1
00:00:06,640 --> 00:00:12,080
[sirena]
2
00:00:13,360 --> 00:00:15,080
[ladridos lejanos]
3
00:00:15,160 --> 00:00:17,080
[bostezo]
4
00:00:24,680 --> 00:00:26,120
[puerta cerrada]
5
00:00:27,920 --> 00:00:29,200
[exhalación profunda]
6
00:00:35,360 --> 00:00:36,800
[gallo]
7
00:00:36,880 --> 00:00:38,680
[jadeos]
8
00:00:38,760 --> 00:00:41,040
["Skibidi" de Little Big]
9
00:00:48,240 --> 00:00:50,000
Ni siquiera me has dicho tu nombre.
10
00:00:50,200 --> 00:00:52,080
- Johnny.
- ¿Johnny?
11
00:00:52,160 --> 00:00:53,000
¡Johnny!
12
00:00:53,080 --> 00:00:53,920
[gemidos]
13
00:00:54,000 --> 00:00:55,560
- Johnny, sí.
- ¡Me encanta!
14
00:00:56,160 --> 00:00:57,480
- ¡Johnny!
- ¡Oh, Johnny!
15
00:00:58,920 --> 00:01:00,000
¡Vamos, Johnny!
16
00:01:00,680 --> 00:01:02,000
¡Sí!
17
00:01:05,520 --> 00:01:06,680
[silencio]
18
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
["Skibidi" de Little Big]
19
00:01:52,120 --> 00:01:53,360
[microondas]
20
00:02:22,080 --> 00:02:23,120
{\an8}[suspiro]
21
00:02:24,240 --> 00:02:26,000
{\an8}[pasos y puerta abierta]
22
00:02:27,640 --> 00:02:28,800
[grifo abierto]
23
00:02:29,480 --> 00:02:31,600
{\an8}- Al final sí que os liasteis.
- Sí.
24
00:02:33,720 --> 00:02:35,400
{\an8}- ¿Lo has pasado bien?
- [asiente]
25
00:02:38,240 --> 00:02:39,640
{\an8}¿Y tú? ¿Qué tal ayer?
26
00:02:40,480 --> 00:02:41,960
{\an8}¿Yo? Bien.
27
00:02:42,040 --> 00:02:44,720
Con estos guay.
Dicen que lo han dado todo en Ibiza.
28
00:02:49,680 --> 00:02:51,320
[grifo abierto]
29
00:02:52,480 --> 00:02:53,560
¿Todo bien?
30
00:02:56,320 --> 00:02:57,680
{\an8}[Valeria] Demasiadas copas.
31
00:02:58,000 --> 00:02:59,120
[Adrián] Hay zumo.
32
00:02:59,360 --> 00:03:02,000
Pero dicen que lo mejor para la resaca
es la cerveza.
33
00:03:02,680 --> 00:03:03,640
[cremallera]
34
00:03:05,880 --> 00:03:08,800
{\an8}¿Te gusta o es demasiado
para una convención de youtubers?
35
00:03:10,200 --> 00:03:11,160
Estás guapo.
36
00:03:14,200 --> 00:03:15,120
{\an8}Sí.
37
00:03:18,080 --> 00:03:19,320
Anda, métete en la cama.
38
00:03:19,840 --> 00:03:22,200
Puede que llamen al timbre.
Espero un paquete.
39
00:03:22,280 --> 00:03:24,200
¿Te importa quedarte hasta que llegue?
40
00:03:24,960 --> 00:03:26,480
Tranquilo, no voy a salir.
41
00:03:28,200 --> 00:03:29,040
Ya...
42
00:03:31,400 --> 00:03:33,640
[pasos alejándose]
43
00:03:34,720 --> 00:03:36,000
[puerta abierta]
44
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
{\an8}[puerta cerrada]
45
00:03:42,440 --> 00:03:44,600
["Coco Zoot Suit" de Twanguero]
46
00:04:12,000 --> 00:04:13,920
[timbre]
47
00:04:25,040 --> 00:04:25,880
¿Qué haces aquí?
48
00:04:26,600 --> 00:04:27,880
¿Y si llega a estar Adri?
49
00:04:33,640 --> 00:04:37,240
[Valeria] Vale, sí, confieso que estaba
retrasando el momento, porque...
50
00:04:37,640 --> 00:04:39,880
Porque... bueno, ya sabes por qué.
51
00:04:40,160 --> 00:04:41,440
Si a ti te pasa lo mismo.
52
00:04:42,080 --> 00:04:44,200
Anda, vente mañana a casa a desayunar.
53
00:04:44,760 --> 00:04:47,520
Adri no está.
Y así lo hablamos todo en persona.
54
00:04:51,560 --> 00:04:52,400
¿Desayunamos?
55
00:04:52,920 --> 00:04:54,560
- No.
- [Víctor] ¿No?
56
00:04:56,160 --> 00:04:57,480
Vamos fuera, a otro sitio.
57
00:04:57,920 --> 00:05:00,440
No, no puedo. De verdad, Víctor, otro día.
58
00:05:00,520 --> 00:05:04,600
En todas las novelas se desayuna.
No puedes dejar a tu personaje sin comer.
59
00:05:04,800 --> 00:05:05,960
Estoy muerto de hambre.
60
00:05:19,080 --> 00:05:20,920
[teléfono lejano]
61
00:05:33,680 --> 00:05:37,920
¿Te acuerdas de esos ambientadores de pino
que tenían nuestros padres en el coche?
62
00:05:38,400 --> 00:05:40,640
- Los que colgaban del retrovisor.
- Exacto.
63
00:05:40,720 --> 00:05:45,000
A lo mejor podríamos enviar
esos ambientadores con nuestro claim:
64
00:05:45,080 --> 00:05:47,200
los ambientadores ya no son ambientadores.
65
00:05:47,280 --> 00:05:49,720
- ¿Enviar te refieres por correo?
- Sí.
66
00:05:50,400 --> 00:05:51,760
- ¿A cada consumidor?
- Sí.
67
00:05:53,840 --> 00:05:55,840
- Correo el de antes, ¿no?
- Sí.
68
00:05:55,920 --> 00:05:58,360
Así te aseguras
de que reciben el mensaje en mano
69
00:05:58,440 --> 00:06:00,880
y es algo que pueden tocar y oler.
70
00:06:00,960 --> 00:06:02,720
¿Se sigue mirando el correo postal?
71
00:06:04,520 --> 00:06:05,400
Ya.
