1
00:00:06,040 --> 00:00:09,080
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:48,240 --> 00:00:49,960
Ты не сказал, как тебя зовут…
3
00:00:50,200 --> 00:00:52,200
- Джонни.
- Джонни?
4
00:00:52,280 --> 00:00:53,160
Джонни!
5
00:00:53,800 --> 00:00:55,840
- Да.
- Продолжай, Джонни!
6
00:00:56,160 --> 00:00:57,480
О, Джонни!
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,000
Давай, Джонни!
8
00:01:00,680 --> 00:01:01,520
Да!
9
00:01:49,800 --> 00:01:50,840
ХРУПКИЙ ГРУЗ
10
00:02:00,320 --> 00:02:03,120
{\an8}ПО РОМАНАМ ЭЛИЗАБЕТ БЕНАВЕНТ
11
00:02:29,400 --> 00:02:30,480
{\an8}Оторвалась на всю?
12
00:02:31,120 --> 00:02:31,960
{\an8}Да.
13
00:02:33,720 --> 00:02:34,600
{\an8}Весело было?
14
00:02:38,120 --> 00:02:39,600
{\an8}А тебе? Как провел вечер?
15
00:02:40,440 --> 00:02:41,280
{\an8}Я?
16
00:02:41,560 --> 00:02:43,000
{\an8}Хорошо. Гулял с парнями.
17
00:02:43,280 --> 00:02:44,760
Они классно потусили на Ибице.
18
00:02:52,480 --> 00:02:53,560
Всё нормально?
19
00:02:56,360 --> 00:02:57,240
{\an8}Выпила много.
20
00:02:58,040 --> 00:02:59,160
В холодильнике сок.
21
00:02:59,440 --> 00:03:01,640
Но, говорят, при похмелье лучше пиво.
22
00:03:05,880 --> 00:03:08,560
{\an8}Нравится? Или слишком
для YouTube-конвенции?
23
00:03:10,280 --> 00:03:11,120
Красавчик.
24
00:03:14,280 --> 00:03:15,120
{\an8}Ага.
25
00:03:18,200 --> 00:03:19,320
Тебе надо полежать.
26
00:03:19,920 --> 00:03:24,120
Мне могут позвонить. Я… жду посылку.
Можешь остаться дома и подождать?
27
00:03:25,000 --> 00:03:26,480
Не волнуйся. Я не уйду.
28
00:03:42,440 --> 00:03:44,600
УЖАСНАЯ - ПОДЛАЯ - НИЧТОЖЕСТВО
ИЗМЕНА - ШЛЮХА
29
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
{\an8}7. ПОСЫЛКА
30
00:04:25,080 --> 00:04:26,440
Ты почему здесь?
31
00:04:26,600 --> 00:04:28,040
А если бы Адри был дома?
32
00:04:33,640 --> 00:04:36,800
Ладно, да, признаюсь,
я откладывала это…
33
00:04:37,680 --> 00:04:38,640
…потому что…
34
00:04:38,840 --> 00:04:39,920
Ты знаешь почему.
35
00:04:40,120 --> 00:04:41,480
Ты тоже это чувствуешь.
36
00:04:41,920 --> 00:04:44,200
Приходи ко мне завтра, позавтракаем.
37
00:04:44,800 --> 00:04:45,920
Адри не будет дома.
38
00:04:46,000 --> 00:04:47,480
Обсудим это при встрече.
39
00:04:51,560 --> 00:04:52,400
Позавтракаем?
40
00:04:52,920 --> 00:04:53,760
Нет.
41
00:04:54,160 --> 00:04:55,000
Нет?
42
00:04:56,080 --> 00:04:57,240
Сходим куда-нибудь?
43
00:04:57,840 --> 00:05:00,520
Не могу. Правда, Виктор.
Может, в другой раз.
44
00:05:00,600 --> 00:05:04,440
В романах тоже завтракают.
Нельзя морить голодом мужской персонаж.
45
00:05:04,800 --> 00:05:05,760
Умираю с голоду.
46
00:05:33,680 --> 00:05:34,520
Эй…
47
00:05:34,760 --> 00:05:38,080
Помнишь, у наших предков
были ёлочки-освежители для авто?
48
00:05:38,400 --> 00:05:40,520
- На зеркалах заднего вида.
- Именно.
49
00:05:40,760 --> 00:05:44,760
Что, если мы разошлем освежители
с нашим слоганом:
50
00:05:45,120 --> 00:05:47,120
«Освежители больше не освежители»?
51
00:05:47,240 --> 00:05:49,240
Почтой, что ли?
52
00:05:49,320 --> 00:05:50,160
Да.
53
00:05:50,320 --> 00:05:52,200
- Каждому клиенту?
- Да.
54
00:05:53,840 --> 00:05:55,880
- Черепашьей почтой?
- Да.
55
00:05:55,960 --> 00:05:58,320
Да, убедимся,
что до них дошел наш посыл.
56
00:05:58,480 --> 00:06:00,800
Эту штуку можно потрогать и понюхать.
57
00:06:00,880 --> 00:06:02,720
Разве люди еще проверяют почту?
58
00:06:04,640 --> 00:06:05,480
Точно…
59
00:06:06,440 --> 00:06:09,120
Да, ты прав. Старомодная идея.
60
00:06:10,080 --> 00:06:13,080
Нет, идея крутая.
Но надо ее подправить…
61
00:06:13,160 --> 00:06:14,480
Дерьмовая идея. Точка.
62
00:06:16,280 --> 00:06:17,200
Ну вот опять.
63
00:06:20,760 --> 00:06:22,560
Всё как в прошлый раз.
64
00:06:23,320 --> 00:06:24,160
Что?
65
00:06:26,000 --> 00:06:29,120
Я не обижусь оттого,
что у тебя хорошие идеи.
