1
00:00:06,040 --> 00:00:07,600
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:48,240 --> 00:00:50,000
Ainda não me disseste o teu nome.
3
00:00:50,200 --> 00:00:52,200
- Johnny.
- Johnny?
4
00:00:52,280 --> 00:00:53,160
Johnny!
5
00:00:53,800 --> 00:00:55,840
- Johnny, sim.
- Adoro, Johnny!
6
00:00:56,160 --> 00:00:57,480
- Johnny!
- Johnny!
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,000
Anda, Johnny!
8
00:01:00,680 --> 00:01:01,520
Sim!
9
00:02:00,320 --> 00:02:02,560
{\an8}BASEADA NOS ROMANCES
DE ELÍSABET BENAVENT
10
00:02:29,440 --> 00:02:31,600
{\an8}- A festa deu para tarde...
- Sim.
11
00:02:33,720 --> 00:02:34,600
{\an8}Divertiste-te?
12
00:02:38,120 --> 00:02:39,600
{\an8}E tu? Como foi ontem?
13
00:02:40,440 --> 00:02:41,280
{\an8}Eu?
14
00:02:41,560 --> 00:02:43,120
{\an8}Bem. Diverti-me com os rapazes.
15
00:02:43,200 --> 00:02:45,040
Divertiram-se muito em Ibiza.
16
00:02:52,480 --> 00:02:53,560
Está tudo bem?
17
00:02:56,360 --> 00:02:57,240
{\an8}Bebi de mais.
18
00:02:57,960 --> 00:02:59,360
Há sumo no frigorífico.
19
00:02:59,440 --> 00:03:01,640
Dizem que a cerveja
é melhor para a ressaca.
20
00:03:05,920 --> 00:03:08,920
{\an8}Gostas? Ou é demasiado
para uma convenção de YouTubers?
21
00:03:10,280 --> 00:03:11,200
Estás bonito.
22
00:03:14,280 --> 00:03:15,120
{\an8}Sim.
23
00:03:18,200 --> 00:03:19,320
Devias ir para a cama.
24
00:03:19,920 --> 00:03:22,400
Talvez toquem.
Estou à espera de uma encomenda.
25
00:03:22,480 --> 00:03:24,080
Ficas em casa até a entregarem?
26
00:03:24,920 --> 00:03:26,480
Tudo bem. Não vou sair.
27
00:03:42,440 --> 00:03:44,600
INSETO - TRAIÇÃO - ENGANO - DESGRAÇADA
28
00:04:24,960 --> 00:04:25,880
O que fazes aqui?
29
00:04:26,600 --> 00:04:27,960
E se o Adri cá estivesse?
30
00:04:33,640 --> 00:04:36,800
Está bem, confesso
que estava a atrasar o momento porque...
31
00:04:37,680 --> 00:04:38,520
... porque...
32
00:04:38,840 --> 00:04:39,920
Já sabes porquê.
33
00:04:40,160 --> 00:04:41,200
Sentes o mesmo.
34
00:04:41,920 --> 00:04:44,680
Vem a minha casa amanhã
tomar o pequeno-almoço.
35
00:04:44,800 --> 00:04:45,640
O Adri não está.
36
00:04:46,000 --> 00:04:47,760
Podemos falar nisto cara a cara.
37
00:04:51,560 --> 00:04:52,400
Pequeno-almoço?
38
00:04:52,920 --> 00:04:53,760
Não.
39
00:04:54,160 --> 00:04:55,000
Não?
40
00:04:56,040 --> 00:04:57,520
Saímos para ir comer?
41
00:04:57,920 --> 00:05:00,440
Não posso. A sério, Víctor, outro dia.
42
00:05:00,600 --> 00:05:04,440
Nos romances, tomam o pequeno-almoço.
O protagonista não pode passar fome.
43
00:05:04,800 --> 00:05:06,120
Estou esfomeado.
44
00:05:33,680 --> 00:05:38,160
Lembras-te dos ambientadores de árvore
que os nossos pais tinham nos carros?
45
00:05:38,400 --> 00:05:40,520
- Pendurados nos espelhos retrovisores.
- Isso.
46
00:05:40,760 --> 00:05:44,760
Talvez pudéssemos enviar
os ambientadores com a nossa frase:
47
00:05:45,080 --> 00:05:47,320
"Os ambientadores
já não são ambientadores."
48
00:05:47,400 --> 00:05:49,240
Enviar por correio?
49
00:05:49,320 --> 00:05:50,160
Sim.
50
00:05:50,320 --> 00:05:52,160
- A todos os consumidores?
- Sim.
51
00:05:53,840 --> 00:05:55,560
- Correio normal?
- Sim.
52
00:05:55,640 --> 00:05:58,320
Sim, porque sabes
que recebem a mensagem.
53
00:05:58,480 --> 00:06:00,800
É algo que podem tocar e cheirar.
54
00:06:00,880 --> 00:06:02,880
As pessoas ainda veem o correio normal?
55
00:06:04,640 --> 00:06:05,480
Pois.
56
00:06:06,440 --> 00:06:09,120
Tens razão. É uma ideia antiquada.
57
00:06:10,080 --> 00:06:13,080
Não, o conceito é fixe.
Mas temos de o ajustar...
58
00:06:13,160 --> 00:06:14,680
É uma ideia de merda. Pronto.
59
00:06:16,280 --> 00:06:17,200
Outra vez...
60
00:06:20,720 --> 00:06:22,640
Estás a agir como no outro dia.
61
00:06:23,320 --> 00:06:24,160
Como?
62
00:06:26,000 --> 00:06:29,080
Olha, não me vou sentir mal
por teres boas ideias.
