1 00:00:06,640 --> 00:00:12,080 [sirena] 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,080 [ladridos lejanos] 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,080 [bostezo] 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,120 [puerta cerrada] 5 00:00:27,920 --> 00:00:29,200 [exhalación profunda] 6 00:00:35,360 --> 00:00:36,800 [gallo] 7 00:00:36,880 --> 00:00:38,680 [jadeos] 8 00:00:38,760 --> 00:00:41,040 ["Skibidi" de Little Big] 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 Ni siquiera me has dicho tu nombre. 10 00:00:50,200 --> 00:00:52,080 - Johnny. - ¿Johnny? 11 00:00:52,160 --> 00:00:53,000 ¡Johnny! 12 00:00:53,080 --> 00:00:53,920 [gemidos] 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,560 - Johnny, sí. - ¡Me encanta! 14 00:00:56,160 --> 00:00:57,480 - ¡Johnny! - ¡Oh, Johnny! 15 00:00:58,920 --> 00:01:00,000 ¡Vamos, Johnny! 16 00:01:00,680 --> 00:01:02,000 ¡Sí! 17 00:01:05,520 --> 00:01:06,680 [silencio] 18 00:01:24,560 --> 00:01:27,080 ["Skibidi" de Little Big] 19 00:01:52,120 --> 00:01:53,360 [microondas] 20 00:02:22,080 --> 00:02:23,120 {\an8}[suspiro] 21 00:02:24,240 --> 00:02:26,000 {\an8}[pasos y puerta abierta] 22 00:02:27,640 --> 00:02:28,800 [grifo abierto] 23 00:02:29,480 --> 00:02:31,600 {\an8}- Al final sí que os liasteis. - Sí. 24 00:02:33,720 --> 00:02:35,400 {\an8}- ¿Lo has pasado bien? - [asiente] 25 00:02:38,240 --> 00:02:39,640 {\an8}¿Y tú? ¿Qué tal ayer? 26 00:02:40,480 --> 00:02:41,960 {\an8}¿Yo? Bien. 27 00:02:42,040 --> 00:02:44,720 Con estos guay. Dicen que lo han dado todo en Ibiza. 28 00:02:49,680 --> 00:02:51,320 [grifo abierto] 29 00:02:52,480 --> 00:02:53,560 ¿Todo bien? 30 00:02:56,320 --> 00:02:57,680 {\an8}[Valeria] Demasiadas copas. 31 00:02:58,000 --> 00:02:59,120 [Adrián] Hay zumo. 32 00:02:59,360 --> 00:03:02,000 Pero dicen que lo mejor para la resaca es la cerveza. 33 00:03:02,680 --> 00:03:03,640 [cremallera] 34 00:03:05,880 --> 00:03:08,800 {\an8}¿Te gusta o es demasiado para una convención de youtubers? 35 00:03:10,200 --> 00:03:11,160 Estás guapo. 36 00:03:14,200 --> 00:03:15,120 {\an8}Sí. 37 00:03:18,080 --> 00:03:19,320 Anda, métete en la cama. 38 00:03:19,840 --> 00:03:22,200 Puede que llamen al timbre. Espero un paquete. 39 00:03:22,280 --> 00:03:24,200 ¿Te importa quedarte hasta que llegue? 40 00:03:24,960 --> 00:03:26,480 Tranquilo, no voy a salir. 41 00:03:28,200 --> 00:03:29,040 Ya... 42 00:03:31,400 --> 00:03:33,640 [pasos alejándose] 43 00:03:34,720 --> 00:03:36,000 [puerta abierta] 44 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 {\an8}[puerta cerrada] 45 00:03:42,440 --> 00:03:44,600 ["Coco Zoot Suit" de Twanguero] 46 00:04:12,000 --> 00:04:13,920 [timbre] 47 00:04:25,040 --> 00:04:25,880 ¿Qué haces aquí? 48 00:04:26,600 --> 00:04:27,880 ¿Y si llega a estar Adri? 49 00:04:33,640 --> 00:04:37,240 [Valeria] Vale, sí, confieso que estaba retrasando el momento, porque... 50 00:04:37,640 --> 00:04:39,880 Porque... bueno, ya sabes por qué. 51 00:04:40,160 --> 00:04:41,440 Si a ti te pasa lo mismo. 52 00:04:42,080 --> 00:04:44,200 Anda, vente mañana a casa a desayunar. 53 00:04:44,760 --> 00:04:47,520 Adri no está. Y así lo hablamos todo en persona. 54 00:04:51,560 --> 00:04:52,400 ¿Desayunamos? 55 00:04:52,920 --> 00:04:54,560 - No. - [Víctor] ¿No? 56 00:04:56,160 --> 00:04:57,480 Vamos fuera, a otro sitio. 57 00:04:57,920 --> 00:05:00,440 No, no puedo. De verdad, Víctor, otro día. 58 00:05:00,520 --> 00:05:04,600 En todas las novelas se desayuna. No puedes dejar a tu personaje sin comer. 59 00:05:04,800 --> 00:05:05,960 Estoy muerto de hambre. 60 00:05:19,080 --> 00:05:20,920 [teléfono lejano] 61 00:05:33,680 --> 00:05:37,920 ¿Te acuerdas de esos ambientadores de pino que tenían nuestros padres en el coche? 62 00:05:38,400 --> 00:05:40,640 - Los que colgaban del retrovisor. - Exacto. 63 00:05:40,720 --> 00:05:45,000 A lo mejor podríamos enviar esos ambientadores con nuestro claim: 64 00:05:45,080 --> 00:05:47,200 los ambientadores ya no son ambientadores. 65 00:05:47,280 --> 00:05:49,720 - ¿Enviar te refieres por correo? - Sí. 66 00:05:50,400 --> 00:05:51,760 - ¿A cada consumidor? - Sí. 67 00:05:53,840 --> 00:05:55,840 - Correo el de antes, ¿no? - Sí. 68 00:05:55,920 --> 00:05:58,360 Así te aseguras de que reciben el mensaje en mano 69 00:05:58,440 --> 00:06:00,880 y es algo que pueden tocar y oler. 70 00:06:00,960 --> 00:06:02,720 ¿Se sigue mirando el correo postal? 71 00:06:04,520 --> 00:06:05,400 Ya. 72 00:06:06,400 --> 00:06:09,120 Tienes razón. Es una idea... anticuada. 