1 00:00:06,040 --> 00:00:07,600 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 Ainda não me disseste o teu nome. 3 00:00:50,200 --> 00:00:52,200 - Johnny. - Johnny? 4 00:00:52,280 --> 00:00:53,160 Johnny! 5 00:00:53,800 --> 00:00:55,840 - Johnny, sim. - Adoro, Johnny! 6 00:00:56,160 --> 00:00:57,480 - Johnny! - Johnny! 7 00:00:58,920 --> 00:01:00,000 Anda, Johnny! 8 00:01:00,680 --> 00:01:01,520 Sim! 9 00:02:00,320 --> 00:02:02,560 {\an8}BASEADA NOS ROMANCES DE ELÍSABET BENAVENT 10 00:02:29,440 --> 00:02:31,600 {\an8}- A festa deu para tarde... - Sim. 11 00:02:33,720 --> 00:02:34,600 {\an8}Divertiste-te? 12 00:02:38,120 --> 00:02:39,600 {\an8}E tu? Como foi ontem? 13 00:02:40,440 --> 00:02:41,280 {\an8}Eu? 14 00:02:41,560 --> 00:02:43,120 {\an8}Bem. Diverti-me com os rapazes. 15 00:02:43,200 --> 00:02:45,040 Divertiram-se muito em Ibiza. 16 00:02:52,480 --> 00:02:53,560 Está tudo bem? 17 00:02:56,360 --> 00:02:57,240 {\an8}Bebi de mais. 18 00:02:57,960 --> 00:02:59,360 Há sumo no frigorífico. 19 00:02:59,440 --> 00:03:01,640 Dizem que a cerveja é melhor para a ressaca. 20 00:03:05,920 --> 00:03:08,920 {\an8}Gostas? Ou é demasiado para uma convenção de YouTubers? 21 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Estás bonito. 22 00:03:14,280 --> 00:03:15,120 {\an8}Sim. 23 00:03:18,200 --> 00:03:19,320 Devias ir para a cama. 24 00:03:19,920 --> 00:03:22,400 Talvez toquem. Estou à espera de uma encomenda. 25 00:03:22,480 --> 00:03:24,080 Ficas em casa até a entregarem? 26 00:03:24,920 --> 00:03:26,480 Tudo bem. Não vou sair. 27 00:03:42,440 --> 00:03:44,600 INSETO - TRAIÇÃO - ENGANO - DESGRAÇADA 28 00:04:24,960 --> 00:04:25,880 O que fazes aqui? 29 00:04:26,600 --> 00:04:27,960 E se o Adri cá estivesse? 30 00:04:33,640 --> 00:04:36,800 Está bem, confesso que estava a atrasar o momento porque... 31 00:04:37,680 --> 00:04:38,520 ... porque... 32 00:04:38,840 --> 00:04:39,920 Já sabes porquê. 33 00:04:40,160 --> 00:04:41,200 Sentes o mesmo. 34 00:04:41,920 --> 00:04:44,680 Vem a minha casa amanhã tomar o pequeno-almoço. 35 00:04:44,800 --> 00:04:45,640 O Adri não está. 36 00:04:46,000 --> 00:04:47,760 Podemos falar nisto cara a cara. 37 00:04:51,560 --> 00:04:52,400 Pequeno-almoço? 38 00:04:52,920 --> 00:04:53,760 Não. 39 00:04:54,160 --> 00:04:55,000 Não? 40 00:04:56,040 --> 00:04:57,520 Saímos para ir comer? 41 00:04:57,920 --> 00:05:00,440 Não posso. A sério, Víctor, outro dia. 42 00:05:00,600 --> 00:05:04,440 Nos romances, tomam o pequeno-almoço. O protagonista não pode passar fome. 43 00:05:04,800 --> 00:05:06,120 Estou esfomeado. 44 00:05:33,680 --> 00:05:38,160 Lembras-te dos ambientadores de árvore que os nossos pais tinham nos carros? 45 00:05:38,400 --> 00:05:40,520 - Pendurados nos espelhos retrovisores. - Isso. 46 00:05:40,760 --> 00:05:44,760 Talvez pudéssemos enviar os ambientadores com a nossa frase: 47 00:05:45,080 --> 00:05:47,320 "Os ambientadores já não são ambientadores." 48 00:05:47,400 --> 00:05:49,240 Enviar por correio? 49 00:05:49,320 --> 00:05:50,160 Sim. 50 00:05:50,320 --> 00:05:52,160 - A todos os consumidores? - Sim. 51 00:05:53,840 --> 00:05:55,560 - Correio normal? - Sim. 52 00:05:55,640 --> 00:05:58,320 Sim, porque sabes que recebem a mensagem. 53 00:05:58,480 --> 00:06:00,800 É algo que podem tocar e cheirar. 54 00:06:00,880 --> 00:06:02,880 As pessoas ainda veem o correio normal? 55 00:06:04,640 --> 00:06:05,480 Pois. 56 00:06:06,440 --> 00:06:09,120 Tens razão. É uma ideia antiquada. 57 00:06:10,080 --> 00:06:13,080 Não, o conceito é fixe. Mas temos de o ajustar... 58 00:06:13,160 --> 00:06:14,680 É uma ideia de merda. Pronto. 59 00:06:16,280 --> 00:06:17,200 Outra vez... 60 00:06:20,720 --> 00:06:22,640 Estás a agir como no outro dia. 61 00:06:23,320 --> 00:06:24,160 Como? 62 00:06:26,000 --> 00:06:29,080 Olha, não me vou sentir mal por teres boas ideias. 63 00:06:31,400 --> 00:06:32,320 Está bem, então... 64 00:06:32,880 --> 00:06:33,720 ... desculpa. 65 00:06:34,000 --> 00:06:37,400 Não tens de pedir desculpa a cada cinco minutos. Não estou zangado. 