1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 Még nem is mondtad a neved… 3 00:00:50,200 --> 00:00:52,200 - Johnny. - Johnny? 4 00:00:52,280 --> 00:00:53,160 Johnny! 5 00:00:53,800 --> 00:00:55,840 - Johnny, igen. - Imádom, Johnny! 6 00:00:56,160 --> 00:00:57,480 - Johnny! - Ó, Johnny! 7 00:00:58,920 --> 00:01:00,000 Gyerünk, Johnny! 8 00:01:00,680 --> 00:01:01,520 Igen! 9 00:01:49,800 --> 00:01:50,840 TÖRÉKENY 10 00:02:00,320 --> 00:02:03,800 {\an8}ELÍSABET BENAVENT REGÉNYEI ALAPJÁN 11 00:02:29,440 --> 00:02:31,600 {\an8}- Végül jó sokáig buliztál. - Igen. 12 00:02:33,720 --> 00:02:34,800 {\an8}Jól szórakoztál? 13 00:02:38,120 --> 00:02:39,800 {\an8}És te? Milyen volt az este? 14 00:02:40,440 --> 00:02:41,280 {\an8}Én? 15 00:02:41,440 --> 00:02:43,000 {\an8}Jó volt a srácokkal. 16 00:02:43,200 --> 00:02:45,040 Azt mondják, király volt Ibizán. 17 00:02:52,480 --> 00:02:53,560 Minden oké? 18 00:02:56,360 --> 00:02:57,440 {\an8}Túl sokat ittam. 19 00:02:57,960 --> 00:03:02,000 Van gyümölcslé a hűtőben. De azt mondják, a sör a legjobb a macskajajra. 20 00:03:05,920 --> 00:03:08,920 {\an8}Tetszik? Vagy túl sok egy YouTuber-konferenciára? 21 00:03:10,280 --> 00:03:11,200 Jól nézel ki. 22 00:03:14,280 --> 00:03:15,120 {\an8}Igen. 23 00:03:18,200 --> 00:03:19,320 Feküdj le! 24 00:03:19,840 --> 00:03:21,640 Bár felhívhatnak. 25 00:03:21,720 --> 00:03:24,160 Jön egy csomag. Meg tudnád várni itthon? 26 00:03:24,920 --> 00:03:26,480 Persze. Nem megyek sehova. 27 00:03:42,440 --> 00:03:44,600 HITVÁNY - ALJAS - ROVAR - ÁRULÁS - LOTYÓ 28 00:03:44,680 --> 00:03:46,360 TÖRÉKENY 29 00:03:47,160 --> 00:03:48,520 {\an8}7. A CSOMAG 30 00:04:25,080 --> 00:04:26,440 Mit keresel itt? 31 00:04:26,600 --> 00:04:27,920 És ha itt lenne Adri? 32 00:04:33,640 --> 00:04:36,880 Oké, jó, bevallom, azért halogattam... 33 00:04:37,680 --> 00:04:38,520 mert… 34 00:04:38,840 --> 00:04:40,080 Tudod, miért. 35 00:04:40,160 --> 00:04:41,440 Te is ugyanígy érzel. 36 00:04:41,920 --> 00:04:44,680 Gyere át hozzám holnap, és reggelizünk. 37 00:04:44,760 --> 00:04:45,840 Adri nincs otthon. 38 00:04:46,000 --> 00:04:47,840 Megbeszélhetjük személyesen. 39 00:04:51,560 --> 00:04:52,400 Reggelizünk? 40 00:04:52,920 --> 00:04:53,760 Nem. 41 00:04:54,040 --> 00:04:54,880 Nem? 42 00:04:56,040 --> 00:04:57,520 Elmenjünk valahova? 43 00:04:57,920 --> 00:05:00,440 Most nem tudok. Tényleg, Víctor, talán máskor. 44 00:05:00,520 --> 00:05:04,680 A regényekben is reggeliznek. Nem éheztetheted a férfi karakteredet. 45 00:05:04,800 --> 00:05:06,120 Éhen halok. 46 00:05:33,680 --> 00:05:34,520 Figyelj... 47 00:05:34,760 --> 00:05:38,160 Emlékszel azokra az illatosító fenyőfákra az őseink kocsijában? 48 00:05:38,400 --> 00:05:40,520 - Ami a tükrön fityegett? - Pontosan. 49 00:05:40,760 --> 00:05:44,760 Nos, talán kiküldhetnénk olyan illatosítót a szlogenünkkel: 50 00:05:45,120 --> 00:05:47,160 „Az illatosítók már nem illatosítók.” 51 00:05:47,240 --> 00:05:49,240 Úgy érted, levélben? 52 00:05:49,320 --> 00:05:50,160 Igen. 53 00:05:50,320 --> 00:05:51,240 Minden vevőnek? 