73 00:06:10,200 --> 00:06:13,000 El concepto mola. Tendríamos que darle una vuelta. 74 00:06:13,080 --> 00:06:14,680 No, es una idea de mierda. Y ya. 75 00:06:16,360 --> 00:06:17,200 Ya estamos. 76 00:06:20,840 --> 00:06:22,280 Haces lo mismo del otro día. 77 00:06:23,240 --> 00:06:24,120 [Carmen] ¿El qué? 78 00:06:26,000 --> 00:06:29,080 Yo no me voy a sentir mal porque tus ideas sean buenas. 79 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 Vale, pues... perdona. 80 00:06:34,080 --> 00:06:37,400 No tienes que pedirme perdón cada cinco minutos, no estoy enfadado. 81 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 Vale. 82 00:06:43,600 --> 00:06:45,600 ¿Te vienes a cenar a mi casa esta noche? 83 00:06:46,440 --> 00:06:47,320 Todavía no lo sé. 84 00:06:48,400 --> 00:06:49,640 Sí que estás enfadado. 85 00:06:52,080 --> 00:06:53,200 Ese es tu problema. 86 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 Mezclas lo personal y lo profesional. Es una mierda. 87 00:07:03,760 --> 00:07:05,000 - Perdona. - ¿Adónde vas? 88 00:07:05,080 --> 00:07:05,960 A mi casa. 89 00:07:06,360 --> 00:07:08,880 A trabajar, porque hoy no está fluyendo mucho. 90 00:07:10,640 --> 00:07:12,040 [pasos alejándose] 91 00:07:13,520 --> 00:07:16,800 [Nerea] "La mujer millennial es precisa sin ser obsesiva. 92 00:07:16,880 --> 00:07:18,920 Comedida sin ser sumisa. 93 00:07:19,000 --> 00:07:21,040 Desconfiada sin ser paranoide". 94 00:07:21,120 --> 00:07:23,680 ¿Paranoide, en serio? Pero ¿de qué va esta mierda? 95 00:07:23,760 --> 00:07:27,880 No puedo más, nos quieren hacer creer que lo han hecho sociólogos expertos. 96 00:07:27,960 --> 00:07:30,960 Como si fuera un estudio que afecta a todas las mujeres. 97 00:07:31,040 --> 00:07:33,760 - [Nerea] Hagamos algo. - [Miriam] Yo las quemaría. 98 00:07:33,840 --> 00:07:36,200 - Como la Inquisición. - [Gloria] Un escrache. 99 00:07:37,040 --> 00:07:37,920 ¿Un qué? 100 00:07:38,200 --> 00:07:40,720 Yo haría un escrache en la editorial. Una pintada. 101 00:07:41,200 --> 00:07:43,920 O no sé, lanzar filetes podridos en la puerta. 102 00:07:44,000 --> 00:07:46,920 Que huelen que flipas. Algo que les moleste de verdad. 103 00:07:47,440 --> 00:07:49,640 - No, no es nuestra política. - [Gloria] Ya. 104 00:07:49,720 --> 00:07:52,560 Yo creo que con trolear el Twitter de la editorial basta. 105 00:07:53,120 --> 00:07:57,280 Bueno, a mí no me parece tan mal la idea de Gloria, la pintada. 106 00:07:57,600 --> 00:08:01,280 No quieres manifestarte porque crees que salir a la calle es una tontería, 107 00:08:01,360 --> 00:08:04,080 pero quieres pintar en la puerta de una editorial. 108 00:08:04,280 --> 00:08:05,120 [Rocío] Exacto. 109 00:08:05,200 --> 00:08:07,480 [pasos] 110 00:08:07,560 --> 00:08:11,560 Digo que esta revista nos está humillando y que deberíamos hacer lo mismo. 111 00:08:11,640 --> 00:08:15,160 Pero no va ni con la asociación ni con el colectivo ni con nosotras. 112 00:08:15,680 --> 00:08:16,760 ¿Qué va con nosotras? 113 00:08:16,840 --> 00:08:19,480 Tú sabrás, para eso eres coordinadora del colectivo. 114 00:08:19,560 --> 00:08:22,160 Según tú, me nombrasteis por otros motivos, ¿no? 115 00:08:26,520 --> 00:08:28,600 [pasos alejándose] 116 00:08:54,480 --> 00:08:55,360 ¡Lola! 117 00:08:56,200 --> 00:08:57,040 Lola. 118 00:08:57,800 --> 00:08:59,320 ¿Sabes lo que es un escrache? 119 00:08:59,680 --> 00:09:01,920 Cuando se acosa a alguien en su propia casa. 120 00:09:02,000 --> 00:09:03,560 Hija, necesito hablar contigo. 121 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 - Tú flipas. - ¿Podemos tomar un café? 122 00:09:07,440 --> 00:09:10,280 - Lola, por favor. - A Dani se la cuelas, pero a mí no. 123 00:09:10,360 --> 00:09:12,440 Deja que tomemos un café y te lo explico. 124 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 ¿Ves ese bar de ahí? 125 00:09:15,080 --> 00:09:17,760 Tienen oferta de desayuno, el café está de muerte, 126 00:09:17,840 --> 00:09:21,000 pero el zumo de naranja es de bote. Es casi tan falso como tú. 127 00:09:21,200 --> 00:09:23,360 ["Coco Zoot Suit" de Twanguero] 128 00:09:44,040 --> 00:09:45,480 Me encanta... mi taza. 129 00:09:47,040 --> 00:09:47,880 Ya. 130 00:09:48,440 --> 00:09:51,640 - No me apetecía fregar, y las otras... - Ya. 131 00:09:52,400 --> 00:09:54,440 No tocar nada de Adrián. Lo tengo claro. 132 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 [suspiro] 133 00:09:56,400 --> 00:09:58,480 [móvil] 134 00:09:58,560 --> 00:09:59,480 Perdona. 135 00:10:01,240 --> 00:10:02,480 [fin de llamada] 136 00:10:05,160 --> 00:10:06,120 ¿Cómo estás? 