66 00:06:39,120 --> 00:06:39,960 Está bem. 67 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 Vens jantar lá a casa esta noite? 68 00:06:46,440 --> 00:06:47,320 Ainda não sei. 69 00:06:48,400 --> 00:06:49,600 Estás zangado. 70 00:06:52,080 --> 00:06:53,280 É esse o teu problema. 71 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 Misturas o pessoal com o profissional. É uma treta. 72 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 - Desculpa. - Aonde vais? 73 00:07:05,360 --> 00:07:06,200 Para casa. 74 00:07:06,360 --> 00:07:08,880 Trabalhar. Porque hoje não está a fluir. 75 00:07:13,560 --> 00:07:16,560 "A mulher millennial é minuciosa sem ser obsessiva, 76 00:07:17,280 --> 00:07:18,920 ponderada sem ser submissa, 77 00:07:19,000 --> 00:07:21,040 cautelosa sem ser paranoica." 78 00:07:21,120 --> 00:07:23,480 Paranoica, a sério? Que merda é esta? 79 00:07:23,760 --> 00:07:27,880 Não consigo ler. Querem que acreditemos que a pesquisa é de sociólogos peritos. 80 00:07:27,960 --> 00:07:31,120 Como se fosse um estudo demográfico que afeta todas as mulheres. 81 00:07:31,200 --> 00:07:33,360 - Há que fazer algo. - Eu queimaria tudo. 82 00:07:33,440 --> 00:07:36,200 - E algo posterior à Inquisição? - Uma ação direta. 83 00:07:37,080 --> 00:07:37,920 Uma quê? 84 00:07:38,200 --> 00:07:40,520 Eu faria uma ação direta na editora, com grafíti. 85 00:07:40,720 --> 00:07:43,720 Ou atirar carne podre à porta deles. 86 00:07:44,080 --> 00:07:46,800 Cheira muito mal. Algo que os incomode. 87 00:07:47,440 --> 00:07:49,640 - Não é a nossa política. - Bem... 88 00:07:49,720 --> 00:07:52,680 Uns comentários de troll no Twitter da editora devem bastar. 89 00:07:53,320 --> 00:07:57,200 A ideia da Gloria não me parece má. O grafíti. 90 00:07:57,720 --> 00:08:01,320 Não queres manifestações porque protestar nas ruas é tolice, 91 00:08:01,400 --> 00:08:04,200 mas queres grafitar a porta de uma editora. 92 00:08:04,280 --> 00:08:05,120 Também acho. 93 00:08:07,560 --> 00:08:11,560 Acho que a revista nos humilhou e devemos fazer o mesmo aos responsáveis. 94 00:08:11,640 --> 00:08:15,160 Isso vai contra a associação, contra a comunidade e contra nós. 95 00:08:15,560 --> 00:08:16,760 O que queremos, afinal? 96 00:08:17,040 --> 00:08:19,480 Tu deves saber. Pareces coordenar a comunidade. 97 00:08:19,560 --> 00:08:22,160 Segundo dizes, nomearam-me por outras razões. 98 00:08:54,600 --> 00:08:55,440 Lola! 99 00:08:56,280 --> 00:08:57,120 Lola. 100 00:08:57,840 --> 00:08:59,400 Sabes o que é uma ação direta? 101 00:08:59,800 --> 00:09:01,840 Quando nos assediam em nossa casa. 102 00:09:01,920 --> 00:09:03,440 Filha, tenho de falar contigo. 103 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 - Nem penses. - Podemos tomar um café? 104 00:09:07,440 --> 00:09:10,040 - Por favor. - Enganas o Dani, mas a mim não. 105 00:09:10,360 --> 00:09:12,280 Vamos tomar um café e eu explico-te. 106 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Vês aquele bar? 107 00:09:15,080 --> 00:09:17,720 Têm um menu de pequeno-almoço. O café é ótimo, 108 00:09:17,840 --> 00:09:21,160 mas o sumo é de pacote. É quase tão falso como tu. 109 00:09:44,040 --> 00:09:45,320 Adoro a minha chávena. 110 00:09:47,080 --> 00:09:47,920 Pois. 111 00:09:48,520 --> 00:09:51,640 - Não queria lavar a loiça e as outras... - Pois. 112 00:09:52,280 --> 00:09:54,480 Não posso tocar em nada do Adrián. Entendido. 113 00:09:58,600 --> 00:09:59,440 Desculpa. 114 00:10:05,240 --> 00:10:06,080 Como estás? 115 00:10:08,040 --> 00:10:08,880 Ressacada. 116 00:10:08,960 --> 00:10:09,800 Pois. 117 00:10:10,600 --> 00:10:11,440 Eu também. 118 00:10:18,400 --> 00:10:20,160 Também acho que estamos a adiar. 119 00:10:23,360 --> 00:10:25,800 Em Valência, perguntaste o que eu queria de ti. 120 00:10:27,000 --> 00:10:27,840 Sim. 121 00:10:30,920 --> 00:10:31,760 Conhecer-te. 122 00:10:32,720 --> 00:10:33,560 A sério. 123 00:10:35,360 --> 00:10:36,800 Ver se há mais alguma coisa. 