63
00:06:31,400 --> 00:06:32,320
Está bem, então...
64
00:06:32,880 --> 00:06:33,720
... desculpa.
65
00:06:34,000 --> 00:06:37,400
Não tens de pedir desculpa
a cada cinco minutos. Não estou zangado.
66
00:06:39,120 --> 00:06:39,960
Está bem.
67
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
Vens jantar lá a casa esta noite?
68
00:06:46,440 --> 00:06:47,320
Ainda não sei.
69
00:06:48,400 --> 00:06:49,600
Estás zangado.
70
00:06:52,080 --> 00:06:53,280
É esse o teu problema.
71
00:06:53,560 --> 00:06:56,120
Misturas o pessoal com o profissional.
É uma treta.
72
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
- Desculpa.
- Aonde vais?
73
00:07:05,360 --> 00:07:06,200
Para casa.
74
00:07:06,360 --> 00:07:08,880
Trabalhar. Porque hoje não está a fluir.
75
00:07:13,560 --> 00:07:16,560
"A mulher millennial é minuciosa
sem ser obsessiva,
76
00:07:17,280 --> 00:07:18,920
ponderada sem ser submissa,
77
00:07:19,000 --> 00:07:21,040
cautelosa sem ser paranoica."
78
00:07:21,120 --> 00:07:23,480
Paranoica, a sério? Que merda é esta?
79
00:07:23,760 --> 00:07:27,880
Não consigo ler. Querem que acreditemos
que a pesquisa é de sociólogos peritos.
80
00:07:27,960 --> 00:07:31,120
Como se fosse um estudo demográfico
que afeta todas as mulheres.
81
00:07:31,200 --> 00:07:33,360
- Há que fazer algo.
- Eu queimaria tudo.
82
00:07:33,440 --> 00:07:36,200
- E algo posterior à Inquisição?
- Uma ação direta.
83
00:07:37,080 --> 00:07:37,920
Uma quê?
84
00:07:38,200 --> 00:07:40,520
Eu faria uma ação direta na editora,
com grafíti.
85
00:07:40,720 --> 00:07:43,720
Ou atirar carne podre à porta deles.
86
00:07:44,080 --> 00:07:46,800
Cheira muito mal. Algo que os incomode.
87
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
- Não é a nossa política.
- Bem...
88
00:07:49,720 --> 00:07:52,680
Uns comentários de troll
no Twitter da editora devem bastar.
89
00:07:53,320 --> 00:07:57,200
A ideia da Gloria
não me parece má. O grafíti.
90
00:07:57,720 --> 00:08:01,320
Não queres manifestações
porque protestar nas ruas é tolice,
91
00:08:01,400 --> 00:08:04,200
mas queres grafitar
a porta de uma editora.
92
00:08:04,280 --> 00:08:05,120
Também acho.
93
00:08:07,560 --> 00:08:11,560
Acho que a revista nos humilhou
e devemos fazer o mesmo aos responsáveis.
94
00:08:11,640 --> 00:08:15,160
Isso vai contra a associação,
contra a comunidade e contra nós.
95
00:08:15,560 --> 00:08:16,760
O que queremos, afinal?
96
00:08:17,040 --> 00:08:19,480
Tu deves saber.
Pareces coordenar a comunidade.
97
00:08:19,560 --> 00:08:22,160
Segundo dizes,
nomearam-me por outras razões.
98
00:08:54,600 --> 00:08:55,440
Lola!
99
00:08:56,280 --> 00:08:57,120
Lola.
100
00:08:57,840 --> 00:08:59,400
Sabes o que é uma ação direta?
101
00:08:59,800 --> 00:09:01,840
Quando nos assediam em nossa casa.
102
00:09:01,920 --> 00:09:03,440
Filha, tenho de falar contigo.
103
00:09:04,640 --> 00:09:06,640
- Nem penses.
- Podemos tomar um café?
104
00:09:07,440 --> 00:09:10,040
- Por favor.
- Enganas o Dani, mas a mim não.
105
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
Vamos tomar um café e eu explico-te.
106
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Vês aquele bar?
107
00:09:15,080 --> 00:09:17,720
Têm um menu de pequeno-almoço.
O café é ótimo,
108
00:09:17,840 --> 00:09:21,160
mas o sumo é de pacote.
É quase tão falso como tu.
109
00:09:44,040 --> 00:09:45,320
Adoro a minha chávena.
110
00:09:47,080 --> 00:09:47,920
Pois.
111
00:09:48,520 --> 00:09:51,640
- Não queria lavar a loiça e as outras...
- Pois.
112
00:09:52,280 --> 00:09:54,480
Não posso tocar
em nada do Adrián. Entendido.
113
00:09:58,600 --> 00:09:59,440
Desculpa.
114
00:10:05,240 --> 00:10:06,080
Como estás?
115
00:10:08,040 --> 00:10:08,880
Ressacada.
116
00:10:08,960 --> 00:10:09,800
Pois.
117
00:10:10,600 --> 00:10:11,440
Eu também.
118
00:10:18,400 --> 00:10:20,160
Também acho que estamos a adiar.
119
00:10:23,360 --> 00:10:25,800
Em Valência,
perguntaste o que eu queria de ti.
120
00:10:27,000 --> 00:10:27,840
Sim.
121
00:10:30,920 --> 00:10:31,760
Conhecer-te.
122
00:10:32,720 --> 00:10:33,560
A sério.
123
00:10:35,360 --> 00:10:36,800
Ver se há mais alguma coisa.
124
00:10:38,560 --> 00:10:39,400
E há.