66
00:06:31,400 --> 00:06:32,320
Ясно, хорошо…
67
00:06:32,880 --> 00:06:33,720
Извини.
68
00:06:34,080 --> 00:06:37,000
Не извиняйся каждые пять минут.
Я не злюсь.
69
00:06:39,080 --> 00:06:39,920
Хорошо.
70
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
Поужинаем у меня сегодня?
71
00:06:46,440 --> 00:06:47,320
Пока не знаю.
72
00:06:48,400 --> 00:06:49,600
Значит, злишься.
73
00:06:52,080 --> 00:06:53,160
Это твоя проблема.
74
00:06:53,560 --> 00:06:56,120
Хорош смешивать личную жизнь и работу.
75
00:07:03,800 --> 00:07:05,000
- Прости.
- Ты куда?
76
00:07:05,360 --> 00:07:06,200
Домой.
77
00:07:06,360 --> 00:07:08,880
Работать. А то сегодня дела не ладятся.
78
00:07:13,560 --> 00:07:16,560
«Женщина-миллениал точна,
но не одержима,
79
00:07:17,280 --> 00:07:18,920
сдержанна, но не покорна,
80
00:07:19,000 --> 00:07:21,040
осторожна, но не параноидальна».
81
00:07:21,120 --> 00:07:23,480
Параноидальна? Правда? Что за хрень?
82
00:07:23,760 --> 00:07:27,880
Не могу читать. Хотят внушить,
что это сделали опытные социологи.
83
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
Как будто они изучили
всё женское население.
84
00:07:31,040 --> 00:07:33,760
- Мы должны что-то сделать.
- Я бы сожгла их.
85
00:07:33,840 --> 00:07:36,200
- А метод современнее инквизиции?
- Притеснение.
86
00:07:37,080 --> 00:07:37,920
Что?
87
00:07:38,200 --> 00:07:40,640
Я бы притесняла издателей…
с помощью граффити.
88
00:07:40,720 --> 00:07:43,720
Или, не знаю, кидала гнилое мясо
им под двери.
89
00:07:44,080 --> 00:07:46,800
Чтобы воняло. Чтобы точно их задело.
90
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
- Это не наша политика.
- Ладно, но…
91
00:07:49,720 --> 00:07:52,440
Можно троллить издателей
в «Твиттере». Этого хватит.
92
00:07:53,120 --> 00:07:57,200
У Глории не совсем плохая идея.
Я про граффити.
93
00:07:57,720 --> 00:08:01,280
Вы не хотите идти на демонстрацию,
потому что это глупо,
94
00:08:01,360 --> 00:08:04,200
но хотите нарисовать граффити
на издательстве.
95
00:08:04,280 --> 00:08:05,120
Именно.
96
00:08:07,560 --> 00:08:11,560
Этот журнал нас унижает,
и мы должны поступить так же.
97
00:08:11,640 --> 00:08:15,160
Да. Но это противоречит ассоциации,
обществу и нам.
98
00:08:15,680 --> 00:08:16,760
Так за что мы боремся?
99
00:08:16,840 --> 00:08:19,480
Ты должна знать.
Ты координируешь сообщество.
100
00:08:19,560 --> 00:08:21,880
Думаешь, меня выбрали
по другой причине?
101
00:08:54,600 --> 00:08:55,440
Лола!
102
00:08:56,280 --> 00:08:57,120
Лола.
103
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
Знаешь, что такое «притеснение»?
104
00:08:59,800 --> 00:09:01,840
Это когда тебя оскорбляют дома.
105
00:09:01,920 --> 00:09:03,640
Мне нужно с тобой поговорить.
106
00:09:04,640 --> 00:09:06,640
- Не смеши.
- Сходим на кофе?
107
00:09:07,440 --> 00:09:10,040
- Лола, прошу!
- Можешь обмануть Дэни, но не меня.
108
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
Давай выпьем кофе, и я объясню.
109
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Видишь бар?
110
00:09:15,080 --> 00:09:17,720
Там подают завтраки. Кофе отличный,
111
00:09:17,840 --> 00:09:20,800
а сок не свежевыжатый.
Подделка, прямо как ты.
112
00:09:44,040 --> 00:09:45,480
Мне нравится… моя чашка.
113
00:09:47,080 --> 00:09:47,920
Ага…
114
00:09:48,520 --> 00:09:51,640
- Я не хотела мыть посуду и…
- Ага.
115
00:09:52,320 --> 00:09:54,280
Мне нельзя трогать вещи Адриана. Понял.
116
00:09:58,600 --> 00:09:59,440
Извини.
117
00:10:05,240 --> 00:10:06,080
Как ты?
118
00:10:08,040 --> 00:10:08,880
Жуткое похмелье.
119
00:10:08,960 --> 00:10:09,800
Ага.
120
00:10:10,600 --> 00:10:11,440
У меня тоже.
121
00:10:18,400 --> 00:10:20,080
Думаю, мы откладываем это.
122
00:10:23,400 --> 00:10:25,640
Помнишь, в Валенсии ты спросила,
чего я хочу?
123
00:10:27,000 --> 00:10:27,840
Ага…
124
00:10:30,920 --> 00:10:31,760
Познакомиться.
125
00:10:32,720 --> 00:10:33,560
Правда.
126
00:10:35,400 --> 00:10:36,680
Узнать, есть ли еще что-то.
127
00:10:38,560 --> 00:10:39,400
Есть.
128
00:10:41,800 --> 00:10:43,520
И… это меня немного пугает.
129
00:10:46,600 --> 00:10:47,440
А тебя?
130
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
С тобой всё по-другому.
131
00:10:57,720 --> 00:10:58,560
По-другому?