72
00:06:06,400 --> 00:06:09,120
Tienes razón. Es una idea... anticuada.
73
00:06:10,200 --> 00:06:13,000
El concepto mola.
Tendríamos que darle una vuelta.
74
00:06:13,080 --> 00:06:14,680
No, es una idea de mierda. Y ya.
75
00:06:16,360 --> 00:06:17,200
Ya estamos.
76
00:06:20,840 --> 00:06:22,280
Haces lo mismo del otro día.
77
00:06:23,240 --> 00:06:24,120
[Carmen] ¿El qué?
78
00:06:26,000 --> 00:06:29,080
Yo no me voy a sentir mal
porque tus ideas sean buenas.
79
00:06:31,400 --> 00:06:33,720
Vale, pues... perdona.
80
00:06:34,080 --> 00:06:37,400
No tienes que pedirme perdón
cada cinco minutos, no estoy enfadado.
81
00:06:39,000 --> 00:06:39,840
Vale.
82
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
¿Te vienes a cenar a mi casa esta noche?
83
00:06:46,440 --> 00:06:47,320
Todavía no lo sé.
84
00:06:48,400 --> 00:06:49,640
Sí que estás enfadado.
85
00:06:52,080 --> 00:06:53,200
Ese es tu problema.
86
00:06:53,560 --> 00:06:56,120
Mezclas lo personal y lo profesional.
Es una mierda.
87
00:07:03,760 --> 00:07:05,000
- Perdona.
- ¿Adónde vas?
88
00:07:05,080 --> 00:07:05,960
A mi casa.
89
00:07:06,360 --> 00:07:08,880
A trabajar,
porque hoy no está fluyendo mucho.
90
00:07:10,640 --> 00:07:12,040
[pasos alejándose]
91
00:07:13,520 --> 00:07:16,800
[Nerea] "La mujer millennial es precisa
sin ser obsesiva.
92
00:07:16,880 --> 00:07:18,920
Comedida sin ser sumisa.
93
00:07:19,000 --> 00:07:21,040
Desconfiada sin ser paranoide".
94
00:07:21,120 --> 00:07:23,680
¿Paranoide, en serio?
Pero ¿de qué va esta mierda?
95
00:07:23,760 --> 00:07:27,880
No puedo más, nos quieren hacer creer
que lo han hecho sociólogos expertos.
96
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
Como si fuera un estudio
que afecta a todas las mujeres.
97
00:07:31,040 --> 00:07:33,760
- [Nerea] Hagamos algo.
- [Miriam] Yo las quemaría.
98
00:07:33,840 --> 00:07:36,200
- Como la Inquisición.
- [Gloria] Un escrache.
99
00:07:37,040 --> 00:07:37,920
¿Un qué?
100
00:07:38,200 --> 00:07:40,720
Yo haría un escrache en la editorial.
Una pintada.
101
00:07:41,200 --> 00:07:43,920
O no sé,
lanzar filetes podridos en la puerta.
102
00:07:44,000 --> 00:07:46,920
Que huelen que flipas.
Algo que les moleste de verdad.
103
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
- No, no es nuestra política.
- [Gloria] Ya.
104
00:07:49,720 --> 00:07:52,560
Yo creo que con trolear
el Twitter de la editorial basta.
105
00:07:53,120 --> 00:07:57,280
Bueno, a mí no me parece tan mal
la idea de Gloria, la pintada.
106
00:07:57,600 --> 00:08:01,280
No quieres manifestarte porque crees
que salir a la calle es una tontería,
107
00:08:01,360 --> 00:08:04,080
pero quieres pintar
en la puerta de una editorial.
108
00:08:04,280 --> 00:08:05,120
[Rocío] Exacto.
109
00:08:05,200 --> 00:08:07,480
[pasos]
110
00:08:07,560 --> 00:08:11,560
Digo que esta revista nos está humillando
y que deberíamos hacer lo mismo.
111
00:08:11,640 --> 00:08:15,160
Pero no va ni con la asociación
ni con el colectivo ni con nosotras.
112
00:08:15,680 --> 00:08:16,760
¿Qué va con nosotras?
113
00:08:16,840 --> 00:08:19,480
Tú sabrás,
para eso eres coordinadora del colectivo.
114
00:08:19,560 --> 00:08:22,160
Según tú, me nombrasteis
por otros motivos, ¿no?
115
00:08:26,520 --> 00:08:28,600
[pasos alejándose]
116
00:08:54,480 --> 00:08:55,360
¡Lola!
117
00:08:56,200 --> 00:08:57,040
Lola.
118
00:08:57,800 --> 00:08:59,320
¿Sabes lo que es un escrache?
119
00:08:59,680 --> 00:09:01,920
Cuando se acosa a alguien
en su propia casa.
120
00:09:02,000 --> 00:09:03,560
Hija, necesito hablar contigo.
121
00:09:04,640 --> 00:09:06,640
- Tú flipas.
- ¿Podemos tomar un café?
122
00:09:07,440 --> 00:09:10,280
- Lola, por favor.
- A Dani se la cuelas, pero a mí no.
123
00:09:10,360 --> 00:09:12,440
Deja que tomemos un café y te lo explico.
124
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
¿Ves ese bar de ahí?
125
00:09:15,080 --> 00:09:17,760
Tienen oferta de desayuno,
el café está de muerte,
126
00:09:17,840 --> 00:09:21,000
pero el zumo de naranja es de bote.
Es casi tan falso como tú.
127
00:09:21,200 --> 00:09:23,360
["Coco Zoot Suit" de Twanguero]
128
00:09:44,040 --> 00:09:45,480
Me encanta... mi taza.
129
00:09:47,040 --> 00:09:47,880
Ya.
130
00:09:48,440 --> 00:09:51,640
- No me apetecía fregar, y las otras...
- Ya.
131
00:09:52,400 --> 00:09:54,440
No tocar nada de Adrián. Lo tengo claro.
132
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
[suspiro]
133
00:09:56,400 --> 00:09:58,480
[móvil]
134
00:09:58,560 --> 00:09:59,480
Perdona.
135
00:10:01,240 --> 00:10:02,480
[fin de llamada]
136
00:10:05,160 --> 00:10:06,120
¿Cómo estás?
137
00:10:08,040 --> 00:10:09,680
- Resacón.
- Ya.
138
00:10:10,560 --> 00:10:11,400
Yo también.