125
00:10:41,800 --> 00:10:43,320
Isso assusta-me um pouco.
126
00:10:46,600 --> 00:10:47,440
E tu?
127
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
Sinto-me diferente contigo.
128
00:10:57,720 --> 00:10:58,560
Diferente?
129
00:10:59,680 --> 00:11:00,920
Sim, no bom sentido.
130
00:11:02,040 --> 00:11:04,440
Tipo... inspiras-me.
131
00:11:05,200 --> 00:11:06,120
Dás-me ideias.
132
00:11:06,360 --> 00:11:08,320
Encorajaste-me a terminar o romance.
133
00:11:09,960 --> 00:11:10,800
Obrigada.
134
00:11:11,840 --> 00:11:12,800
Eu é que agradeço.
135
00:11:15,240 --> 00:11:16,360
Pelo pequeno-almoço.
136
00:11:20,920 --> 00:11:23,000
Nos romances, não tomam o pequeno-almoço.
137
00:11:23,720 --> 00:11:24,560
- Não?
- Não.
138
00:11:25,640 --> 00:11:26,960
É a parte mais aborrecida.
139
00:11:30,120 --> 00:11:30,960
Então?
140
00:11:32,120 --> 00:11:33,360
Omito-a sempre.
141
00:11:40,640 --> 00:11:41,480
E...
142
00:11:42,200 --> 00:11:44,600
... o que escreverias... agora?
143
00:11:46,280 --> 00:11:47,120
Bem...
144
00:11:51,400 --> 00:11:52,480
Merda, a encomenda.
145
00:11:53,320 --> 00:11:54,160
Que encomenda?
146
00:11:57,160 --> 00:11:59,160
- Sim?
- Val, sou eu, a Carmen.
147
00:11:59,440 --> 00:12:01,000
Mandei-te mil SMS.
148
00:12:01,760 --> 00:12:03,080
Não sei do telemóvel.
149
00:12:03,400 --> 00:12:06,960
Quando começaste com o Adri,
também inventavas filmes?
150
00:12:07,080 --> 00:12:09,280
Sim. Como toda a gente, não?
151
00:12:09,360 --> 00:12:11,280
Não, comigo é demasiado.
152
00:12:11,360 --> 00:12:13,480
Não paro de pensar que ele me vai deixar.
153
00:12:13,560 --> 00:12:15,760
- Porquê?
- Insegurança e medo.
154
00:12:15,840 --> 00:12:18,000
Mas medo de quê?
155
00:12:18,640 --> 00:12:20,560
Olha, posso? Estou ansiosa.
156
00:12:20,880 --> 00:12:21,720
Sim.
157
00:12:22,360 --> 00:12:23,960
Medo de o perder.
158
00:12:24,200 --> 00:12:26,360
Fazemos tolices,
quando gostamos de alguém.
159
00:12:26,440 --> 00:12:27,680
Sobretudo bêbedas.
160
00:12:29,320 --> 00:12:30,560
Estás a falar de mim?
161
00:12:31,600 --> 00:12:32,800
Sim, claro!
162
00:12:34,320 --> 00:12:36,480
Devo ir ao escritório falar com ele?
163
00:12:36,640 --> 00:12:39,720
Falar... Passamos a vida
a explicar tudo, Carmen.
164
00:12:39,800 --> 00:12:42,040
Dois amantes não precisam de palavras.
165
00:12:42,120 --> 00:12:44,800
Se gostas de alguém, gostas e pronto.
166
00:12:44,880 --> 00:12:47,080
Não podes planear estas coisas. Acontecem.
167
00:12:47,160 --> 00:12:48,960
Ainda estamos a falar de mim, certo?
168
00:12:49,720 --> 00:12:50,560
Claro.
169
00:12:50,880 --> 00:12:53,280
- Se queres voltar ao escritório, volta.
- Pois.
170
00:12:54,320 --> 00:12:58,920
Ou posso ir às compras
para me passar a neura
171
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
e depois ligo-lhe, não?
172
00:13:01,640 --> 00:13:04,560
Mas, se não encontrar nada de que goste,
ainda será pior.
173
00:13:04,640 --> 00:13:07,360
Pensas demasiado. Dizem que não faz bem.
174
00:13:11,840 --> 00:13:13,880
O teu telemóvel está aí. Está a tocar.
175
00:13:14,440 --> 00:13:15,400
Tens razão.
176
00:13:18,160 --> 00:13:19,800
Não atendes?
177
00:13:19,880 --> 00:13:22,920
Têm-me chateado o verão todo
para me vender fibra ótica.
178
00:13:23,800 --> 00:13:27,080
Ouve, não quero perder o Borja
por estar tão insegura.
179
00:13:27,160 --> 00:13:29,640
Estão a conhecer-se.
Ele não te deixará por isso.
180
00:13:29,720 --> 00:13:31,240
Sim, mas sinto que...
181
00:13:32,000 --> 00:13:33,640
- O quê?
- Bem...
182
00:13:33,720 --> 00:13:36,160
- O quê?
- Atende! Não me consigo concentrar.
183
00:13:36,480 --> 00:13:38,200
- Claro.
- Sim.
184
00:13:45,320 --> 00:13:46,160
MÃE
185
00:13:53,760 --> 00:13:54,840
Estou. Como estás?
186
00:13:56,280 --> 00:13:57,440
A sério? Para hoje?
187
00:13:59,560 --> 00:14:00,600
Está bem. Sim.
188
00:14:01,680 --> 00:14:04,200
Mando-o mal acabe, claro.
189
00:14:04,560 --> 00:14:05,400
Chau.
