:02:14,040 --> 00:02:16,000
Víte co, zajdu si pro drink
51
00:02:16,320 --> 00:02:19,880
a nechám ji, ať tě oslní…
svým vlastním světlem.
52
00:02:31,960 --> 00:02:33,040
Jak se jmenuješ?
53
00:02:33,880 --> 00:02:34,960
Adrián.
54
00:03:26,040 --> 00:03:27,080
POUTO NEJSILNĚJŠÍ
55
00:03:35,680 --> 00:03:37,440
TO BYLO VŠECHNO.
56
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
KONEC.
57
00:03:42,120 --> 00:03:45,520
{\an8}NA MOTIVY ROMÁNŮ ELÍSABET BENAVENTOVÉ
58
00:03:58,360 --> 00:03:59,640
PODVODNICE
59
00:04:00,560 --> 00:04:04,440
{\an8}Ahoj Chus.
Právě ti posílám svůj první román.
60
00:04:04,800 --> 00:04:08,360
{\an8}Snad se ti bude líbit.
A moc díky za tu příležitost.
61
00:04:08,960 --> 00:04:10,360
{\an8}Ozvi se. Opatruj se.
62
00:04:14,760 --> 00:04:15,600
PODVODNICE.DOC
63
00:04:26,480 --> 00:04:27,320
{\an8}VÍCTOR: UŽ?
64
00:04:32,960 --> 00:04:34,240
{\an8}TEĎ JSEM HO POSLALA.
65
00:04:39,200 --> 00:04:41,520
MYSLÍM, JESTLI UŽ JSI MLUVILA S MUŽEM.
66
00:05:05,040 --> 00:05:06,680
NE. JAK BYLO VE STOCKHOLMU?
67
00:05:09,840 --> 00:05:12,920
SPOUSTA SCHŮZEK A ZIMA.
KDY SE ZAS MŮŽEME VIDĚT?
68
00:05:13,000 --> 00:05:13,920
UŽ JE TO MĚSÍC!
69
00:05:23,880 --> 00:05:27,200
JO A GRATULUJU K ROMÁNU.
JSEM NA TEBE HRDÝ, PODVODNICE.
70
00:05:29,600 --> 00:05:34,320
{\an8}8. TŘI TEČKY
71
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
- Adri…
- Val.
72
00:05:59,600 --> 00:06:01,400
Právě mi přišly tři tácy
73
00:06:01,480 --> 00:06:03,880
za reklamu na ponožky v posledním videu.
74
00:06:04,640 --> 00:06:05,480
To je skvělé.
75
00:06:06,200 --> 00:06:07,960
Kolik ti zbývá dovolené?
76
00:06:09,640 --> 00:06:10,920
Myslím, že sedm.
77
00:06:11,240 --> 00:06:12,120
Pojeď se mnou.
78
00:06:12,680 --> 00:06:15,320
Val, tohle je ideální čas
na výlet do Gruzie.
79
00:06:15,600 --> 00:06:18,040
Jestli budu brát tolik, můžu mít výstavu.
80
00:06:18,120 --> 00:06:20,560
- Adri, teď…
- Nechceš utrácet, já vím.
81
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
Neboj se, všechno zařídím.
82
00:06:22,480 --> 00:06:25,200
Budeme týden spolu
a já tam ještě pár zůstanu.
83
00:06:29,360 --> 00:06:30,840
Teď jsem odevzdala román.
84
00:06:33,000 --> 00:06:34,640
No, určitě to bude hit.
85
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
Jde o to…
86
00:06:38,120 --> 00:06:39,520
že se teď cítím…
87
00:06:40,080 --> 00:06:40,920
prázdná.
88
00:06:41,960 --> 00:06:43,640
Nevím, jestli můžu cestovat.
89
00:06:46,760 --> 00:06:47,600
To je všechno?
90
00:06:51,680 --> 00:06:55,160
Nepojedu do Gruzie s někým,
koho znám dva měsíce.
91
00:06:56,360 --> 00:06:57,640
Proč vlastně Gruzie?
92
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
Jsem tou zemí posedlý už léta.
93
00:07:00,680 --> 00:07:02,640
Jsou tam úžasné hory a zříceniny.
94
00:07:02,720 --> 00:07:06,040
Chci si pronajmout karavan
a jen bloudit s foťákem.
95
00:07:13,040 --> 00:07:13,880
Lisabon.
96
00:07:14,160 --> 00:07:17,440
Prý je to nádherné město
a jsou tam úžasná knihkupectví.
97
00:07:17,520 --> 00:07:19,600
Já nemám moc rád tresku.
98
00:07:20,720 --> 00:07:23,600
- Ale nebyl by to kulinářský výlet, ne?
- Ne.
99
00:07:27,360 --> 00:07:29,160
Lisabon s neznámým člověkem.
100
00:07:31,560 --> 00:07:33,480
Nevím, jak to řeknu rodičům.
101
00:07:36,880 --> 00:07:38,960
- To pochopí, ne?
- To nevím.
102
00:07:39,920 --> 00:07:42,560
Když jim řekneš, že jedeš na…
103
00:07:45,960 --> 00:07:46,800
no…
104
00:07:47,960 --> 00:07:49,000
svatební cestu.
105
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
Cože?
106
00:07:57,800 --> 00:07:59,320
Myslím, že ano.
107
00:08:08,680 --> 00:08:09,960
Kdy bys chtěl jet?
108
00:08:15,040 --> 00:08:16,960
- Máš Montesův spis?
- Ano, mami.
109
00:08:17,160 --> 00:08:19,320
Skvělé. V kolik je soud?
110
00:08:20,400 --> 00:08:21,960
Za chvilku, dopoledne.
111
00:08:22,960 --> 00:08:25,760
- Zajdeme na oběd?
- Jo, zavolám ti později.
112
00:08:26,360 --> 00:08:27,320
Přidáš se k nám?
113
00:08:30,440 --> 00:08:31,280
Nereo?
114
00:08:33,760 --> 00:08:34,600
Nereo!
115
00:08:37,800 --> 00:08:39,480
Už s vámi nechci pracovat.
116
00:08:41,520 --> 00:08:42,560
Prosím?
117
00:08:43,200 --> 00:08:44,680
Ani nevíte, kdo jsem.
118
00:08:45,920 --> 00:08:48,520
- Jsi nemocná? Nebo…
- Ne, nejsem nemocná.
119
00:08:50,440 --> 00:08:51,280
Jsem lesba.
120
00:08:56,560 --> 00:08:58,080
- Vážně?