124 00:10:38,560 --> 00:10:39,400 E há. 125 00:10:41,800 --> 00:10:43,320 Isso assusta-me um pouco. 126 00:10:46,600 --> 00:10:47,440 E tu? 127 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 Sinto-me diferente contigo. 128 00:10:57,720 --> 00:10:58,560 Diferente? 129 00:10:59,680 --> 00:11:00,920 Sim, no bom sentido. 130 00:11:02,040 --> 00:11:04,440 Tipo... inspiras-me. 131 00:11:05,200 --> 00:11:06,120 Dás-me ideias. 132 00:11:06,360 --> 00:11:08,320 Encorajaste-me a terminar o romance. 133 00:11:09,960 --> 00:11:10,800 Obrigada. 134 00:11:11,840 --> 00:11:12,800 Eu é que agradeço. 135 00:11:15,240 --> 00:11:16,360 Pelo pequeno-almoço. 136 00:11:20,920 --> 00:11:23,000 Nos romances, não tomam o pequeno-almoço. 137 00:11:23,720 --> 00:11:24,560 - Não? - Não. 138 00:11:25,640 --> 00:11:26,960 É a parte mais aborrecida. 139 00:11:30,120 --> 00:11:30,960 Então? 140 00:11:32,120 --> 00:11:33,360 Omito-a sempre. 141 00:11:40,640 --> 00:11:41,480 E... 142 00:11:42,200 --> 00:11:44,600 ... o que escreverias... agora? 143 00:11:46,280 --> 00:11:47,120 Bem... 144 00:11:51,400 --> 00:11:52,480 Merda, a encomenda. 145 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Que encomenda? 146 00:11:57,160 --> 00:11:59,160 - Sim? - Val, sou eu, a Carmen. 147 00:11:59,440 --> 00:12:01,000 Mandei-te mil SMS. 148 00:12:01,760 --> 00:12:03,080 Não sei do telemóvel. 149 00:12:03,400 --> 00:12:06,960 Quando começaste com o Adri, também inventavas filmes? 150 00:12:07,080 --> 00:12:09,280 Sim. Como toda a gente, não? 151 00:12:09,360 --> 00:12:11,280 Não, comigo é demasiado. 152 00:12:11,360 --> 00:12:13,480 Não paro de pensar que ele me vai deixar. 153 00:12:13,560 --> 00:12:15,760 - Porquê? - Insegurança e medo. 154 00:12:15,840 --> 00:12:18,000 Mas medo de quê? 155 00:12:18,640 --> 00:12:20,560 Olha, posso? Estou ansiosa. 156 00:12:20,880 --> 00:12:21,720 Sim. 157 00:12:22,360 --> 00:12:23,960 Medo de o perder. 158 00:12:24,200 --> 00:12:26,360 Fazemos tolices, quando gostamos de alguém. 159 00:12:26,440 --> 00:12:27,680 Sobretudo bêbedas. 160 00:12:29,320 --> 00:12:30,560 Estás a falar de mim? 161 00:12:31,600 --> 00:12:32,800 Sim, claro! 162 00:12:34,320 --> 00:12:36,480 Devo ir ao escritório falar com ele? 163 00:12:36,640 --> 00:12:39,720 Falar... Passamos a vida a explicar tudo, Carmen. 164 00:12:39,800 --> 00:12:42,040 Dois amantes não precisam de palavras. 165 00:12:42,120 --> 00:12:44,800 Se gostas de alguém, gostas e pronto. 166 00:12:44,880 --> 00:12:47,080 Não podes planear estas coisas. Acontecem. 167 00:12:47,160 --> 00:12:48,960 Ainda estamos a falar de mim, certo? 168 00:12:49,720 --> 00:12:50,560 Claro. 169 00:12:50,880 --> 00:12:53,280 - Se queres voltar ao escritório, volta. - Pois. 170 00:12:54,320 --> 00:12:58,920 Ou posso ir às compras para me passar a neura 171 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 e depois ligo-lhe, não? 172 00:13:01,640 --> 00:13:04,560 Mas, se não encontrar nada de que goste, ainda será pior. 173 00:13:04,640 --> 00:13:07,360 Pensas demasiado. Dizem que não faz bem. 174 00:13:11,840 --> 00:13:13,880 O teu telemóvel está aí. Está a tocar. 175 00:13:14,440 --> 00:13:15,400 Tens razão. 176 00:13:18,160 --> 00:13:19,800 Não atendes? 177 00:13:19,880 --> 00:13:22,920 Têm-me chateado o verão todo para me vender fibra ótica. 178 00:13:23,800 --> 00:13:27,080 Ouve, não quero perder o Borja por estar tão insegura. 179 00:13:27,160 --> 00:13:29,640 Estão a conhecer-se. Ele não te deixará por isso. 180 00:13:29,720 --> 00:13:31,240 Sim, mas sinto que... 181 00:13:32,000 --> 00:13:33,640 - O quê? - Bem... 182 00:13:33,720 --> 00:13:36,160 - O quê? - Atende! Não me consigo concentrar. 183 00:13:36,480 --> 00:13:38,200 - Claro. - Sim. 184 00:13:45,320 --> 00:13:46,160 MÃE 185 00:13:53,760 --> 00:13:54,840 Estou. Como estás? 186 00:13:56,280 --> 00:13:57,440 A sério? Para hoje? 187 00:13:59,560 --> 00:14:00,600 Está bem. Sim. 188 00:14:01,680 --> 00:14:04,200 Mando-o mal acabe, claro. 