54 00:05:51,320 --> 00:05:52,160 Igen. 55 00:05:53,840 --> 00:05:55,880 - Régimódi postán? - Igen. 56 00:05:55,960 --> 00:05:58,360 Igen, mert úgy megkapják az üzenetet. 57 00:05:58,480 --> 00:06:00,800 És megfoghatják és megszagolhatják. 58 00:06:00,880 --> 00:06:02,840 De most is megnézik a postájukat? 59 00:06:04,600 --> 00:06:05,440 Igen... 60 00:06:06,360 --> 00:06:09,120 Igen, igazad van. Régimódi ötlet. 61 00:06:10,080 --> 00:06:13,080 Nem, a koncepció jó. De kicsit át kéne... 62 00:06:13,160 --> 00:06:14,800 Nem, szar ötlet. És kész. 63 00:06:16,280 --> 00:06:17,320 Már megint. 64 00:06:20,720 --> 00:06:22,640 Úgy viselkedsz, mint a múltkor. 65 00:06:23,320 --> 00:06:24,160 Hogy? 66 00:06:25,920 --> 00:06:29,080 Nem fogom rosszul érezni magam, mert van egy jó ötleted. 67 00:06:31,400 --> 00:06:32,320 Akkor... 68 00:06:32,880 --> 00:06:33,720 bocs. 69 00:06:34,000 --> 00:06:37,400 Nem kell öt percenként bocsánatot kérned. Nem haragszom. 70 00:06:39,120 --> 00:06:39,960 Oké. 71 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 Vacsora nálam? 72 00:06:46,440 --> 00:06:47,320 Még nem tudom. 73 00:06:48,400 --> 00:06:49,760 Haragszol. 74 00:06:52,080 --> 00:06:53,160 Ez a te bajod. 75 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 Összekevered a privát dolgokat a munkával. Gáz. 76 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 - Bocs. - Hová mész? 77 00:07:05,360 --> 00:07:06,200 Haza. 78 00:07:06,360 --> 00:07:08,880 Dolgozni. Mert ma... nem igazán megy. 79 00:07:13,560 --> 00:07:16,560 „Az Y generációs nő akkurátus, de nem rögeszmés,  80 00:07:17,200 --> 00:07:18,960 visszafogott, de nem alázatos, 81 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 óvatos, de nem paranoiás.” 82 00:07:21,120 --> 00:07:23,680 Paranoiás? Tényleg? Mi ez a szar? 83 00:07:23,760 --> 00:07:27,880 Nem tudom elolvasni. Azt akarják elhitetni, hogy szociológusok írták. 84 00:07:27,960 --> 00:07:30,960 Demográfiai tanulmányként, ami az egész női lakosságot érinti. 85 00:07:31,040 --> 00:07:33,760 - Tennünk kell valamit. - Elégetem mindet. 86 00:07:33,840 --> 00:07:36,200 - Valami modernebb, mint az inkvizíció? - Zaklatás. 87 00:07:37,080 --> 00:07:37,920 Mi? 88 00:07:38,200 --> 00:07:40,520 Graffitivel zaklatnám a kiadókat. 89 00:07:40,720 --> 00:07:43,960 Vagy, nem tudom, büdös húst dobálnék az ajtajukra. 90 00:07:44,080 --> 00:07:47,000 Az bűzlik. Valamit, ami nagyon zavarja őket. 91 00:07:47,440 --> 00:07:49,640 - Nem ezek az elveink. - Oké... 92 00:07:49,720 --> 00:07:52,640 Twitteren is széttrollkodhatjuk a kiadót. Az elég. 93 00:07:53,320 --> 00:07:57,200 Szerintem Gloria ötlete nem rossz. A graffiti. 94 00:07:57,720 --> 00:08:01,320 Szóval nem akarsz tüntetni, mert az utcára menni hülyeség, 95 00:08:01,400 --> 00:08:04,200 de tele akarod graffitizni a kiadó bejáratát. 96 00:08:04,280 --> 00:08:05,120 Pontosan. 97 00:08:07,560 --> 00:08:11,560 Szerintem ez a magazin megaláz minket, és nekünk is ezt kell tennünk velük. 98 00:08:11,640 --> 00:08:15,160 Igen. De ez ellentmond az egyesületnek, a közösségnek és nekünk. 99 00:08:15,680 --> 00:08:16,760 Mit képviselünk? 100 00:08:16,840 --> 00:08:19,480 Tudnod kéne. Te irányítod az egylet közösségét. 