137 00:10:08,040 --> 00:10:09,680 - Resacón. - Ya. 138 00:10:10,560 --> 00:10:11,400 Yo también. 139 00:10:18,320 --> 00:10:20,440 Yo también creo que retrasamos  el momento. 140 00:10:23,480 --> 00:10:25,640 Me preguntaste en Valencia qué quería de ti. 141 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 Sí. 142 00:10:30,840 --> 00:10:31,880 Conocerte. 143 00:10:32,720 --> 00:10:33,680 De verdad. 144 00:10:35,480 --> 00:10:36,600 Saber si hay algo más. 145 00:10:38,520 --> 00:10:39,400 Y sí lo hay. 146 00:10:41,840 --> 00:10:43,520 Y eso... me asusta un poco. 147 00:10:46,560 --> 00:10:47,400 ¿Y tú? 148 00:10:51,960 --> 00:10:54,200 Yo contigo me siento diferente. 149 00:10:57,680 --> 00:10:58,840 ¿Diferente? [carraspeo] 150 00:10:59,680 --> 00:11:01,120 Sí, en plan bien. 151 00:11:02,040 --> 00:11:04,480 En plan... que me inspiras. 152 00:11:05,200 --> 00:11:07,920 Me das ideas. Me has animado a que termine mi novela. 153 00:11:09,960 --> 00:11:10,800 Gracias. 154 00:11:11,840 --> 00:11:12,880 No, gracias a ti. 155 00:11:15,240 --> 00:11:16,240 Por el desayuno. 156 00:11:16,680 --> 00:11:17,640 [risa] 157 00:11:20,960 --> 00:11:22,600 En las novelas, no se desayuna. 158 00:11:23,720 --> 00:11:24,680 - ¿No? - No. 159 00:11:25,640 --> 00:11:27,120 Es la parte más aburrida. 160 00:11:30,120 --> 00:11:31,040 ¿Y entonces? 161 00:11:32,120 --> 00:11:33,520 Yo siempre me la salto. 162 00:11:37,720 --> 00:11:38,600 Ah... 163 00:11:40,600 --> 00:11:41,680 Y... 164 00:11:42,200 --> 00:11:44,280 ¿Qué escribirías... ahora? 165 00:11:46,160 --> 00:11:47,280 Pues... 166 00:11:48,880 --> 00:11:50,240 [timbre] 167 00:11:51,400 --> 00:11:52,560 Mierda, el paquete. 168 00:11:53,320 --> 00:11:54,200 ¿Qué paquete? 169 00:11:57,160 --> 00:11:59,440 - ¿Sí? - [Carmen] Soy yo, Carmen. 170 00:11:59,520 --> 00:12:00,960 ¡Te he mandado mil mensajes! 171 00:12:01,760 --> 00:12:03,080 [Valeria] Perdí el móvil. 172 00:12:03,160 --> 00:12:07,000 A ver: tú, en un inicio, con Adri, ¿te montabas películas que no eran? 173 00:12:07,080 --> 00:12:09,280 Sí, supongo, como todo el mundo, ¿no? 174 00:12:09,360 --> 00:12:10,960 No, lo mío es muy fuerte. 175 00:12:11,040 --> 00:12:13,560 Estoy obsesionada con que me va a dejar. 176 00:12:13,640 --> 00:12:15,920 - Pero ¿por qué? - Eso es inseguridad y miedo. 177 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 - Miedo. ¿Miedo a qué? - Pues... 178 00:12:18,640 --> 00:12:20,600 Oye, ¿puedo? Es que tengo ansiedad. 179 00:12:20,800 --> 00:12:21,680 [Valeria] Sí. 180 00:12:22,440 --> 00:12:23,680 Pues miedo a perderle. 181 00:12:24,080 --> 00:12:26,360 Hacemos gilipolleces cuando nos gusta alguien. 182 00:12:26,920 --> 00:12:27,920 Sobre todo borracha. 183 00:12:29,280 --> 00:12:30,480 ¿Estamos hablando de mí? 184 00:12:31,600 --> 00:12:32,920 Sí, claro. 185 00:12:33,480 --> 00:12:34,360 Ah... 186 00:12:34,440 --> 00:12:36,480 ¿Debería ir a la ofi a hablar con él? 187 00:12:36,560 --> 00:12:39,560 Hablar. Nos pasamos la vida aclarando las cosas, Carmen. 188 00:12:39,640 --> 00:12:42,120 Si dos personas sienten algo, las palabras sobran. 189 00:12:42,200 --> 00:12:44,840 Joder, si te gusta alguien, te gusta y punto. 190 00:12:45,000 --> 00:12:46,880 Esas cosas no se planifican. Surgen. 191 00:12:47,240 --> 00:12:48,960 Seguimos hablando de mí, ¿verdad? 192 00:12:49,680 --> 00:12:50,520 Claro. 193 00:12:50,880 --> 00:12:53,200 - Si quieres volver a la ofi, vuelve. - Ya. 194 00:12:54,320 --> 00:12:58,880 O podría irme de compras, así me saco el rayazo que tengo encima, 195 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 y ya si eso después le llamo, ¿no? 196 00:13:01,680 --> 00:13:04,560 Aunque si no encuentro nada, me vendré más rayada todavía. 197 00:13:04,640 --> 00:13:07,640 Le das demasiadas vueltas a las cosas. Dicen que no es bueno. 198 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 Ya. 199 00:13:08,840 --> 00:13:11,280 [móvil] 200 00:13:11,840 --> 00:13:14,040 Oye, tu móvil está allí, está sonando. 201 00:13:14,440 --> 00:13:15,480 ¡Ah, pues sí! 202 00:13:18,200 --> 00:13:20,320 - ¿Y... no lo coges? - Es que... 203 00:13:20,400 --> 00:13:23,160 - No paran de venderme fibra óptica. - Ya. 204 00:13:23,800 --> 00:13:27,080 Es que no quiero perder a Borja por ser una insegura de mierda. 205 00:13:27,160 --> 00:13:29,640 Os estáis conociendo, no te va a dejar por eso. 206 00:13:29,720 --> 00:13:31,920 Ya, pero es como que siento que... 207 00:13:32,000 --> 00:13:33,640 - ¿Que qué? - Bueno, que... 208 00:13:33,720 --> 00:13:35,840 - ¿Qué? - Cógelo, que no me concentro. 