132
00:10:59,680 --> 00:11:01,120
Да, но в хорошем смысле.
133
00:11:02,040 --> 00:11:04,440
Ну… ты вдохновляешь меня.
134
00:11:05,200 --> 00:11:07,960
Подкидываешь идеи.
Вдохновил дописать роман.
135
00:11:09,960 --> 00:11:10,800
Спасибо.
136
00:11:11,840 --> 00:11:12,920
Нет, тебе спасибо.
137
00:11:15,240 --> 00:11:16,080
За завтрак.
138
00:11:21,040 --> 00:11:22,600
В романах не завтракают.
139
00:11:23,720 --> 00:11:24,560
- Нет?
- Нет.
140
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
Это самая скучная часть.
141
00:11:30,120 --> 00:11:30,960
Значит…
142
00:11:32,120 --> 00:11:33,600
Я ее всегда пропускаю.
143
00:11:40,640 --> 00:11:41,480
И…
144
00:11:42,120 --> 00:11:43,560
…что бы ты написала…
145
00:11:43,640 --> 00:11:44,480
…сейчас?
146
00:11:46,280 --> 00:11:47,120
Ну…
147
00:11:51,400 --> 00:11:52,480
Чёрт, посылка.
148
00:11:53,320 --> 00:11:54,160
Какая посылка?
149
00:11:57,160 --> 00:11:59,160
- Да?
- Вэл! Это я, Кармен.
150
00:11:59,440 --> 00:12:01,000
Написала тебе тысячу СМС.
151
00:12:01,760 --> 00:12:03,080
Не могу найти телефон.
152
00:12:03,160 --> 00:12:06,960
Когда у вас с Адри всё начиналось,
ты тоже создавала проблемы?
153
00:12:07,080 --> 00:12:09,280
Да, наверное. Как и все, верно?
154
00:12:09,360 --> 00:12:11,280
Нет, не как все. Я сумасшедшая.
155
00:12:11,360 --> 00:12:13,480
Только и думаю, что он меня бросит.
156
00:12:13,560 --> 00:12:15,760
- Почему?
- Это неуверенность и страх.
157
00:12:15,840 --> 00:12:18,000
- Да, страх. Но чего я боюсь?
- Ну…
158
00:12:18,640 --> 00:12:20,560
Можно? Я вся на взводе.
159
00:12:20,880 --> 00:12:21,720
Конечно.
160
00:12:22,440 --> 00:12:23,880
Ты боишься его потерять.
161
00:12:24,200 --> 00:12:26,360
Мы глупим,
когда нам кто-то нравится.
162
00:12:26,920 --> 00:12:28,040
Особенно по пьяни.
163
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
Мы обо мне?
164
00:12:31,600 --> 00:12:32,800
Да, конечно!
165
00:12:34,320 --> 00:12:36,560
Мне пойти в офис и поговорить с ним?
166
00:12:36,640 --> 00:12:39,720
Поговорить. Мы всю жизнь
только это и делаем, Кармен.
167
00:12:39,800 --> 00:12:42,040
Если у людей есть чувства,
им не нужны слова.
168
00:12:42,120 --> 00:12:44,920
Если тебе кто-то нравится,
то нравится. Точка.
169
00:12:45,000 --> 00:12:47,080
Чувства не планируют.
Они сами возникают.
170
00:12:47,160 --> 00:12:48,520
Мы еще обо мне говорим?
171
00:12:49,720 --> 00:12:50,560
Конечно.
172
00:12:50,880 --> 00:12:53,280
- Если хочешь пойти в офис, иди.
- Ага…
173
00:12:54,320 --> 00:12:58,920
Или… Я могу пойти по магазинам,
чтобы очистить мозг,
174
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
а потом позвонить ему, верно?
175
00:13:01,640 --> 00:13:04,560
Но если ничего не понравится,
будет еще хуже…
176
00:13:04,640 --> 00:13:07,560
Ты слишком много думаешь.
Говорят, думать вредно.
177
00:13:11,840 --> 00:13:13,880
Эй, это твой телефон. Тебе звонят.
178
00:13:14,440 --> 00:13:15,400
Да, ты права.
179
00:13:18,160 --> 00:13:19,800
Ты что… не ответишь?
180
00:13:19,880 --> 00:13:23,040
Это… интернет-провайдеры,
уже целое лето достают.
181
00:13:23,640 --> 00:13:27,080
Слушай, я не хочу потерять Борху
из-за своей неуверенности.
182
00:13:27,160 --> 00:13:29,640
Вы узнаёте друг друга.
Он не бросит тебя за это.
183
00:13:29,720 --> 00:13:31,240
Да, но мне кажется…
184
00:13:32,000 --> 00:13:33,640
- Что?
- Ну, что…
185
00:13:33,720 --> 00:13:36,160
- Что?
- Ответь! Не могу сосредоточиться!
186
00:13:36,480 --> 00:13:38,200
- Ага, конечно.
- Да.
187
00:13:45,320 --> 00:13:46,160
МАМА
188
00:13:53,760 --> 00:13:54,840
Привет. Как дела?
189
00:13:56,280 --> 00:13:57,440
Правда? На сегодня?
190
00:13:59,560 --> 00:14:00,600
Хорошо. Да…
191
00:14:01,680 --> 00:14:04,200
Конечно. Как закончу, отправлю вам.
192
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
Пока.
193
00:14:07,040 --> 00:14:09,560
Это Чус… Хочет еще 30 страниц.
194
00:14:09,760 --> 00:14:11,480
На сегодня. Поверить не могу.
195
00:14:11,560 --> 00:14:13,160
- Это же здорово?
- Конечно.
196
00:14:13,240 --> 00:14:15,040
Мне нужно начинать, а то не успею.
197
00:14:15,680 --> 00:14:17,440
Ладно, хорошо. Я уйду.
