1 00:00:06,040 --> 00:00:09,080 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:48,240 --> 00:00:49,960 Ты не сказал, как тебя зовут… 3 00:00:50,200 --> 00:00:52,200 - Джонни. - Джонни? 4 00:00:52,280 --> 00:00:53,160 Джонни! 5 00:00:53,800 --> 00:00:55,840 - Да. - Продолжай, Джонни! 6 00:00:56,160 --> 00:00:57,480 О, Джонни! 7 00:00:58,920 --> 00:01:00,000 Давай, Джонни! 8 00:01:00,680 --> 00:01:01,520 Да! 9 00:01:49,800 --> 00:01:50,840 ХРУПКИЙ ГРУЗ 10 00:02:00,320 --> 00:02:03,120 {\an8}ПО РОМАНАМ ЭЛИЗАБЕТ БЕНАВЕНТ 11 00:02:29,400 --> 00:02:30,480 {\an8}Оторвалась на всю? 12 00:02:31,120 --> 00:02:31,960 {\an8}Да. 13 00:02:33,720 --> 00:02:34,600 {\an8}Весело было? 14 00:02:38,120 --> 00:02:39,600 {\an8}А тебе? Как провел вечер? 15 00:02:40,440 --> 00:02:41,280 {\an8}Я? 16 00:02:41,560 --> 00:02:43,000 {\an8}Хорошо. Гулял с парнями. 17 00:02:43,280 --> 00:02:44,760 Они классно потусили на Ибице. 18 00:02:52,480 --> 00:02:53,560 Всё нормально? 19 00:02:56,360 --> 00:02:57,240 {\an8}Выпила много. 20 00:02:58,040 --> 00:02:59,160 В холодильнике сок. 21 00:02:59,440 --> 00:03:01,640 Но, говорят, при похмелье лучше пиво. 22 00:03:05,880 --> 00:03:08,560 {\an8}Нравится? Или слишком для YouTube-конвенции? 23 00:03:10,280 --> 00:03:11,120 Красавчик. 24 00:03:14,280 --> 00:03:15,120 {\an8}Ага. 25 00:03:18,200 --> 00:03:19,320 Тебе надо полежать. 26 00:03:19,920 --> 00:03:24,120 Мне могут позвонить. Я… жду посылку. Можешь остаться дома и подождать? 27 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 Не волнуйся. Я не уйду. 28 00:03:42,440 --> 00:03:44,600 УЖАСНАЯ - ПОДЛАЯ - НИЧТОЖЕСТВО ИЗМЕНА - ШЛЮХА 29 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 {\an8}7. ПОСЫЛКА 30 00:04:25,080 --> 00:04:26,440 Ты почему здесь? 31 00:04:26,600 --> 00:04:28,040 А если бы Адри был дома? 32 00:04:33,640 --> 00:04:36,800 Ладно, да, признаюсь, я откладывала это… 33 00:04:37,680 --> 00:04:38,640 …потому что… 34 00:04:38,840 --> 00:04:39,920 Ты знаешь почему. 35 00:04:40,120 --> 00:04:41,480 Ты тоже это чувствуешь. 36 00:04:41,920 --> 00:04:44,200 Приходи ко мне завтра, позавтракаем. 37 00:04:44,800 --> 00:04:45,920 Адри не будет дома. 38 00:04:46,000 --> 00:04:47,480 Обсудим это при встрече. 39 00:04:51,560 --> 00:04:52,400 Позавтракаем? 40 00:04:52,920 --> 00:04:53,760 Нет. 41 00:04:54,160 --> 00:04:55,000 Нет? 42 00:04:56,080 --> 00:04:57,240 Сходим куда-нибудь? 43 00:04:57,840 --> 00:05:00,520 Не могу. Правда, Виктор. Может, в другой раз. 44 00:05:00,600 --> 00:05:04,440 В романах тоже завтракают. Нельзя морить голодом мужской персонаж. 45 00:05:04,800 --> 00:05:05,760 Умираю с голоду. 46 00:05:33,680 --> 00:05:34,520 Эй… 47 00:05:34,760 --> 00:05:38,080 Помнишь, у наших предков были ёлочки-освежители для авто? 48 00:05:38,400 --> 00:05:40,520 - На зеркалах заднего вида. - Именно. 49 00:05:40,760 --> 00:05:44,760 Что, если мы разошлем освежители с нашим слоганом: 50 00:05:45,120 --> 00:05:47,120 «Освежители больше не освежители»? 51 00:05:47,240 --> 00:05:49,240 Почтой, что ли? 52 00:05:49,320 --> 00:05:50,160 Да. 53 00:05:50,320 --> 00:05:52,200 - Каждому клиенту? - Да. 54 00:05:53,840 --> 00:05:55,880 - Черепашьей почтой? - Да. 55 00:05:55,960 --> 00:05:58,320 Да, убедимся, что до них дошел наш посыл. 56 00:05:58,480 --> 00:06:00,800 Эту штуку можно потрогать и понюхать. 57 00:06:00,880 --> 00:06:02,720 Разве люди еще проверяют почту? 58 00:06:04,640 --> 00:06:05,480 Точно… 59 00:06:06,440 --> 00:06:09,120 Да, ты прав. Старомодная идея. 60 00:06:10,080 --> 00:06:13,080 Нет, идея крутая. Но надо ее подправить… 61 00:06:13,160 --> 00:06:14,480 Дерьмовая идея. Точка. 62 00:06:16,280 --> 00:06:17,200 Ну вот опять. 63 00:06:20,760 --> 00:06:22,560 Всё как в прошлый раз. 64 00:06:23,320 --> 00:06:24,160 Что? 65 00:06:26,000 --> 00:06:29,120 Я не обижусь оттого, что у тебя хорошие идеи. 66 00:06:31,400 --> 00:06:32,320 Ясно, хорошо… 67 00:06:32,880 --> 00:06:33,720 Извини. 68 00:06:34,080 --> 00:06:37,000 Не извиняйся каждые пять минут. Я не злюсь. 