139
00:10:18,320 --> 00:10:20,440
Yo también creo
que retrasamos el momento.
140
00:10:23,480 --> 00:10:25,640
Me preguntaste en Valencia
qué quería de ti.
141
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
Sí.
142
00:10:30,840 --> 00:10:31,880
Conocerte.
143
00:10:32,720 --> 00:10:33,680
De verdad.
144
00:10:35,480 --> 00:10:36,600
Saber si hay algo más.
145
00:10:38,520 --> 00:10:39,400
Y sí lo hay.
146
00:10:41,840 --> 00:10:43,520
Y eso... me asusta un poco.
147
00:10:46,560 --> 00:10:47,400
¿Y tú?
148
00:10:51,960 --> 00:10:54,200
Yo contigo me siento diferente.
149
00:10:57,680 --> 00:10:58,840
¿Diferente? [carraspeo]
150
00:10:59,680 --> 00:11:01,120
Sí, en plan bien.
151
00:11:02,040 --> 00:11:04,480
En plan... que me inspiras.
152
00:11:05,200 --> 00:11:07,920
Me das ideas.
Me has animado a que termine mi novela.
153
00:11:09,960 --> 00:11:10,800
Gracias.
154
00:11:11,840 --> 00:11:12,880
No, gracias a ti.
155
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
Por el desayuno.
156
00:11:16,680 --> 00:11:17,640
[risa]
157
00:11:20,960 --> 00:11:22,600
En las novelas, no se desayuna.
158
00:11:23,720 --> 00:11:24,680
- ¿No?
- No.
159
00:11:25,640 --> 00:11:27,120
Es la parte más aburrida.
160
00:11:30,120 --> 00:11:31,040
¿Y entonces?
161
00:11:32,120 --> 00:11:33,520
Yo siempre me la salto.
162
00:11:37,720 --> 00:11:38,600
Ah...
163
00:11:40,600 --> 00:11:41,680
Y...
164
00:11:42,200 --> 00:11:44,280
¿Qué escribirías... ahora?
165
00:11:46,160 --> 00:11:47,280
Pues...
166
00:11:48,880 --> 00:11:50,240
[timbre]
167
00:11:51,400 --> 00:11:52,560
Mierda, el paquete.
168
00:11:53,320 --> 00:11:54,200
¿Qué paquete?
169
00:11:57,160 --> 00:11:59,440
- ¿Sí?
- [Carmen] Soy yo, Carmen.
170
00:11:59,520 --> 00:12:00,960
¡Te he mandado mil mensajes!
171
00:12:01,760 --> 00:12:03,080
[Valeria] Perdí el móvil.
172
00:12:03,160 --> 00:12:07,000
A ver: tú, en un inicio, con Adri,
¿te montabas películas que no eran?
173
00:12:07,080 --> 00:12:09,280
Sí, supongo, como todo el mundo, ¿no?
174
00:12:09,360 --> 00:12:10,960
No, lo mío es muy fuerte.
175
00:12:11,040 --> 00:12:13,560
Estoy obsesionada con que me va a dejar.
176
00:12:13,640 --> 00:12:15,920
- Pero ¿por qué?
- Eso es inseguridad y miedo.
177
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
- Miedo. ¿Miedo a qué?
- Pues...
178
00:12:18,640 --> 00:12:20,600
Oye, ¿puedo? Es que tengo ansiedad.
179
00:12:20,800 --> 00:12:21,680
[Valeria] Sí.
180
00:12:22,440 --> 00:12:23,680
Pues miedo a perderle.
181
00:12:24,080 --> 00:12:26,360
Hacemos gilipolleces
cuando nos gusta alguien.
182
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
Sobre todo borracha.
183
00:12:29,280 --> 00:12:30,480
¿Estamos hablando de mí?
184
00:12:31,600 --> 00:12:32,920
Sí, claro.
185
00:12:33,480 --> 00:12:34,360
Ah...
186
00:12:34,440 --> 00:12:36,480
¿Debería ir a la ofi a hablar con él?
187
00:12:36,560 --> 00:12:39,560
Hablar. Nos pasamos la vida
aclarando las cosas, Carmen.
188
00:12:39,640 --> 00:12:42,120
Si dos personas sienten algo,
las palabras sobran.
189
00:12:42,200 --> 00:12:44,840
Joder, si te gusta alguien,
te gusta y punto.
190
00:12:45,000 --> 00:12:46,880
Esas cosas no se planifican. Surgen.
191
00:12:47,240 --> 00:12:48,960
Seguimos hablando de mí, ¿verdad?
192
00:12:49,680 --> 00:12:50,520
Claro.
193
00:12:50,880 --> 00:12:53,200
- Si quieres volver a la ofi, vuelve.
- Ya.
194
00:12:54,320 --> 00:12:58,880
O podría irme de compras,
así me saco el rayazo que tengo encima,
195
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
y ya si eso después le llamo, ¿no?
196
00:13:01,680 --> 00:13:04,560
Aunque si no encuentro nada,
me vendré más rayada todavía.
197
00:13:04,640 --> 00:13:07,640
Le das demasiadas vueltas a las cosas.
Dicen que no es bueno.
198
00:13:07,720 --> 00:13:08,560
Ya.
199
00:13:08,840 --> 00:13:11,280
[móvil]
200
00:13:11,840 --> 00:13:14,040
Oye, tu móvil está allí, está sonando.
201
00:13:14,440 --> 00:13:15,480
¡Ah, pues sí!
202
00:13:18,200 --> 00:13:20,320
- ¿Y... no lo coges?
- Es que...
203
00:13:20,400 --> 00:13:23,160
- No paran de venderme fibra óptica.
- Ya.
204
00:13:23,800 --> 00:13:27,080
Es que no quiero perder a Borja
por ser una insegura de mierda.
205
00:13:27,160 --> 00:13:29,640
Os estáis conociendo,
no te va a dejar por eso.
206
00:13:29,720 --> 00:13:31,920
Ya, pero es como que siento que...
207
00:13:32,000 --> 00:13:33,640
- ¿Que qué?
- Bueno, que...
208
00:13:33,720 --> 00:13:35,840
- ¿Qué?
- Cógelo, que no me concentro.
209
00:13:36,480 --> 00:13:38,280
- Ah, claro, ya.
- Sí.
210
00:13:53,720 --> 00:13:54,960
Hola, ¿qué tal?
211
00:13:56,240 --> 00:13:57,600
¿En serio? ¿Para hoy?