189 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Chau. 190 00:14:07,040 --> 00:14:09,560 A Chus. Quer mais 30 páginas. 191 00:14:09,760 --> 00:14:11,280 Para hoje. Não acredito. 192 00:14:11,560 --> 00:14:13,160 - É ótimo, não? - Claro. 193 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 Vou começar, senão não consigo. 194 00:14:15,680 --> 00:14:17,440 Certo. Vou-me embora. 195 00:14:17,600 --> 00:14:20,320 Não te chateio. Não te quero custar o Prémio Cervantes. 196 00:14:20,480 --> 00:14:21,320 Obrigada. 197 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 Val, obrigada por me ouvires. 198 00:14:24,760 --> 00:14:27,080 - De nada. - Se acabares cedo, hoje, 199 00:14:27,160 --> 00:14:29,040 e quiseres dar um passeio... 200 00:14:29,160 --> 00:14:31,000 Estou à espera da encomenda do Adri. 201 00:14:31,360 --> 00:14:32,200 Está bem. 202 00:14:32,560 --> 00:14:33,400 Ótimo. 203 00:14:33,840 --> 00:14:37,880 Podes ficar atenta ao telemóvel, caso eu precise de te ligar outra vez? 204 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 - Claro. - Sim? Boa. 205 00:14:41,520 --> 00:14:43,240 Podíamos ligar às meninas... 206 00:14:43,320 --> 00:14:45,480 - Tenho de escrever. - Pronto, já me calei. 207 00:14:46,400 --> 00:14:47,520 - Adoro-te. - Anima-te. 208 00:14:55,920 --> 00:14:57,480 Desliguei o telefone à tua mãe. 209 00:14:57,880 --> 00:14:58,720 Desculpa. 210 00:14:58,840 --> 00:14:59,680 Não faz mal. 211 00:14:59,960 --> 00:15:02,520 Está habituada. Liga sempre, quando estou em reunião. 212 00:15:05,280 --> 00:15:06,680 A propósito, tens razão. 213 00:15:08,320 --> 00:15:10,440 Fazemos tolices, quando gostamos de alguém. 214 00:15:16,560 --> 00:15:17,400 Víctor... 215 00:15:18,200 --> 00:15:19,840 ... tenho de te dizer uma coisa. 216 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 - Ontem... - Ontem... 217 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 ... foi ontem. 218 00:15:26,880 --> 00:15:27,720 Pois. 219 00:16:03,160 --> 00:16:04,720 Não! A cama, não. 220 00:16:04,920 --> 00:16:05,760 Por favor, não! 221 00:16:09,560 --> 00:16:10,680 Estás bem? 222 00:16:11,040 --> 00:16:11,880 Sim? 223 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Sim. 224 00:16:14,680 --> 00:16:15,600 De certeza? 225 00:16:16,080 --> 00:16:17,240 Val, onde estás? 226 00:16:17,320 --> 00:16:20,880 Vou encontrar-me com um cliente, mas bebemos um copo logo? 227 00:16:21,600 --> 00:16:24,120 Aconteceu uma coisa horrível na associação. 228 00:16:24,920 --> 00:16:27,280 O Adri não ia a Barcelona este fim de semana? 229 00:16:27,480 --> 00:16:31,600 Não sei. Posso escrever no grupo e depois vamos a tua casa. 230 00:16:32,280 --> 00:16:33,320 Diz qualquer coisa. 231 00:16:33,760 --> 00:16:34,600 Nerea. 232 00:16:34,960 --> 00:16:38,520 É que... não gostei de que falasses assim com a Olga. 233 00:16:38,640 --> 00:16:39,840 O tom foi incorreto, 234 00:16:39,920 --> 00:16:43,160 mas ela disse que me fiz a metade da associação para obter votos. 235 00:16:44,760 --> 00:16:46,080 - Achas isso? - Não. 236 00:16:46,760 --> 00:16:49,840 Por mim, podes fazer o quiseres com a tua vida. 237 00:16:50,760 --> 00:16:51,920 Mas ela gosta de ti. 238 00:16:52,200 --> 00:16:53,040 Muito. 239 00:16:53,240 --> 00:16:56,320 Mas não tem o direito de dizer as coisas terríveis que disse. 240 00:16:56,400 --> 00:16:57,880 Claro que não, mas... 241 00:16:58,480 --> 00:17:00,960 A Olga fez muito pela associação. 242 00:17:01,320 --> 00:17:04,760 Arranjou a subvenção para as instalações, fundou o coletivo 243 00:17:05,200 --> 00:17:08,040 e não quero que se sinta desconfortável em sua casa. 244 00:17:08,120 --> 00:17:10,880 Não sei. Fala com ela, sim? 245 00:17:11,800 --> 00:17:12,720 Pede-lhe desculpa. 246 00:17:21,720 --> 00:17:23,320 Pede desculpa se quiseres. 247 00:17:23,760 --> 00:17:25,520 Tu é que tomas as tuas decisões. 248 00:17:25,800 --> 00:17:27,080 Não é bem assim. 249 00:17:29,040 --> 00:17:31,240 Vá lá, uma cerveja vai animar-te. 250 00:17:32,720 --> 00:17:34,240 Tenho de trabalhar. Não posso. 