69 00:06:39,080 --> 00:06:39,920 Хорошо. 70 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 Поужинаем у меня сегодня? 71 00:06:46,440 --> 00:06:47,320 Пока не знаю. 72 00:06:48,400 --> 00:06:49,600 Значит, злишься. 73 00:06:52,080 --> 00:06:53,160 Это твоя проблема. 74 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 Хорош смешивать личную жизнь и работу. 75 00:07:03,800 --> 00:07:05,000 - Прости. - Ты куда? 76 00:07:05,360 --> 00:07:06,200 Домой. 77 00:07:06,360 --> 00:07:08,880 Работать. А то сегодня дела не ладятся. 78 00:07:13,560 --> 00:07:16,560 «Женщина-миллениал точна, но не одержима, 79 00:07:17,280 --> 00:07:18,920 сдержанна, но не покорна, 80 00:07:19,000 --> 00:07:21,040 осторожна, но не параноидальна». 81 00:07:21,120 --> 00:07:23,480 Параноидальна? Правда? Что за хрень? 82 00:07:23,760 --> 00:07:27,880 Не могу читать. Хотят внушить, что это сделали опытные социологи. 83 00:07:27,960 --> 00:07:30,960 Как будто они изучили всё женское население. 84 00:07:31,040 --> 00:07:33,760 - Мы должны что-то сделать. - Я бы сожгла их. 85 00:07:33,840 --> 00:07:36,200 - А метод современнее инквизиции? - Притеснение. 86 00:07:37,080 --> 00:07:37,920 Что? 87 00:07:38,200 --> 00:07:40,640 Я бы притесняла издателей… с помощью граффити. 88 00:07:40,720 --> 00:07:43,720 Или, не знаю, кидала гнилое мясо им под двери. 89 00:07:44,080 --> 00:07:46,800 Чтобы воняло. Чтобы точно их задело. 90 00:07:47,440 --> 00:07:49,640 - Это не наша политика. - Ладно, но… 91 00:07:49,720 --> 00:07:52,440 Можно троллить издателей в «Твиттере». Этого хватит. 92 00:07:53,120 --> 00:07:57,200 У Глории не совсем плохая идея. Я про граффити. 93 00:07:57,720 --> 00:08:01,280 Вы не хотите идти на демонстрацию, потому что это глупо, 94 00:08:01,360 --> 00:08:04,200 но хотите нарисовать граффити на издательстве. 95 00:08:04,280 --> 00:08:05,120 Именно. 96 00:08:07,560 --> 00:08:11,560 Этот журнал нас унижает, и мы должны поступить так же. 97 00:08:11,640 --> 00:08:15,160 Да. Но это противоречит ассоциации, обществу и нам. 98 00:08:15,680 --> 00:08:16,760 Так за что мы боремся? 99 00:08:16,840 --> 00:08:19,480 Ты должна знать. Ты координируешь сообщество. 100 00:08:19,560 --> 00:08:21,880 Думаешь, меня выбрали по другой причине? 101 00:08:54,600 --> 00:08:55,440 Лола! 102 00:08:56,280 --> 00:08:57,120 Лола. 103 00:08:57,840 --> 00:08:59,360 Знаешь, что такое «притеснение»? 104 00:08:59,800 --> 00:09:01,840 Это когда тебя оскорбляют дома. 105 00:09:01,920 --> 00:09:03,640 Мне нужно с тобой поговорить. 106 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 - Не смеши. - Сходим на кофе? 107 00:09:07,440 --> 00:09:10,040 - Лола, прошу! - Можешь обмануть Дэни, но не меня. 108 00:09:10,360 --> 00:09:12,280 Давай выпьем кофе, и я объясню. 109 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Видишь бар? 110 00:09:15,080 --> 00:09:17,720 Там подают завтраки. Кофе отличный, 111 00:09:17,840 --> 00:09:20,800 а сок не свежевыжатый. Подделка, прямо как ты. 112 00:09:44,040 --> 00:09:45,480 Мне нравится… моя чашка. 113 00:09:47,080 --> 00:09:47,920 Ага… 114 00:09:48,520 --> 00:09:51,640 - Я не хотела мыть посуду и… - Ага. 115 00:09:52,320 --> 00:09:54,280 Мне нельзя трогать вещи Адриана. Понял. 116 00:09:58,600 --> 00:09:59,440 Извини. 117 00:10:05,240 --> 00:10:06,080 Как ты? 118 00:10:08,040 --> 00:10:08,880 Жуткое похмелье. 119 00:10:08,960 --> 00:10:09,800 Ага. 120 00:10:10,600 --> 00:10:11,440 У меня тоже. 121 00:10:18,400 --> 00:10:20,080 Думаю, мы откладываем это. 122 00:10:23,400 --> 00:10:25,640 Помнишь, в Валенсии ты спросила, чего я хочу? 123 00:10:27,000 --> 00:10:27,840 Ага… 124 00:10:30,920 --> 00:10:31,760 Познакомиться. 125 00:10:32,720 --> 00:10:33,560 Правда. 126 00:10:35,400 --> 00:10:36,680 Узнать, есть ли еще что-то. 127 00:10:38,560 --> 00:10:39,400 Есть. 128 00:10:41,800 --> 00:10:43,520 И… это меня немного пугает. 129 00:10:46,600 --> 00:10:47,440 А тебя? 130 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 С тобой всё по-другому. 