198
00:14:17,600 --> 00:14:20,320
Не буду отвлекать.
Не хочу стоить тебе награды.
199
00:14:20,440 --> 00:14:21,280
Спасибо.
200
00:14:21,560 --> 00:14:24,360
Слушай, Вэл… спасибо, что выслушала.
201
00:14:24,760 --> 00:14:27,080
- Не за что.
- И если закончишь пораньше
202
00:14:27,160 --> 00:14:29,040
и захочешь погулять…
203
00:14:29,160 --> 00:14:30,920
Я жду посылку для Адри.
204
00:14:31,360 --> 00:14:32,200
Ладно.
205
00:14:32,560 --> 00:14:33,400
Ничего.
206
00:14:33,840 --> 00:14:37,880
Слушай, держи телефон рядом.
Вдруг я захочу с тобой поговорить?
207
00:14:38,200 --> 00:14:40,080
- Хорошо.
- Да? Хорошо.
208
00:14:41,440 --> 00:14:43,240
О, можно позвонить девочкам…
209
00:14:43,320 --> 00:14:45,480
- Мне нужно писать.
- Ладно, всё.
210
00:14:46,400 --> 00:14:47,560
- Люблю тебя.
- Выше нос.
211
00:14:55,920 --> 00:14:57,400
Не ответила твоей матери…
212
00:14:57,880 --> 00:14:58,720
Прости.
213
00:14:58,840 --> 00:14:59,680
Не волнуйся.
214
00:14:59,960 --> 00:15:02,520
Она привыкла. Звонит,
когда я на собраниях.
215
00:15:05,280 --> 00:15:06,680
Кстати, ты права.
216
00:15:08,400 --> 00:15:10,440
Мы всегда глупим,
когда нам кто-то нравится.
217
00:15:16,560 --> 00:15:17,400
Виктор…
218
00:15:18,200 --> 00:15:19,760
Хочу тебе кое-что сказать.
219
00:15:21,960 --> 00:15:23,160
- Вчера…
- Вчера…
220
00:15:24,200 --> 00:15:25,440
Вчера было вчера.
221
00:15:26,880 --> 00:15:27,720
Да.
222
00:16:03,160 --> 00:16:04,840
Нет, не на кровать! Нет!
223
00:16:04,920 --> 00:16:05,760
Стой, нет!
224
00:16:09,560 --> 00:16:10,680
Ты в порядке?
225
00:16:11,040 --> 00:16:11,880
Да?
226
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Да.
227
00:16:14,680 --> 00:16:15,600
Точно?
228
00:16:16,080 --> 00:16:17,240
Вэл, где ты?
229
00:16:17,320 --> 00:16:20,880
Я хотела встретиться с клиентом,
но, может, выпьем попозже?
230
00:16:21,520 --> 00:16:24,120
В ассоциации со мной случилось
нечто ужасное.
231
00:16:24,920 --> 00:16:27,120
Адри не едет на выходные в Барселону?
232
00:16:27,480 --> 00:16:31,600
Не знаю. Я могу написать в группе,
а потом пойдем к тебе домой.
233
00:16:32,280 --> 00:16:33,120
Дай мне знать.
234
00:16:33,760 --> 00:16:34,600
Нереа.
235
00:16:34,960 --> 00:16:35,800
Что?
236
00:16:36,280 --> 00:16:38,240
Мне не понравился твой тон с Ольгой.
237
00:16:38,640 --> 00:16:40,920
Может, тон и не очень, но она говорит,
238
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
что ради голосов я переспала
с половиной участниц.
239
00:16:44,760 --> 00:16:46,440
- Ты тоже так думаешь?
- Нет.
240
00:16:46,760 --> 00:16:49,840
Слушай, делай что хочешь
со своей киской.
241
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
Но ты нравишься Ольге. Очень.
242
00:16:53,280 --> 00:16:56,360
Да, но никто не давал ей права
говорить гадости.
243
00:16:56,440 --> 00:16:57,880
Конечно нет, но…
244
00:16:58,480 --> 00:17:00,960
Ольга много сделала
для этой ассоциации.
245
00:17:01,320 --> 00:17:04,640
Она выбила субсидию на это место
и собрала коллектив и…
246
00:17:05,200 --> 00:17:07,760
Не хочу, чтобы ей здесь
было некомфортно.
247
00:17:08,120 --> 00:17:10,880
Так что… Не знаю.
Поговори с ней. Ладно?
248
00:17:11,880 --> 00:17:12,720
Извинись.
249
00:17:20,440 --> 00:17:21,280
Эй.
250
00:17:21,720 --> 00:17:23,440
Извинись, если сама захочешь.
251
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
Это же тебе решать, так ведь?
252
00:17:25,800 --> 00:17:26,920
Ну, не то чтобы…
253
00:17:29,040 --> 00:17:31,280
Пойдем. Пиво поднимет тебе настроение.
254
00:17:32,720 --> 00:17:34,200
Надо работать. Не могу…
255
00:17:34,720 --> 00:17:36,720
Точно. Я забыла, что ты ребенок,
256
00:17:37,040 --> 00:17:40,040
которого родители эксплуатируют
в китайской деревне.
257
00:17:41,680 --> 00:17:43,040
Всего один мохито.
258
00:17:44,200 --> 00:17:45,480
В этом-то и проблема.
259
00:17:45,920 --> 00:17:49,240
Всё, что мы называем «феминизмом»,
становится манифестом.
260
00:17:50,440 --> 00:17:52,880
Ты постоянно думаешь, что всё не так?
261
00:17:54,080 --> 00:17:55,680
Нет, вовсе нет. Но…
262
00:17:56,440 --> 00:17:59,400
Не люблю молчать и подчиняться,
если я не согласна.