209 00:13:36,480 --> 00:13:38,280 - Ah, claro, ya. - Sí. 210 00:13:53,720 --> 00:13:54,960 Hola, ¿qué tal? 211 00:13:56,240 --> 00:13:57,600 ¿En serio? ¿Para hoy? 212 00:13:57,800 --> 00:13:58,720 Eh... 213 00:13:59,560 --> 00:14:01,200 Vale, sí. Eh... 214 00:14:01,720 --> 00:14:03,760 En cuanto lo tenga te lo mando, claro. 215 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Chao. 216 00:14:06,800 --> 00:14:07,640 Chus. 217 00:14:08,160 --> 00:14:11,480 Quiere 30 páginas más para hoy. [resoplido] Flipo. 218 00:14:11,560 --> 00:14:13,160 - Eso está genial, ¿no? - Ya. 219 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 Pero me pongo ya o no llego. 220 00:14:15,640 --> 00:14:17,360 Vale, sí, me voy. 221 00:14:17,440 --> 00:14:20,400 Te dejo, no sea que no te den el Cervantes por mi culpa. 222 00:14:20,480 --> 00:14:21,400 [Valeria] Gracias. 223 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 Oye, Val, gracias por escucharme. 224 00:14:24,840 --> 00:14:26,920 - De nada. - Y si hoy terminas antes 225 00:14:27,000 --> 00:14:29,080 y quieres que demos un paseo o algo... 226 00:14:29,160 --> 00:14:31,040 Estoy esperando un paquete para Adri. 227 00:14:31,200 --> 00:14:33,080 Vale. Genial. 228 00:14:33,840 --> 00:14:38,120 ¿Puedes estar un poco pendiente del móvil por si tengo que volver a llamarte? 229 00:14:38,200 --> 00:14:39,760 - [Valeria] Claro. - ¿Sí? Vale. 230 00:14:40,560 --> 00:14:43,040 [resoplido] Podríamos llamar a las chicas y... 231 00:14:43,120 --> 00:14:45,120 - Carmen, tengo que escribir. - Me callo. 232 00:14:46,400 --> 00:14:47,560 - Te quiero. - Ánimo. 233 00:14:50,320 --> 00:14:51,280 [suspiro] 234 00:14:55,960 --> 00:14:58,360 Acabo de colgar a tu madre. Sorry. 235 00:14:58,800 --> 00:15:02,520 No te preocupes. Está acostumbrada. Me llama cuando estoy reunido. 236 00:15:05,280 --> 00:15:06,840 Por cierto, tienes razón. 237 00:15:08,360 --> 00:15:10,440 Hacemos el tonto cuando nos gusta alguien. 238 00:15:14,360 --> 00:15:15,280 Eh... 239 00:15:16,560 --> 00:15:17,400 Víctor... 240 00:15:18,160 --> 00:15:19,520 Necesito contarte algo. 241 00:15:20,360 --> 00:15:21,240 Eh... 242 00:15:21,960 --> 00:15:23,320 - Ayer yo... - Ayer... 243 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 Ayer fue ayer. 244 00:15:26,960 --> 00:15:27,800 Ya. 245 00:15:28,360 --> 00:15:31,040 ["Casa Tomada" de Karen Koltrane] 246 00:16:03,160 --> 00:16:04,840 ¡No, en la cama no! 247 00:16:04,920 --> 00:16:05,840 ¡Por favor, no! 248 00:16:06,240 --> 00:16:07,080 [quejido] 249 00:16:09,280 --> 00:16:10,120 ¿Estás bien? 250 00:16:11,000 --> 00:16:12,920 - ¿Sí? - Sí. 251 00:16:13,800 --> 00:16:14,640 [quejido] 252 00:16:14,720 --> 00:16:15,560 ¿Seguro? 253 00:16:15,920 --> 00:16:17,240 [Nerea] Val, ¿dónde andas? 254 00:16:17,320 --> 00:16:21,000 Yo he quedado con un cliente, pero igual podemos tomar algo luego, ¿no? 255 00:16:21,600 --> 00:16:24,120 Me ha pasado una cosa superfuerte en la asociación. 256 00:16:24,920 --> 00:16:27,240 ¿Era este finde cuando Adri se iba a Barcelona? 257 00:16:27,480 --> 00:16:31,800 No sé, puedo escribir en el grupo y nos pasamos luego por tu casa. 258 00:16:32,280 --> 00:16:33,240 Ya me dices. 259 00:16:33,640 --> 00:16:35,240 - Nerea. - ¿Qué? 260 00:16:35,320 --> 00:16:37,880 Que... no me ha gustado cómo le has hablado a Olga. 261 00:16:38,080 --> 00:16:40,840 [resoplido] Igual se me ha ido el tono, pero va diciendo 262 00:16:40,920 --> 00:16:43,200 que me he tirado a media asociación por votos. 263 00:16:44,760 --> 00:16:46,200 - ¿Tú también lo crees? - No. 264 00:16:46,720 --> 00:16:49,960 Por mí, tú puedes hacer con tu papo lo que te dé la gana. 265 00:16:50,760 --> 00:16:52,880 Pero es que a Olga le gustas, y mucho. 266 00:16:53,280 --> 00:16:55,760 Eso no le da derecho a decir esa barbaridad. 267 00:16:55,840 --> 00:16:57,880 No, claro que no, pero... 268 00:16:58,520 --> 00:17:01,280 Mira, Olga ha hecho muchísimo por esta asociación. 269 00:17:01,360 --> 00:17:04,560 Encontró una subvención para el local, fundó el colectivo y... 270 00:17:05,240 --> 00:17:08,000 No quiero que se encuentre incómoda en su propia casa. 271 00:17:08,080 --> 00:17:10,920 Así que... no sé, habla con ella, ¿no? 272 00:17:11,880 --> 00:17:13,280 Pídele perdón. ¿Mm? 273 00:17:13,640 --> 00:17:15,200 [móvil lejano] 274 00:17:20,480 --> 00:17:21,320 Ey. 275 00:17:21,720 --> 00:17:23,600 Oye, pide perdón si te apetece. 276 00:17:23,720 --> 00:17:25,720 Eres tú la que toma las decisiones, ¿no? 277 00:17:25,800 --> 00:17:27,000 Bueno, tampoco es eso. 278 00:17:29,040 --> 00:17:31,320 Va, venga, una cerve para que te animes. 