131 00:10:57,720 --> 00:10:58,560 По-другому? 132 00:10:59,680 --> 00:11:01,120 Да, но в хорошем смысле. 133 00:11:02,040 --> 00:11:04,440 Ну… ты вдохновляешь меня. 134 00:11:05,200 --> 00:11:07,960 Подкидываешь идеи. Вдохновил дописать роман. 135 00:11:09,960 --> 00:11:10,800 Спасибо. 136 00:11:11,840 --> 00:11:12,920 Нет, тебе спасибо. 137 00:11:15,240 --> 00:11:16,080 За завтрак. 138 00:11:21,040 --> 00:11:22,600 В романах не завтракают. 139 00:11:23,720 --> 00:11:24,560 - Нет? - Нет. 140 00:11:25,640 --> 00:11:27,080 Это самая скучная часть. 141 00:11:30,120 --> 00:11:30,960 Значит… 142 00:11:32,120 --> 00:11:33,600 Я ее всегда пропускаю. 143 00:11:40,640 --> 00:11:41,480 И… 144 00:11:42,120 --> 00:11:43,560 …что бы ты написала… 145 00:11:43,640 --> 00:11:44,480 …сейчас? 146 00:11:46,280 --> 00:11:47,120 Ну… 147 00:11:51,400 --> 00:11:52,480 Чёрт, посылка. 148 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Какая посылка? 149 00:11:57,160 --> 00:11:59,160 - Да? - Вэл! Это я, Кармен. 150 00:11:59,440 --> 00:12:01,000 Написала тебе тысячу СМС. 151 00:12:01,760 --> 00:12:03,080 Не могу найти телефон. 152 00:12:03,160 --> 00:12:06,960 Когда у вас с Адри всё начиналось, ты тоже создавала проблемы? 153 00:12:07,080 --> 00:12:09,280 Да, наверное. Как и все, верно? 154 00:12:09,360 --> 00:12:11,280 Нет, не как все. Я сумасшедшая. 155 00:12:11,360 --> 00:12:13,480 Только и думаю, что он меня бросит. 156 00:12:13,560 --> 00:12:15,760 - Почему? - Это неуверенность и страх. 157 00:12:15,840 --> 00:12:18,000 - Да, страх. Но чего я боюсь? - Ну… 158 00:12:18,640 --> 00:12:20,560 Можно? Я вся на взводе. 159 00:12:20,880 --> 00:12:21,720 Конечно. 160 00:12:22,440 --> 00:12:23,880 Ты боишься его потерять. 161 00:12:24,200 --> 00:12:26,360 Мы глупим, когда нам кто-то нравится. 162 00:12:26,920 --> 00:12:28,040 Особенно по пьяни. 163 00:12:29,280 --> 00:12:30,280 Мы обо мне? 164 00:12:31,600 --> 00:12:32,800 Да, конечно! 165 00:12:34,320 --> 00:12:36,560 Мне пойти в офис и поговорить с ним? 166 00:12:36,640 --> 00:12:39,720 Поговорить. Мы всю жизнь только это и делаем, Кармен. 167 00:12:39,800 --> 00:12:42,040 Если у людей есть чувства, им не нужны слова. 168 00:12:42,120 --> 00:12:44,920 Если тебе кто-то нравится, то нравится. Точка. 169 00:12:45,000 --> 00:12:47,080 Чувства не планируют. Они сами возникают. 170 00:12:47,160 --> 00:12:48,520 Мы еще обо мне говорим? 171 00:12:49,720 --> 00:12:50,560 Конечно. 172 00:12:50,880 --> 00:12:53,280 - Если хочешь пойти в офис, иди. - Ага… 173 00:12:54,320 --> 00:12:58,920 Или… Я могу пойти по магазинам, чтобы очистить мозг, 174 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 а потом позвонить ему, верно? 175 00:13:01,640 --> 00:13:04,560 Но если ничего не понравится, будет еще хуже… 176 00:13:04,640 --> 00:13:07,560 Ты слишком много думаешь. Говорят, думать вредно. 177 00:13:11,840 --> 00:13:13,880 Эй, это твой телефон. Тебе звонят. 178 00:13:14,440 --> 00:13:15,400 Да, ты права. 179 00:13:18,160 --> 00:13:19,800 Ты что… не ответишь? 180 00:13:19,880 --> 00:13:23,040 Это… интернет-провайдеры, уже целое лето достают. 181 00:13:23,640 --> 00:13:27,080 Слушай, я не хочу потерять Борху из-за своей неуверенности. 182 00:13:27,160 --> 00:13:29,640 Вы узнаёте друг друга. Он не бросит тебя за это. 183 00:13:29,720 --> 00:13:31,240 Да, но мне кажется… 184 00:13:32,000 --> 00:13:33,640 - Что? - Ну, что… 185 00:13:33,720 --> 00:13:36,160 - Что? - Ответь! Не могу сосредоточиться! 186 00:13:36,480 --> 00:13:38,200 - Ага, конечно. - Да. 187 00:13:45,320 --> 00:13:46,160 МАМА 188 00:13:53,760 --> 00:13:54,840 Привет. Как дела? 189 00:13:56,280 --> 00:13:57,440 Правда? На сегодня? 190 00:13:59,560 --> 00:14:00,600 Хорошо. Да… 191 00:14:01,680 --> 00:14:04,200 Конечно. Как закончу, отправлю вам. 192 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Пока. 193 00:14:07,040 --> 00:14:09,560 Это Чус… Хочет еще 30 страниц. 194 00:14:09,760 --> 00:14:11,480 На сегодня. Поверить не могу. 195 00:14:11,560 --> 00:14:13,160 - Это же здорово? - Конечно. 