263
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
Думаю, и ты не любишь.
264
00:18:02,560 --> 00:18:04,720
Хотя ты всю жизнь
только это и делала дома.
265
00:18:05,760 --> 00:18:08,080
Не позволяй к себе такого отношения
в ассоциации.
266
00:18:09,720 --> 00:18:10,560
Слушай…
267
00:18:11,600 --> 00:18:12,680
Чего хочешь ты?
268
00:18:13,680 --> 00:18:14,960
Граффити хочешь.
269
00:18:15,280 --> 00:18:18,080
- Да, меня возбуждает эта идея.
- Ну вот.
270
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Меня бесит отношение редакции.
271
00:18:20,680 --> 00:18:23,040
Тебе не нужно чье-то согласие.
272
00:18:27,080 --> 00:18:27,920
Что?
273
00:18:30,640 --> 00:18:31,480
Ты мне нравишься.
274
00:18:35,520 --> 00:18:38,280
…перерастут в болезни,
от которых пострадают взрослые.
275
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
Например, проблемы с психикой,
276
00:18:43,400 --> 00:18:45,760
ожирение или болезни сердца…
277
00:18:58,080 --> 00:19:00,640
ДЭНИ: МАМА ПРОСИЛА ТВОЙ НОМЕР,
ПОЗВОНИ ЕЙ…
278
00:19:01,160 --> 00:19:02,720
К чёрту эту сучку!
279
00:19:10,720 --> 00:19:11,560
БОРХА
280
00:19:16,680 --> 00:19:18,160
- Простите!
- Нет, вы простите!
281
00:19:18,240 --> 00:19:19,800
- Вы в порядке?
- Да.
282
00:19:19,880 --> 00:19:21,200
- Точно?
- Порядок.
283
00:19:21,280 --> 00:19:22,520
- Хорошо.
- Простите.
284
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
Здесь?
285
00:19:39,760 --> 00:19:43,480
И я должен поверить
в целительную силу бараньей ноги?
286
00:19:43,920 --> 00:19:45,040
Да.
287
00:19:45,680 --> 00:19:46,760
Зачем она тебе?
288
00:19:47,600 --> 00:19:49,600
Купила, когда хотела попасть
на «Мастер-Шеф».
289
00:19:52,040 --> 00:19:52,880
Для детей?
290
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
Очень смешно.
291
00:19:54,120 --> 00:19:54,960
Подожди!
292
00:19:58,200 --> 00:19:59,040
Так сильно болит?
293
00:19:59,440 --> 00:20:01,600
Нет. Но у меня спина отмерзнет.
294
00:20:03,360 --> 00:20:04,200
Но…
295
00:20:06,200 --> 00:20:07,120
…ты можешь…
296
00:20:07,320 --> 00:20:08,280
…согреть меня…
297
00:20:08,680 --> 00:20:10,120
…если потрешь здесь…
298
00:20:10,440 --> 00:20:11,280
…вот так.
299
00:20:11,360 --> 00:20:12,280
- Здесь?
- Да.
300
00:20:15,440 --> 00:20:17,280
- Посылка?
- Да, секунду.
301
00:20:23,560 --> 00:20:25,160
- Ты чего здесь?
- Ты меня прощаешь?
302
00:20:25,240 --> 00:20:26,720
Лола, поговорим в другой…
303
00:20:26,800 --> 00:20:29,560
Вэл, прости, ты мне сейчас нужна
больше, чем когда-либо.
304
00:20:29,640 --> 00:20:30,480
Нет, стой!
305
00:20:30,920 --> 00:20:31,760
Извините.
306
00:20:32,880 --> 00:20:34,080
Лола, всё не так…
307
00:20:34,600 --> 00:20:36,080
…как кажется.
- Нет…
308
00:20:36,360 --> 00:20:37,640
- Нет.
- Нет.
309
00:20:38,000 --> 00:20:41,360
ВСЁ НЕ ТАК, КАК КАЖЕТСЯ
310
00:20:41,440 --> 00:20:43,560
- …играешь на виолончели?
- Играла.
311
00:20:43,920 --> 00:20:46,400
Это очень напомнило мне…
о той женщине.
312
00:20:47,360 --> 00:20:48,720
Видела, она здесь на концерте,
313
00:20:49,360 --> 00:20:50,920
играет в летней программе.
314
00:20:51,600 --> 00:20:53,360
Я бы выпил с ней кофе.
315
00:20:56,600 --> 00:20:58,520
У всех на всё есть свои причины.
316
00:20:58,760 --> 00:21:01,640
- Причины?
- Тогда она думала, что это правильно.
317
00:21:01,720 --> 00:21:02,760
Для нее.
318
00:21:02,840 --> 00:21:05,480
Оставить своих детей
ради Венского оркестра…
319
00:21:06,760 --> 00:21:08,800
Ты не бросила бы всё
ради своего романа?
320
00:21:10,120 --> 00:21:11,120
У меня нет детей.
321
00:21:11,200 --> 00:21:14,440
Иногда возможности появляются,
когда ждешь меньше всего.
322
00:21:15,840 --> 00:21:16,680
Не бросила бы?
323
00:21:18,640 --> 00:21:20,320
Я бы оставила прежнюю жизнь,
324
00:21:20,840 --> 00:21:22,600
если бы не было детей.
325
00:21:23,200 --> 00:21:24,040
Спасибо!
326
00:21:27,960 --> 00:21:28,800
Я…
327
00:21:29,000 --> 00:21:31,080
…не позвонила тебе, потому что…
328
00:21:31,600 --> 00:21:33,560
…знала, что ты не ответишь.
329
00:21:33,960 --> 00:21:35,720
Да… я тоже так подумала.
330
00:21:38,720 --> 00:21:40,520
Всё еще думаешь, что я грубая?