- Jo.
121
00:08:58,640 --> 00:09:01,120
Bravo! Jo, holka!
122
00:09:01,520 --> 00:09:02,360
A jak to šlo?
123
00:09:02,880 --> 00:09:05,000
Nastoupili do auta a odjeli.
124
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
To je celé? Nic jiného?
Žádné „o tom si promluvíme“?
125
00:09:09,160 --> 00:09:12,280
Já říkala, že když to praskne,
nebudou se mnou mluvit.
126
00:09:12,360 --> 00:09:16,080
Jsou z těch, co si myslí,
že se lesby neholí a nenosí růžovou.
127
00:09:16,360 --> 00:09:17,400
Co to děláš?
128
00:09:18,280 --> 00:09:19,640
Hledám cigarety…
129
00:09:20,000 --> 00:09:22,320
Nenechala tu Zaida nějaké?
130
00:09:22,640 --> 00:09:26,040
Hele, být lesba je v pořádku.
Ale rakovina plic ne.
131
00:09:26,120 --> 00:09:27,320
Jsem děsně nervózní.
132
00:09:29,200 --> 00:09:30,040
Tak dost.
133
00:09:30,280 --> 00:09:32,760
Měla bys na sebe být hrdá.
134
00:09:33,640 --> 00:09:34,480
Je to hotové!
135
00:09:34,960 --> 00:09:37,440
Udělalas, cos musela. Jen si to představ.
136
00:09:38,720 --> 00:09:39,840
Není ti líp?
137
00:09:41,080 --> 00:09:44,120
Dokázalas to! A máš to za sebou.
138
00:09:44,800 --> 00:09:45,640
Ano.
139
00:09:46,680 --> 00:09:47,520
- Ano.
- Super.
140
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
Mohla bych zůstat u tebe?
Nebo tu máš baťůžkáře?
141
00:09:55,200 --> 00:09:58,720
Ne, po těch dvou Ruskách
chci být nějaký čas sama.
142
00:09:59,720 --> 00:10:01,360
- Aha…
- Ne!
143
00:10:01,440 --> 00:10:02,760
Ty tu můžeš zůstat.
144
00:10:03,000 --> 00:10:04,760
- Jak dlouho chceš.
- Ano?
145
00:10:05,040 --> 00:10:07,600
Díky. Jen než si najdu práci
146
00:10:07,680 --> 00:10:09,640
a nějaký pokoj nebo studio.
147
00:10:11,160 --> 00:10:12,360
Bude to jen měsíc.
148
00:10:12,560 --> 00:10:14,400
No, nanejvýš dva.
149
00:10:16,920 --> 00:10:20,320
Je to dokonalý krém,
ale ne pro dokonalou ženu.
150
00:10:20,400 --> 00:10:23,720
Může být vysoká, malá, tlustá, tenká,
různých národností.
151
00:10:23,800 --> 00:10:25,960
{\an8}Modelky nejsou. Modelka jsi ty.
152
00:10:26,040 --> 00:10:28,640
Tak jsme přemýšleli o kampani v ulicích.
153
00:10:29,000 --> 00:10:31,080
Představte si, že čekáte na autobus
154
00:10:31,520 --> 00:10:33,240
a všimnete si reklamy,
155
00:10:33,320 --> 00:10:35,000
ale není tam plakát.
156
00:10:35,880 --> 00:10:36,720
Tentokrát…
157
00:10:37,680 --> 00:10:38,520
je tam…
158
00:10:38,720 --> 00:10:39,640
MODELKA JSI TY.
159
00:10:39,720 --> 00:10:40,560
… zrcadlo.
160
00:10:41,040 --> 00:10:43,880
A v tom zrcadle uvidíte svůj odraz.
161
00:10:45,480 --> 00:10:46,480
Modelky nejsou.
162
00:10:47,480 --> 00:10:48,920
Modelka jsi ty.
163
00:11:01,200 --> 00:11:02,040
Nic moc, co?
164
00:11:03,120 --> 00:11:05,200
Změňte značku. Tahle je hnusná.
165
00:11:05,280 --> 00:11:07,240
Ano, je fakt hrozná.
166
00:11:10,200 --> 00:11:12,240
Jak dlouho už tu pracuješ, Carmen?
167
00:11:13,400 --> 00:11:15,880
V říjnu to bude pět let.
168
00:11:15,960 --> 00:11:18,480
Měla jsem tu stáž a už jsem tu zůstala.
169
00:11:19,160 --> 00:11:20,600
Nepřemýšlelas o změně?
170
00:11:22,120 --> 00:11:25,880
O nějakém ambicióznějším projektu
s větší zodpovědností?
171
00:11:28,560 --> 00:11:30,280
Líbí se mi, jak přemýšlíš.
172
00:11:30,360 --> 00:11:31,360
Myslím, že jsi…
173
00:11:31,440 --> 00:11:32,840
svěží, inteligentní.
174
00:11:33,200 --> 00:11:35,360
Nikdo mi neprodal kampaň tak rychle.
175
00:11:35,440 --> 00:11:37,480
- S tebou je to hračka.
- Děkuju.
176
00:11:38,400 --> 00:11:39,640
Chci tě ve svém týmu.
177
00:11:40,440 --> 00:11:41,280
Prosím?
178
00:11:41,360 --> 00:11:44,920
Otevírám marketingové oddělení,
budeme si dělat kampaně sami.
179
00:11:45,040 --> 00:11:46,240
Chci, abys ho vedla.
180
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
Já?
181
00:11:47,640 --> 00:11:48,480
Ano, ty.
182
00:11:48,960 --> 00:11:50,520
O nikom lepším nevím.
183
00:11:50,680 --> 00:11:51,520
Seniorní plat.
184
00:11:52,880 --> 00:11:53,720
Co ty na to?
185
00:12:02,200 --> 00:12:05,120
Jsem na tebe hrdá.
A na tebe, žes ji vzala k sobě.
186
00:12:05,200 --> 00:12:06,360
Vítáme uprchlíky.
187
00:12:07,160 --> 00:12:09,520
Proč jste tady, holky? Takový hezký den.
188
00:12:09,600 --> 00:12:11,680
No právě. Zahrádky jsou plné.
189
00:12:11,760 --> 00:12:14,320
- A tady je happy hour.
- Jsi skvělá, zlato.
190
00:12:15,480 --> 00:12:16,320
Díky.
191
00:12:16,480 --> 00:12:18,560
- Na tebe, Nereo.
- Ano, na tebe.