196 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 Мне нужно начинать, а то не успею. 197 00:14:15,680 --> 00:14:17,440 Ладно, хорошо. Я уйду. 198 00:14:17,600 --> 00:14:20,320 Не буду отвлекать. Не хочу стоить тебе награды. 199 00:14:20,440 --> 00:14:21,280 Спасибо. 200 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 Слушай, Вэл… спасибо, что выслушала. 201 00:14:24,760 --> 00:14:27,080 - Не за что. - И если закончишь пораньше 202 00:14:27,160 --> 00:14:29,040 и захочешь погулять… 203 00:14:29,160 --> 00:14:30,920 Я жду посылку для Адри. 204 00:14:31,360 --> 00:14:32,200 Ладно. 205 00:14:32,560 --> 00:14:33,400 Ничего. 206 00:14:33,840 --> 00:14:37,880 Слушай, держи телефон рядом. Вдруг я захочу с тобой поговорить? 207 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 - Хорошо. - Да? Хорошо. 208 00:14:41,440 --> 00:14:43,240 О, можно позвонить девочкам… 209 00:14:43,320 --> 00:14:45,480 - Мне нужно писать. - Ладно, всё. 210 00:14:46,400 --> 00:14:47,560 - Люблю тебя. - Выше нос. 211 00:14:55,920 --> 00:14:57,400 Не ответила твоей матери… 212 00:14:57,880 --> 00:14:58,720 Прости. 213 00:14:58,840 --> 00:14:59,680 Не волнуйся. 214 00:14:59,960 --> 00:15:02,520 Она привыкла. Звонит, когда я на собраниях. 215 00:15:05,280 --> 00:15:06,680 Кстати, ты права. 216 00:15:08,400 --> 00:15:10,440 Мы всегда глупим, когда нам кто-то нравится. 217 00:15:16,560 --> 00:15:17,400 Виктор… 218 00:15:18,200 --> 00:15:19,760 Хочу тебе кое-что сказать. 219 00:15:21,960 --> 00:15:23,160 - Вчера… - Вчера… 220 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 Вчера было вчера. 221 00:15:26,880 --> 00:15:27,720 Да. 222 00:16:03,160 --> 00:16:04,840 Нет, не на кровать! Нет! 223 00:16:04,920 --> 00:16:05,760 Стой, нет! 224 00:16:09,560 --> 00:16:10,680 Ты в порядке? 225 00:16:11,040 --> 00:16:11,880 Да? 226 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Да. 227 00:16:14,680 --> 00:16:15,600 Точно? 228 00:16:16,080 --> 00:16:17,240 Вэл, где ты? 229 00:16:17,320 --> 00:16:20,880 Я хотела встретиться с клиентом, но, может, выпьем попозже? 230 00:16:21,520 --> 00:16:24,120 В ассоциации со мной случилось нечто ужасное. 231 00:16:24,920 --> 00:16:27,120 Адри не едет на выходные в Барселону? 232 00:16:27,480 --> 00:16:31,600 Не знаю. Я могу написать в группе, а потом пойдем к тебе домой. 233 00:16:32,280 --> 00:16:33,120 Дай мне знать. 234 00:16:33,760 --> 00:16:34,600 Нереа. 235 00:16:34,960 --> 00:16:35,800 Что? 236 00:16:36,280 --> 00:16:38,240 Мне не понравился твой тон с Ольгой. 237 00:16:38,640 --> 00:16:40,920 Может, тон и не очень, но она говорит, 238 00:16:41,000 --> 00:16:43,240 что ради голосов я переспала с половиной участниц. 239 00:16:44,760 --> 00:16:46,440 - Ты тоже так думаешь? - Нет. 240 00:16:46,760 --> 00:16:49,840 Слушай, делай что хочешь со своей киской. 241 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 Но ты нравишься Ольге. Очень. 242 00:16:53,280 --> 00:16:56,360 Да, но никто не давал ей права говорить гадости. 243 00:16:56,440 --> 00:16:57,880 Конечно нет, но… 244 00:16:58,480 --> 00:17:00,960 Ольга много сделала для этой ассоциации. 245 00:17:01,320 --> 00:17:04,640 Она выбила субсидию на это место и собрала коллектив и… 246 00:17:05,200 --> 00:17:07,760 Не хочу, чтобы ей здесь было некомфортно. 247 00:17:08,120 --> 00:17:10,880 Так что… Не знаю. Поговори с ней. Ладно? 248 00:17:11,880 --> 00:17:12,720 Извинись. 249 00:17:20,440 --> 00:17:21,280 Эй. 250 00:17:21,720 --> 00:17:23,440 Извинись, если сама захочешь. 251 00:17:23,760 --> 00:17:25,520 Это же тебе решать, так ведь? 252 00:17:25,800 --> 00:17:26,920 Ну, не то чтобы… 253 00:17:29,040 --> 00:17:31,280 Пойдем. Пиво поднимет тебе настроение. 254 00:17:32,720 --> 00:17:34,200 Надо работать. Не могу… 255 00:17:34,720 --> 00:17:36,720 Точно. Я забыла, что ты ребенок, 256 00:17:37,040 --> 00:17:40,040 которого родители эксплуатируют в китайской деревне. 257 00:17:41,680 --> 00:17:43,040 Всего один мохито. 