101 00:08:19,560 --> 00:08:22,160 Szerinted más okból választottak, ugye? 102 00:08:54,600 --> 00:08:55,440 Lola! 103 00:08:56,280 --> 00:08:57,120 Lola! 104 00:08:57,840 --> 00:08:59,400 Tudod, mi az a zaklatás? 105 00:08:59,720 --> 00:09:01,840 Ha valaki az otthonodban zaklat. 106 00:09:01,920 --> 00:09:03,440 Beszélnünk kell. 107 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 - Röhejes vagy. - Igyunk egy kávét! 108 00:09:07,440 --> 00:09:10,160 - Kérlek! - Danit át tudod verni, de engem nem. 109 00:09:10,360 --> 00:09:12,440 Igyunk egy kávét, és megmagyarázom. 110 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Látod azt a bárt? 111 00:09:14,960 --> 00:09:17,760 Van reggeli menü. A kávé isteni, 112 00:09:17,840 --> 00:09:21,160 de a gyümölcslé nem frissen préselt. Majdnem olyan hamis, mint te. 113 00:09:43,960 --> 00:09:45,560 Cuki... a csésze. 114 00:09:47,080 --> 00:09:47,920 Aha... 115 00:09:48,440 --> 00:09:51,640 - Nem volt kedvem mosogatni, és... - Igen. 116 00:09:52,280 --> 00:09:54,520 Nem nyúlhatok Adrián cuccaihoz. Vágom. 117 00:09:58,600 --> 00:09:59,440 Elnézést! 118 00:10:05,240 --> 00:10:06,080 Hogy vagy? 119 00:10:08,040 --> 00:10:08,880 Másnaposan. 120 00:10:08,960 --> 00:10:09,800 Igen. 121 00:10:10,600 --> 00:10:11,440 Én is. 122 00:10:18,280 --> 00:10:20,160 És szerintem is halogatjuk. 123 00:10:23,360 --> 00:10:25,800 Emlékszel, Valenciában megkérdezted, mit akarok tőled? 124 00:10:27,000 --> 00:10:27,840 Igen. 125 00:10:30,720 --> 00:10:31,760 Megismerni. 126 00:10:32,720 --> 00:10:33,560 Tényleg. 127 00:10:35,360 --> 00:10:36,800 Látni, van-e még valami. 128 00:10:38,560 --> 00:10:39,400 És van. 129 00:10:41,760 --> 00:10:43,680 És ez... kicsit ijesztő. 130 00:10:46,600 --> 00:10:47,440 És te? 131 00:10:51,960 --> 00:10:54,080 Veled máshogy érzem magam. 132 00:10:57,720 --> 00:10:58,800 Máshogy? 133 00:10:59,680 --> 00:11:01,120 Igen, de jó értelemben. 134 00:11:02,040 --> 00:11:03,200 Mert... 135 00:11:03,320 --> 00:11:04,600 inspirálsz. 136 00:11:05,200 --> 00:11:06,120 Ötleteket adsz. 137 00:11:06,280 --> 00:11:08,320 Biztatsz, hogy fejezzem be a regényem. 138 00:11:09,960 --> 00:11:10,800 Köszönöm. 139 00:11:11,760 --> 00:11:12,920 Nem, én köszönöm. 140 00:11:15,120 --> 00:11:16,080 A reggelit. 141 00:11:20,880 --> 00:11:22,880 A regényekben sosem reggeliznek. 142 00:11:23,560 --> 00:11:24,560 - Nem? - Nem. 143 00:11:25,640 --> 00:11:27,160 Az a legunalmasabb rész. 144 00:11:30,120 --> 00:11:30,960 Szóval... 145 00:11:32,120 --> 00:11:33,520 Mindig kihagyom. 146 00:11:40,640 --> 00:11:41,480 És... 147 00:11:42,040 --> 00:11:43,560 mit írnál... 148 00:11:43,640 --> 00:11:44,600 most? 149 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 Hát... 150 00:11:51,400 --> 00:11:52,840 Bakker, a csomag! 151 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Milyen csomag? 152 00:11:57,080 --> 00:11:59,360 - Igen? - Val! Én vagyok az, Carmen! 153 00:11:59,440 --> 00:12:01,000 Ezer üzenetet küldtem. 154 00:12:01,760 --> 00:12:03,080 Nem találom a telómat. 155 00:12:03,160 --> 00:12:06,960 Oké, amikor járni kezdtetek Adrival, te is kreáltál problémákat? 