192
00:12:18,640 --> 00:12:19,760
Ano. Na tebe.
193
00:12:23,640 --> 00:12:24,880
Hej, proč jdeš pozdě?
194
00:12:25,560 --> 00:12:26,920
Nic, pracovní věci.
195
00:12:27,160 --> 00:12:28,000
Pracovní věci?
196
00:12:28,880 --> 00:12:30,560
No, jde o to…
197
00:12:31,440 --> 00:12:33,640
Jedna kolegyně v agentuře…
198
00:12:34,040 --> 00:12:37,320
je hrozně otravná, celý den do mě hučela,
199
00:12:37,400 --> 00:12:39,800
že jí nabídli naprosto skvělou práci.
200
00:12:40,360 --> 00:12:42,640
Vlastně víc než to. Boží.
201
00:12:43,160 --> 00:12:45,840
Neví, co má dělat. Je v agentuře šťastná,
202
00:12:46,160 --> 00:12:49,720
a navíc chodí s kolegou,
stejně jako já s Borjou.
203
00:12:50,280 --> 00:12:52,880
Takže kdyby tu práci vzala, už spolu nikdy
204
00:12:52,960 --> 00:12:55,560
nebudou pracovat.
A ona je chudák v koncích.
205
00:12:56,000 --> 00:12:59,200
Řekni kamarádce,
ať nemíchá kariéru se vztahem.
206
00:12:59,280 --> 00:13:01,840
- Ano.
- A řekni jí, ať to hned vezme!
207
00:13:02,240 --> 00:13:03,400
- Hned.
- Hned.
208
00:13:03,520 --> 00:13:05,200
Říkala jsem jí to samé,
209
00:13:05,320 --> 00:13:07,760
ale není si jistá, já nevím.
210
00:13:07,840 --> 00:13:11,000
Jasně… Vyřiď jí,
že jí k té práci gratulujeme.
211
00:13:11,160 --> 00:13:12,280
- Jo.
- Blahopřej jí.
212
00:13:12,360 --> 00:13:13,960
- Řekni jí…
- Nejlepší…
213
00:13:14,040 --> 00:13:15,920
Zapomeňte na tu kamarádku, jo?
214
00:13:16,960 --> 00:13:18,320
A ty? Jak se máš?
215
00:13:18,560 --> 00:13:20,680
Jsme napjaté z tvé hlasové zprávy.
216
00:13:22,840 --> 00:13:24,400
Už nemůžu dál, holky.
217
00:13:24,640 --> 00:13:25,760
Odcházím od Adriho.
218
00:13:27,200 --> 00:13:29,800
- Budeš se vdávat?
- Ano!
219
00:13:30,400 --> 00:13:31,280
Tak moment.
220
00:13:31,760 --> 00:13:33,080
- Určitě?
- Ano!
221
00:13:33,440 --> 00:13:34,360
Ano, vážně.
222
00:13:34,520 --> 00:13:38,240
Abys mohla snít,
potřebuješ po boku někoho, kdo sní stejně.
223
00:13:38,680 --> 00:13:42,280
A to nejdůležitější je…
že jsem s ním šťastná.
224
00:13:43,160 --> 00:13:45,000
- Vážně?
- Moc.
225
00:13:47,840 --> 00:13:49,120
- Ty brečíš?
- Co?
226
00:13:49,560 --> 00:13:50,920
- Jo!
- Ne, nebrečím.
227
00:13:51,040 --> 00:13:53,080
Po čtyřech pivech jsem trochu…
228
00:13:53,160 --> 00:13:54,720
Jo. Lola brečí…
229
00:13:54,800 --> 00:13:57,080
Po čtyřech pivech a jednom panáku!
230
00:13:57,520 --> 00:13:59,280
- Gratuluju ke svatbě.
- Díky!
231
00:14:00,000 --> 00:14:02,040
Snad si dáš s námi, ne?
232
00:14:04,720 --> 00:14:06,200
- Tak jo.
- Jo!
233
00:14:08,800 --> 00:14:09,720
Na tvou svatbu!
234
00:14:09,920 --> 00:14:11,360
A na nás.
235
00:14:11,440 --> 00:14:12,960
Na rozlučku se svobodou!
236
00:14:17,560 --> 00:14:20,560
A kdy se budete brát?
Spousta lidí si vybere jaro,
237
00:14:20,640 --> 00:14:23,760
ale podzim je lepší.
Kvůli alergiím, lidi hrozně trpí.
238
00:14:23,840 --> 00:14:24,680
- Vážně?
- Ano.
239
00:14:24,760 --> 00:14:28,360
- Jsi svatební agent?
- Ne, dělám marketing, dodělávám školu.
240
00:14:28,720 --> 00:14:30,640
Tak to mi s něčím pomůžeš.
241
00:14:33,440 --> 00:14:37,000
Řekni mi, jak si získám
toho sexy šedého vlka, co ti šéfuje.
242
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
Když mi pomůžeš, pozve tě na svatbu.
243
00:14:39,640 --> 00:14:40,880
- Toho?
- Vážně?
244
00:14:41,040 --> 00:14:42,600
- Co? Je sexy.
- No…
245
00:14:42,840 --> 00:14:44,040
Zítra má narozeniny.
246
00:14:44,120 --> 00:14:45,200
- Super!
- Stav se!
247
00:14:46,440 --> 00:14:49,080
Myslím, že budeme skvělé kámošky.
248
00:14:49,160 --> 00:14:50,000
Jo.
249
00:14:52,080 --> 00:14:52,920
Už to ví?
250
00:14:53,360 --> 00:14:56,440
Chtěla jsem mu to říct ráno,
ale byl tak nadšený
251
00:14:56,520 --> 00:14:57,800
plánováním cesty
252
00:14:58,680 --> 00:14:59,520
se mnou…
253
00:14:59,640 --> 00:15:00,480
do Gruzie.
254
00:15:01,160 --> 00:15:02,960
Mně by teď výlet bodnul!
255
00:15:04,480 --> 00:15:06,440
- Já bych nejezdila.
- Já taky ne.
256
00:15:06,640 --> 00:15:08,680
A co tam jet a…
257
00:15:09,080 --> 00:15:10,040
říct mu to tam?
258
00:15:10,520 --> 00:15:12,000
Když to nešlo doma,
259
00:15:12,080 --> 00:15:14,200
- nepůjde to ani na Kavkazu.
- No jo.
260
00:15:15,520 --> 00:15:18,840
Nejhorší je, že to měl být
nejšťastnější den mého života,
261
00:15:18,920 --> 00:15:20,720
a já ani nemám chuť slavit.