258 00:17:44,200 --> 00:17:45,480 В этом-то и проблема. 259 00:17:45,920 --> 00:17:49,240 Всё, что мы называем «феминизмом», становится манифестом. 260 00:17:50,440 --> 00:17:52,880 Ты постоянно думаешь, что всё не так? 261 00:17:54,080 --> 00:17:55,680 Нет, вовсе нет. Но… 262 00:17:56,440 --> 00:17:59,400 Не люблю молчать и подчиняться, если я не согласна. 263 00:18:00,560 --> 00:18:02,160 Думаю, и ты не любишь. 264 00:18:02,560 --> 00:18:04,720 Хотя ты всю жизнь только это и делала дома. 265 00:18:05,760 --> 00:18:08,080 Не позволяй к себе такого отношения в ассоциации. 266 00:18:09,720 --> 00:18:10,560 Слушай… 267 00:18:11,600 --> 00:18:12,680 Чего хочешь ты? 268 00:18:13,680 --> 00:18:14,960 Граффити хочешь. 269 00:18:15,280 --> 00:18:18,080 - Да, меня возбуждает эта идея. - Ну вот. 270 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Меня бесит отношение редакции. 271 00:18:20,680 --> 00:18:23,040 Тебе не нужно чье-то согласие. 272 00:18:27,080 --> 00:18:27,920 Что? 273 00:18:30,640 --> 00:18:31,480 Ты мне нравишься. 274 00:18:35,520 --> 00:18:38,280 …перерастут в болезни, от которых пострадают взрослые. 275 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 Например, проблемы с психикой, 276 00:18:43,400 --> 00:18:45,760 ожирение или болезни сердца… 277 00:18:58,080 --> 00:19:00,640 ДЭНИ: МАМА ПРОСИЛА ТВОЙ НОМЕР, ПОЗВОНИ ЕЙ… 278 00:19:01,160 --> 00:19:02,720 К чёрту эту сучку! 279 00:19:10,720 --> 00:19:11,560 БОРХА 280 00:19:16,680 --> 00:19:18,160 - Простите! - Нет, вы простите! 281 00:19:18,240 --> 00:19:19,800 - Вы в порядке? - Да. 282 00:19:19,880 --> 00:19:21,200 - Точно? - Порядок. 283 00:19:21,280 --> 00:19:22,520 - Хорошо. - Простите. 284 00:19:36,800 --> 00:19:37,960 Здесь? 285 00:19:39,760 --> 00:19:43,480 И я должен поверить в целительную силу бараньей ноги? 286 00:19:43,920 --> 00:19:45,040 Да. 287 00:19:45,680 --> 00:19:46,760 Зачем она тебе? 288 00:19:47,600 --> 00:19:49,600 Купила, когда хотела попасть на «Мастер-Шеф». 289 00:19:52,040 --> 00:19:52,880 Для детей? 290 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Очень смешно. 291 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Подожди! 292 00:19:58,200 --> 00:19:59,040 Так сильно болит? 293 00:19:59,440 --> 00:20:01,600 Нет. Но у меня спина отмерзнет. 294 00:20:03,360 --> 00:20:04,200 Но… 295 00:20:06,200 --> 00:20:07,120 …ты можешь… 296 00:20:07,320 --> 00:20:08,280 …согреть меня… 297 00:20:08,680 --> 00:20:10,120 …если потрешь здесь… 298 00:20:10,440 --> 00:20:11,280 …вот так. 299 00:20:11,360 --> 00:20:12,280 - Здесь? - Да. 300 00:20:15,440 --> 00:20:17,280 - Посылка? - Да, секунду. 301 00:20:23,560 --> 00:20:25,160 - Ты чего здесь? - Ты меня прощаешь? 302 00:20:25,240 --> 00:20:26,720 Лола, поговорим в другой… 303 00:20:26,800 --> 00:20:29,560 Вэл, прости, ты мне сейчас нужна больше, чем когда-либо. 304 00:20:29,640 --> 00:20:30,480 Нет, стой! 305 00:20:30,920 --> 00:20:31,760 Извините. 306 00:20:32,880 --> 00:20:34,080 Лола, всё не так… 307 00:20:34,600 --> 00:20:36,080 …как кажется. - Нет… 308 00:20:36,360 --> 00:20:37,640 - Нет. - Нет. 309 00:20:38,000 --> 00:20:41,360 ВСЁ НЕ ТАК, КАК КАЖЕТСЯ 310 00:20:41,440 --> 00:20:43,560 - …играешь на виолончели? - Играла. 311 00:20:43,920 --> 00:20:46,400 Это очень напомнило мне… о той женщине. 312 00:20:47,360 --> 00:20:48,720 Видела, она здесь на концерте, 313 00:20:49,360 --> 00:20:50,920 играет в летней программе. 314 00:20:51,600 --> 00:20:53,360 Я бы выпил с ней кофе. 315 00:20:56,600 --> 00:20:58,520 У всех на всё есть свои причины. 316 00:20:58,760 --> 00:21:01,640 - Причины? - Тогда она думала, что это правильно. 317 00:21:01,720 --> 00:21:02,760 Для нее. 318 00:21:02,840 --> 00:21:05,480 Оставить своих детей ради Венского оркестра… 319 00:21:06,760 --> 00:21:08,800 Ты не бросила бы всё ради своего романа? 320 00:21:10,120 --> 00:21:11,120 У меня нет детей. 321 00:21:11,200 --> 00:21:14,440 Иногда возможности появляются, когда ждешь меньше всего. 