251 00:17:34,720 --> 00:17:38,080 Esqueci-me de que és uma criança explorada pelos pais 252 00:17:38,160 --> 00:17:39,960 na China rural, certo? 253 00:17:41,680 --> 00:17:43,440 Um mojito e vais-te embora? 254 00:17:44,400 --> 00:17:45,480 O problema é esse. 255 00:17:45,920 --> 00:17:49,080 Tudo a que chamamos "feminista" torna-se um manifesto. 256 00:17:50,440 --> 00:17:52,880 Tu achas que está sempre tudo errado? 257 00:17:54,080 --> 00:17:55,680 Nada disso. Mas... 258 00:17:56,440 --> 00:17:59,640 Não gosto de me calar e obedecer, se não concordar. 259 00:18:00,560 --> 00:18:02,160 Creio que também não gostas. 260 00:18:02,440 --> 00:18:04,920 Apesar de o teres feito toda a vida, em casa. 261 00:18:05,760 --> 00:18:08,120 Não deixes que isso te aconteça na associação. 262 00:18:09,720 --> 00:18:10,560 Ora bem... 263 00:18:11,600 --> 00:18:12,680 O que queres fazer? 264 00:18:13,680 --> 00:18:15,160 Queres fazer o grafíti? 265 00:18:15,280 --> 00:18:18,080 - Admito que a ideia me excita... - Pronto. 266 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Odeio como essa revista nos trata. 267 00:18:20,680 --> 00:18:23,040 Não precisas da licença de ninguém. 268 00:18:27,080 --> 00:18:27,920 O que foi? 269 00:18:30,640 --> 00:18:31,480 Gosto de ti. 270 00:18:35,520 --> 00:18:38,280 ... desenvolverão doenças em adultos. 271 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 Por exemplo, problemas de saúde mental... 272 00:18:43,400 --> 00:18:45,760 ... obesidade e problemas cardíacos. 273 00:18:58,080 --> 00:19:00,640 A MÃE PEDIU-ME O TEU NÚMERO. LIGA-LHE, VÁ LÁ. 274 00:19:01,160 --> 00:19:02,720 Puta que a pariu... 275 00:19:16,680 --> 00:19:18,160 - Lamento! - Eu é que lamento. 276 00:19:18,240 --> 00:19:19,800 - Está bem? - Estou. Desculpe. 277 00:19:19,880 --> 00:19:21,200 - De certeza? - Tudo bem. 278 00:19:21,280 --> 00:19:22,520 - Ainda bem. - Desculpe. 279 00:19:36,800 --> 00:19:37,960 Aqui? 280 00:19:39,760 --> 00:19:43,480 Estamos a confiar no poder curativo de uma perna de borrego? 281 00:19:43,920 --> 00:19:45,040 Sim. 282 00:19:45,680 --> 00:19:46,760 Porque tens isto? 283 00:19:47,600 --> 00:19:49,600 Comprei-a quando quis ir ao MasterChef. 284 00:19:52,040 --> 00:19:52,880 Júnior? 285 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Muito engraçado. 286 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Espera. 287 00:19:58,200 --> 00:19:59,200 Dói muito? 288 00:19:59,440 --> 00:20:01,600 Não. Acho que vou congelar as costas. 289 00:20:03,360 --> 00:20:04,200 Mas... 290 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 ... podes aquecer-me, 291 00:20:08,760 --> 00:20:11,280 se esfregares aqui... assim. 292 00:20:11,360 --> 00:20:12,280 - Aqui? - Sim, aí. 293 00:20:15,440 --> 00:20:17,280 - A encomenda. - Sim, um segundo. 294 00:20:23,560 --> 00:20:25,160 - Estás aqui? - Perdoas-me? 295 00:20:25,240 --> 00:20:26,720 Lola, podemos falar noutra... 296 00:20:26,800 --> 00:20:29,560 Desculpa, mas preciso de ti mais do que nunca. 297 00:20:29,640 --> 00:20:30,480 Não, espera! 298 00:20:30,920 --> 00:20:31,760 Desculpa? 299 00:20:32,880 --> 00:20:33,920 Lola, não... 300 00:20:34,680 --> 00:20:35,960 ... é o que parece. - Não. 301 00:20:36,360 --> 00:20:37,640 - Não. - Não. 302 00:20:38,000 --> 00:20:41,360 É O QUE PARECE 303 00:20:41,440 --> 00:20:43,280 - Tocas violoncelo? - Já não. 304 00:20:44,000 --> 00:20:46,320 Lembra-me demasiado a tal senhora. 305 00:20:47,360 --> 00:20:48,720 Vi que veio em trabalho. 306 00:20:49,320 --> 00:20:51,000 Vai tocar nos concertos de verão. 307 00:20:51,600 --> 00:20:53,360 Bem, eu tomaria café com ela. 308 00:20:56,520 --> 00:20:58,480 Todos temos razões para o que fazemos. 309 00:20:58,760 --> 00:21:01,640 - Razões? - Ela pensou que era a melhor opção. 310 00:21:01,720 --> 00:21:02,760 Melhor para ela. 311 00:21:02,840 --> 00:21:05,320 Deixar os filhos pela Orquestra Sinfónica de Viena... 312 00:21:06,520 --> 00:21:08,800 Não deixarias tudo pelo teu romance? 