190
00:14:07,040 --> 00:14:09,560
A Chus. Quer mais 30 páginas.
191
00:14:09,760 --> 00:14:11,280
Para hoje. Não acredito.
192
00:14:11,560 --> 00:14:13,160
- É ótimo, não?
- Claro.
193
00:14:13,240 --> 00:14:15,040
Vou começar, senão não consigo.
194
00:14:15,680 --> 00:14:17,440
Certo. Vou-me embora.
195
00:14:17,600 --> 00:14:20,320
Não te chateio.
Não te quero custar o Prémio Cervantes.
196
00:14:20,480 --> 00:14:21,320
Obrigada.
197
00:14:21,560 --> 00:14:24,360
Val, obrigada por me ouvires.
198
00:14:24,760 --> 00:14:27,080
- De nada.
- Se acabares cedo, hoje,
199
00:14:27,160 --> 00:14:29,040
e quiseres dar um passeio...
200
00:14:29,160 --> 00:14:31,000
Estou à espera da encomenda do Adri.
201
00:14:31,360 --> 00:14:32,200
Está bem.
202
00:14:32,560 --> 00:14:33,400
Ótimo.
203
00:14:33,840 --> 00:14:37,880
Podes ficar atenta ao telemóvel,
caso eu precise de te ligar outra vez?
204
00:14:38,200 --> 00:14:40,080
- Claro.
- Sim? Boa.
205
00:14:41,520 --> 00:14:43,240
Podíamos ligar às meninas...
206
00:14:43,320 --> 00:14:45,480
- Tenho de escrever.
- Pronto, já me calei.
207
00:14:46,400 --> 00:14:47,520
- Adoro-te.
- Anima-te.
208
00:14:55,920 --> 00:14:57,480
Desliguei o telefone à tua mãe.
209
00:14:57,880 --> 00:14:58,720
Desculpa.
210
00:14:58,840 --> 00:14:59,680
Não faz mal.
211
00:14:59,960 --> 00:15:02,520
Está habituada.
Liga sempre, quando estou em reunião.
212
00:15:05,280 --> 00:15:06,680
A propósito, tens razão.
213
00:15:08,320 --> 00:15:10,440
Fazemos tolices,
quando gostamos de alguém.
214
00:15:16,560 --> 00:15:17,400
Víctor...
215
00:15:18,200 --> 00:15:19,840
... tenho de te dizer uma coisa.
216
00:15:21,960 --> 00:15:23,080
- Ontem...
- Ontem...
217
00:15:24,200 --> 00:15:25,440
... foi ontem.
218
00:15:26,880 --> 00:15:27,720
Pois.
219
00:16:03,160 --> 00:16:04,720
Não! A cama, não.
220
00:16:04,920 --> 00:16:05,760
Por favor, não!
221
00:16:09,560 --> 00:16:10,680
Estás bem?
222
00:16:11,040 --> 00:16:11,880
Sim?
223
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Sim.
224
00:16:14,680 --> 00:16:15,600
De certeza?
225
00:16:16,080 --> 00:16:17,240
Val, onde estás?
226
00:16:17,320 --> 00:16:20,880
Vou encontrar-me com um cliente,
mas bebemos um copo logo?
227
00:16:21,600 --> 00:16:24,120
Aconteceu uma coisa horrível
na associação.
228
00:16:24,920 --> 00:16:27,280
O Adri não ia a Barcelona
este fim de semana?
229
00:16:27,480 --> 00:16:31,600
Não sei. Posso escrever no grupo
e depois vamos a tua casa.
230
00:16:32,280 --> 00:16:33,320
Diz qualquer coisa.
231
00:16:33,760 --> 00:16:34,600
Nerea.
232
00:16:34,960 --> 00:16:38,520
É que... não gostei de que falasses
assim com a Olga.
233
00:16:38,640 --> 00:16:39,840
O tom foi incorreto,
234
00:16:39,920 --> 00:16:43,160
mas ela disse que me fiz
a metade da associação para obter votos.
235
00:16:44,760 --> 00:16:46,080
- Achas isso?
- Não.
236
00:16:46,760 --> 00:16:49,840
Por mim, podes fazer o quiseres
com a tua vida.
237
00:16:50,760 --> 00:16:51,920
Mas ela gosta de ti.
238
00:16:52,200 --> 00:16:53,040
Muito.
239
00:16:53,240 --> 00:16:56,320
Mas não tem o direito
de dizer as coisas terríveis que disse.
240
00:16:56,400 --> 00:16:57,880
Claro que não, mas...
241
00:16:58,480 --> 00:17:00,960
A Olga fez muito pela associação.
242
00:17:01,320 --> 00:17:04,760
Arranjou a subvenção para as instalações,
fundou o coletivo
243
00:17:05,200 --> 00:17:08,040
e não quero que se sinta
desconfortável em sua casa.
244
00:17:08,120 --> 00:17:10,880
Não sei. Fala com ela, sim?
245
00:17:11,800 --> 00:17:12,720
Pede-lhe desculpa.
246
00:17:21,720 --> 00:17:23,320
Pede desculpa se quiseres.
247
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
Tu é que tomas as tuas decisões.
248
00:17:25,800 --> 00:17:27,080
Não é bem assim.
249
00:17:29,040 --> 00:17:31,240
Vá lá, uma cerveja vai animar-te.
250
00:17:32,720 --> 00:17:34,240
Tenho de trabalhar. Não posso.
251
00:17:34,720 --> 00:17:38,080
Esqueci-me de que és
uma criança explorada pelos pais
252
00:17:38,160 --> 00:17:39,960
na China rural, certo?