322 00:21:15,840 --> 00:21:16,680 Не бросила бы? 323 00:21:18,640 --> 00:21:20,320 Я бы оставила прежнюю жизнь, 324 00:21:20,840 --> 00:21:22,600 если бы не было детей. 325 00:21:23,200 --> 00:21:24,040 Спасибо! 326 00:21:27,960 --> 00:21:28,800 Я… 327 00:21:29,000 --> 00:21:31,080 …не позвонила тебе, потому что… 328 00:21:31,600 --> 00:21:33,560 …знала, что ты не ответишь. 329 00:21:33,960 --> 00:21:35,720 Да… я тоже так подумала. 330 00:21:38,720 --> 00:21:40,520 Всё еще думаешь, что я грубая? 331 00:21:43,360 --> 00:21:45,560 Лола, не будем сейчас об этом. 332 00:21:48,920 --> 00:21:49,760 Ладно… 333 00:21:50,760 --> 00:21:52,640 Нет. Вы ждете, когда я уйду. 334 00:21:52,720 --> 00:21:55,120 - Нет, Лола… - Я понимаю, чёрт возьми. 335 00:21:55,200 --> 00:21:58,280 Не терпится потрахаться. Если еще не трахнулись. 336 00:21:59,320 --> 00:22:00,160 Лола. 337 00:22:00,480 --> 00:22:03,560 Я всё еще считаю тебя грубой! Иногда ты оскорбляешь! 338 00:22:03,640 --> 00:22:06,560 Сделай что-то с этим, а то станешь, как твоя мать. 339 00:22:08,280 --> 00:22:09,400 Это уже слишком. 340 00:22:09,480 --> 00:22:11,280 - Я ее не знаю. - Мы не похожи. 341 00:22:11,360 --> 00:22:13,800 - Из того, что ты сказала… - Ага, если бы. 342 00:22:13,920 --> 00:22:16,400 - Жалеешь о сказанном. - Ты не такая, как она. 343 00:22:16,480 --> 00:22:18,760 - Ты бы меня не бросила. - Как и ты. 344 00:22:20,400 --> 00:22:21,320 - Прости. - Прости. 345 00:22:23,120 --> 00:22:24,280 - За всё. - За всё. 346 00:22:40,520 --> 00:22:41,360 Наслаждайтесь. 347 00:22:48,640 --> 00:22:49,520 Приготовим? 348 00:22:55,680 --> 00:22:56,520 Если хочешь. 349 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 СОВПАДЕНИЕ! 350 00:23:02,800 --> 00:23:05,640 ДА, В МАДРИДЕ ПУСТО, ПРИЯТНО НА МЕТРО ПРОЕХАТЬСЯ. 351 00:23:05,720 --> 00:23:09,840 ТЕПЕРЬ, КОГДА МЫ ПОБОЛТАЛИ НИ О ЧЁМ… 352 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 ХОЧЕШЬ УВИДЕТЬСЯ? 353 00:23:16,080 --> 00:23:18,000 ДЖЕЙМИ: ОГО! ТЫ ВРЕМЯ НЕ ТЕРЯЕШЬ 354 00:23:18,080 --> 00:23:19,760 РАССКАЖИ ЕЩЕ НЕМНОГО О СЕБЕ… 355 00:23:25,240 --> 00:23:28,960 Я КОСМОНАВТ, ЖДУ СЛЕДУЮЩЕГО ПОЛЕТА 356 00:23:29,040 --> 00:23:31,080 НА НОВУЮ ПЛАНЕТУ. 357 00:23:31,640 --> 00:23:34,520 ПОТОМУ ЧТО НА ЭТОЙ Я УМИРАЮ ОТ СКУКИ… 358 00:23:37,360 --> 00:23:38,200 ВЗАПРАВДУ? 359 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Здесь миленько. 360 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 Так что такое? 361 00:24:50,320 --> 00:24:51,440 Я переезжаю… в Мадрид. 362 00:24:52,960 --> 00:24:54,200 Думала, ты проездом. 363 00:24:54,920 --> 00:24:57,000 Я буду преподавать в консерватории. 364 00:24:57,560 --> 00:24:59,360 И присмотрю за твоим братом. 365 00:25:01,440 --> 00:25:03,920 Мать в 50… Тебе не очень-то идет, а? 366 00:25:06,240 --> 00:25:07,880 Я хочу быть ближе к тебе. 367 00:25:08,800 --> 00:25:09,640 Слушай… 368 00:25:09,720 --> 00:25:11,440 …мне сейчас не нужна мать. 369 00:25:11,920 --> 00:25:13,360 Нужна была 12 лет назад. 370 00:25:13,480 --> 00:25:16,520 Когда я готовила Дэни ужин, пока учила математику. 371 00:25:16,600 --> 00:25:19,800 Или когда начала встречаться, что было катастрофой. 372 00:25:19,880 --> 00:25:20,720 Не сейчас. 373 00:25:22,080 --> 00:25:22,920 Ладно, 374 00:25:23,000 --> 00:25:25,440 жду твое дерьмовое оправдание, почему ты ушла, 375 00:25:25,520 --> 00:25:27,120 чтобы мы покончили с этим. 376 00:25:29,840 --> 00:25:30,680 Лола… 377 00:25:32,560 --> 00:25:33,480 Я звонила тебе… 378 00:25:33,720 --> 00:25:34,640 …каждую неделю. 379 00:25:35,800 --> 00:25:37,240 Но ты не хотела разговаривать. 380 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 И видеться, когда я приходила в гости. 381 00:25:40,240 --> 00:25:43,200 - Ты бежала к бабушке и дедушке. - Чего ты ожидала? 382 00:25:43,400 --> 00:25:46,000 Моего приветствия с распростертыми объятиями? 383 00:25:46,440 --> 00:25:49,440 Мать всегда должна быть рядом. Тебя не было. Точка. 