262
00:15:21,080 --> 00:15:22,120
Ani trošku?
263
00:15:23,200 --> 00:15:24,040
Trošku.
264
00:15:24,120 --> 00:15:26,120
- Možná trochu.
- To je ono.
265
00:15:26,480 --> 00:15:28,120
Kdy ti dají datum vydání?
266
00:15:28,320 --> 00:15:29,520
Asi za týden.
267
00:15:29,760 --> 00:15:31,360
To mě drží nad vodou.
268
00:15:31,800 --> 00:15:33,800
- Sakra, zvorala jsem to.
- Stačí.
269
00:15:34,000 --> 00:15:37,360
Nemysli na to, cos udělala,
ale na to, co musíš udělat.
270
00:15:37,840 --> 00:15:40,440
Neboj se, Adri je rozumný chlap.
271
00:15:41,840 --> 00:15:43,440
Bude ho to mrzet? Ano.
272
00:15:44,320 --> 00:15:45,760
Vyslechne tě? Ano.
273
00:15:47,360 --> 00:15:49,920
Bude to muset přijmout, jako my všichni.
274
00:15:50,960 --> 00:15:52,040
To je děs.
275
00:15:54,920 --> 00:15:55,760
To je ségra!
276
00:16:05,360 --> 00:16:06,520
Dobře, 12 minut.
277
00:16:06,760 --> 00:16:07,960
- Do nemocnice!
- Co?
278
00:16:08,040 --> 00:16:09,000
- Hned!
- Dobře.
279
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
- Kočárek.
- Jo.
280
00:16:11,320 --> 00:16:12,600
- A loďák.
- Co?
281
00:16:12,720 --> 00:16:13,680
- Kufr!
- Jo!
282
00:16:17,040 --> 00:16:17,880
Kufr.
283
00:16:19,360 --> 00:16:21,120
Nemá to být po pěti minutách?
284
00:16:21,200 --> 00:16:24,400
Domů mě nepošlou. Mám konexe.
285
00:16:24,480 --> 00:16:25,320
Dobře.
286
00:16:25,800 --> 00:16:27,640
Kde vězí? Zavolej Jaimemu!
287
00:16:27,760 --> 00:16:28,600
Dobře.
288
00:16:30,480 --> 00:16:31,320
Jaime.
289
00:16:32,880 --> 00:16:34,800
- Nebere to.
- Povídej mi něco.
290
00:16:35,040 --> 00:16:35,960
Ať se uklidním.
291
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Rozvedu se.
292
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
Zbláznila ses? Jak, že se vdáváš?
293
00:16:43,320 --> 00:16:44,920
- Ani se neznáme.
- Tím líp.
294
00:16:45,000 --> 00:16:47,360
Kdyby vás znal, tak by mě nechtěl.
295
00:16:48,680 --> 00:16:52,040
Jsi neskutečná.
Jen abys byla jednou v něčem první, co?
296
00:16:52,120 --> 00:16:54,160
- To si vážně myslíš?
- No jistě.
297
00:16:54,240 --> 00:16:56,680
Vždycky ti vadilo, že jsem ve všem první.
298
00:16:56,760 --> 00:16:59,840
Upřímně, víc mi vadilo,
že si bereš můj šampon.
299
00:17:00,240 --> 00:17:02,360
Abys věděla, rodičům to neřeknu.
300
00:17:03,120 --> 00:17:05,560
Myslím, že jim prostě pošlu oznámení.
301
00:17:14,120 --> 00:17:16,040
Tak co? Už se to narodilo?
302
00:17:16,120 --> 00:17:18,840
Vůbec! Poslali ji domů. Je hrozný nervák.
303
00:17:19,440 --> 00:17:21,880
Tvá neteř oddaluje setkání s matkou.
304
00:17:22,120 --> 00:17:23,040
To teda!
305
00:17:23,760 --> 00:17:27,360
Podívej na tenhle hotel.
Je v centru a má půjčovnu aut.
306
00:17:27,760 --> 00:17:28,880
- Co?
- Dobrý.
307
00:17:31,440 --> 00:17:32,960
Nebo bys radši apartmán?
308
00:17:33,120 --> 00:17:34,440
Ne, hotel je fajn.
309
00:17:35,960 --> 00:17:37,240
Mám ho objednat?
310
00:17:41,120 --> 00:17:43,200
- Šťastné druhé výročí.
- Díky.
311
00:17:44,640 --> 00:17:45,480
Dortíky!
312
00:17:46,800 --> 00:17:49,120
- Chutnají ti?
- Miluju je. Jsou skvělé.
313
00:17:49,200 --> 00:17:50,240
Ochutnej tenhle.
314
00:17:55,320 --> 00:17:57,280
- Mám pro tebe překvapení.
- Jaké?
315
00:17:57,640 --> 00:17:59,120
Dopis z vydavatelství.
316
00:18:01,840 --> 00:18:03,120
Páni!
317
00:18:20,880 --> 00:18:21,720
Tak co?
318
00:18:22,480 --> 00:18:25,920
Nic, prý je to dobře napsané,
ale nemají zájem.
319
00:18:27,040 --> 00:18:27,880
Jako vždycky.
320
00:18:31,800 --> 00:18:33,160
Zlato, dej si pauzu.
321
00:18:34,240 --> 00:18:36,520
Dva roky ti chodí samé špatné zprávy.
322
00:18:37,000 --> 00:18:38,240
Nepřestanu psát.
323
00:18:39,200 --> 00:18:40,520
Nic mě tak nenaplňuje.
324
00:18:40,760 --> 00:18:43,520
Nedovolíš sama sobě mít ráda něco jiného.
325
00:18:44,480 --> 00:18:45,600
Podívej, jen říkám…
326
00:18:46,360 --> 00:18:49,560
že se nemůžeš celý život trápit něčím,
co nepřijde.
327
00:18:50,360 --> 00:18:53,080
Je to filozofie na hovno,
ale myslím si to.
328
00:18:54,480 --> 00:18:55,520
Já nepřestanu.
329
00:18:57,960 --> 00:18:58,800
Jasně že ne.
330
00:19:09,320 --> 00:19:10,800
Val.
331
00:19:11,640 --> 00:19:13,160
Val, tak mám ho objednat?
332
00:19:13,920 --> 00:19:15,320
Nepočká to do zítřka?
333
00:19:21,400 --> 00:19:23,040
Jdu spát. Jsem utahaná.
334
00:19:23,880 --> 00:19:24,720
Jasně.