156 00:12:07,040 --> 00:12:09,280 Igen, azt hiszem. Mint mindenki, ugye? 157 00:12:09,360 --> 00:12:11,280 Nem, mint mindenki. Őrült vagyok. 158 00:12:11,360 --> 00:12:13,480 Csak arra tudok gondolni, hogy dobni fog. 159 00:12:13,560 --> 00:12:15,760 - Miért? - Ez bizonytalanság és félelem. 160 00:12:15,840 --> 00:12:18,000 - Igen, félelem. De mitől félek? - Hát... 161 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 Szabad? Tiszta ideg vagyok. 162 00:12:20,880 --> 00:12:21,720 Persze... 163 00:12:22,360 --> 00:12:23,960 Félsz, hogy elveszíted. 164 00:12:24,120 --> 00:12:28,040 Sok hülyeséget csinálunk, ha tetszik valaki. Főleg, ha bepiálunk. 165 00:12:29,320 --> 00:12:30,560 Rólam beszélünk? 166 00:12:31,600 --> 00:12:32,920 Persze! 167 00:12:34,320 --> 00:12:36,520 Beszéljek vele az irodában? 168 00:12:36,600 --> 00:12:39,720 Beszéd. Egész életünkben mindig csak beszélünk, Carmen. 169 00:12:39,800 --> 00:12:42,040 Ha két ember érez valamit, nem kellenek szavak. 170 00:12:42,120 --> 00:12:44,800 Ha bejön valaki, akkor bejön, és kész. 171 00:12:44,880 --> 00:12:47,080 Nem lehet megtervezni. Csak megtörténik. 172 00:12:47,160 --> 00:12:48,960 Még mindig rólam beszélünk? 173 00:12:49,720 --> 00:12:50,560 Persze. 174 00:12:50,880 --> 00:12:53,280 - Ha az irodába akarsz menni, menj! - Aha. 175 00:12:54,320 --> 00:12:58,920 Vagy... menjek el shoppingolni, szellőztessem ki a fejem, 176 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 aztán később hívjam fel, ugye? 177 00:13:01,640 --> 00:13:04,560 De ha nem találok semmit, ami tetszik, még rosszabb... 178 00:13:04,640 --> 00:13:07,360 Túl sokat agyalsz. Azt mondják, az nem jó. 179 00:13:11,680 --> 00:13:14,160 Hé, itt a telód. Csörög. 180 00:13:14,440 --> 00:13:15,480 Tényleg! 181 00:13:18,160 --> 00:13:19,800 Nem akarod... felvenni? 182 00:13:19,880 --> 00:13:23,360 Csak... az internetszolgáltató. Egész nyáron zaklatnak. 183 00:13:23,680 --> 00:13:27,080 Nem akarom elveszíteni Borját, mert ilyen kurva bizonytalan vagyok. 184 00:13:27,160 --> 00:13:29,640 Kezditek megismerni egymást. Nem fog dobni ezért. 185 00:13:29,720 --> 00:13:31,440 Igen, de úgy érzem, hogy... 186 00:13:32,000 --> 00:13:33,640 - Hogy? - Hát... 187 00:13:33,720 --> 00:13:36,160 - Hogy? - Vedd fel, nem tudok koncentrálni! 188 00:13:36,480 --> 00:13:38,200 - Jó. - Igen. 189 00:13:45,320 --> 00:13:46,160 ANYA 190 00:13:53,680 --> 00:13:55,120 Szia! Mi újság? 191 00:13:56,240 --> 00:13:57,680 Tényleg? Mára? 192 00:13:59,560 --> 00:14:00,600 Oké. Igen… 193 00:14:01,680 --> 00:14:04,200 Ha befejezem, természetesen elküldöm. 194 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Szia! 195 00:14:06,960 --> 00:14:09,680 Chus... még 30 oldalt kér. 196 00:14:09,760 --> 00:14:11,480 Mára. Nem hiszem el. 197 00:14:11,560 --> 00:14:13,160 - De ez jó, nem? - Persze. 198 00:14:13,240 --> 00:14:17,520 - De el kell kezdenem, különben gáz lesz. - Ja, oké. Akkor megyek. 199 00:14:17,600 --> 00:14:20,400 Nem zavarlak. Nehogy miattam bukd el a Cervantes-díjad. 200 00:14:20,480 --> 00:14:21,320 Köszi. 201 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 Val… köszönöm, hogy meghallgattál. 