313 00:21:10,120 --> 00:21:11,120 Não tenho filhos. 314 00:21:11,320 --> 00:21:14,560 Às vezes, surgem oportunidades quando menos se espera. 315 00:21:15,800 --> 00:21:16,760 Não o farias? 316 00:21:18,640 --> 00:21:20,360 Deixaria a vida que tenho agora, 317 00:21:20,840 --> 00:21:22,600 mas não se tivesse filhos. 318 00:21:23,200 --> 00:21:24,040 Obrigada! 319 00:21:27,960 --> 00:21:31,000 Eu não te liguei nestes dias porque... 320 00:21:31,600 --> 00:21:33,480 ... sabia que não atenderias. 321 00:21:33,840 --> 00:21:34,680 Sim, 322 00:21:34,760 --> 00:21:36,040 pensei o mesmo. 323 00:21:38,800 --> 00:21:40,520 Ainda achas que sou grosseira? 324 00:21:43,360 --> 00:21:45,560 Lola, não vamos falar nisso agora. 325 00:21:49,000 --> 00:21:49,840 Certo. 326 00:21:50,760 --> 00:21:52,640 Devem querer que eu me vá embora. 327 00:21:52,720 --> 00:21:55,120 - Não, Lola... - Eu entendo, porra. 328 00:21:55,200 --> 00:21:58,440 Devem estar mortos por foder, se ainda não o fizeram. 329 00:21:59,320 --> 00:22:00,160 Lola... 330 00:22:00,480 --> 00:22:03,560 Sim, ainda acho que és grosseira. Às vezes, magoas. 331 00:22:03,640 --> 00:22:06,800 Devias mudar, se não queres acabar como a tua mãe. 332 00:22:08,280 --> 00:22:09,440 Foste longe demais. 333 00:22:09,520 --> 00:22:11,280 - Não a conheço. - Não sou como ela. 334 00:22:11,360 --> 00:22:13,800 - Só pelo que dizes. - Isso queria ela! 335 00:22:13,920 --> 00:22:16,400 - Sei que te arrependes. - Não és como ela. 336 00:22:16,480 --> 00:22:18,760 - Nunca me abandonarias. - Nem tu a mim. 337 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 - Perdoa-me. - Perdoa-me. 338 00:22:23,120 --> 00:22:24,760 - Por tudo. - Por tudo. 339 00:22:40,520 --> 00:22:41,360 Desfruta. 340 00:22:48,640 --> 00:22:49,520 Cozinhamo-la? 341 00:22:55,680 --> 00:22:56,520 Se quiseres. 342 00:23:02,880 --> 00:23:05,640 SIM, MADRID ESTÁ VAZIA E APANHAR O METRO É AGRADÁVEL. 343 00:23:05,720 --> 00:23:09,840 BASTA DE CONVERSA FIADA... 344 00:23:09,920 --> 00:23:10,760 ENCONTRAMO-NOS? 345 00:23:16,080 --> 00:23:18,000 ENA! NÃO PERDES TEMPO 346 00:23:18,080 --> 00:23:19,760 FALA-ME UM POUCO MAIS DE TI... 347 00:23:25,240 --> 00:23:28,960 SOU ASTRONAUTA, À ESPERA DA MINHA NOVA MISSÃO 348 00:23:29,040 --> 00:23:31,080 NUM NOVO PLANETA. 349 00:23:31,640 --> 00:23:34,520 PORQUE MORRO DE TÉDIO NESTE... 350 00:23:37,360 --> 00:23:38,200 A SÉRIO? 351 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Que linda casa. 352 00:24:48,160 --> 00:24:49,040 E então? 353 00:24:50,320 --> 00:24:51,440 Vou viver em Madrid. 354 00:24:52,960 --> 00:24:54,560 Pensei que estivesses de passagem. 355 00:24:54,920 --> 00:24:56,880 Vou dar aulas no conservatório. 356 00:24:57,560 --> 00:24:59,360 E vou cuidar do teu irmão. 357 00:25:01,440 --> 00:25:03,920 Mãe aos 50. Não te fica bem, pois não? 358 00:25:06,240 --> 00:25:07,880 Também quero estar perto de ti. 359 00:25:08,800 --> 00:25:11,440 Ouve, agora não preciso de uma mãe. 360 00:25:11,920 --> 00:25:13,200 Há 12 anos, precisei. 361 00:25:13,480 --> 00:25:16,520 Quando dava de jantar ao Dani enquanto estudava Matemática. 362 00:25:16,600 --> 00:25:19,800 Ou quando comecei a namorar, que foi um desastre. 363 00:25:19,880 --> 00:25:20,720 Agora não. 364 00:25:22,080 --> 00:25:24,120 Vá lá, dá-me uma explicação da treta 365 00:25:24,200 --> 00:25:27,120 para nos teres abandonado e acabemos com isto. 366 00:25:29,840 --> 00:25:30,880 Lola... 367 00:25:32,600 --> 00:25:34,560 ... eu ligava-vos todas as semanas. 368 00:25:35,800 --> 00:25:37,560 Mas não querias falar comigo... 369 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 ... nem ver-me, quando vinha de visita. 370 00:25:40,240 --> 00:25:43,240 - Corrias para casa dos avós. - O que esperavas? 371 00:25:43,440 --> 00:25:45,600 Que te recebesse de braços abertos? 372 00:25:46,440 --> 00:25:49,440 Uma mãe tem de estar presente e tu não estiveste. Mais nada. 373 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 Eu sei. 374 00:25:55,800 --> 00:25:58,680 Não acredito que possa recuperar o tempo perdido. 