335
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
BOLEST - LÁSKA
336
00:20:15,200 --> 00:20:16,040
MÁMA
337
00:20:21,400 --> 00:20:22,240
Ahoj.
338
00:20:25,000 --> 00:20:26,320
Viděla jsem Sergia.
339
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
S nějakou holkou.
340
00:20:28,680 --> 00:20:29,520
S jeho ženou?
341
00:20:30,080 --> 00:20:33,080
Jestli to byla Marta,
chci její krém proti vráskám.
342
00:20:33,160 --> 00:20:36,440
Vůbec. Bylo jí maximálně 22 let.
343
00:20:37,160 --> 00:20:40,000
- Co hledáš?
- Ty cigarety, co jsi včera nenašla.
344
00:20:40,360 --> 00:20:41,600
Byli jsme propojení…
345
00:20:41,720 --> 00:20:44,680
- Jsi pořád závislá.
- Ne, jsem společenský kuřák.
346
00:20:44,760 --> 00:20:46,640
- Na Sergiovi!
- Nepřeháněj.
347
00:20:47,560 --> 00:20:48,640
Byli jsme krásně…
348
00:20:49,240 --> 00:20:50,080
propojení.
349
00:20:51,160 --> 00:20:52,000
Moc krásně.
350
00:20:52,440 --> 00:20:54,160
To neroste na stromech.
351
00:20:54,600 --> 00:20:56,880
Ale je konec, konec příběhu.
352
00:20:56,960 --> 00:20:58,880
Případ uzavřen… Jak se máš ty?
353
00:20:59,680 --> 00:21:02,400
Poslala jsem pár životopisů
a tři hodiny váhám,
354
00:21:02,480 --> 00:21:04,280
jestli mám zavolat rodičům.
355
00:21:04,360 --> 00:21:06,280
V tomhle bytě nejsou cigarety.
356
00:21:08,480 --> 00:21:09,520
Jeď na výlet.
357
00:21:10,160 --> 00:21:12,080
Madrid teď není místo pro tebe.
358
00:21:12,720 --> 00:21:15,840
Dlužím našim tři tisíce
a squatuju u tebe doma.
359
00:21:16,000 --> 00:21:19,040
Můžu na výlet nejdál
do Talavery de la Reina.
360
00:21:19,480 --> 00:21:20,320
Na dva dny.
361
00:21:22,360 --> 00:21:24,120
Děkuju za všechno.
362
00:21:25,440 --> 00:21:27,000
Víš, co mi bude chybět?
363
00:21:28,320 --> 00:21:29,880
Smát se tvému šatníku.
364
00:21:30,680 --> 00:21:31,800
Ty jsi blbá.
365
00:21:33,600 --> 00:21:35,200
- Dáš si kafe?
- Ne, díky.
366
00:21:41,320 --> 00:21:43,160
Viděl jsem tě a tys viděla mě.
367
00:21:43,840 --> 00:21:46,640
Sakra, tak skvěle jsme spolu
ničili planetu.
368
00:21:48,200 --> 00:21:49,360
Pořád na to myslím,
369
00:21:49,520 --> 00:21:51,360
že spolu ničíme planetu.
370
00:21:53,440 --> 00:21:54,680
Chci tě vidět.
371
00:22:01,600 --> 00:22:05,080
Na nejlepší tvůrčí tým od dob
Peggy Olsonové a Dona Drapera.
372
00:22:05,160 --> 00:22:06,440
Ty tak přeháníš!
373
00:22:06,520 --> 00:22:09,760
Že přeháním? Viděla jsi Jorge Rubia?
On nás žere.
374
00:22:10,920 --> 00:22:12,640
No jo, to je dneska.
375
00:22:13,120 --> 00:22:15,360
Uvidíme zítra. Víš, jak to chodí.
376
00:22:15,440 --> 00:22:16,280
Třeba…
377
00:22:17,000 --> 00:22:19,520
chtějí na tu kampaň jinou agenturou nebo…
378
00:22:20,360 --> 00:22:21,680
nebo nás rozdělí.
379
00:22:22,200 --> 00:22:24,560
Zjevně jsme byli každý na jiné schůzce.
380
00:22:30,840 --> 00:22:31,680
Poslyš…
381
00:22:32,080 --> 00:22:34,200
Napadlo tě někdy…
382
00:22:34,920 --> 00:22:36,680
já nevím, odejít z firmy?
383
00:22:37,720 --> 00:22:38,560
Dřív ano.
384
00:22:38,880 --> 00:22:41,040
Ze začátku mi to přišlo moc rutinní,
385
00:22:41,640 --> 00:22:43,760
ale co jsme tým, je to skvělé.
386
00:22:46,320 --> 00:22:47,600
Nesměj se, vážně.
387
00:22:48,240 --> 00:22:49,440
Rád s tebou pracuju.
388
00:22:50,240 --> 00:22:52,160
Užívám si to, vážně… Ty ne?
389
00:22:55,720 --> 00:22:56,560
Ano.
390
00:22:57,120 --> 00:22:57,960
Ano.
391
00:22:58,440 --> 00:23:00,520
Taky s tebou hrozně ráda pracuju.
392
00:23:00,880 --> 00:23:03,000
A taky myslím, že jsme nejlepší tým.
393
00:23:10,840 --> 00:23:12,480
Všichni umřou.
394
00:23:13,640 --> 00:23:15,000
A já je měla tak ráda.
395
00:23:17,760 --> 00:23:18,960
Tučňáky, víš?
396
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
Jsme na cestě k vyhynutí.
397
00:23:23,080 --> 00:23:23,920
To mi povídej.
398
00:23:29,280 --> 00:23:30,920
Píšeš si s Val, viď?
399
00:23:31,760 --> 00:23:35,160
Sdílela fotku z muzea, v sobotu,
a tak ji rozptyluju.
400
00:23:37,520 --> 00:23:38,720
Máš ji fakt rád, co?
401
00:23:38,960 --> 00:23:40,760
Ale nevíš, jak dál…
402
00:23:41,320 --> 00:23:42,160
viď?
403
00:23:42,840 --> 00:23:43,680
Jo.
404
00:23:44,440 --> 00:23:47,080
Věř mi, že poprvé v životě vím, co dělám.
405
00:23:47,160 --> 00:23:49,360
Vážně? Pouč mě, prosím.
406
00:23:52,600 --> 00:23:54,280
Chci ji brát na večeře.