279 00:17:32,720 --> 00:17:34,200 Tengo curro, no... 280 00:17:34,720 --> 00:17:38,240 Es verdad, no recordaba que eras una niña explotada por sus padres 281 00:17:38,320 --> 00:17:40,040 en la China rural, ¿no? 282 00:17:40,200 --> 00:17:41,400 [risa] 283 00:17:41,800 --> 00:17:43,080 Un mojito y te vas. 284 00:17:44,200 --> 00:17:45,640 [Gloria] Ese es el problema. 285 00:17:45,920 --> 00:17:49,080 Llamamos feminista a todo y lo convertimos en un manifiesto. 286 00:17:50,160 --> 00:17:52,880 [ríe] A ti te parece todo siempre mal, ¿no? 287 00:17:54,120 --> 00:17:55,840 Qué va, no, pero... 288 00:17:56,440 --> 00:17:59,600 No me gusta callarme y obedecer si no estoy de acuerdo con algo. 289 00:18:00,640 --> 00:18:02,160 Y yo creo que a ti tampoco. 290 00:18:02,560 --> 00:18:04,640 Aunque lo lleves haciendo toda tu vida. 291 00:18:05,760 --> 00:18:08,120 No dejes que te pase lo mismo en la asociación. 292 00:18:09,680 --> 00:18:10,520 A ver. 293 00:18:11,720 --> 00:18:12,680 ¿Qué quieres hacer? 294 00:18:13,680 --> 00:18:15,200 ¿Tú quieres hacer esa pintada? 295 00:18:15,280 --> 00:18:18,440 - Reconozco que la idea me pone bastante. - Pues ya está. 296 00:18:18,520 --> 00:18:20,600 No soporto cómo nos tratan en esa revista. 297 00:18:20,680 --> 00:18:23,080 No necesitas que nadie te dé el consentimiento. 298 00:18:27,040 --> 00:18:27,880 [Gloria] ¿Qué? 299 00:18:30,600 --> 00:18:31,480 Me gustas. 300 00:18:35,520 --> 00:18:38,680 [en francés] ...tendrán enfermedades que sufrirán los adultos. 301 00:18:39,480 --> 00:18:42,640 Como, por ejemplo, problemas de salud mental, 302 00:18:43,400 --> 00:18:45,840 de obesidad o problemas cardíacos. 303 00:18:47,520 --> 00:18:48,680 [suspiro] 304 00:18:48,760 --> 00:18:50,000 [notificación de móvil] 305 00:19:01,160 --> 00:19:02,760 ¡Me cago en mi puta madre! 306 00:19:03,160 --> 00:19:04,560 [alboroto] 307 00:19:04,640 --> 00:19:06,680 ["Coco Zoot Suit" de Twanguero] 308 00:19:14,920 --> 00:19:15,800 ¡Ah! 309 00:19:16,080 --> 00:19:18,080 - Uy, lo siento. - No, lo siento yo. 310 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 - ¿Estás bien? - Sí, lo siento. 311 00:19:20,040 --> 00:19:21,160 - ¿Seguro? - Tranquila. 312 00:19:21,240 --> 00:19:22,720 - Vale, bien. - Lo siento. 313 00:19:34,680 --> 00:19:35,520 [quejido] 314 00:19:36,560 --> 00:19:37,400 ¿Aquí? 315 00:19:39,760 --> 00:19:42,240 ¿Estamos confiando en los poderes sanadores 316 00:19:42,320 --> 00:19:44,480 - de una pata de cordero? - Sí. 317 00:19:45,640 --> 00:19:47,160 ¿Qué haces tú con eso en casa? 318 00:19:47,600 --> 00:19:49,600 Lo compré cuando quería ir a MasterChef. 319 00:19:50,680 --> 00:19:51,520 [risa] 320 00:19:52,000 --> 00:19:54,160 - ¿De niños? - [risa burlona] Muy gracioso. 321 00:19:54,240 --> 00:19:56,120 Espera... [quejido] 322 00:19:58,160 --> 00:19:59,840 - ¿Te duele mucho? - No. 323 00:19:59,920 --> 00:20:02,280 - Es que se me va a congelar la espalda. - Ah... 324 00:20:03,320 --> 00:20:04,280 Pero... 325 00:20:06,160 --> 00:20:08,240 ...puede que entre en calor 326 00:20:08,720 --> 00:20:11,000 si haces esto aquí, un poco así. 327 00:20:11,320 --> 00:20:12,320 - ¿Aquí? - Sí, ahí. 328 00:20:12,800 --> 00:20:14,080 [timbre] 329 00:20:14,160 --> 00:20:15,320 [suspiro] 330 00:20:15,400 --> 00:20:17,320 - El paquete. - Sí. Un segundo. 331 00:20:23,600 --> 00:20:25,160 - ¿Qué haces aquí? - Perdóname. 332 00:20:25,240 --> 00:20:27,840 - [Valeria] ¿Podemos hablar luego? - Val, lo siento, 333 00:20:27,920 --> 00:20:30,120 - pero te necesito. - [Valeria] ¡No, espera! 334 00:20:30,200 --> 00:20:31,880 Eh... ¿Perdón? 335 00:20:32,440 --> 00:20:35,120 Eh... Lola, no... es lo que parece. 336 00:20:35,520 --> 00:20:36,920 - ¿No? - No. 337 00:20:37,000 --> 00:20:37,920 No. 338 00:20:41,440 --> 00:20:43,880 - [Víctor] ¿Tocas el violonchelo? - [Lola] Ya no. 339 00:20:43,960 --> 00:20:46,400 Me recordaba demasiado a... esa señora. 340 00:20:47,360 --> 00:20:48,720 Está aquí por curro. 341 00:20:49,360 --> 00:20:50,960 Toca en los Veranos de la Villa. 342 00:20:51,640 --> 00:20:53,280 Yo me tomaría ese café con ella. 343 00:20:56,560 --> 00:20:58,640 Todos tenemos motivos para lo que hacemos. 344 00:20:58,720 --> 00:20:59,560 ¿Motivos? 345 00:20:59,640 --> 00:21:01,640 Ella entonces pensaría que era lo mejor. 346 00:21:01,720 --> 00:21:03,240 - Para ella. - [Valeria] Bueno. 347 00:21:03,320 --> 00:21:05,480 Dejar todo por la Sinfónica de Viena... 348 00:21:06,600 --> 00:21:08,240 ¿No dejarías todo por tu novela? 