202 00:14:24,760 --> 00:14:27,080 - Szívesen. - És ha ma korán végeznél, 203 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 és sétálni volna kedved, akkor... 204 00:14:29,160 --> 00:14:30,920 Egy csomagot várok Adrinak. 205 00:14:31,360 --> 00:14:32,200 Oké... 206 00:14:32,480 --> 00:14:33,400 nem baj. 207 00:14:33,840 --> 00:14:38,120 Hé, tartsd magadnál a telódat, ha fel kéne hívnom téged! 208 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 - Persze. - Igen? Oké. 209 00:14:41,440 --> 00:14:43,240 Felhívhatnánk a csajokat, és... 210 00:14:43,320 --> 00:14:45,480 - Carmen, írnom kell. - Oké, befogom. 211 00:14:46,400 --> 00:14:47,800 - Puszi. - Fel a fejjel! 212 00:14:55,920 --> 00:14:57,360 Anyád hívott, kinyomtam. 213 00:14:57,880 --> 00:14:58,720 Bocsi. 214 00:14:58,840 --> 00:14:59,680 Semmi baj. 215 00:14:59,960 --> 00:15:02,520 Megszokta. Mindig akkor hív, ha mítingen vagyok. 216 00:15:05,280 --> 00:15:06,880 Amúgy igazad van. 217 00:15:08,320 --> 00:15:10,440 Mindig hülyén viselkedünk, ha tetszik valaki. 218 00:15:16,560 --> 00:15:17,520 Figyelj... 219 00:15:18,200 --> 00:15:19,720 el kell mondanom valamit. 220 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 - Tegnap… - Tegnap… 221 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 Tegnap volt. 222 00:15:26,880 --> 00:15:27,720 Értem. 223 00:16:03,160 --> 00:16:04,840 Ne, az ágyra ne! Ne! 224 00:16:04,920 --> 00:16:06,000 Kérlek, ne! 225 00:16:09,200 --> 00:16:10,120 Jól vagy? 226 00:16:11,040 --> 00:16:11,960 Igen? 227 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Igen. 228 00:16:14,680 --> 00:16:15,600 Biztos? 229 00:16:16,080 --> 00:16:17,240 Val, hol vagy? 230 00:16:17,320 --> 00:16:21,080 Találkozni akartam egy ügyféllel, de később ihatnánk valamit. 231 00:16:21,520 --> 00:16:24,120 Szörnyű dolog történt velem az egyesületben. 232 00:16:24,840 --> 00:16:27,160 Adri nem Barcelonába ment a hétvégén? 233 00:16:27,480 --> 00:16:31,600 Nem tudom. Írok a csoportban, és aztán elmehetünk hozzád. 234 00:16:32,280 --> 00:16:33,120 Majd szólj! 235 00:16:33,760 --> 00:16:34,600 Nerea. 236 00:16:34,960 --> 00:16:35,800 Igen? 237 00:16:36,280 --> 00:16:38,280 Nem tetszett, ahogy Olgával beszéltél. 238 00:16:38,640 --> 00:16:40,920 Hát, talán nem volt túl szép, de azt mondja, 239 00:16:41,000 --> 00:16:43,320 a fél egylettel dugtam a szavazatokért. 240 00:16:44,640 --> 00:16:46,240 - Szerinted is? - Nem. 241 00:16:46,680 --> 00:16:50,040 Nézd, azt csinálsz a punciddal, amit akarsz. 242 00:16:50,760 --> 00:16:53,040 De Olga kedvel téged. Nagyon. 243 00:16:53,240 --> 00:16:56,320 Akkor sincs joga ilyen szörnyű dolgokat mondani. Nincs. 244 00:16:56,400 --> 00:16:57,880 Persze, hogy nincs... 245 00:16:58,480 --> 00:17:01,200 de Olga nagyon sokat tett az egyesületért. 246 00:17:01,320 --> 00:17:04,760 Talált támogatást nekünk, megalapította a kollektívát, és... 247 00:17:05,200 --> 00:17:08,040 nem szeretném, ha rosszul érezné magát a saját házában. 248 00:17:08,120 --> 00:17:10,880 Szóval, talán beszélhetnél vele. Oké? 249 00:17:11,800 --> 00:17:12,920 Kérj bocsánatot! 