384 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 Я знаю. 385 00:25:55,800 --> 00:25:58,560 Я не верю, что мы сможем наверстать упущенное, 386 00:26:00,080 --> 00:26:02,800 но мы сможем хоть иногда видеться. 387 00:26:04,440 --> 00:26:05,560 Но я тебя не знаю. 388 00:26:06,160 --> 00:26:07,000 Ты меня не знаешь. 389 00:26:08,040 --> 00:26:09,600 Может, мы возненавидим друг друга. 390 00:26:12,880 --> 00:26:14,120 Ты расскажи, кто ты. 391 00:26:14,800 --> 00:26:15,640 Вот как… 392 00:26:15,920 --> 00:26:18,360 Хочешь знать, кто я? Теперь интересуешься? 393 00:26:18,520 --> 00:26:20,240 Ну, я полная развалина. 394 00:26:20,480 --> 00:26:23,400 У меня гребаная целиакия! Непереносимость глютена. 395 00:26:23,640 --> 00:26:25,720 Вместо пива я пью водку. 396 00:26:25,800 --> 00:26:28,800 Мои друзья считают меня грубой и высокомерной, 397 00:26:29,040 --> 00:26:31,280 и, по правде, я боюсь, что потеряю их. 398 00:26:31,360 --> 00:26:34,640 Иногда я веду себя так, будто мне плевать на них… но это неправда. 399 00:26:35,000 --> 00:26:36,960 Так было и с мужчинами. 400 00:26:37,120 --> 00:26:38,120 Нужно измениться? 401 00:26:38,240 --> 00:26:39,080 Да. 402 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 Но я не знаю, как это сделать. 403 00:26:45,920 --> 00:26:46,760 Что? 404 00:26:47,040 --> 00:26:47,880 Ты в шоке, да? 405 00:26:49,920 --> 00:26:50,760 Нет. 406 00:26:52,680 --> 00:26:54,000 Не очень, если честно. 407 00:26:56,880 --> 00:26:59,080 Я прочла… все твои посты. 408 00:27:02,520 --> 00:27:04,680 Я плохая мать, но у меня есть интернет. 409 00:27:13,520 --> 00:27:14,600 Я сегодня играю. 410 00:27:15,320 --> 00:27:16,320 Твой брат придет. 411 00:27:21,320 --> 00:27:22,920 Не думаю, что тебе надо меняться. 412 00:27:24,880 --> 00:27:27,000 Но иногда нужно понимать, что всё… 413 00:27:27,360 --> 00:27:29,320 …не всегда так, как ты думаешь. 414 00:27:33,520 --> 00:27:36,840 Если захочешь меня узнать, увидишь, мы не такие и разные. 415 00:27:39,800 --> 00:27:40,640 Думаю, мы разные. 416 00:28:14,680 --> 00:28:16,120 Ты так нервничаешь. 417 00:28:17,840 --> 00:28:20,760 - Смотри, выходят! - Гасят свет. 418 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 Пусто. Вперед! 419 00:28:22,680 --> 00:28:24,400 Постой. Давай освежим план. 420 00:28:24,480 --> 00:28:27,080 - Струсила? - Нет, я хочу вспомнить. Я пьяна… 421 00:28:27,160 --> 00:28:28,920 - Струсила, я так и знала. - Нет. 422 00:28:29,000 --> 00:28:30,240 - Конечно, нет! - Нет. 423 00:28:30,760 --> 00:28:33,240 Ладно, может быть. Там везде камеры! 424 00:28:34,160 --> 00:28:35,680 Нас не поймают, правда. 425 00:28:36,400 --> 00:28:37,240 Поверь мне. 426 00:29:03,040 --> 00:29:05,520 ИЗВИНЕНИЯ БОЛЬШЕ НЕ ИЗВИНЕНИЯ. ИЛИ НЕТ? 427 00:29:07,400 --> 00:29:08,240 ПРОСТИ. 428 00:29:12,840 --> 00:29:13,680 Привет. 429 00:29:16,400 --> 00:29:17,360 Чем занимаешься? 430 00:29:18,800 --> 00:29:21,080 - Собьем их с толку. - Член? 431 00:29:21,160 --> 00:29:23,360 Да. Подумают, что это был пацан! 432 00:29:23,640 --> 00:29:24,840 Разве нам это нужно? 433 00:29:25,360 --> 00:29:28,160 Боже. Парням нравится, когда говорят о членах. 434 00:29:28,240 --> 00:29:29,800 Послание потеряло смысл. 435 00:29:30,120 --> 00:29:31,960 Ладно, я сильно увлеклась. 436 00:29:32,280 --> 00:29:34,680 - Серьезно. - Ты такая идиотка. Пошли! 437 00:29:34,760 --> 00:29:36,600 МОЕМУ ТЕЛУ НЕ НУЖНО ВАШЕ МНЕНИЕ 438 00:29:45,760 --> 00:29:47,520 …нет, вовсе нет. Выглядит отлично. 439 00:29:48,400 --> 00:29:49,960 {\an8}АДРИ: ПРИШЛА ПОСЫЛКА? 440 00:29:54,080 --> 00:29:56,480 Знаешь, что патагонские ягнята едят один вид травы? 441 00:29:56,560 --> 00:29:59,320 Идут за километры, чтобы найти его. Поэтому такие худые. 442 00:30:01,520 --> 00:30:02,880 Люблю, когда ты так делаешь. 443 00:30:04,880 --> 00:30:05,720 Что? 444 00:30:06,120 --> 00:30:06,960 Это. 445 00:30:07,880 --> 00:30:09,240 Не знаю, о чём ты. 446 00:30:09,680 --> 00:30:10,520 Нет, знаешь. 447 00:30:31,880 --> 00:30:32,720 Эй! 448 00:30:34,160 --> 00:30:36,000 Подожди. Не снимается. 449 00:30:37,920 --> 00:30:38,960 Стой. Спина. 