349 00:21:10,120 --> 00:21:11,120 Yo no tengo hijos. 350 00:21:11,200 --> 00:21:14,240 A veces las oportunidades llegan cuando menos te lo esperas. 351 00:21:15,880 --> 00:21:16,720 ¿No lo harías? 352 00:21:18,600 --> 00:21:22,600 Dejaría la vida que tengo, pero no la que tengo con unos hijos. 353 00:21:23,200 --> 00:21:24,160 [aliviada] Gracias. 354 00:21:27,920 --> 00:21:31,000 No te he llamado estos días porque... 355 00:21:31,600 --> 00:21:33,560 ...sabía que no me lo ibas a coger. 356 00:21:34,000 --> 00:21:36,080 Ya, yo he pensado lo mismo. 357 00:21:38,760 --> 00:21:40,520 Aún piensas que soy una borde, ¿no? 358 00:21:43,360 --> 00:21:45,320 Lola, no vamos a hablar de eso ahora. 359 00:21:48,840 --> 00:21:49,680 Ya. 360 00:21:50,760 --> 00:21:52,640 No, si estaréis deseando que me vaya. 361 00:21:52,720 --> 00:21:54,560 - Lola, no. - [Lola] Lo entiendo. 362 00:21:54,640 --> 00:21:57,680 Si tendréis unas ganas de follar... Si no lo habéis hecho ya. 363 00:21:59,240 --> 00:22:00,080 [Víctor] Lola. 364 00:22:00,480 --> 00:22:03,520 Pues sí, pienso que eres una borde y que a veces haces daño. 365 00:22:03,600 --> 00:22:06,920 Deberías hacer algo por cambiar si no quieres parecerte a tu madre. 366 00:22:08,240 --> 00:22:09,280 Te has pasado mucho. 367 00:22:09,360 --> 00:22:11,000 - No la conozco. - No me parezco. 368 00:22:11,080 --> 00:22:13,840 - Solo por lo que me cuentas. - Ya le gustaría. 369 00:22:13,920 --> 00:22:16,400 - Te estás arrepintiendo. - No te pareces en nada. 370 00:22:16,480 --> 00:22:18,720 - Tú nunca me dejarías tirada. - Ni tú a mí. 371 00:22:20,400 --> 00:22:21,400 [ambas] Perdóname. 372 00:22:23,200 --> 00:22:24,440 - Por todo. - Por todo. 373 00:22:27,400 --> 00:22:28,320 [beso] 374 00:22:28,400 --> 00:22:30,920 ["Hoy será un día horrible" de Confeti de Odio] 375 00:22:40,520 --> 00:22:41,600 [susurra] Disfrútalo. 376 00:22:48,560 --> 00:22:49,520 ¿Lo hacemos? 377 00:22:52,480 --> 00:22:53,560 Eh... 378 00:22:55,680 --> 00:22:56,640 Como quieras. 379 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 [respiración profunda] 380 00:24:09,200 --> 00:24:10,080 [jadeo] 381 00:24:13,920 --> 00:24:15,120 [tos] 382 00:24:16,840 --> 00:24:17,680 [suspiro] 383 00:24:18,360 --> 00:24:20,240 [timbre] 384 00:24:25,960 --> 00:24:26,800 [suspiro] 385 00:24:43,040 --> 00:24:44,600 [Virginia] Qué casa tan bonita. 386 00:24:48,080 --> 00:24:49,040 [Lola] Bueno, ¿qué? 387 00:24:50,320 --> 00:24:51,440 Me mudo a Madrid. 388 00:24:53,040 --> 00:24:54,400 Pensé que estabas de paso. 389 00:24:54,920 --> 00:24:56,920 Voy a dar clases en el conservatorio. 390 00:24:57,560 --> 00:25:00,760 - Y voy a hacerme cargo de tu hermano. - [risa irónica] 391 00:25:01,440 --> 00:25:03,920 ¿Madre a los 50? No te pega, ¿no? 392 00:25:06,160 --> 00:25:08,080 También lo hago por estar cerca de ti. 393 00:25:08,840 --> 00:25:11,520 Mira, yo ahora no necesito una madre. 394 00:25:11,960 --> 00:25:13,000 Hace 12 años sí, 395 00:25:13,360 --> 00:25:16,560 cuando le hacía la cena a Dani mientras estudiaba matemáticas, 396 00:25:16,640 --> 00:25:19,720 o cuando empecé a salir con tíos, que me iba como el culo. 397 00:25:19,800 --> 00:25:20,680 Ahora no. 398 00:25:22,080 --> 00:25:27,120 Venga, dime qué se te pasó por la cabeza para dejarnos tirados y acabamos con esto. 399 00:25:29,800 --> 00:25:30,680 Lola... 400 00:25:32,560 --> 00:25:34,680 Os llamaba todas las semanas. 401 00:25:35,800 --> 00:25:37,520 Pero tú no querías hablar conmigo. 402 00:25:38,040 --> 00:25:40,120 Tampoco querías verme cuando os visitaba. 403 00:25:40,200 --> 00:25:43,280 - Te ibas corriendo a casa de tus abuelos. - ¿Y qué esperabas? 404 00:25:43,360 --> 00:25:45,720 ¿Que te recibiera con los brazos abiertos? 405 00:25:46,480 --> 00:25:49,440 Una madre debe estar ahí siempre y tú no has estado, punto. 406 00:25:51,920 --> 00:25:52,760 Lo sé. 407 00:25:55,800 --> 00:25:58,560 Yo no creo en eso de recuperar el tiempo perdido. 408 00:26:00,080 --> 00:26:02,800 Pero creo que podríamos vernos de vez en cuando. 409 00:26:04,440 --> 00:26:05,600 Si no te conozco. 410 00:26:06,120 --> 00:26:06,960 Ni tú a mí. 411 00:26:08,000 --> 00:26:09,880 Igual nos llevamos como el culo. 412 00:26:12,840 --> 00:26:14,160 Pues dime quién eres. 413 00:26:14,800 --> 00:26:18,040 Ah, sí, ¿quieres saber quién soy? ¿Ahora quieres saberlo? 414 00:26:18,520 --> 00:26:20,400 Pues soy un puto caos. 415 00:26:20,480 --> 00:26:23,280 Celíaca perdida. Bueno, intolerante al gluten. 416 00:26:23,640 --> 00:26:25,680 Me he pasado de la cerveza al vodka. 