375 00:26:00,080 --> 00:26:02,800 Mas podíamos ver-nos de vez em quando. 376 00:26:04,440 --> 00:26:05,560 Mas não te conheço. 377 00:26:06,160 --> 00:26:07,120 Nem tu a mim. 378 00:26:08,040 --> 00:26:09,440 Talvez nos odiemos. 379 00:26:12,880 --> 00:26:14,160 Então, diz-me quem és. 380 00:26:14,800 --> 00:26:18,080 A sério? Queres saber quem sou? Agora queres saber? 381 00:26:18,520 --> 00:26:20,240 Sou um desastre! 382 00:26:20,480 --> 00:26:23,240 Celíaca. Bem, intolerante ao glúten. 383 00:26:23,640 --> 00:26:25,720 Troquei cerveja por vodca. 384 00:26:25,800 --> 00:26:28,800 As minhas amigas acham que sou grosseira e condescendente, 385 00:26:29,120 --> 00:26:31,280 mas a verdade é que tenho medo de as perder. 386 00:26:31,360 --> 00:26:34,640 Às vezes, finjo que não me importo com elas, mas importo-me muito. 387 00:26:35,000 --> 00:26:36,960 Também me aconteceu com homens. 388 00:26:37,120 --> 00:26:37,960 Devo mudar? 389 00:26:38,240 --> 00:26:39,080 Sim. 390 00:26:39,160 --> 00:26:40,800 Mas não sei ser diferente. 391 00:26:45,920 --> 00:26:46,760 O que foi? 392 00:26:47,040 --> 00:26:47,880 Passaste-te? 393 00:26:49,920 --> 00:26:50,760 Não. 394 00:26:52,680 --> 00:26:53,960 Nem por isso. 395 00:26:56,880 --> 00:26:59,080 Leio todas as tuas publicações. 396 00:27:02,520 --> 00:27:04,600 Sou má mãe, mas uso as redes sociais. 397 00:27:13,520 --> 00:27:14,600 Vou tocar, esta noite. 398 00:27:15,240 --> 00:27:16,400 O teu irmão vai. 399 00:27:21,320 --> 00:27:23,040 Não acho que tenhas de mudar. 400 00:27:24,880 --> 00:27:27,280 Mas, às vezes, temos de perceber que as coisas 401 00:27:27,360 --> 00:27:29,160 não são só como julgamos. 402 00:27:33,480 --> 00:27:37,000 Se quiseres conhecer-me, verás que não somos assim tão diferentes. 403 00:27:39,800 --> 00:27:40,640 Acho que somos. 404 00:28:14,680 --> 00:28:16,080 Estás tão nervosa. 405 00:28:17,840 --> 00:28:20,760 - Estão a sair. - Estão a apagar as luzes. 406 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 Está vazio. Vamos! 407 00:28:22,680 --> 00:28:24,400 Espera. Vamos rever o plano. 408 00:28:24,480 --> 00:28:27,080 - Vais desistir? - Quero rever. Estou bêbada... 409 00:28:27,160 --> 00:28:28,920 - Queres desistir. Eu sabia. - Não. 410 00:28:29,000 --> 00:28:29,920 - Pois não! - Não. 411 00:28:30,760 --> 00:28:33,160 Bem, talvez. Mas há câmaras por todo o lado. 412 00:28:34,160 --> 00:28:36,080 Não nos vão apanhar. 413 00:28:36,400 --> 00:28:37,240 Confia em mim. 414 00:29:03,040 --> 00:29:05,520 PEDIR DESCULPA JÁ NÃO É PEDIR DESCULPA. OU É? 415 00:29:07,400 --> 00:29:08,240 DESCULPA. 416 00:29:12,840 --> 00:29:13,680 Olá. 417 00:29:16,400 --> 00:29:17,480 O que estás a fazer? 418 00:29:18,800 --> 00:29:21,080 - Para os despistar. - Uma pila? 419 00:29:21,200 --> 00:29:23,320 Claro, assim, vão pensar que foi um gajo. 420 00:29:23,640 --> 00:29:25,200 Não queremos isso, pois não? 421 00:29:25,360 --> 00:29:28,160 Credo. Os homens adoram quando falam das pilas deles. 422 00:29:28,240 --> 00:29:29,800 A mensagem não faz sentido. 423 00:29:30,120 --> 00:29:31,960 Está bem, entusiasmei-me. 424 00:29:32,280 --> 00:29:34,560 - A sério. - Que tola. Vamos! 425 00:29:34,760 --> 00:29:37,040 O MEU CORPO NÃO QUER A TUA OPINIÃO 426 00:29:45,760 --> 00:29:47,400 Nada disso. Está ótimo. 427 00:29:48,400 --> 00:29:49,960 {\an8}A ENCOMENDA CHEGOU? 428 00:29:54,080 --> 00:29:56,480 O cordeiro da Patagónia só come um tipo de erva. 429 00:29:56,720 --> 00:29:59,600 Anda quilómetros para a achar. Por isso, não tem gordura. 430 00:30:01,520 --> 00:30:02,880 Gosto quando fazes isso. 431 00:30:04,880 --> 00:30:05,720 O quê? 432 00:30:06,120 --> 00:30:06,960 Isso. 433 00:30:07,880 --> 00:30:09,240 Não sei o que queres dizer. 434 00:30:09,680 --> 00:30:10,520 Sabes, sim. 435 00:30:31,880 --> 00:30:32,720 Então! 436 00:30:34,160 --> 00:30:36,000 Espera. Não sai. 437 00:30:37,920 --> 00:30:38,960 Espera, as costas. 438 00:30:39,320 --> 00:30:40,480 - Doem? - Claro. 