450 00:30:39,320 --> 00:30:40,480 - Больно? - Да. 451 00:30:41,200 --> 00:30:42,120 Хочешь сверху? 452 00:30:44,360 --> 00:30:45,480 У меня есть презик. 453 00:30:45,640 --> 00:30:46,600 - Отлично. - Ага. 454 00:30:47,200 --> 00:30:48,160 Хорошо. 455 00:30:49,480 --> 00:30:50,400 Подожди. 456 00:30:51,520 --> 00:30:52,600 Ну-ка, дай я. 457 00:30:53,240 --> 00:30:54,440 - Я надену. - Хорошо. 458 00:30:57,760 --> 00:30:58,600 Хорошо. 459 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 Что не так? Не любишь прелюдию? 460 00:31:05,320 --> 00:31:07,120 Что? Конечно, люблю. 461 00:31:08,520 --> 00:31:11,120 - Не нравится то, что я говорю? - Нет, а что? 462 00:31:30,200 --> 00:31:31,040 Уже? 463 00:31:43,560 --> 00:31:46,240 Так мы можем поместить контейнеры поменьше 464 00:31:46,320 --> 00:31:48,800 в более крупные… как видите. 465 00:31:49,840 --> 00:31:50,680 Очень хорошо. 466 00:31:50,760 --> 00:31:52,000 Закрываем крышками… 467 00:31:53,400 --> 00:31:55,640 …маленькие, затем большой контейнер. 468 00:31:58,000 --> 00:32:01,560 А другие контейнеры, как видите, среднего размера. 469 00:32:01,800 --> 00:32:03,920 Мы храним их так же. 470 00:32:04,680 --> 00:32:08,400 Что дальше? Заполним их вещами, чтобы сэкономить место. 471 00:32:08,760 --> 00:32:13,640 Например, я выбираю салфетки из ткани вместо бумажных, это очень важно. 472 00:32:13,720 --> 00:32:14,800 ДЭНИ: ТЫ ПРИДЕШЬ? 473 00:32:14,880 --> 00:32:16,000 Потом закрываем. 474 00:32:16,320 --> 00:32:17,160 Отлично. 475 00:32:17,360 --> 00:32:18,200 НЕТ. 476 00:32:18,640 --> 00:32:21,840 Мы положили их внутрь, как и все остальные контейнеры. 477 00:32:22,520 --> 00:32:26,080 И вот, смотрите, самый большой контейнер 478 00:32:26,400 --> 00:32:28,600 с остальными крышками, как вы видите. 479 00:32:29,200 --> 00:32:30,080 Поставим их… 480 00:32:30,200 --> 00:32:32,720 КОГДА ТЫ УЖЕ ПЕРЕСТАНЕШЬ БЫТЬ ТАКОЙ ГОРДОЙ? 481 00:32:33,320 --> 00:32:34,400 …вот так. Отлично. 482 00:32:35,400 --> 00:32:36,720 ЗНАЕШЬ КОГДА? НИКОГДА 483 00:32:37,000 --> 00:32:38,320 …по диагонали. 484 00:32:38,400 --> 00:32:41,800 Воспользуйтесь пространством… пожалуйста. Вот так. 485 00:32:43,240 --> 00:32:44,080 Фантастика. 486 00:32:45,640 --> 00:32:48,400 Друзья, не забудьте подписаться на мой канал: 487 00:32:48,880 --> 00:32:52,240 «Впустите Адри в свою жизнь», и лучший способ… 488 00:32:52,360 --> 00:32:53,200 К чёрту. 489 00:32:57,440 --> 00:32:58,880 Не волнуйся. Всё хорошо. 490 00:33:03,360 --> 00:33:05,160 Это был не лучший секс в нашей жизни. 491 00:33:05,560 --> 00:33:06,400 Нет? 492 00:33:10,720 --> 00:33:12,560 Но я очень хотела быть с тобой. 493 00:33:13,560 --> 00:33:15,680 Я тоже. Это не было слишком заметно? 494 00:33:16,080 --> 00:33:16,920 Ну… 495 00:33:22,840 --> 00:33:23,680 Как ты? 496 00:33:30,200 --> 00:33:32,440 Вчера я переспала с парнем из бара. 497 00:33:33,800 --> 00:33:35,360 Была пьяна, в стельку, 498 00:33:35,800 --> 00:33:37,360 и очень хотела секса. 499 00:33:38,280 --> 00:33:39,120 Ого. 500 00:33:39,200 --> 00:33:40,040 Прости. 501 00:33:40,920 --> 00:33:44,240 Ничего. Не извиняйся. Мы же не пара. 502 00:33:45,920 --> 00:33:48,200 Прости, что не сказала тебе раньше. 503 00:33:51,720 --> 00:33:54,400 Мне пофиг, что ты делаешь… Я тоже не рассказываю о себе. 504 00:33:55,240 --> 00:33:56,200 Но ничего не скрываю. 505 00:34:06,440 --> 00:34:07,280 Ты уходишь? 506 00:34:10,440 --> 00:34:11,280 Останься. 507 00:34:28,600 --> 00:34:31,520 Итак, все контейнеры в одном месте. 508 00:34:32,080 --> 00:34:33,720 Это самый лучший способ. 509 00:34:33,800 --> 00:34:34,640 Помните… 510 00:34:36,200 --> 00:34:38,120 …мой канал «Впустите Адри в свою жизнь». 511 00:36:06,480 --> 00:36:08,320 Супер. Сдачи не надо. 512 00:36:08,480 --> 00:36:10,160 - Большое спасибо. - Спасибо. 513 00:36:10,800 --> 00:36:12,400 - Спокойной ночи. - Пока. 514 00:36:23,080 --> 00:36:23,920 Чёрт. 515 00:36:24,200 --> 00:36:25,560 {\an8}#ЛЕСБИЯ #НЕЛЮБЯЖЕНЩИН 516 00:36:25,760 --> 00:36:26,600 {\an8}Серьезно?