331
00:21:43,360 --> 00:21:45,560
Лола, не будем сейчас об этом.
332
00:21:48,920 --> 00:21:49,760
Ладно…
333
00:21:50,760 --> 00:21:52,640
Нет. Вы ждете, когда я уйду.
334
00:21:52,720 --> 00:21:55,120
- Нет, Лола…
- Я понимаю, чёрт возьми.
335
00:21:55,200 --> 00:21:58,280
Не терпится потрахаться.
Если еще не трахнулись.
336
00:21:59,320 --> 00:22:00,160
Лола.
337
00:22:00,480 --> 00:22:03,560
Я всё еще считаю тебя грубой!
Иногда ты оскорбляешь!
338
00:22:03,640 --> 00:22:06,560
Сделай что-то с этим, а то станешь,
как твоя мать.
339
00:22:08,280 --> 00:22:09,400
Это уже слишком.
340
00:22:09,480 --> 00:22:11,280
- Я ее не знаю.
- Мы не похожи.
341
00:22:11,360 --> 00:22:13,800
- Из того, что ты сказала…
- Ага, если бы.
342
00:22:13,920 --> 00:22:16,400
- Жалеешь о сказанном.
- Ты не такая, как она.
343
00:22:16,480 --> 00:22:18,760
- Ты бы меня не бросила.
- Как и ты.
344
00:22:20,400 --> 00:22:21,320
- Прости.
- Прости.
345
00:22:23,120 --> 00:22:24,280
- За всё.
- За всё.
346
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Наслаждайтесь.
347
00:22:48,640 --> 00:22:49,520
Приготовим?
348
00:22:55,680 --> 00:22:56,520
Если хочешь.
349
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
СОВПАДЕНИЕ!
350
00:23:02,800 --> 00:23:05,640
ДА, В МАДРИДЕ ПУСТО,
ПРИЯТНО НА МЕТРО ПРОЕХАТЬСЯ.
351
00:23:05,720 --> 00:23:09,840
ТЕПЕРЬ, КОГДА МЫ ПОБОЛТАЛИ НИ О ЧЁМ…
352
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
ХОЧЕШЬ УВИДЕТЬСЯ?
353
00:23:16,080 --> 00:23:18,000
ДЖЕЙМИ: ОГО! ТЫ ВРЕМЯ НЕ ТЕРЯЕШЬ
354
00:23:18,080 --> 00:23:19,760
РАССКАЖИ ЕЩЕ НЕМНОГО О СЕБЕ…
355
00:23:25,240 --> 00:23:28,960
Я КОСМОНАВТ, ЖДУ СЛЕДУЮЩЕГО ПОЛЕТА
356
00:23:29,040 --> 00:23:31,080
НА НОВУЮ ПЛАНЕТУ.
357
00:23:31,640 --> 00:23:34,520
ПОТОМУ ЧТО НА ЭТОЙ Я УМИРАЮ ОТ СКУКИ…
358
00:23:37,360 --> 00:23:38,200
ВЗАПРАВДУ?
359
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
Здесь миленько.
360
00:24:48,160 --> 00:24:49,000
Так что такое?
361
00:24:50,320 --> 00:24:51,440
Я переезжаю… в Мадрид.
362
00:24:52,960 --> 00:24:54,200
Думала, ты проездом.
363
00:24:54,920 --> 00:24:57,000
Я буду преподавать в консерватории.
364
00:24:57,560 --> 00:24:59,360
И присмотрю за твоим братом.
365
00:25:01,440 --> 00:25:03,920
Мать в 50… Тебе не очень-то идет, а?
366
00:25:06,240 --> 00:25:07,880
Я хочу быть ближе к тебе.
367
00:25:08,800 --> 00:25:09,640
Слушай…
368
00:25:09,720 --> 00:25:11,440
…мне сейчас не нужна мать.
369
00:25:11,920 --> 00:25:13,360
Нужна была 12 лет назад.
370
00:25:13,480 --> 00:25:16,520
Когда я готовила Дэни ужин,
пока учила математику.
371
00:25:16,600 --> 00:25:19,800
Или когда начала встречаться,
что было катастрофой.
372
00:25:19,880 --> 00:25:20,720
Не сейчас.
373
00:25:22,080 --> 00:25:22,920
Ладно,
374
00:25:23,000 --> 00:25:25,440
жду твое дерьмовое оправдание,
почему ты ушла,
375
00:25:25,520 --> 00:25:27,120
чтобы мы покончили с этим.
376
00:25:29,840 --> 00:25:30,680
Лола…
377
00:25:32,560 --> 00:25:33,480
Я звонила тебе…
378
00:25:33,720 --> 00:25:34,640
…каждую неделю.
379
00:25:35,800 --> 00:25:37,240
Но ты не хотела разговаривать.
380
00:25:38,160 --> 00:25:40,160
И видеться, когда я приходила в гости.
381
00:25:40,240 --> 00:25:43,200
- Ты бежала к бабушке и дедушке.
- Чего ты ожидала?
382
00:25:43,400 --> 00:25:46,000
Моего приветствия
с распростертыми объятиями?
383
00:25:46,440 --> 00:25:49,440
Мать всегда должна быть рядом.
Тебя не было. Точка.
384
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
Я знаю.
385
00:25:55,800 --> 00:25:58,560
Я не верю, что мы сможем
наверстать упущенное,
386
00:26:00,080 --> 00:26:02,800
но мы сможем хоть иногда видеться.
387
00:26:04,440 --> 00:26:05,560
Но я тебя не знаю.
388
00:26:06,160 --> 00:26:07,000
Ты меня не знаешь.
389
00:26:08,040 --> 00:26:09,600
Может, мы возненавидим друг друга.