212
00:13:57,800 --> 00:13:58,720
Eh...
213
00:13:59,560 --> 00:14:01,200
Vale, sí. Eh...
214
00:14:01,720 --> 00:14:03,760
En cuanto lo tenga te lo mando, claro.
215
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
Chao.
216
00:14:06,800 --> 00:14:07,640
Chus.
217
00:14:08,160 --> 00:14:11,480
Quiere 30 páginas más para hoy.
[resoplido] Flipo.
218
00:14:11,560 --> 00:14:13,160
- Eso está genial, ¿no?
- Ya.
219
00:14:13,240 --> 00:14:15,040
Pero me pongo ya o no llego.
220
00:14:15,640 --> 00:14:17,360
Vale, sí, me voy.
221
00:14:17,440 --> 00:14:20,400
Te dejo, no sea que no te den el Cervantes
por mi culpa.
222
00:14:20,480 --> 00:14:21,400
[Valeria] Gracias.
223
00:14:21,560 --> 00:14:24,360
Oye, Val, gracias por escucharme.
224
00:14:24,840 --> 00:14:26,920
- De nada.
- Y si hoy terminas antes
225
00:14:27,000 --> 00:14:29,080
y quieres que demos un paseo o algo...
226
00:14:29,160 --> 00:14:31,040
Estoy esperando un paquete para Adri.
227
00:14:31,200 --> 00:14:33,080
Vale. Genial.
228
00:14:33,840 --> 00:14:38,120
¿Puedes estar un poco pendiente del móvil
por si tengo que volver a llamarte?
229
00:14:38,200 --> 00:14:39,760
- [Valeria] Claro.
- ¿Sí? Vale.
230
00:14:40,560 --> 00:14:43,040
[resoplido]
Podríamos llamar a las chicas y...
231
00:14:43,120 --> 00:14:45,120
- Carmen, tengo que escribir.
- Me callo.
232
00:14:46,400 --> 00:14:47,560
- Te quiero.
- Ánimo.
233
00:14:50,320 --> 00:14:51,280
[suspiro]
234
00:14:55,960 --> 00:14:58,360
Acabo de colgar a tu madre. Sorry.
235
00:14:58,800 --> 00:15:02,520
No te preocupes. Está acostumbrada.
Me llama cuando estoy reunido.
236
00:15:05,280 --> 00:15:06,840
Por cierto, tienes razón.
237
00:15:08,360 --> 00:15:10,440
Hacemos el tonto
cuando nos gusta alguien.
238
00:15:14,360 --> 00:15:15,280
Eh...
239
00:15:16,560 --> 00:15:17,400
Víctor...
240
00:15:18,160 --> 00:15:19,520
Necesito contarte algo.
241
00:15:20,360 --> 00:15:21,240
Eh...
242
00:15:21,960 --> 00:15:23,320
- Ayer yo...
- Ayer...
243
00:15:24,280 --> 00:15:25,280
Ayer fue ayer.
244
00:15:26,960 --> 00:15:27,800
Ya.
245
00:15:28,360 --> 00:15:31,040
["Casa Tomada" de Karen Koltrane]
246
00:16:03,160 --> 00:16:04,840
¡No, en la cama no!
247
00:16:04,920 --> 00:16:05,840
¡Por favor, no!
248
00:16:06,240 --> 00:16:07,080
[quejido]
249
00:16:09,280 --> 00:16:10,120
¿Estás bien?
250
00:16:11,000 --> 00:16:12,920
- ¿Sí?
- Sí.
251
00:16:13,800 --> 00:16:14,640
[quejido]
252
00:16:14,720 --> 00:16:15,560
¿Seguro?
253
00:16:15,920 --> 00:16:17,240
[Nerea] Val, ¿dónde andas?
254
00:16:17,320 --> 00:16:21,000
Yo he quedado con un cliente,
pero igual podemos tomar algo luego, ¿no?
255
00:16:21,600 --> 00:16:24,120
Me ha pasado una cosa superfuerte
en la asociación.
256
00:16:24,920 --> 00:16:27,240
¿Era este finde
cuando Adri se iba a Barcelona?
257
00:16:27,480 --> 00:16:31,800
No sé, puedo escribir en el grupo
y nos pasamos luego por tu casa.
258
00:16:32,280 --> 00:16:33,240
Ya me dices.
259
00:16:33,640 --> 00:16:35,240
- Nerea.
- ¿Qué?
260
00:16:35,320 --> 00:16:37,880
Que... no me ha gustado
cómo le has hablado a Olga.
261
00:16:38,080 --> 00:16:40,840
[resoplido] Igual se me ha ido el tono,
pero va diciendo
262
00:16:40,920 --> 00:16:43,200
que me he tirado a media asociación
por votos.
263
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
- ¿Tú también lo crees?
- No.
264
00:16:46,720 --> 00:16:49,960
Por mí, tú puedes hacer con tu papo
lo que te dé la gana.
265
00:16:50,760 --> 00:16:52,880
Pero es que a Olga le gustas, y mucho.
266
00:16:53,280 --> 00:16:55,760
Eso no le da derecho
a decir esa barbaridad.
267
00:16:55,840 --> 00:16:57,880
No, claro que no, pero...
268
00:16:58,520 --> 00:17:01,280
Mira, Olga ha hecho muchísimo
por esta asociación.
269
00:17:01,360 --> 00:17:04,560
Encontró una subvención para el local,
fundó el colectivo y...
270
00:17:05,240 --> 00:17:08,000
No quiero que se encuentre incómoda
en su propia casa.
271
00:17:08,080 --> 00:17:10,920
Así que... no sé, habla con ella, ¿no?
272
00:17:11,880 --> 00:17:13,280
Pídele perdón. ¿Mm?
273
00:17:13,640 --> 00:17:15,200
[móvil lejano]
274
00:17:20,480 --> 00:17:21,320
Ey.
275
00:17:21,720 --> 00:17:23,600
Oye, pide perdón si te apetece.
276
00:17:23,720 --> 00:17:25,720
Eres tú la que toma las decisiones, ¿no?
277
00:17:25,800 --> 00:17:27,000
Bueno, tampoco es eso.
278
00:17:29,040 --> 00:17:31,320
Va, venga, una cerve para que te animes.
279
00:17:32,720 --> 00:17:34,200
Tengo curro, no...
280
00:17:34,720 --> 00:17:38,240
Es verdad, no recordaba
que eras una niña explotada por sus padres
281
00:17:38,320 --> 00:17:40,040
en la China rural, ¿no?