417 00:26:25,760 --> 00:26:29,040 Mis amigas creen que soy una borde y que me creo superior a ellas. 418 00:26:29,120 --> 00:26:31,320 Lo que pasa es que me da pánico perderlas 419 00:26:31,400 --> 00:26:34,640 y a veces hago como que no me importan, pero me importan mucho. 420 00:26:35,000 --> 00:26:36,960 Con algunos tíos me ha pasado también. 421 00:26:37,120 --> 00:26:40,840 ¿Debería cambiar? Sí. Pero no sé ser de otra manera. 422 00:26:44,360 --> 00:26:45,480 [respiración profunda] 423 00:26:45,920 --> 00:26:46,760 ¿Qué? 424 00:26:46,840 --> 00:26:48,000 Flipando, ¿no? 425 00:26:49,840 --> 00:26:50,680 [Virginia] No. 426 00:26:52,680 --> 00:26:53,960 No mucho, la verdad. 427 00:26:56,920 --> 00:26:59,160 Te cotilleo todo lo que publicas. 428 00:27:02,520 --> 00:27:04,680 Soy mala madre, pero muy conectada. 429 00:27:13,520 --> 00:27:14,400 Toco esta noche. 430 00:27:15,320 --> 00:27:16,240 Tu hermano viene. 431 00:27:21,320 --> 00:27:23,040 Yo no creo que tengas que cambiar. 432 00:27:24,920 --> 00:27:29,080 Pero hay veces que hay que entender que las cosas no son solo como una cree. 433 00:27:33,600 --> 00:27:36,880 Si quieres conocerme de verdad, verás que no somos tan diferentes. 434 00:27:39,760 --> 00:27:40,640 Yo creo que sí. 435 00:27:49,720 --> 00:27:50,760 [puerta abierta] 436 00:27:53,280 --> 00:27:54,360 [puerta cerrada] 437 00:28:06,080 --> 00:28:09,200 [sollozo] 438 00:28:12,000 --> 00:28:14,600 [risas] 439 00:28:14,680 --> 00:28:16,200 [Gloria] ¡Estás supernerviosa! 440 00:28:16,520 --> 00:28:17,760 [risas] 441 00:28:17,840 --> 00:28:20,320 - Mira, ya salen. - [Nerea] Han apagado las luces. 442 00:28:21,120 --> 00:28:22,240 [Gloria] Vacío. Vamos. 443 00:28:22,640 --> 00:28:24,400 Espera, vamos a repasar el plan. 444 00:28:24,480 --> 00:28:27,000 - ¿Te estás rajando? - No, pero llevo un pedo... 445 00:28:27,080 --> 00:28:28,880 - Te estás rajando, lo sabía. - No. 446 00:28:28,960 --> 00:28:29,960 - Anda que no. - ¡No! 447 00:28:30,760 --> 00:28:33,240 Vale, sí, pero mira, está lleno de cámaras. 448 00:28:34,160 --> 00:28:35,720 No nos van a pillar, en serio. 449 00:28:36,400 --> 00:28:37,320 Confía en mí. 450 00:28:41,560 --> 00:28:43,880 ["Tú conmigo" de Vitalic] 451 00:29:12,840 --> 00:29:13,680 Hola. 452 00:29:16,400 --> 00:29:17,440 [Gloria] ¿Qué haces? 453 00:29:18,680 --> 00:29:21,120 - Para despistar. - ¿Una polla para despistar? 454 00:29:21,200 --> 00:29:23,440 Claro, así se piensan que ha sido un tío. 455 00:29:23,640 --> 00:29:25,040 Pero no es lo que queremos. 456 00:29:25,360 --> 00:29:28,160 Dios. A los tíos les flipa que opinen sobre su polla. 457 00:29:28,240 --> 00:29:29,960 Ahora el mensaje no tiene sentido. 458 00:29:30,320 --> 00:29:32,080 Vale, me he venido muy arriba. 459 00:29:32,280 --> 00:29:34,680 - Es verdad. - Qué tonta. Vámonos. 460 00:29:44,320 --> 00:29:45,560 [notificación de móvil] 461 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 Pero qué va, si tiene una pinta bárbara. 462 00:29:54,080 --> 00:29:56,480 El cordero patagónico solo come un tipo de pasto. 463 00:29:56,560 --> 00:29:59,440 Y recorre kilómetros para conseguirlo. Así no tiene grasa. 464 00:30:01,560 --> 00:30:03,080 Me gusta cuando haces eso. 465 00:30:04,880 --> 00:30:05,720 ¿El qué? 466 00:30:06,120 --> 00:30:06,960 Eso. 467 00:30:07,880 --> 00:30:09,240 No sé a lo que te refieres. 468 00:30:09,680 --> 00:30:11,160 - Sí lo sabes. - No. 469 00:30:30,560 --> 00:30:31,600 - ¡Ay! - ¿Qué? 470 00:30:31,880 --> 00:30:33,040 [Valeria] Ayúdame. 471 00:30:33,120 --> 00:30:36,120 - [Víctor] Ay. - [Valeria] Es que no sale. 472 00:30:37,360 --> 00:30:39,080 ¡Oh! Espera, la espalda. 473 00:30:39,440 --> 00:30:40,760 - ¿Te duele? - Sí. 474 00:30:41,200 --> 00:30:42,120 ¿Me pongo abajo? 475 00:30:44,360 --> 00:30:45,320 Tengo un condón. 476 00:30:45,640 --> 00:30:47,600 - [Víctor] Genial. Vale. - Sí. 477 00:30:49,480 --> 00:30:50,320 Espera. 478 00:30:51,520 --> 00:30:53,160 - Espera, déjame a mí. - ¿Sí? 479 00:30:53,240 --> 00:30:54,520 - Yo lo hago. - Vale. 480 00:30:57,160 --> 00:30:58,600 [quejido] Vale. 481 00:31:03,360 --> 00:31:05,240 ¿Qué, no te gustan los preliminares? 482 00:31:05,320 --> 00:31:07,600 - [Víctor] Sí, claro que me gustan. - [gemido] 483 00:31:08,400 --> 00:31:09,800 No te gusta que hable, ¿no? 484 00:31:09,880 --> 00:31:11,080 - No, ¿por qué? - ¿Eh? 485 00:31:21,920 --> 00:31:24,240 [jadeo] 486 00:31:24,880 --> 00:31:26,200 [campana del horno] 487 00:31:27,840 --> 00:31:29,160 [suspiro] 488 00:31:30,200 --> 00:31:31,040 ¿Ya? 489 00:31:32,160 --> 00:31:33,200 - Ajá. - Ah... 490 00:31:34,120 --> 00:31:36,840 [respiración profunda] 491 00:31:43,560 --> 00:31:46,640 Vamos a ir encajando de mayor a menor los tuppers, 492 00:31:46,720 --> 00:31:48,800 uno dentro de otro, como podéis ver. 493 00:31:49,840 --> 00:31:50,840 Muy bien. 494 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 Estos más pequeños... 