253
00:17:41,680 --> 00:17:43,440
Um mojito e vais-te embora?
254
00:17:44,400 --> 00:17:45,480
O problema é esse.
255
00:17:45,920 --> 00:17:49,080
Tudo a que chamamos "feminista"
torna-se um manifesto.
256
00:17:50,440 --> 00:17:52,880
Tu achas que está sempre tudo errado?
257
00:17:54,080 --> 00:17:55,680
Nada disso. Mas...
258
00:17:56,440 --> 00:17:59,640
Não gosto de me calar e obedecer,
se não concordar.
259
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
Creio que também não gostas.
260
00:18:02,440 --> 00:18:04,920
Apesar de o teres feito
toda a vida, em casa.
261
00:18:05,760 --> 00:18:08,120
Não deixes que isso
te aconteça na associação.
262
00:18:09,720 --> 00:18:10,560
Ora bem...
263
00:18:11,600 --> 00:18:12,680
O que queres fazer?
264
00:18:13,680 --> 00:18:15,160
Queres fazer o grafíti?
265
00:18:15,280 --> 00:18:18,080
- Admito que a ideia me excita...
- Pronto.
266
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
Odeio como essa revista nos trata.
267
00:18:20,680 --> 00:18:23,040
Não precisas da licença de ninguém.
268
00:18:27,080 --> 00:18:27,920
O que foi?
269
00:18:30,640 --> 00:18:31,480
Gosto de ti.
270
00:18:35,520 --> 00:18:38,280
... desenvolverão doenças em adultos.
271
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
Por exemplo, problemas de saúde mental...
272
00:18:43,400 --> 00:18:45,760
... obesidade e problemas cardíacos.
273
00:18:58,080 --> 00:19:00,640
A MÃE PEDIU-ME O TEU NÚMERO.
LIGA-LHE, VÁ LÁ.
274
00:19:01,160 --> 00:19:02,720
Puta que a pariu...
275
00:19:16,680 --> 00:19:18,160
- Lamento!
- Eu é que lamento.
276
00:19:18,240 --> 00:19:19,800
- Está bem?
- Estou. Desculpe.
277
00:19:19,880 --> 00:19:21,200
- De certeza?
- Tudo bem.
278
00:19:21,280 --> 00:19:22,520
- Ainda bem.
- Desculpe.
279
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
Aqui?
280
00:19:39,760 --> 00:19:43,480
Estamos a confiar no poder curativo
de uma perna de borrego?
281
00:19:43,920 --> 00:19:45,040
Sim.
282
00:19:45,680 --> 00:19:46,760
Porque tens isto?
283
00:19:47,600 --> 00:19:49,600
Comprei-a quando quis ir ao MasterChef.
284
00:19:52,040 --> 00:19:52,880
Júnior?
285
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
Muito engraçado.
286
00:19:54,120 --> 00:19:54,960
Espera.
287
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Dói muito?
288
00:19:59,440 --> 00:20:01,600
Não. Acho que vou congelar as costas.
289
00:20:03,360 --> 00:20:04,200
Mas...
290
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
... podes aquecer-me,
291
00:20:08,760 --> 00:20:11,280
se esfregares aqui... assim.
292
00:20:11,360 --> 00:20:12,280
- Aqui?
- Sim, aí.
293
00:20:15,440 --> 00:20:17,280
- A encomenda.
- Sim, um segundo.
294
00:20:23,560 --> 00:20:25,160
- Estás aqui?
- Perdoas-me?
295
00:20:25,240 --> 00:20:26,720
Lola, podemos falar noutra...
296
00:20:26,800 --> 00:20:29,560
Desculpa, mas preciso de ti
mais do que nunca.
297
00:20:29,640 --> 00:20:30,480
Não, espera!
298
00:20:30,920 --> 00:20:31,760
Desculpa?
299
00:20:32,880 --> 00:20:33,920
Lola, não...
300
00:20:34,680 --> 00:20:35,960
... é o que parece.
- Não.
301
00:20:36,360 --> 00:20:37,640
- Não.
- Não.
302
00:20:38,000 --> 00:20:41,360
É O QUE PARECE
303
00:20:41,440 --> 00:20:43,280
- Tocas violoncelo?
- Já não.
304
00:20:44,000 --> 00:20:46,320
Lembra-me demasiado a tal senhora.
305
00:20:47,360 --> 00:20:48,720
Vi que veio em trabalho.
306
00:20:49,320 --> 00:20:51,000
Vai tocar nos concertos de verão.
307
00:20:51,600 --> 00:20:53,360
Bem, eu tomaria café com ela.
308
00:20:56,520 --> 00:20:58,480
Todos temos razões para o que fazemos.
309
00:20:58,760 --> 00:21:01,640
- Razões?
- Ela pensou que era a melhor opção.
310
00:21:01,720 --> 00:21:02,760
Melhor para ela.
311
00:21:02,840 --> 00:21:05,320
Deixar os filhos
pela Orquestra Sinfónica de Viena...
312
00:21:06,520 --> 00:21:08,800
Não deixarias tudo pelo teu romance?
313
00:21:10,120 --> 00:21:11,120
Não tenho filhos.
314
00:21:11,320 --> 00:21:14,560
Às vezes, surgem oportunidades
quando menos se espera.
315
00:21:15,800 --> 00:21:16,760
Não o farias?
316
00:21:18,640 --> 00:21:20,360
Deixaria a vida que tenho agora,
317
00:21:20,840 --> 00:21:22,600
mas não se tivesse filhos.
318
00:21:23,200 --> 00:21:24,040
Obrigada!