407
00:23:54,440 --> 00:23:57,640
Chci s ní snídat a obědvat,
trávit s ní celý den
408
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
a pak jít do postele,
409
00:23:59,080 --> 00:24:00,640
spát s ní a usínat s ní.
410
00:24:00,920 --> 00:24:02,680
- A pak…
- Chceš přítelkyni.
411
00:24:03,800 --> 00:24:04,920
Ne, to jsem neřekl.
412
00:24:05,360 --> 00:24:06,200
Podívej.
413
00:24:06,280 --> 00:24:10,040
Jsme tak moderní, chceme partnera,
co není „partner“.
414
00:24:10,120 --> 00:24:12,880
Ale vlastně chceme to samé
co zbytek lidstva.
415
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
Vážně?
416
00:24:14,240 --> 00:24:15,960
A co to je? Pouč mě, prosím.
417
00:24:18,880 --> 00:24:19,720
No…
418
00:24:20,520 --> 00:24:22,120
Lásku na celý život.
419
00:24:25,960 --> 00:24:26,800
Jako tučňáci.
420
00:24:27,240 --> 00:24:30,080
Celý život s jedním partnerem,
a mají to na háku.
421
00:24:44,040 --> 00:24:45,560
Oběd nestíhám.
422
00:24:46,640 --> 00:24:48,280
Chci se celý den učit.
423
00:24:49,240 --> 00:24:51,920
Jo, zítra mám procesní právo a pak…
424
00:25:08,480 --> 00:25:09,320
Sakra.
425
00:25:19,840 --> 00:25:20,920
Já tě ruším, viď?
426
00:25:22,920 --> 00:25:23,760
Ano.
427
00:25:25,040 --> 00:25:26,280
Promiň! Jsem hrozná.
428
00:25:27,400 --> 00:25:28,480
Co to píšeš?
429
00:25:28,560 --> 00:25:29,640
Můj druhý román.
430
00:25:29,720 --> 00:25:33,600
Ne že by ten první vydali,
ale vzdala jsem ho.
431
00:25:35,200 --> 00:25:37,560
Zlom vaz. Tentokrát to bude ono, uvidíš.
432
00:25:38,200 --> 00:25:39,040
Díky.
433
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
Můžu?
434
00:25:44,640 --> 00:25:45,640
Jasně…
435
00:25:47,640 --> 00:25:48,480
Počkej.
436
00:25:49,120 --> 00:25:49,960
Tady.
437
00:25:51,680 --> 00:25:54,600
Prý kdybych se zasekla,
mám z toho udělat povídku.
438
00:25:54,680 --> 00:25:56,120
To je dobrá rada.
439
00:25:56,440 --> 00:25:57,280
Hele, Val.
440
00:25:58,160 --> 00:25:59,000
Naše místo.
441
00:26:00,280 --> 00:26:01,600
Ty mi nikdy neradíš.
442
00:26:02,120 --> 00:26:03,800
Myslím jako spisovatelce.
443
00:26:03,920 --> 00:26:06,440
- Někdy ano.
- Jo, ať to vzdám.
444
00:26:06,600 --> 00:26:07,440
Výborná rada.
445
00:26:08,480 --> 00:26:10,120
Ani nikdy nečteš, co píšu.
446
00:26:10,440 --> 00:26:12,560
Vlastně mě jako spisovatelku neznáš.
447
00:26:12,640 --> 00:26:14,200
Liší se nějak od mé ženy?
448
00:26:14,280 --> 00:26:17,080
Ano, hodně. Tvoje žena Valeria
449
00:26:17,200 --> 00:26:18,880
je odvážná a odhodlaná.
450
00:26:19,280 --> 00:26:21,600
Ale Valeria-spisovatelka tisíckrát víc.
451
00:26:23,160 --> 00:26:26,480
Problém je, že když jedna z Valerií
nedosáhne svého,
452
00:26:26,560 --> 00:26:29,280
vždycky za to zaplatí Adri,
fotograf a manžel.
453
00:26:29,600 --> 00:26:30,440
Tak to není.
454
00:26:30,520 --> 00:26:33,120
Val, po každém odmítnutí měsíc trucuješ.
455
00:26:33,240 --> 00:26:36,000
- Taky mě moc nepovzbuzuješ.
- Nechci se hádat.
456
00:26:36,360 --> 00:26:37,760
Jsem unavená. Jdu domů.
457
00:26:37,840 --> 00:26:39,720
- Dobře, já jdu na pivo.
- Fajn!
458
00:27:21,920 --> 00:27:22,880
Čau holky.
459
00:27:24,160 --> 00:27:25,880
Včera jsem to Adrimu neřekla.
460
00:27:26,760 --> 00:27:29,480
Přijela jsem pozdě
po sestřině planém poplachu.
461
00:27:30,480 --> 00:27:31,920
Ale dneska už to přijde.
462
00:27:33,400 --> 00:27:34,280
Vážně.
463
00:27:37,240 --> 00:27:38,640
Víte, co mi došlo?
464
00:27:40,360 --> 00:27:43,760
Že už s Adrim dlouho nejsme šťastní.
465
00:29:08,360 --> 00:29:10,080
Myslím, že už nejsme šťastní.
466
00:29:11,880 --> 00:29:13,400
Už to neumíme.
467
00:29:21,200 --> 00:29:22,840
Měli bychom se rozejít.
468
00:30:02,320 --> 00:30:03,160
Tak jo…
469
00:30:08,240 --> 00:30:09,520
Tohle sem.
470
00:30:10,680 --> 00:30:12,040
Tady je spousta místa.
471
00:30:12,200 --> 00:30:14,120
Nevím, co sem ještě dát.
472
00:30:14,880 --> 00:30:15,720
Počkej…
473
00:30:17,600 --> 00:30:18,440
Tohle!
474
00:30:20,840 --> 00:30:21,680
Paráda!
475
00:30:23,400 --> 00:30:24,720
Sem se skvěle hodí!
476
00:30:24,800 --> 00:30:26,440
Jo, perfektní.
477
00:30:26,920 --> 00:30:30,360
Co s touhle děsnou krabicí?
Mám ji vyhodit?
478
00:30:30,520 --> 00:30:31,400
Nech ji tam.
479
00:30:31,920 --> 00:30:32,880
Anebo mi ji dej.
480
00:30:33,480 --> 00:30:35,040
Můžu do ní něco dávat.
481
00:30:36,360 --> 00:30:37,520
Matrjošková metoda…
482
00:30:38,640 --> 00:30:39,920
Nemáš tu moc knih?
483
00:30:40,320 --> 00:30:42,720
To chce kytku. Rostliny oživí prostor.