390
00:26:12,880 --> 00:26:14,120
Ты расскажи, кто ты.
391
00:26:14,800 --> 00:26:15,640
Вот как…
392
00:26:15,920 --> 00:26:18,360
Хочешь знать, кто я?
Теперь интересуешься?
393
00:26:18,520 --> 00:26:20,240
Ну, я полная развалина.
394
00:26:20,480 --> 00:26:23,400
У меня гребаная целиакия!
Непереносимость глютена.
395
00:26:23,640 --> 00:26:25,720
Вместо пива я пью водку.
396
00:26:25,800 --> 00:26:28,800
Мои друзья считают меня грубой
и высокомерной,
397
00:26:29,040 --> 00:26:31,280
и, по правде, я боюсь, что потеряю их.
398
00:26:31,360 --> 00:26:34,640
Иногда я веду себя так, будто
мне плевать на них… но это неправда.
399
00:26:35,000 --> 00:26:36,960
Так было и с мужчинами.
400
00:26:37,120 --> 00:26:38,120
Нужно измениться?
401
00:26:38,240 --> 00:26:39,080
Да.
402
00:26:39,160 --> 00:26:40,960
Но я не знаю, как это сделать.
403
00:26:45,920 --> 00:26:46,760
Что?
404
00:26:47,040 --> 00:26:47,880
Ты в шоке, да?
405
00:26:49,920 --> 00:26:50,760
Нет.
406
00:26:52,680 --> 00:26:54,000
Не очень, если честно.
407
00:26:56,880 --> 00:26:59,080
Я прочла… все твои посты.
408
00:27:02,520 --> 00:27:04,680
Я плохая мать, но у меня есть интернет.
409
00:27:13,520 --> 00:27:14,600
Я сегодня играю.
410
00:27:15,320 --> 00:27:16,320
Твой брат придет.
411
00:27:21,320 --> 00:27:22,920
Не думаю, что тебе надо меняться.
412
00:27:24,880 --> 00:27:27,000
Но иногда нужно понимать, что всё…
413
00:27:27,360 --> 00:27:29,320
…не всегда так, как ты думаешь.
414
00:27:33,520 --> 00:27:36,840
Если захочешь меня узнать, увидишь,
мы не такие и разные.
415
00:27:39,800 --> 00:27:40,640
Думаю, мы разные.
416
00:28:14,680 --> 00:28:16,120
Ты так нервничаешь.
417
00:28:17,840 --> 00:28:20,760
- Смотри, выходят!
- Гасят свет.
418
00:28:21,160 --> 00:28:22,240
Пусто. Вперед!
419
00:28:22,680 --> 00:28:24,400
Постой. Давай освежим план.
420
00:28:24,480 --> 00:28:27,080
- Струсила?
- Нет, я хочу вспомнить. Я пьяна…
421
00:28:27,160 --> 00:28:28,920
- Струсила, я так и знала.
- Нет.
422
00:28:29,000 --> 00:28:30,240
- Конечно, нет!
- Нет.
423
00:28:30,760 --> 00:28:33,240
Ладно, может быть.
Там везде камеры!
424
00:28:34,160 --> 00:28:35,680
Нас не поймают, правда.
425
00:28:36,400 --> 00:28:37,240
Поверь мне.
426
00:29:03,040 --> 00:29:05,520
ИЗВИНЕНИЯ БОЛЬШЕ НЕ ИЗВИНЕНИЯ.
ИЛИ НЕТ?
427
00:29:07,400 --> 00:29:08,240
ПРОСТИ.
428
00:29:12,840 --> 00:29:13,680
Привет.
429
00:29:16,400 --> 00:29:17,360
Чем занимаешься?
430
00:29:18,800 --> 00:29:21,080
- Собьем их с толку.
- Член?
431
00:29:21,160 --> 00:29:23,360
Да. Подумают, что это был пацан!
432
00:29:23,640 --> 00:29:24,840
Разве нам это нужно?
433
00:29:25,360 --> 00:29:28,160
Боже. Парням нравится,
когда говорят о членах.
434
00:29:28,240 --> 00:29:29,800
Послание потеряло смысл.
435
00:29:30,120 --> 00:29:31,960
Ладно, я сильно увлеклась.
436
00:29:32,280 --> 00:29:34,680
- Серьезно.
- Ты такая идиотка. Пошли!
437
00:29:34,760 --> 00:29:36,600
МОЕМУ ТЕЛУ НЕ НУЖНО ВАШЕ МНЕНИЕ
438
00:29:45,760 --> 00:29:47,520
…нет, вовсе нет. Выглядит отлично.
439
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
{\an8}АДРИ: ПРИШЛА ПОСЫЛКА?
440
00:29:54,080 --> 00:29:56,480
Знаешь, что патагонские ягнята
едят один вид травы?
441
00:29:56,560 --> 00:29:59,320
Идут за километры, чтобы найти его.
Поэтому такие худые.
442
00:30:01,520 --> 00:30:02,880
Люблю, когда ты так делаешь.
443
00:30:04,880 --> 00:30:05,720
Что?
444
00:30:06,120 --> 00:30:06,960
Это.
445
00:30:07,880 --> 00:30:09,240
Не знаю, о чём ты.
446
00:30:09,680 --> 00:30:10,520
Нет, знаешь.
447
00:30:31,880 --> 00:30:32,720
Эй!
448
00:30:34,160 --> 00:30:36,000
Подожди. Не снимается.
449
00:30:37,920 --> 00:30:38,960
Стой. Спина.
450
00:30:39,320 --> 00:30:40,480
- Больно?
- Да.
451
00:30:41,200 --> 00:30:42,120
Хочешь сверху?
452
00:30:44,360 --> 00:30:45,480
У меня есть презик.