439 00:30:41,200 --> 00:30:42,120 Ficas por cima? 440 00:30:44,360 --> 00:30:45,400 Tenho preservativo. 441 00:30:45,640 --> 00:30:46,480 - Ótimo. - Sim. 442 00:30:47,200 --> 00:30:48,160 Está bem. 443 00:30:49,480 --> 00:30:50,400 Está quase. 444 00:30:51,520 --> 00:30:52,600 Espera, deixa-me. 445 00:30:53,240 --> 00:30:54,360 - Eu faço. - Está bem. 446 00:30:57,760 --> 00:30:58,600 Está bem. 447 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 O que foi? Não gostas de preliminares? 448 00:31:05,320 --> 00:31:07,120 O quê? Sim, claro. 449 00:31:08,520 --> 00:31:10,800 - Não gostas quando falo, pois não? - Porquê? 450 00:31:30,200 --> 00:31:31,040 Já está? 451 00:31:43,560 --> 00:31:46,240 Assim, encaixamos os tupperwares menores 452 00:31:46,320 --> 00:31:48,800 dentro dos maiores, como podem ver. 453 00:31:49,840 --> 00:31:50,680 Muito bem. 454 00:31:50,760 --> 00:31:51,960 Pomos as tampas... 455 00:31:53,400 --> 00:31:55,520 ... nos pequenos e fechamo-los todos. 456 00:31:58,000 --> 00:32:01,560 Os outros tupperwares são médios, como podem ver. 457 00:32:01,800 --> 00:32:03,920 Encaixamo-los da mesma forma. 458 00:32:04,680 --> 00:32:08,400 Vamos enchê-los de coisas para poupar espaço. 459 00:32:08,760 --> 00:32:11,440 Escolhi guardanapos de pano 460 00:32:11,520 --> 00:32:13,640 para não usar papel, que é importante. 461 00:32:13,720 --> 00:32:14,800 NÃO VENS? 462 00:32:14,880 --> 00:32:16,000 Depois, fechamo-los. 463 00:32:16,320 --> 00:32:17,160 Perfeito. 464 00:32:17,360 --> 00:32:18,200 NÃO. 465 00:32:18,640 --> 00:32:21,840 Colocamo-los dentro, como fizemos com os demais. 466 00:32:22,520 --> 00:32:26,080 Pronto, já temos o tupperware grande 467 00:32:26,400 --> 00:32:28,600 com as outras tampas... 468 00:32:29,200 --> 00:32:30,080 Colocamo-los... 469 00:32:30,200 --> 00:32:32,720 QUANDO DEIXARÁS DE SER UMA ORGULHOSA DE MERDA? 470 00:32:33,320 --> 00:32:34,400 ... assim. Muito bem. 471 00:32:35,400 --> 00:32:36,560 SABES QUANDO? NUNCA 472 00:32:37,000 --> 00:32:38,320 ... metemo-lo na diagonal. 473 00:32:38,400 --> 00:32:41,800 Aproveitem o espaço, por favor. Assim. 474 00:32:43,240 --> 00:32:44,080 Fantástico. 475 00:32:45,640 --> 00:32:48,400 Lembrem-se, amigos, inscrevam-se no meu canal, 476 00:32:48,880 --> 00:32:52,240 "Põe Um Adri na Tua Vida", a forma mais útil... 477 00:32:52,360 --> 00:32:53,200 Que se foda. 478 00:32:57,440 --> 00:32:58,640 Não fiques chateado. 479 00:33:03,360 --> 00:33:05,160 Não foi a melhor queca de sempre. 480 00:33:05,560 --> 00:33:06,400 Não? 481 00:33:10,800 --> 00:33:12,560 Mas eu queria mesmo estar contigo. 482 00:33:13,560 --> 00:33:15,680 Eu também. Não se notava, pois não? 483 00:33:16,080 --> 00:33:16,920 Bem... 484 00:33:22,840 --> 00:33:23,680 Como te sentes? 485 00:33:30,200 --> 00:33:32,440 Ontem, dei uma queca com o tipo do bar. 486 00:33:33,800 --> 00:33:35,360 Eu estava muito bêbeda 487 00:33:35,800 --> 00:33:37,360 e cheia de tesão. 488 00:33:38,280 --> 00:33:39,120 Ena. 489 00:33:39,200 --> 00:33:40,040 Desculpa. 490 00:33:40,920 --> 00:33:44,680 Não tens de me pedir desculpa. Não somos um casal. 491 00:33:45,920 --> 00:33:48,200 Lamento não te ter dito antes. 492 00:33:51,640 --> 00:33:54,640 Não me importa o que fazes. Também não te conto a minha vida. 493 00:33:55,240 --> 00:33:56,480 Mas não escondo nada. 494 00:34:06,440 --> 00:34:07,280 Vais-te embora? 495 00:34:10,440 --> 00:34:11,280 Fica. 496 00:34:28,600 --> 00:34:31,520 Assim, todos os recipientes estão organizados. 497 00:34:32,080 --> 00:34:33,720 Bem, é a melhor forma. 498 00:34:33,800 --> 00:34:34,640 Lembrem-se... 499 00:34:36,200 --> 00:34:38,440 ... do meu canal, "Põe Um Adri na Tua Vida". 500 00:36:06,480 --> 00:36:08,320 Ótimo. Fique com o troco. 501 00:36:08,480 --> 00:36:10,080 - Muito obrigada. - Obrigada eu. 502 00:36:10,200 --> 00:36:12,800 - Boa noite. - Boa noite. Chau. 503 00:36:23,080 --> 00:36:23,920 {\an8}Porra! 504 00:36:24,200 --> 00:36:25,560 {\an8}#EUsoufufa #euabuso 505 00:36:25,760 --> 00:36:26,600 {\an8}Mas que...