484
00:30:42,800 --> 00:30:44,560
- Ne, kytky nechci.
- Proč?
485
00:30:45,000 --> 00:30:47,160
Naše mise: zaplnit prostor.
486
00:30:47,920 --> 00:30:49,480
- Tak víc knih.
- Jo.
487
00:30:49,720 --> 00:30:53,040
Dovezu svoje. Jsou ve skladu,
protože ke mně se nevejdou.
488
00:30:53,800 --> 00:30:55,840
Holky, nenecháme to na jindy?
489
00:30:58,800 --> 00:31:00,160
Je ti hrozně, co?
490
00:31:12,800 --> 00:31:13,640
To bude dobré.
491
00:31:15,720 --> 00:31:18,560
O TÝDEN POZDĚJI
492
00:31:37,760 --> 00:31:39,280
DANI: MÁMA SE NA TEBE PTÁ
493
00:31:45,400 --> 00:31:48,080
TAK JÍ NIC NEŘÍKEJ, JASNÉ?
494
00:32:03,840 --> 00:32:04,680
Hele…
495
00:32:05,240 --> 00:32:07,240
Promiň, nechci…
496
00:32:08,000 --> 00:32:12,080
Nechci se s tebou hádat,
a už vůbec ne kvůli ní. To je celé.
497
00:32:27,040 --> 00:32:28,760
ONA SE VÁŽNĚ SNAŽÍ.
498
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
NĚKDY JE DOBRÉ SPOLKNOUT HRDOST
A DÁT LIDEM DRUHOU ŠANCI
499
00:32:39,960 --> 00:32:41,120
Ahoj, Done Drapere.
500
00:32:41,560 --> 00:32:43,960
- Neuvěříš, co se mi právě stalo.
- Co?
501
00:32:44,040 --> 00:32:45,440
- Tomu neuvěříš.
- Čemu?
502
00:32:45,520 --> 00:32:48,840
Jorge Rubio chce ve své firmě
udělat oddělení marketingu.
503
00:32:49,080 --> 00:32:51,440
Svůj kreativní tým, mít vlastní kampaně.
504
00:32:51,560 --> 00:32:52,400
Ano?
505
00:32:52,480 --> 00:32:54,720
A chce, abych to oddělení vedl.
506
00:32:55,800 --> 00:32:56,640
Cože?
507
00:32:56,840 --> 00:32:58,560
Já vím! Nemůžu tomu uvěřit.
508
00:32:59,680 --> 00:33:01,360
A co jsi mu řekl?
509
00:33:01,440 --> 00:33:03,280
Zatím nic, ale vezmu to.
510
00:33:04,520 --> 00:33:05,360
Vážně?
511
00:33:06,920 --> 00:33:09,240
Víš, že s tebou hrozně rád pracuju.
512
00:33:09,320 --> 00:33:10,160
Ano.
513
00:33:10,280 --> 00:33:12,320
Ale je to úžasná příležitost.
514
00:33:12,440 --> 00:33:15,400
Dvojnásobný plat…
A budu mít v kanceláři kávovar.
515
00:33:15,480 --> 00:33:16,320
Páni!
516
00:33:41,160 --> 00:33:43,320
Hrozně jsem tě chtěl pozdravit.
517
00:33:45,840 --> 00:33:46,880
Ale nepozdravil.
518
00:33:49,120 --> 00:33:50,800
Asi nebyla správná chvíle.
519
00:33:53,920 --> 00:33:54,760
Chybíš mi.
520
00:33:57,760 --> 00:33:59,280
Kdy ti chybím víc?
521
00:33:59,400 --> 00:34:02,320
Když šukáš manželku,
nebo když lížeš svou milenku?
522
00:34:09,840 --> 00:34:11,040
Taky tě chci vídat.
523
00:34:13,320 --> 00:34:15,560
Ale nejsi člověk, se kterým chci být.
524
00:34:16,160 --> 00:34:17,480
Chápeš ten rozdíl?
525
00:34:20,120 --> 00:34:20,960
A ty?
526
00:34:22,480 --> 00:34:24,920
Protože si vzpomínám, že naposledy…
527
00:34:25,480 --> 00:34:27,320
sis chtěla hrát na šťastný pár.
528
00:34:30,120 --> 00:34:30,960
Podívej…
529
00:34:32,840 --> 00:34:34,560
Nechci, abychom si chyběli
530
00:34:34,720 --> 00:34:37,000
ani říkali něco, čeho bychom litovali.
531
00:34:41,040 --> 00:34:42,840
Jestli se máme zase vídat,
532
00:34:43,520 --> 00:34:45,520
tak kvůli tomu, co nám jde nejlíp.
533
00:35:41,960 --> 00:35:43,520
Kde ses to naučila?
534
00:35:45,240 --> 00:35:46,240
To kdybys věděla.
535
00:35:51,400 --> 00:35:52,640
Odkdy kouříš?
536
00:35:52,720 --> 00:35:53,600
Už týden.
537
00:35:57,040 --> 00:35:58,960
To s vašimi je na hovno,
538
00:35:59,120 --> 00:36:01,200
ale není kouření trochu přehnané?
539
00:36:01,280 --> 00:36:04,040
Hele, přiznala jsem se,
a v rekordním čase
540
00:36:04,120 --> 00:36:06,240
přišla o rodinu, práci i spolek.
541
00:36:06,640 --> 00:36:09,200
- Camela by z toho udělali album.
- To jo.
542
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
Máš nějaký velký batoh?
543
00:36:12,640 --> 00:36:13,480
Ne. Proč?
544
00:36:14,840 --> 00:36:15,960
Protože…
545
00:36:18,360 --> 00:36:20,080
se mnou jedeš do Kambodže.
546
00:36:21,280 --> 00:36:23,320
Ráda bych, ale ne. Jsem bez peněz.
547
00:36:30,920 --> 00:36:31,760
Na.
548
00:36:32,680 --> 00:36:34,120
- Co to je?
- Otevři to.
549
00:36:37,840 --> 00:36:39,400
Napsala jsem Lole…
550
00:36:39,880 --> 00:36:42,920
Chtěla jsem ti před odjezdem
tajně uspořádat večeři.
551
00:36:44,400 --> 00:36:46,280
A ji napadla tahle skvělá věc.
552
00:36:49,760 --> 00:36:51,640
Kéž bych měla takové kamarádky.