453
00:30:45,640 --> 00:30:46,600
- Отлично.
- Ага.
454
00:30:47,200 --> 00:30:48,160
Хорошо.
455
00:30:49,480 --> 00:30:50,400
Подожди.
456
00:30:51,520 --> 00:30:52,600
Ну-ка, дай я.
457
00:30:53,240 --> 00:30:54,440
- Я надену.
- Хорошо.
458
00:30:57,760 --> 00:30:58,600
Хорошо.
459
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
Что не так? Не любишь прелюдию?
460
00:31:05,320 --> 00:31:07,120
Что? Конечно, люблю.
461
00:31:08,520 --> 00:31:11,120
- Не нравится то, что я говорю?
- Нет, а что?
462
00:31:30,200 --> 00:31:31,040
Уже?
463
00:31:43,560 --> 00:31:46,240
Так мы можем поместить
контейнеры поменьше
464
00:31:46,320 --> 00:31:48,800
в более крупные… как видите.
465
00:31:49,840 --> 00:31:50,680
Очень хорошо.
466
00:31:50,760 --> 00:31:52,000
Закрываем крышками…
467
00:31:53,400 --> 00:31:55,640
…маленькие, затем большой контейнер.
468
00:31:58,000 --> 00:32:01,560
А другие контейнеры,
как видите, среднего размера.
469
00:32:01,800 --> 00:32:03,920
Мы храним их так же.
470
00:32:04,680 --> 00:32:08,400
Что дальше? Заполним их вещами,
чтобы сэкономить место.
471
00:32:08,760 --> 00:32:13,640
Например, я выбираю салфетки из ткани
вместо бумажных, это очень важно.
472
00:32:13,720 --> 00:32:14,800
ДЭНИ: ТЫ ПРИДЕШЬ?
473
00:32:14,880 --> 00:32:16,000
Потом закрываем.
474
00:32:16,320 --> 00:32:17,160
Отлично.
475
00:32:17,360 --> 00:32:18,200
НЕТ.
476
00:32:18,640 --> 00:32:21,840
Мы положили их внутрь,
как и все остальные контейнеры.
477
00:32:22,520 --> 00:32:26,080
И вот, смотрите,
самый большой контейнер
478
00:32:26,400 --> 00:32:28,600
с остальными крышками, как вы видите.
479
00:32:29,200 --> 00:32:30,080
Поставим их…
480
00:32:30,200 --> 00:32:32,720
КОГДА ТЫ УЖЕ ПЕРЕСТАНЕШЬ БЫТЬ
ТАКОЙ ГОРДОЙ?
481
00:32:33,320 --> 00:32:34,400
…вот так. Отлично.
482
00:32:35,400 --> 00:32:36,720
ЗНАЕШЬ КОГДА? НИКОГДА
483
00:32:37,000 --> 00:32:38,320
…по диагонали.
484
00:32:38,400 --> 00:32:41,800
Воспользуйтесь пространством…
пожалуйста. Вот так.
485
00:32:43,240 --> 00:32:44,080
Фантастика.
486
00:32:45,640 --> 00:32:48,400
Друзья, не забудьте подписаться
на мой канал:
487
00:32:48,880 --> 00:32:52,240
«Впустите Адри в свою жизнь»,
и лучший способ…
488
00:32:52,360 --> 00:32:53,200
К чёрту.
489
00:32:57,440 --> 00:32:58,880
Не волнуйся. Всё хорошо.
490
00:33:03,360 --> 00:33:05,160
Это был не лучший секс в нашей жизни.
491
00:33:05,560 --> 00:33:06,400
Нет?
492
00:33:10,720 --> 00:33:12,560
Но я очень хотела быть с тобой.
493
00:33:13,560 --> 00:33:15,680
Я тоже. Это не было слишком заметно?
494
00:33:16,080 --> 00:33:16,920
Ну…
495
00:33:22,840 --> 00:33:23,680
Как ты?
496
00:33:30,200 --> 00:33:32,440
Вчера я переспала с парнем из бара.
497
00:33:33,800 --> 00:33:35,360
Была пьяна, в стельку,
498
00:33:35,800 --> 00:33:37,360
и очень хотела секса.
499
00:33:38,280 --> 00:33:39,120
Ого.
500
00:33:39,200 --> 00:33:40,040
Прости.
501
00:33:40,920 --> 00:33:44,240
Ничего. Не извиняйся. Мы же не пара.
502
00:33:45,920 --> 00:33:48,200
Прости, что не сказала тебе раньше.
503
00:33:51,720 --> 00:33:54,400
Мне пофиг, что ты делаешь…
Я тоже не рассказываю о себе.
504
00:33:55,240 --> 00:33:56,200
Но ничего не скрываю.
505
00:34:06,440 --> 00:34:07,280
Ты уходишь?
506
00:34:10,440 --> 00:34:11,280
Останься.
507
00:34:28,600 --> 00:34:31,520
Итак, все контейнеры в одном месте.
508
00:34:32,080 --> 00:34:33,720
Это самый лучший способ.
509
00:34:33,800 --> 00:34:34,640
Помните…
510
00:34:36,200 --> 00:34:38,120
…мой канал
«Впустите Адри в свою жизнь».
511
00:36:06,480 --> 00:36:08,320
Супер. Сдачи не надо.
512
00:36:08,480 --> 00:36:10,160
- Большое спасибо.
- Спасибо.
513
00:36:10,800 --> 00:36:12,400
- Спокойной ночи.
- Пока.
514
00:36:23,080 --> 00:36:23,920
Чёрт.
515
00:36:24,200 --> 00:36:25,560
{\an8}#ЛЕСБИЯ
#НЕЛЮБЯЖЕНЩИН
516
00:36:25,760 --> 00:36:26,600
{\an8}Серьезно?