282
00:17:40,200 --> 00:17:41,400
[risa]
283
00:17:41,800 --> 00:17:43,080
Un mojito y te vas.
284
00:17:44,200 --> 00:17:45,640
[Gloria] Ese es el problema.
285
00:17:45,920 --> 00:17:49,080
Llamamos feminista a todo
y lo convertimos en un manifiesto.
286
00:17:50,160 --> 00:17:52,880
[ríe] A ti te parece
todo siempre mal, ¿no?
287
00:17:54,120 --> 00:17:55,840
Qué va, no, pero...
288
00:17:56,440 --> 00:17:59,600
No me gusta callarme y obedecer
si no estoy de acuerdo con algo.
289
00:18:00,640 --> 00:18:02,160
Y yo creo que a ti tampoco.
290
00:18:02,560 --> 00:18:04,640
Aunque lo lleves haciendo toda tu vida.
291
00:18:05,760 --> 00:18:08,120
No dejes que te pase lo mismo
en la asociación.
292
00:18:09,680 --> 00:18:10,520
A ver.
293
00:18:11,720 --> 00:18:12,680
¿Qué quieres hacer?
294
00:18:13,680 --> 00:18:15,200
¿Tú quieres hacer esa pintada?
295
00:18:15,280 --> 00:18:18,440
- Reconozco que la idea me pone bastante.
- Pues ya está.
296
00:18:18,520 --> 00:18:20,600
No soporto cómo nos tratan
en esa revista.
297
00:18:20,680 --> 00:18:23,080
No necesitas
que nadie te dé el consentimiento.
298
00:18:27,040 --> 00:18:27,880
[Gloria] ¿Qué?
299
00:18:30,600 --> 00:18:31,480
Me gustas.
300
00:18:35,520 --> 00:18:38,680
[en francés] ...tendrán enfermedades
que sufrirán los adultos.
301
00:18:39,480 --> 00:18:42,640
Como, por ejemplo,
problemas de salud mental,
302
00:18:43,400 --> 00:18:45,840
de obesidad o problemas cardíacos.
303
00:18:47,520 --> 00:18:48,680
[suspiro]
304
00:18:48,760 --> 00:18:50,000
[notificación de móvil]
305
00:19:01,160 --> 00:19:02,760
¡Me cago en mi puta madre!
306
00:19:03,160 --> 00:19:04,560
[alboroto]
307
00:19:04,640 --> 00:19:06,680
["Coco Zoot Suit" de Twanguero]
308
00:19:14,920 --> 00:19:15,800
¡Ah!
309
00:19:16,080 --> 00:19:18,080
- Uy, lo siento.
- No, lo siento yo.
310
00:19:18,160 --> 00:19:19,960
- ¿Estás bien?
- Sí, lo siento.
311
00:19:20,040 --> 00:19:21,160
- ¿Seguro?
- Tranquila.
312
00:19:21,240 --> 00:19:22,720
- Vale, bien.
- Lo siento.
313
00:19:34,680 --> 00:19:35,520
[quejido]
314
00:19:36,560 --> 00:19:37,400
¿Aquí?
315
00:19:39,760 --> 00:19:42,240
¿Estamos confiando
en los poderes sanadores
316
00:19:42,320 --> 00:19:44,480
- de una pata de cordero?
- Sí.
317
00:19:45,640 --> 00:19:47,160
¿Qué haces tú con eso en casa?
318
00:19:47,600 --> 00:19:49,600
Lo compré cuando quería ir a MasterChef.
319
00:19:50,680 --> 00:19:51,520
[risa]
320
00:19:52,000 --> 00:19:54,160
- ¿De niños?
- [risa burlona] Muy gracioso.
321
00:19:54,240 --> 00:19:56,120
Espera... [quejido]
322
00:19:58,160 --> 00:19:59,840
- ¿Te duele mucho?
- No.
323
00:19:59,920 --> 00:20:02,280
- Es que se me va a congelar la espalda.
- Ah...
324
00:20:03,320 --> 00:20:04,280
Pero...
325
00:20:06,160 --> 00:20:08,240
...puede que entre en calor
326
00:20:08,720 --> 00:20:11,000
si haces esto aquí, un poco así.
327
00:20:11,320 --> 00:20:12,320
- ¿Aquí?
- Sí, ahí.
328
00:20:12,800 --> 00:20:14,080
[timbre]
329
00:20:14,160 --> 00:20:15,320
[suspiro]
330
00:20:15,400 --> 00:20:17,320
- El paquete.
- Sí. Un segundo.
331
00:20:23,600 --> 00:20:25,160
- ¿Qué haces aquí?
- Perdóname.
332
00:20:25,240 --> 00:20:27,840
- [Valeria] ¿Podemos hablar luego?
- Val, lo siento,
333
00:20:27,920 --> 00:20:30,120
- pero te necesito.
- [Valeria] ¡No, espera!
334
00:20:30,200 --> 00:20:31,880
Eh... ¿Perdón?
335
00:20:32,440 --> 00:20:35,120
Eh... Lola, no... es lo que parece.
336
00:20:35,520 --> 00:20:36,920
- ¿No?
- No.
337
00:20:37,000 --> 00:20:37,920
No.
338
00:20:41,440 --> 00:20:43,880
- [Víctor] ¿Tocas el violonchelo?
- [Lola] Ya no.
339
00:20:43,960 --> 00:20:46,400
Me recordaba demasiado a... esa señora.
340
00:20:47,360 --> 00:20:48,720
Está aquí por curro.
341
00:20:49,360 --> 00:20:50,960
Toca en los Veranos de la Villa.
342
00:20:51,640 --> 00:20:53,280
Yo me tomaría ese café con ella.
343
00:20:56,560 --> 00:20:58,640
Todos tenemos motivos
para lo que hacemos.
344
00:20:58,720 --> 00:20:59,560
¿Motivos?
345
00:20:59,640 --> 00:21:01,640
Ella entonces pensaría que era lo mejor.
346
00:21:01,720 --> 00:21:03,240
- Para ella.
- [Valeria] Bueno.
347
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
Dejar todo por la Sinfónica de Viena...
348
00:21:06,600 --> 00:21:08,240
¿No dejarías todo por tu novela?
349
00:21:10,120 --> 00:21:11,120
Yo no tengo hijos.