319
00:21:27,960 --> 00:21:31,000
Eu não te liguei nestes dias porque...
320
00:21:31,600 --> 00:21:33,480
... sabia que não atenderias.
321
00:21:33,840 --> 00:21:34,680
Sim,
322
00:21:34,760 --> 00:21:36,040
pensei o mesmo.
323
00:21:38,800 --> 00:21:40,520
Ainda achas que sou grosseira?
324
00:21:43,360 --> 00:21:45,560
Lola, não vamos falar nisso agora.
325
00:21:49,000 --> 00:21:49,840
Certo.
326
00:21:50,760 --> 00:21:52,640
Devem querer que eu me vá embora.
327
00:21:52,720 --> 00:21:55,120
- Não, Lola...
- Eu entendo, porra.
328
00:21:55,200 --> 00:21:58,440
Devem estar mortos por foder,
se ainda não o fizeram.
329
00:21:59,320 --> 00:22:00,160
Lola...
330
00:22:00,480 --> 00:22:03,560
Sim, ainda acho que és grosseira.
Às vezes, magoas.
331
00:22:03,640 --> 00:22:06,800
Devias mudar,
se não queres acabar como a tua mãe.
332
00:22:08,280 --> 00:22:09,440
Foste longe demais.
333
00:22:09,520 --> 00:22:11,280
- Não a conheço.
- Não sou como ela.
334
00:22:11,360 --> 00:22:13,800
- Só pelo que dizes.
- Isso queria ela!
335
00:22:13,920 --> 00:22:16,400
- Sei que te arrependes.
- Não és como ela.
336
00:22:16,480 --> 00:22:18,760
- Nunca me abandonarias.
- Nem tu a mim.
337
00:22:20,400 --> 00:22:21,640
- Perdoa-me.
- Perdoa-me.
338
00:22:23,120 --> 00:22:24,760
- Por tudo.
- Por tudo.
339
00:22:40,520 --> 00:22:41,360
Desfruta.
340
00:22:48,640 --> 00:22:49,520
Cozinhamo-la?
341
00:22:55,680 --> 00:22:56,520
Se quiseres.
342
00:23:02,880 --> 00:23:05,640
SIM, MADRID ESTÁ VAZIA
E APANHAR O METRO É AGRADÁVEL.
343
00:23:05,720 --> 00:23:09,840
BASTA DE CONVERSA FIADA...
344
00:23:09,920 --> 00:23:10,760
ENCONTRAMO-NOS?
345
00:23:16,080 --> 00:23:18,000
ENA! NÃO PERDES TEMPO
346
00:23:18,080 --> 00:23:19,760
FALA-ME UM POUCO MAIS DE TI...
347
00:23:25,240 --> 00:23:28,960
SOU ASTRONAUTA,
À ESPERA DA MINHA NOVA MISSÃO
348
00:23:29,040 --> 00:23:31,080
NUM NOVO PLANETA.
349
00:23:31,640 --> 00:23:34,520
PORQUE MORRO DE TÉDIO NESTE...
350
00:23:37,360 --> 00:23:38,200
A SÉRIO?
351
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
Que linda casa.
352
00:24:48,160 --> 00:24:49,040
E então?
353
00:24:50,320 --> 00:24:51,440
Vou viver em Madrid.
354
00:24:52,960 --> 00:24:54,560
Pensei que estivesses de passagem.
355
00:24:54,920 --> 00:24:56,880
Vou dar aulas no conservatório.
356
00:24:57,560 --> 00:24:59,360
E vou cuidar do teu irmão.
357
00:25:01,440 --> 00:25:03,920
Mãe aos 50. Não te fica bem, pois não?
358
00:25:06,240 --> 00:25:07,880
Também quero estar perto de ti.
359
00:25:08,800 --> 00:25:11,440
Ouve, agora não preciso de uma mãe.
360
00:25:11,920 --> 00:25:13,200
Há 12 anos, precisei.
361
00:25:13,480 --> 00:25:16,520
Quando dava de jantar ao Dani
enquanto estudava Matemática.
362
00:25:16,600 --> 00:25:19,800
Ou quando comecei a namorar,
que foi um desastre.
363
00:25:19,880 --> 00:25:20,720
Agora não.
364
00:25:22,080 --> 00:25:24,120
Vá lá, dá-me uma explicação da treta
365
00:25:24,200 --> 00:25:27,120
para nos teres abandonado
e acabemos com isto.
366
00:25:29,840 --> 00:25:30,880
Lola...
367
00:25:32,600 --> 00:25:34,560
... eu ligava-vos todas as semanas.
368
00:25:35,800 --> 00:25:37,560
Mas não querias falar comigo...
369
00:25:38,160 --> 00:25:40,160
... nem ver-me, quando vinha de visita.
370
00:25:40,240 --> 00:25:43,240
- Corrias para casa dos avós.
- O que esperavas?
371
00:25:43,440 --> 00:25:45,600
Que te recebesse de braços abertos?
372
00:25:46,440 --> 00:25:49,440
Uma mãe tem de estar presente
e tu não estiveste. Mais nada.
373
00:25:52,040 --> 00:25:52,880
Eu sei.
374
00:25:55,800 --> 00:25:58,680
Não acredito que possa recuperar
o tempo perdido.
375
00:26:00,080 --> 00:26:02,800
Mas podíamos ver-nos de vez em quando.
376
00:26:04,440 --> 00:26:05,560
Mas não te conheço.
377
00:26:06,160 --> 00:26:07,120
Nem tu a mim.
378
00:26:08,040 --> 00:26:09,440
Talvez nos odiemos.