250 00:17:20,440 --> 00:17:21,280 Hé! 251 00:17:21,720 --> 00:17:23,600 Kérj bocsánatot, ha úgy érzed. 252 00:17:23,760 --> 00:17:25,520 Te hozod meg a döntéseidet. 253 00:17:25,800 --> 00:17:27,080 Hát, ez nem... 254 00:17:28,960 --> 00:17:31,360 Gyere, egy sör majd felvidít. 255 00:17:32,720 --> 00:17:34,360 Dolgoznom kell. Nem lehet. 256 00:17:34,560 --> 00:17:36,960 Persze. Elfelejtettem, hogy gyerek vagy, 257 00:17:37,040 --> 00:17:40,240 akit a szülei kizsákmányolnak a vidéki Kínában, igaz? 258 00:17:41,680 --> 00:17:43,440 Egy mojito, és mehetsz. 259 00:17:44,200 --> 00:17:45,640 Ez a gond. 260 00:17:45,920 --> 00:17:49,200 Bármi, amit „feministának” hívunk, egy kurva kiáltvány lesz. 261 00:17:50,440 --> 00:17:52,880 Mi az? Neked mindig minden rossz, ugye? 262 00:17:54,080 --> 00:17:55,840 Nem, egyáltalán. De... 263 00:17:56,320 --> 00:17:59,640 nem szeretem befogni a számat, ha nem értek egyet valamivel. 264 00:18:00,560 --> 00:18:02,160 Szerintem te sem. 265 00:18:02,240 --> 00:18:04,920 Bár otthon egész életedben azt csináltad. 266 00:18:05,760 --> 00:18:08,120 Ne hagyd, hogy ez legyen az egyletben is! 267 00:18:09,720 --> 00:18:10,560 Figyelj... 268 00:18:11,600 --> 00:18:12,680 te mit akarsz? 269 00:18:13,680 --> 00:18:15,160 A graffitit. 270 00:18:15,280 --> 00:18:18,280 - Beismerem, hogy az ötlet beindít... - Ez az. 271 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 Nem bírom, hogy bánnak velünk a magazinban. 272 00:18:20,680 --> 00:18:23,160 Nem kell senkitől engedélyt kérned. 273 00:18:27,080 --> 00:18:27,920 Mi van? 274 00:18:30,560 --> 00:18:31,480 Tetszel. 275 00:18:35,520 --> 00:18:38,600 ...olyan betegségek alakulnak ki, amely a felnőtteket sújtja. 276 00:18:39,480 --> 00:18:42,720 Mint például a mentális problémák, 277 00:18:43,280 --> 00:18:45,920 az elhízás vagy szívbetegség... 278 00:18:58,080 --> 00:19:00,640 DANI: Anya elkérte a számodat. Hívd fel! 279 00:19:01,160 --> 00:19:02,880 Hülye picsa. 280 00:19:16,680 --> 00:19:18,160 - Elnézést! - Nem, az én hibám! 281 00:19:18,240 --> 00:19:19,800 - Jól van? - Jól. Elnézést. 282 00:19:19,880 --> 00:19:21,200 - Biztos? - Semmi gond. 283 00:19:21,280 --> 00:19:22,520 - Oké. Jó. - Bocsánat. 284 00:19:36,560 --> 00:19:37,400 Itt? 285 00:19:39,680 --> 00:19:43,480 Tényleg a báránycsülök gyógyító erejében bízunk? 286 00:19:43,920 --> 00:19:45,040 Igen. 287 00:19:45,640 --> 00:19:46,960 Hogyhogy van itthon? 288 00:19:47,600 --> 00:19:50,080 Vettem, mikor a MasterChef-re akartam menni. 289 00:19:52,040 --> 00:19:53,120 A Juniorra? 290 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Nagyon vicces. 291 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 Várj! 292 00:19:58,200 --> 00:19:59,200 Nagyon fáj? 293 00:19:59,360 --> 00:20:01,880 Nem. Csak mindjárt lefagy a vesém. 294 00:20:03,280 --> 00:20:04,200 De... 295 00:20:06,120 --> 00:20:07,040 talán... 296 00:20:07,200 --> 00:20:08,400 felmelegíthetnél... 297 00:20:08,760 --> 00:20:10,160 ha itt megdörgölnéd, 298 00:20:10,440 --> 00:20:11,280 így. 299 00:20:11,360 --> 00:20:12,280 - Itt? - Igen. 300 00:20:15,360 --> 00:20:17,600 - A csomag. - Igen, egy pillanat. 301 00:20:23,560 --> 00:20:25,160 - Hát te? - Megbocsátasz nekem? 