350
00:21:11,200 --> 00:21:14,240
A veces las oportunidades llegan
cuando menos te lo esperas.
351
00:21:15,880 --> 00:21:16,720
¿No lo harías?
352
00:21:18,600 --> 00:21:22,600
Dejaría la vida que tengo,
pero no la que tengo con unos hijos.
353
00:21:23,200 --> 00:21:24,160
[aliviada] Gracias.
354
00:21:27,920 --> 00:21:31,000
No te he llamado estos días porque...
355
00:21:31,600 --> 00:21:33,560
...sabía que no me lo ibas a coger.
356
00:21:34,000 --> 00:21:36,080
Ya, yo he pensado lo mismo.
357
00:21:38,760 --> 00:21:40,520
Aún piensas que soy una borde, ¿no?
358
00:21:43,360 --> 00:21:45,320
Lola, no vamos a hablar de eso ahora.
359
00:21:48,840 --> 00:21:49,680
Ya.
360
00:21:50,760 --> 00:21:52,640
No, si estaréis deseando que me vaya.
361
00:21:52,720 --> 00:21:54,560
- Lola, no.
- [Lola] Lo entiendo.
362
00:21:54,640 --> 00:21:57,680
Si tendréis unas ganas de follar...
Si no lo habéis hecho ya.
363
00:21:59,240 --> 00:22:00,080
[Víctor] Lola.
364
00:22:00,480 --> 00:22:03,520
Pues sí, pienso que eres una borde
y que a veces haces daño.
365
00:22:03,600 --> 00:22:06,920
Deberías hacer algo por cambiar
si no quieres parecerte a tu madre.
366
00:22:08,240 --> 00:22:09,280
Te has pasado mucho.
367
00:22:09,360 --> 00:22:11,000
- No la conozco.
- No me parezco.
368
00:22:11,080 --> 00:22:13,840
- Solo por lo que me cuentas.
- Ya le gustaría.
369
00:22:13,920 --> 00:22:16,400
- Te estás arrepintiendo.
- No te pareces en nada.
370
00:22:16,480 --> 00:22:18,720
- Tú nunca me dejarías tirada.
- Ni tú a mí.
371
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
[ambas] Perdóname.
372
00:22:23,200 --> 00:22:24,440
- Por todo.
- Por todo.
373
00:22:27,400 --> 00:22:28,320
[beso]
374
00:22:28,400 --> 00:22:30,920
["Hoy será un día horrible"
de Confeti de Odio]
375
00:22:40,520 --> 00:22:41,600
[susurra] Disfrútalo.
376
00:22:48,560 --> 00:22:49,520
¿Lo hacemos?
377
00:22:52,480 --> 00:22:53,560
Eh...
378
00:22:55,680 --> 00:22:56,640
Como quieras.
379
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
[respiración profunda]
380
00:24:09,200 --> 00:24:10,080
[jadeo]
381
00:24:13,920 --> 00:24:15,120
[tos]
382
00:24:16,840 --> 00:24:17,680
[suspiro]
383
00:24:18,360 --> 00:24:20,240
[timbre]
384
00:24:25,960 --> 00:24:26,800
[suspiro]
385
00:24:43,040 --> 00:24:44,600
[Virginia] Qué casa tan bonita.
386
00:24:48,080 --> 00:24:49,040
[Lola] Bueno, ¿qué?
387
00:24:50,320 --> 00:24:51,440
Me mudo a Madrid.
388
00:24:53,040 --> 00:24:54,400
Pensé que estabas de paso.
389
00:24:54,920 --> 00:24:56,920
Voy a dar clases en el conservatorio.
390
00:24:57,560 --> 00:25:00,760
- Y voy a hacerme cargo de tu hermano.
- [risa irónica]
391
00:25:01,440 --> 00:25:03,920
¿Madre a los 50? No te pega, ¿no?
392
00:25:06,160 --> 00:25:08,080
También lo hago por estar cerca de ti.
393
00:25:08,840 --> 00:25:11,520
Mira, yo ahora no necesito una madre.
394
00:25:11,960 --> 00:25:13,000
Hace 12 años sí,
395
00:25:13,360 --> 00:25:16,560
cuando le hacía la cena a Dani
mientras estudiaba matemáticas,
396
00:25:16,640 --> 00:25:19,720
o cuando empecé a salir con tíos,
que me iba como el culo.
397
00:25:19,800 --> 00:25:20,680
Ahora no.
398
00:25:22,080 --> 00:25:27,120
Venga, dime qué se te pasó por la cabeza
para dejarnos tirados y acabamos con esto.
399
00:25:29,800 --> 00:25:30,680
Lola...
400
00:25:32,560 --> 00:25:34,680
Os llamaba todas las semanas.
401
00:25:35,800 --> 00:25:37,520
Pero tú no querías hablar conmigo.
402
00:25:38,040 --> 00:25:40,120
Tampoco querías verme cuando os visitaba.
403
00:25:40,200 --> 00:25:43,280
- Te ibas corriendo a casa de tus abuelos.
- ¿Y qué esperabas?
404
00:25:43,360 --> 00:25:45,720
¿Que te recibiera con los brazos abiertos?
405
00:25:46,480 --> 00:25:49,440
Una madre debe estar ahí siempre
y tú no has estado, punto.
406
00:25:51,920 --> 00:25:52,760
Lo sé.
407
00:25:55,800 --> 00:25:58,560
Yo no creo en eso
de recuperar el tiempo perdido.
408
00:26:00,080 --> 00:26:02,800
Pero creo que podríamos vernos
de vez en cuando.
409
00:26:04,440 --> 00:26:05,600
Si no te conozco.
410
00:26:06,120 --> 00:26:06,960
Ni tú a mí.
411
00:26:08,000 --> 00:26:09,880
Igual nos llevamos como el culo.
412
00:26:12,840 --> 00:26:14,160
Pues dime quién eres.
413
00:26:14,800 --> 00:26:18,040
Ah, sí, ¿quieres saber quién soy?
¿Ahora quieres saberlo?
414
00:26:18,520 --> 00:26:20,400
Pues soy un puto caos.
415
00:26:20,480 --> 00:26:23,280
Celíaca perdida.
Bueno, intolerante al gluten.
416
00:26:23,640 --> 00:26:25,680
Me he pasado de la cerveza al vodka.
417
00:26:25,760 --> 00:26:29,040
Mis amigas creen que soy una borde
y que me creo superior a ellas.