379
00:26:12,880 --> 00:26:14,160
Então, diz-me quem és.
380
00:26:14,800 --> 00:26:18,080
A sério? Queres saber quem sou?
Agora queres saber?
381
00:26:18,520 --> 00:26:20,240
Sou um desastre!
382
00:26:20,480 --> 00:26:23,240
Celíaca. Bem, intolerante ao glúten.
383
00:26:23,640 --> 00:26:25,720
Troquei cerveja por vodca.
384
00:26:25,800 --> 00:26:28,800
As minhas amigas acham
que sou grosseira e condescendente,
385
00:26:29,120 --> 00:26:31,280
mas a verdade
é que tenho medo de as perder.
386
00:26:31,360 --> 00:26:34,640
Às vezes, finjo que não me importo
com elas, mas importo-me muito.
387
00:26:35,000 --> 00:26:36,960
Também me aconteceu com homens.
388
00:26:37,120 --> 00:26:37,960
Devo mudar?
389
00:26:38,240 --> 00:26:39,080
Sim.
390
00:26:39,160 --> 00:26:40,800
Mas não sei ser diferente.
391
00:26:45,920 --> 00:26:46,760
O que foi?
392
00:26:47,040 --> 00:26:47,880
Passaste-te?
393
00:26:49,920 --> 00:26:50,760
Não.
394
00:26:52,680 --> 00:26:53,960
Nem por isso.
395
00:26:56,880 --> 00:26:59,080
Leio todas as tuas publicações.
396
00:27:02,520 --> 00:27:04,600
Sou má mãe, mas uso as redes sociais.
397
00:27:13,520 --> 00:27:14,600
Vou tocar, esta noite.
398
00:27:15,240 --> 00:27:16,400
O teu irmão vai.
399
00:27:21,320 --> 00:27:23,040
Não acho que tenhas de mudar.
400
00:27:24,880 --> 00:27:27,280
Mas, às vezes,
temos de perceber que as coisas
401
00:27:27,360 --> 00:27:29,160
não são só como julgamos.
402
00:27:33,480 --> 00:27:37,000
Se quiseres conhecer-me, verás
que não somos assim tão diferentes.
403
00:27:39,800 --> 00:27:40,640
Acho que somos.
404
00:28:14,680 --> 00:28:16,080
Estás tão nervosa.
405
00:28:17,840 --> 00:28:20,760
- Estão a sair.
- Estão a apagar as luzes.
406
00:28:21,160 --> 00:28:22,240
Está vazio. Vamos!
407
00:28:22,680 --> 00:28:24,400
Espera. Vamos rever o plano.
408
00:28:24,480 --> 00:28:27,080
- Vais desistir?
- Quero rever. Estou bêbada...
409
00:28:27,160 --> 00:28:28,920
- Queres desistir. Eu sabia.
- Não.
410
00:28:29,000 --> 00:28:29,920
- Pois não!
- Não.
411
00:28:30,760 --> 00:28:33,160
Bem, talvez.
Mas há câmaras por todo o lado.
412
00:28:34,160 --> 00:28:36,080
Não nos vão apanhar.
413
00:28:36,400 --> 00:28:37,240
Confia em mim.
414
00:29:03,040 --> 00:29:05,520
PEDIR DESCULPA
JÁ NÃO É PEDIR DESCULPA. OU É?
415
00:29:07,400 --> 00:29:08,240
DESCULPA.
416
00:29:12,840 --> 00:29:13,680
Olá.
417
00:29:16,400 --> 00:29:17,480
O que estás a fazer?
418
00:29:18,800 --> 00:29:21,080
- Para os despistar.
- Uma pila?
419
00:29:21,200 --> 00:29:23,320
Claro, assim, vão pensar que foi um gajo.
420
00:29:23,640 --> 00:29:25,200
Não queremos isso, pois não?
421
00:29:25,360 --> 00:29:28,160
Credo. Os homens adoram
quando falam das pilas deles.
422
00:29:28,240 --> 00:29:29,800
A mensagem não faz sentido.
423
00:29:30,120 --> 00:29:31,960
Está bem, entusiasmei-me.
424
00:29:32,280 --> 00:29:34,560
- A sério.
- Que tola. Vamos!
425
00:29:34,760 --> 00:29:37,040
O MEU CORPO NÃO QUER A TUA OPINIÃO
426
00:29:45,760 --> 00:29:47,400
Nada disso. Está ótimo.
427
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
{\an8}A ENCOMENDA CHEGOU?
428
00:29:54,080 --> 00:29:56,480
O cordeiro da Patagónia
só come um tipo de erva.
429
00:29:56,720 --> 00:29:59,600
Anda quilómetros para a achar.
Por isso, não tem gordura.
430
00:30:01,520 --> 00:30:02,880
Gosto quando fazes isso.
431
00:30:04,880 --> 00:30:05,720
O quê?
432
00:30:06,120 --> 00:30:06,960
Isso.
433
00:30:07,880 --> 00:30:09,240
Não sei o que queres dizer.
434
00:30:09,680 --> 00:30:10,520
Sabes, sim.
435
00:30:31,880 --> 00:30:32,720
Então!
436
00:30:34,160 --> 00:30:36,000
Espera. Não sai.
437
00:30:37,920 --> 00:30:38,960
Espera, as costas.
438
00:30:39,320 --> 00:30:40,480
- Doem?
- Claro.
439
00:30:41,200 --> 00:30:42,120
Ficas por cima?
440
00:30:44,360 --> 00:30:45,400
Tenho preservativo.
441
00:30:45,640 --> 00:30:46,480
- Ótimo.