302 00:20:25,240 --> 00:20:26,840 Lola, beszélhetnénk máskor? 303 00:20:26,920 --> 00:20:29,560 Ne haragudj, de most nagy szükségem van rád. 304 00:20:29,640 --> 00:20:30,840 Ne, várj! 305 00:20:30,920 --> 00:20:31,880 Elnézést? 306 00:20:32,880 --> 00:20:34,360 Lola, ez nem az… 307 00:20:34,560 --> 00:20:36,080 - aminek látszik. - Nem. 308 00:20:36,160 --> 00:20:37,920 - Nem. - Nem. 309 00:20:38,000 --> 00:20:41,360 DE AZ, AMINEK LÁTSZIK 310 00:20:41,440 --> 00:20:43,400 - Csellózol? - Már nem. 311 00:20:43,880 --> 00:20:45,400 Túlságosan emlékeztet... 312 00:20:45,480 --> 00:20:46,400 arra a nőre. 313 00:20:47,360 --> 00:20:48,720 Láttam, hogy itt lesz, 314 00:20:49,320 --> 00:20:51,000 a nyári koncertsorozaton játszik. 315 00:20:51,600 --> 00:20:53,360 Hát, én elmennék arra a kávéra. 316 00:20:56,520 --> 00:20:58,680 Mindenkinek megvan az oka, mit miért tesz. 317 00:20:58,760 --> 00:21:01,640 - Oka? - Akkor biztos azt hitte, így jobb. 318 00:21:01,720 --> 00:21:02,760 Jobb. Neki. 319 00:21:02,840 --> 00:21:05,480 Elhagyod a gyerekeidet a Bécsi Szimfonikusok miatt? 320 00:21:06,520 --> 00:21:08,800 Te nem dobnál el mindent a regényedért? 321 00:21:10,040 --> 00:21:11,120 Nincsenek gyerekeim. 322 00:21:11,200 --> 00:21:14,440 Néha akkor jönnek a lehetőségek, mikor a legkevésbé számítunk rájuk. 323 00:21:15,800 --> 00:21:16,760 Te nem tennéd meg? 324 00:21:18,640 --> 00:21:20,360 Elhagynám a mostani életem, 325 00:21:20,720 --> 00:21:23,120 de akkor nem, ha gyerekeim lennének. 326 00:21:23,200 --> 00:21:24,160 Köszönöm! 327 00:21:27,960 --> 00:21:28,800 Én... 328 00:21:28,920 --> 00:21:31,160 azért nem hívtalak, mert... 329 00:21:31,520 --> 00:21:33,560 tudtam, hogy nem vennéd fel. 330 00:21:33,640 --> 00:21:36,080 Igen, én is ugyanezt gondoltam. 331 00:21:38,680 --> 00:21:40,520 Még mindig bunkónak tartasz, igaz? 332 00:21:43,360 --> 00:21:45,560 Lola, ezt ne most beszéljük meg. 333 00:21:48,800 --> 00:21:49,640 Igen. 334 00:21:50,680 --> 00:21:52,640 Persze, várjátok, hogy elmenjek. 335 00:21:52,720 --> 00:21:55,040 - Nem, Lola... - Teljesen megértem. 336 00:21:55,120 --> 00:21:56,560 Alig várjátok, hogy dugjatok. 337 00:21:56,640 --> 00:21:58,440 Hacsak már nem vagytok túl rajta. 338 00:21:59,240 --> 00:22:00,080 Lola! 339 00:22:00,480 --> 00:22:03,560 Hát, még mindig bunkó vagy! És néha bántó! 340 00:22:03,640 --> 00:22:06,800 Csinálj valamit, nehogy úgy végezd, mint anyád! 341 00:22:08,280 --> 00:22:09,440 Ez nagyon durva volt. 342 00:22:09,520 --> 00:22:11,280 - Nem ismerem. - Nem hasonlítunk. 343 00:22:11,360 --> 00:22:13,840 - Abból, amit mondtál... - Baszki, csak szeretné! 344 00:22:13,920 --> 00:22:16,400 - Megbántad, amit mondtál? - Nem vagy olyan, mint ő. 345 00:22:16,480 --> 00:22:18,760 - Sosem hagynál el. - Te sem. 346 00:22:20,280 --> 00:22:21,640 - Bocsáss meg! - Bocsáss meg! 347 00:22:23,120 --> 00:22:24,640 - Mindenért. - Mindenért. 348 00:22:40,520 --> 00:22:41,360 Jó mulatást! 349 00:22:48,640 --> 00:22:49,520 Megsütjük? 350 00:22:55,680 --> 00:22:56,640 Ha szeretnéd. 351 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 EGYEZÉS! 