418
00:26:29,120 --> 00:26:31,320
Lo que pasa es que me da pánico perderlas
419
00:26:31,400 --> 00:26:34,640
y a veces hago como que no me importan,
pero me importan mucho.
420
00:26:35,000 --> 00:26:36,960
Con algunos tíos me ha pasado también.
421
00:26:37,120 --> 00:26:40,840
¿Debería cambiar? Sí.
Pero no sé ser de otra manera.
422
00:26:44,360 --> 00:26:45,480
[respiración profunda]
423
00:26:45,920 --> 00:26:46,760
¿Qué?
424
00:26:46,840 --> 00:26:48,000
Flipando, ¿no?
425
00:26:49,840 --> 00:26:50,680
[Virginia] No.
426
00:26:52,680 --> 00:26:53,960
No mucho, la verdad.
427
00:26:56,920 --> 00:26:59,160
Te cotilleo todo lo que publicas.
428
00:27:02,520 --> 00:27:04,680
Soy mala madre, pero muy conectada.
429
00:27:13,520 --> 00:27:14,400
Toco esta noche.
430
00:27:15,320 --> 00:27:16,240
Tu hermano viene.
431
00:27:21,320 --> 00:27:23,040
Yo no creo que tengas que cambiar.
432
00:27:24,920 --> 00:27:29,080
Pero hay veces que hay que entender
que las cosas no son solo como una cree.
433
00:27:33,600 --> 00:27:36,880
Si quieres conocerme de verdad,
verás que no somos tan diferentes.
434
00:27:39,760 --> 00:27:40,640
Yo creo que sí.
435
00:27:49,720 --> 00:27:50,760
[puerta abierta]
436
00:27:53,280 --> 00:27:54,360
[puerta cerrada]
437
00:28:06,080 --> 00:28:09,200
[sollozo]
438
00:28:12,000 --> 00:28:14,600
[risas]
439
00:28:14,680 --> 00:28:16,200
[Gloria] ¡Estás supernerviosa!
440
00:28:16,520 --> 00:28:17,760
[risas]
441
00:28:17,840 --> 00:28:20,320
- Mira, ya salen.
- [Nerea] Han apagado las luces.
442
00:28:21,120 --> 00:28:22,240
[Gloria] Vacío. Vamos.
443
00:28:22,640 --> 00:28:24,400
Espera, vamos a repasar el plan.
444
00:28:24,480 --> 00:28:27,000
- ¿Te estás rajando?
- No, pero llevo un pedo...
445
00:28:27,080 --> 00:28:28,880
- Te estás rajando, lo sabía.
- No.
446
00:28:28,960 --> 00:28:29,960
- Anda que no.
- ¡No!
447
00:28:30,760 --> 00:28:33,240
Vale, sí, pero mira,
está lleno de cámaras.
448
00:28:34,160 --> 00:28:35,720
No nos van a pillar, en serio.
449
00:28:36,400 --> 00:28:37,320
Confía en mí.
450
00:28:41,560 --> 00:28:43,880
["Tú conmigo" de Vitalic]
451
00:29:12,840 --> 00:29:13,680
Hola.
452
00:29:16,400 --> 00:29:17,440
[Gloria] ¿Qué haces?
453
00:29:18,680 --> 00:29:21,120
- Para despistar.
- ¿Una polla para despistar?
454
00:29:21,200 --> 00:29:23,440
Claro, así se piensan que ha sido un tío.
455
00:29:23,640 --> 00:29:25,040
Pero no es lo que queremos.
456
00:29:25,360 --> 00:29:28,160
Dios. A los tíos les flipa
que opinen sobre su polla.
457
00:29:28,240 --> 00:29:29,960
Ahora el mensaje no tiene sentido.
458
00:29:30,320 --> 00:29:32,080
Vale, me he venido muy arriba.
459
00:29:32,280 --> 00:29:34,680
- Es verdad.
- Qué tonta. Vámonos.
460
00:29:44,320 --> 00:29:45,560
[notificación de móvil]
461
00:29:45,640 --> 00:29:47,640
Pero qué va, si tiene una pinta bárbara.
462
00:29:54,080 --> 00:29:56,480
El cordero patagónico
solo come un tipo de pasto.
463
00:29:56,560 --> 00:29:59,440
Y recorre kilómetros para conseguirlo.
Así no tiene grasa.
464
00:30:01,560 --> 00:30:03,080
Me gusta cuando haces eso.
465
00:30:04,880 --> 00:30:05,720
¿El qué?
466
00:30:06,120 --> 00:30:06,960
Eso.
467
00:30:07,880 --> 00:30:09,240
No sé a lo que te refieres.
468
00:30:09,680 --> 00:30:11,160
- Sí lo sabes.
- No.
469
00:30:30,560 --> 00:30:31,600
- ¡Ay!
- ¿Qué?
470
00:30:31,880 --> 00:30:33,040
[Valeria] Ayúdame.
471
00:30:33,120 --> 00:30:36,120
- [Víctor] Ay.
- [Valeria] Es que no sale.
472
00:30:37,360 --> 00:30:39,080
¡Oh! Espera, la espalda.
473
00:30:39,440 --> 00:30:40,760
- ¿Te duele?
- Sí.
474
00:30:41,200 --> 00:30:42,120
¿Me pongo abajo?
475
00:30:44,360 --> 00:30:45,320
Tengo un condón.
476
00:30:45,640 --> 00:30:47,600
- [Víctor] Genial. Vale.
- Sí.
477
00:30:49,480 --> 00:30:50,320
Espera.
478
00:30:51,520 --> 00:30:53,160
- Espera, déjame a mí.
- ¿Sí?
479
00:30:53,240 --> 00:30:54,520
- Yo lo hago.
- Vale.
480
00:30:57,160 --> 00:30:58,600
[quejido] Vale.
481
00:31:03,360 --> 00:31:05,240
¿Qué, no te gustan los preliminares?
482
00:31:05,320 --> 00:31:07,600
- [Víctor] Sí, claro que me gustan.
- [gemido]
483
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
No te gusta que hable, ¿no?
484
00:31:09,880 --> 00:31:11,080
- No, ¿por qué?
- ¿Eh?
485
00:31:21,920 --> 00:31:24,240
[jadeo]
486
00:31:24,880 --> 00:31:26,200
[campana del horno]
487
00:31:27,840 --> 00:31:29,160
[suspiro]
488
00:31:30,200 --> 00:31:31,040
¿Ya?