495 00:31:53,280 --> 00:31:55,640 ...con su tapa, y vamos cerrando. 496 00:31:58,000 --> 00:32:01,720 Con esos demás tuppers, como veis, son de un tamaño más mediano 497 00:32:01,800 --> 00:32:04,120 y los hemos encajado de la misma manera. 498 00:32:04,560 --> 00:32:07,440 - Introduciremos cosas dentro... - [notificación de móvil] 499 00:32:07,520 --> 00:32:08,680 ...para aprovechar. 500 00:32:08,760 --> 00:32:11,480 Yo, por ejemplo, he elegido unas servilletas de tela, 501 00:32:11,560 --> 00:32:14,320 así no utilizamos papel, importante ese dato, 502 00:32:14,680 --> 00:32:17,120 y las cerramos. Perfecto. 503 00:32:18,280 --> 00:32:21,880 Lo introducimos dentro, como hemos hecho con los demás tuppers. 504 00:32:22,520 --> 00:32:25,640 Y bueno, ya lo tenemos en el tupper grande 505 00:32:26,400 --> 00:32:27,520 con las demás tapas... 506 00:32:27,760 --> 00:32:28,960 [notificación de móvil] 507 00:32:29,400 --> 00:32:33,080 Y las dejamos justamente encima, bien colocadas. 508 00:32:33,320 --> 00:32:34,480 Así. Muy bien. 509 00:32:35,200 --> 00:32:38,360 Y con este último que nos queda, lo ponemos de forma diagonal, 510 00:32:38,440 --> 00:32:41,120 aprovechando siempre el espacio de manera inteligente. 511 00:32:41,480 --> 00:32:43,840 Así. Muy bien. 512 00:32:44,000 --> 00:32:45,520 Bueno, así está mejor. 513 00:32:45,640 --> 00:32:48,640 Recordad, amigos y amigas, suscribiros al canal 514 00:32:48,760 --> 00:32:51,600 "Pon un Adri en tu vida" y la forma más útil... 515 00:32:52,360 --> 00:32:53,400 A tomar por culo. 516 00:32:56,000 --> 00:32:57,360 [suspiro] 517 00:32:57,440 --> 00:32:58,800 No te rayes, no pasa nada. 518 00:33:03,360 --> 00:33:05,480 No ha sido el mejor polvo de nuestra vida. 519 00:33:05,560 --> 00:33:06,480 ¿Ah, no? 520 00:33:06,600 --> 00:33:08,520 [risas] 521 00:33:10,760 --> 00:33:12,840 Pero tenía muchas ganas de estar contigo. 522 00:33:13,560 --> 00:33:15,720 Yo también. No se ha notado mucho, ¿verdad? 523 00:33:16,040 --> 00:33:16,880 Bueno... 524 00:33:22,760 --> 00:33:23,680 ¿Cómo te sientes? 525 00:33:25,240 --> 00:33:26,840 [teléfono lejano] 526 00:33:30,320 --> 00:33:32,040 Ayer me lie con el tío del bar. 527 00:33:33,800 --> 00:33:37,280 Iba muy pedo, o sea, mucho, y con un calentón serio. 528 00:33:38,280 --> 00:33:39,720 - Vaya. - Lo siento. 529 00:33:40,920 --> 00:33:44,320 No, no me tienes que pedir perdón, no somos pareja ni nada. 530 00:33:45,920 --> 00:33:48,280 No, que siento no habértelo contado antes. 531 00:33:51,760 --> 00:33:54,480 Me da igual lo que hagas. Yo tampoco te cuento mi vida. 532 00:33:55,240 --> 00:33:56,480 Pero no te escondo nada. 533 00:33:59,440 --> 00:34:00,640 [suspiro] 534 00:34:02,160 --> 00:34:03,120 [suspiro] 535 00:34:06,440 --> 00:34:07,280 ¿Te vas? 536 00:34:10,360 --> 00:34:11,280 Quédate. 537 00:34:21,360 --> 00:34:23,520 ["Where The Time Went" de Elena Torrent] 538 00:34:24,920 --> 00:34:26,000 [puerta abierta] 539 00:34:27,600 --> 00:34:28,520 [puerta cerrada] 540 00:34:28,600 --> 00:34:30,560 Y, de esta manera, ya tenemos ordenados 541 00:34:30,640 --> 00:34:32,040 todos nuestros tuppers. 542 00:34:32,120 --> 00:34:33,760 Bueno, es la mejor forma. 543 00:34:33,840 --> 00:34:35,320 Recordad, amigos y amigas, 544 00:34:35,400 --> 00:34:38,400 suscribiros al canal "Pon un Adri en tu vida"... 545 00:34:39,640 --> 00:34:41,640 [violonchelo arrastrado] 546 00:35:18,280 --> 00:35:20,800 [conversación ininteligible] 547 00:35:42,560 --> 00:35:43,480 [sollozo] 548 00:35:54,280 --> 00:35:55,120 [suspiro] 549 00:36:06,520 --> 00:36:08,320 Genial, pues quédate con la vuelta. 550 00:36:08,400 --> 00:36:10,040 - Muchas gracias. - Gracias a ti. 551 00:36:10,120 --> 00:36:12,440 - Buenas noches. - Hasta luego,  buenas noches. 552 00:36:23,080 --> 00:36:24,120 Joder. 553 00:36:25,720 --> 00:36:26,640 Es que... 554 00:36:33,040 --> 00:36:34,760 [timbre] 555 00:36:35,680 --> 00:36:36,720 [suspiro] 556 00:36:44,680 --> 00:36:45,760 [puerta abierta] 557 00:36:47,040 --> 00:36:49,440 ["Wicked" de Cycle] 558 00:37:35,280 --> 00:37:36,320 [fin de la música] 559 00:37:36,880 --> 00:37:38,400 [timbre] 560 00:37:52,640 --> 00:37:57,200 [timbre repetidas veces] 561 00:37:57,280 --> 00:37:59,520 ["Coco Zoot Suit" de Twanguero]