- Sim.
442
00:30:47,200 --> 00:30:48,160
Está bem.
443
00:30:49,480 --> 00:30:50,400
Está quase.
444
00:30:51,520 --> 00:30:52,600
Espera, deixa-me.
445
00:30:53,240 --> 00:30:54,360
- Eu faço.
- Está bem.
446
00:30:57,760 --> 00:30:58,600
Está bem.
447
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
O que foi? Não gostas de preliminares?
448
00:31:05,320 --> 00:31:07,120
O quê? Sim, claro.
449
00:31:08,520 --> 00:31:10,800
- Não gostas quando falo, pois não?
- Porquê?
450
00:31:30,200 --> 00:31:31,040
Já está?
451
00:31:43,560 --> 00:31:46,240
Assim, encaixamos os tupperwares menores
452
00:31:46,320 --> 00:31:48,800
dentro dos maiores, como podem ver.
453
00:31:49,840 --> 00:31:50,680
Muito bem.
454
00:31:50,760 --> 00:31:51,960
Pomos as tampas...
455
00:31:53,400 --> 00:31:55,520
... nos pequenos e fechamo-los todos.
456
00:31:58,000 --> 00:32:01,560
Os outros tupperwares são médios,
como podem ver.
457
00:32:01,800 --> 00:32:03,920
Encaixamo-los da mesma forma.
458
00:32:04,680 --> 00:32:08,400
Vamos enchê-los de coisas
para poupar espaço.
459
00:32:08,760 --> 00:32:11,440
Escolhi guardanapos de pano
460
00:32:11,520 --> 00:32:13,640
para não usar papel, que é importante.
461
00:32:13,720 --> 00:32:14,800
NÃO VENS?
462
00:32:14,880 --> 00:32:16,000
Depois, fechamo-los.
463
00:32:16,320 --> 00:32:17,160
Perfeito.
464
00:32:17,360 --> 00:32:18,200
NÃO.
465
00:32:18,640 --> 00:32:21,840
Colocamo-los dentro,
como fizemos com os demais.
466
00:32:22,520 --> 00:32:26,080
Pronto, já temos o tupperware grande
467
00:32:26,400 --> 00:32:28,600
com as outras tampas...
468
00:32:29,200 --> 00:32:30,080
Colocamo-los...
469
00:32:30,200 --> 00:32:32,720
QUANDO DEIXARÁS DE SER
UMA ORGULHOSA DE MERDA?
470
00:32:33,320 --> 00:32:34,400
... assim. Muito bem.
471
00:32:35,400 --> 00:32:36,560
SABES QUANDO? NUNCA
472
00:32:37,000 --> 00:32:38,320
... metemo-lo na diagonal.
473
00:32:38,400 --> 00:32:41,800
Aproveitem o espaço, por favor. Assim.
474
00:32:43,240 --> 00:32:44,080
Fantástico.
475
00:32:45,640 --> 00:32:48,400
Lembrem-se, amigos,
inscrevam-se no meu canal,
476
00:32:48,880 --> 00:32:52,240
"Põe Um Adri na Tua Vida",
a forma mais útil...
477
00:32:52,360 --> 00:32:53,200
Que se foda.
478
00:32:57,440 --> 00:32:58,640
Não fiques chateado.
479
00:33:03,360 --> 00:33:05,160
Não foi a melhor queca de sempre.
480
00:33:05,560 --> 00:33:06,400
Não?
481
00:33:10,800 --> 00:33:12,560
Mas eu queria mesmo estar contigo.
482
00:33:13,560 --> 00:33:15,680
Eu também. Não se notava, pois não?
483
00:33:16,080 --> 00:33:16,920
Bem...
484
00:33:22,840 --> 00:33:23,680
Como te sentes?
485
00:33:30,200 --> 00:33:32,440
Ontem, dei uma queca com o tipo do bar.
486
00:33:33,800 --> 00:33:35,360
Eu estava muito bêbeda
487
00:33:35,800 --> 00:33:37,360
e cheia de tesão.
488
00:33:38,280 --> 00:33:39,120
Ena.
489
00:33:39,200 --> 00:33:40,040
Desculpa.
490
00:33:40,920 --> 00:33:44,680
Não tens de me pedir desculpa.
Não somos um casal.
491
00:33:45,920 --> 00:33:48,200
Lamento não te ter dito antes.
492
00:33:51,640 --> 00:33:54,640
Não me importa o que fazes.
Também não te conto a minha vida.
493
00:33:55,240 --> 00:33:56,480
Mas não escondo nada.
494
00:34:06,440 --> 00:34:07,280
Vais-te embora?
495
00:34:10,440 --> 00:34:11,280
Fica.
496
00:34:28,600 --> 00:34:31,520
Assim, todos os recipientes
estão organizados.
497
00:34:32,080 --> 00:34:33,720
Bem, é a melhor forma.
498
00:34:33,800 --> 00:34:34,640
Lembrem-se...
499
00:34:36,200 --> 00:34:38,440
... do meu canal,
"Põe Um Adri na Tua Vida".
500
00:36:06,480 --> 00:36:08,320
Ótimo. Fique com o troco.
501
00:36:08,480 --> 00:36:10,080
- Muito obrigada.
- Obrigada eu.
502
00:36:10,200 --> 00:36:12,800
- Boa noite.
- Boa noite. Chau.
503
00:36:23,080 --> 00:36:23,920
{\an8}Porra!
504
00:36:24,200 --> 00:36:25,560
{\an8}#EUsoufufa
#euabuso
505
00:36:25,760 --> 00:36:26,600
{\an8}Mas que...