553
00:36:53,520 --> 00:36:55,600
{\an8}KINO EQUIS
POUTO NEJSILNĚJŠÍ
554
00:37:01,960 --> 00:37:02,800
Byl pryč,
555
00:37:04,160 --> 00:37:06,720
a zničehonic mě popadla hrůza,
556
00:37:06,800 --> 00:37:08,680
že už ho nikdy neuvidím.
557
00:37:13,960 --> 00:37:16,560
Promiň, drahá. Nemohl jsem dát vědět…
558
00:37:16,640 --> 00:37:17,560
Běž! Tvůj vlak!
559
00:37:17,680 --> 00:37:20,720
Ředitelka naléhavě potřebovala operaci.
560
00:37:21,560 --> 00:37:22,680
Vždyť ti ujede!
561
00:37:26,280 --> 00:37:27,800
Chtěl jsem poslat vzkaz,
562
00:37:27,880 --> 00:37:30,240
ale bál jsem se, že by ses zlobila.
563
00:37:30,320 --> 00:37:32,000
Prosím, už se neomlouvej.
564
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Utíkej!
565
00:37:40,560 --> 00:37:43,560
To je ta scéna,
kde mu řekne, ať ten vlak doběhne?
566
00:37:44,800 --> 00:37:46,360
Je to můj oblíbený film.
567
00:37:46,840 --> 00:37:48,160
Já ho viděl tisíckrát.
568
00:37:48,840 --> 00:37:49,960
Teď jsi romantik?
569
00:37:51,040 --> 00:37:53,320
Spíš se měním v tučňáka.
570
00:37:54,320 --> 00:37:55,160
Co?
571
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
Nic. To neřeš.
572
00:37:59,240 --> 00:38:00,080
Jak ti je?
573
00:38:02,280 --> 00:38:05,840
Zítra mám sraz s redaktorkou.
Řekne mi, kdy vyjde můj román.
574
00:38:13,720 --> 00:38:16,360
Je to jako být najednou bez ruky.
575
00:38:16,760 --> 00:38:19,120
Musíš se s tím druhým všechno naučit.
576
00:38:20,840 --> 00:38:21,920
Ale to přejde.
577
00:38:23,160 --> 00:38:24,840
Bylo to správné rozhodnutí.
578
00:38:27,520 --> 00:38:30,600
Ale co bych dala za to,
moct doběhnout vlak a zmizet.
579
00:38:32,920 --> 00:38:34,920
Utíkej! Už odjíždí!
580
00:38:35,320 --> 00:38:36,160
Tak odjedeme.
581
00:38:38,600 --> 00:38:39,560
Co tak náhle?
582
00:38:39,640 --> 00:38:43,600
Půjdeme na nádraží a nasedneme
na první vlak. Pak už něco vymyslíme.
583
00:38:43,680 --> 00:38:44,680
Co to říkáš?
584
00:38:47,200 --> 00:38:49,600
Potřebuješ čas, abys zase našla svobodu.
585
00:38:51,280 --> 00:38:53,200
Ale chci ti to připomenout.
586
00:38:55,120 --> 00:38:55,960
Víctore…
587
00:38:57,280 --> 00:38:59,720
Mezi námi je něco výjimečného, ale…
588
00:39:00,560 --> 00:39:02,520
Já teď nemůžu myslet na…
589
00:39:08,480 --> 00:39:10,160
Teď potřebuju čas.
590
00:39:17,920 --> 00:39:19,960
Oni se museli vídat hodně čtvrtků,
591
00:39:20,040 --> 00:39:21,720
aby jim došlo, že se milují.
592
00:39:23,960 --> 00:39:25,040
To je jen film.
593
00:39:26,440 --> 00:39:27,800
My jsme mnohem víc.
594
00:39:56,320 --> 00:39:57,160
Valerie!
595
00:39:59,920 --> 00:40:01,600
- Moc tě prosím.
- O co?
596
00:40:01,760 --> 00:40:03,480
Jsem tvůj největší fanoušek,
597
00:40:03,560 --> 00:40:06,840
slib mi, že budu první,
kdo se dozví datum vydání.
598
00:40:06,920 --> 00:40:09,120
- Slibuju.
- Fakt? Nemůžu se dočkat!
599
00:40:09,800 --> 00:40:11,600
- Hodně štěstí, jdu!
- Díky.
600
00:40:11,680 --> 00:40:12,520
- Ahoj!
- Čau.
601
00:40:22,520 --> 00:40:23,480
Tak jo, Valerie…
602
00:40:24,080 --> 00:40:27,000
Říkám rovnou,
že mě potom budeš chtít zabít.
603
00:40:27,160 --> 00:40:29,320
- Nelíbí se ti. Zase.
- Ne…
604
00:40:30,560 --> 00:40:31,400
Je úžasný.
605
00:40:32,320 --> 00:40:33,320
Ale…
606
00:40:33,760 --> 00:40:35,480
máme novou strategii prodeje.
607
00:40:36,520 --> 00:40:37,840
Znáš Pierra Duvonta?
608
00:40:38,720 --> 00:40:41,160
Jasně. Má nejprodávanější erotickou ságu.
609
00:40:41,480 --> 00:40:42,520
Je to pseudonym.
610
00:40:42,760 --> 00:40:45,840
Pierre Duvont neexistuje.
Je za ním holka jako ty.
611
00:40:46,200 --> 00:40:49,520
Připadalo nám to
jako originální strategie prodeje:
612
00:40:49,760 --> 00:40:53,280
konečně hetero spisovatel,
co chápe ženy takové, jaké jsou.
613
00:40:53,920 --> 00:40:54,760
A zabralo to.
614
00:40:56,560 --> 00:40:58,440
Tohle je… Pierre Duvont.
615
00:41:01,800 --> 00:41:02,640
Ne.
616
00:41:02,760 --> 00:41:04,640
Je to Valeria Férrizová.
617
00:41:04,760 --> 00:41:07,320
Stálo mě to život i manželství.
618
00:41:07,400 --> 00:41:09,840
Vidíš, že se ti to nelíbí, ale poslouchej.
619
00:41:10,640 --> 00:41:12,840
Když to vydáme jménem Pierra Duvonta,
620
00:41:12,920 --> 00:41:14,440
vyděláš spoustu peněz.
621
00:41:14,880 --> 00:41:15,720
Spoustu.
622
00:41:16,280 --> 00:41:17,800
Podívej se na mě, prosím.
623
00:41:20,880 --> 00:41:23,240
Konečně se budeš živit tím, co máš ráda.
624
00:41:26,880 --> 00:41:30,280
Slibuju, že pak pod tvým jménem vydám,
co budeš chtít.