489
00:31:32,160 --> 00:31:33,200
- Ajá.
- Ah...
490
00:31:34,120 --> 00:31:36,840
[respiración profunda]
491
00:31:43,560 --> 00:31:46,640
Vamos a ir encajando
de mayor a menor los tuppers,
492
00:31:46,720 --> 00:31:48,800
uno dentro de otro, como podéis ver.
493
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
Muy bien.
494
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
Estos más pequeños...
495
00:31:53,280 --> 00:31:55,640
...con su tapa, y vamos cerrando.
496
00:31:58,000 --> 00:32:01,720
Con esos demás tuppers, como veis,
son de un tamaño más mediano
497
00:32:01,800 --> 00:32:04,120
y los hemos encajado de la misma manera.
498
00:32:04,560 --> 00:32:07,440
- Introduciremos cosas dentro...
- [notificación de móvil]
499
00:32:07,520 --> 00:32:08,680
...para aprovechar.
500
00:32:08,760 --> 00:32:11,480
Yo, por ejemplo,
he elegido unas servilletas de tela,
501
00:32:11,560 --> 00:32:14,320
así no utilizamos papel,
importante ese dato,
502
00:32:14,680 --> 00:32:17,120
y las cerramos. Perfecto.
503
00:32:18,280 --> 00:32:21,880
Lo introducimos dentro,
como hemos hecho con los demás tuppers.
504
00:32:22,520 --> 00:32:25,640
Y bueno, ya lo tenemos en el tupper grande
505
00:32:26,400 --> 00:32:27,520
con las demás tapas...
506
00:32:27,760 --> 00:32:28,960
[notificación de móvil]
507
00:32:29,400 --> 00:32:33,080
Y las dejamos justamente encima,
bien colocadas.
508
00:32:33,320 --> 00:32:34,480
Así. Muy bien.
509
00:32:35,200 --> 00:32:38,360
Y con este último que nos queda,
lo ponemos de forma diagonal,
510
00:32:38,440 --> 00:32:41,120
aprovechando siempre el espacio
de manera inteligente.
511
00:32:41,480 --> 00:32:43,840
Así. Muy bien.
512
00:32:44,000 --> 00:32:45,520
Bueno, así está mejor.
513
00:32:45,640 --> 00:32:48,640
Recordad, amigos y amigas,
suscribiros al canal
514
00:32:48,760 --> 00:32:51,600
"Pon un Adri en tu vida"
y la forma más útil...
515
00:32:52,360 --> 00:32:53,400
A tomar por culo.
516
00:32:56,000 --> 00:32:57,360
[suspiro]
517
00:32:57,440 --> 00:32:58,800
No te rayes, no pasa nada.
518
00:33:03,360 --> 00:33:05,480
No ha sido el mejor polvo de nuestra vida.
519
00:33:05,560 --> 00:33:06,480
¿Ah, no?
520
00:33:06,600 --> 00:33:08,520
[risas]
521
00:33:10,760 --> 00:33:12,840
Pero tenía muchas ganas de estar contigo.
522
00:33:13,560 --> 00:33:15,720
Yo también.
No se ha notado mucho, ¿verdad?
523
00:33:16,040 --> 00:33:16,880
Bueno...
524
00:33:22,760 --> 00:33:23,680
¿Cómo te sientes?
525
00:33:25,240 --> 00:33:26,840
[teléfono lejano]
526
00:33:30,320 --> 00:33:32,040
Ayer me lie con el tío del bar.
527
00:33:33,800 --> 00:33:37,280
Iba muy pedo, o sea, mucho,
y con un calentón serio.
528
00:33:38,280 --> 00:33:39,720
- Vaya.
- Lo siento.
529
00:33:40,920 --> 00:33:44,320
No, no me tienes que pedir perdón,
no somos pareja ni nada.
530
00:33:45,920 --> 00:33:48,280
No, que siento no habértelo contado antes.
531
00:33:51,760 --> 00:33:54,480
Me da igual lo que hagas.
Yo tampoco te cuento mi vida.
532
00:33:55,240 --> 00:33:56,480
Pero no te escondo nada.
533
00:33:59,440 --> 00:34:00,640
[suspiro]
534
00:34:02,160 --> 00:34:03,120
[suspiro]
535
00:34:06,440 --> 00:34:07,280
¿Te vas?
536
00:34:10,360 --> 00:34:11,280
Quédate.
537
00:34:21,360 --> 00:34:23,520
["Where The Time Went" de Elena Torrent]
538
00:34:24,920 --> 00:34:26,000
[puerta abierta]
539
00:34:27,600 --> 00:34:28,520
[puerta cerrada]
540
00:34:28,600 --> 00:34:30,560
Y, de esta manera, ya tenemos ordenados
541
00:34:30,640 --> 00:34:32,040
todos nuestros tuppers.
542
00:34:32,120 --> 00:34:33,760
Bueno, es la mejor forma.
543
00:34:33,840 --> 00:34:35,320
Recordad, amigos y amigas,
544
00:34:35,400 --> 00:34:38,400
suscribiros al canal
"Pon un Adri en tu vida"...
545
00:34:39,640 --> 00:34:41,640
[violonchelo arrastrado]
546
00:35:18,280 --> 00:35:20,800
[conversación ininteligible]
547
00:35:42,560 --> 00:35:43,480
[sollozo]
548
00:35:54,280 --> 00:35:55,120
[suspiro]
549
00:36:06,520 --> 00:36:08,320
Genial, pues quédate con la vuelta.
550
00:36:08,400 --> 00:36:10,040
- Muchas gracias.
- Gracias a ti.
551
00:36:10,120 --> 00:36:12,440
- Buenas noches.
- Hasta luego, buenas noches.
552
00:36:23,080 --> 00:36:24,120
Joder.
553
00:36:25,720 --> 00:36:26,640
Es que...
554
00:36:33,040 --> 00:36:34,760
[timbre]
555
00:36:35,680 --> 00:36:36,720
[suspiro]
556
00:36:44,680 --> 00:36:45,760
[puerta abierta]
557
00:36:47,040 --> 00:36:49,440
["Wicked" de Cycle]
558
00:37:35,280 --> 00:37:36,320
[fin de la música]
559
00:37:36,880 --> 00:37:38,400
[timbre]
560
00:37:52,640 --> 00:37:57,200
[timbre repetidas veces]
561
00:37:57,280 --> 00:37:59,520
["Coco Zoot Suit" de Twanguero]