352 00:23:02,880 --> 00:23:05,640 Igen. Madrid kiürült, most kellemes metrózni. 353 00:23:05,720 --> 00:23:09,800 Most, hogy kötelező csevegést letudtuk... 354 00:23:09,880 --> 00:23:11,000 Találkozunk? 355 00:23:16,080 --> 00:23:18,000 JAIME: Hú! Te nem kispályázol 356 00:23:18,080 --> 00:23:20,040 Mesélj még egy kicsit magadról... 357 00:23:25,240 --> 00:23:28,960 Űrhajós vagyok, a következő expedíciómra várok 358 00:23:29,040 --> 00:23:31,160 egy másik bolygón. 359 00:23:31,640 --> 00:23:34,880 Mert ettől halálra unom magam... 360 00:23:37,360 --> 00:23:38,400 Tényleg? 361 00:24:43,160 --> 00:24:44,320 Szép kis lakás! 362 00:24:48,080 --> 00:24:48,960 Miről van szó? 363 00:24:50,320 --> 00:24:51,440 Madridba költözöm. 364 00:24:52,960 --> 00:24:54,560 Azt hittem, csak látogatás. 365 00:24:54,920 --> 00:24:57,040 A konzervatóriumban fogok tanítani. 366 00:24:57,480 --> 00:24:59,360 És vigyázok az öcsédre. 367 00:25:01,360 --> 00:25:03,920 Anya 50 évesen... hát, nem illik hozzád. 368 00:25:06,200 --> 00:25:08,080 Közel akarok lenni hozzád. 369 00:25:08,760 --> 00:25:09,600 Figyelj... 370 00:25:09,680 --> 00:25:11,520 már nincs szükségem anyára. 371 00:25:11,920 --> 00:25:13,040 Tizenkét éve volt. 372 00:25:13,480 --> 00:25:16,520 Amikor Daninak főztem vacsorát, miközben matekot tanultam. 373 00:25:16,600 --> 00:25:19,800 Vagy amikor randizni kezdtem, ami egyébként katasztrófa volt. 374 00:25:19,880 --> 00:25:20,720 Nem most. 375 00:25:22,080 --> 00:25:22,920 Oké, 376 00:25:23,000 --> 00:25:27,120 mondj valami szar kifogást, miért mentél el, essünk túl rajta. 377 00:25:29,760 --> 00:25:30,800 Lola... 378 00:25:32,520 --> 00:25:33,440 telefonáltam... 379 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 minden héten. 380 00:25:35,760 --> 00:25:37,560 De nem akartál beszélni velem, 381 00:25:38,080 --> 00:25:40,160 se találkozni, amikor itt jártam. 382 00:25:40,240 --> 00:25:43,240 - Elmenekültél a nagyszüleidhez. - Mit vártál? 383 00:25:43,440 --> 00:25:45,600 Hogy a nyakadba fogok ugrani? 384 00:25:46,440 --> 00:25:49,440 Az anyának mindig ott kell lennie, de te nem voltál. Kész. 385 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 Tudom. 386 00:25:55,720 --> 00:25:58,920 Nem hiszek abban, hogy pótolni lehet az elveszett időt, 387 00:26:00,000 --> 00:26:02,800 de attól még találkozhatnánk néha. 388 00:26:04,440 --> 00:26:05,560 Nem is ismerlek. 389 00:26:06,160 --> 00:26:07,120 Te se engem. 390 00:26:07,920 --> 00:26:09,640 Lehet, hogy utálnánk egymást. 391 00:26:12,760 --> 00:26:14,160 Akkor mondd el, ki vagy! 392 00:26:14,800 --> 00:26:15,640 Tényleg... 393 00:26:15,800 --> 00:26:18,360 tudni akarod, ki vagyok? Most már tudni akarod? 394 00:26:18,520 --> 00:26:20,400 Egy kibaszott csődtömeg vagyok! 395 00:26:20,480 --> 00:26:23,400 Egy istenverte cöliákiás! Vagyis gluténérzékeny. 396 00:26:23,640 --> 00:26:25,720 Vodkát iszom sör helyett. 397 00:26:25,800 --> 00:26:28,920 A barátaim szerint bunkó és beképzelt vagyok, 398 00:26:29,120 --> 00:26:31,280 de rettegek, hogy elveszítem őket. 399 00:26:31,360 --> 00:26:34,640 Néha úgy teszek, mintha nem érdekelnének, pedig nagyon is. 400 00:26:34,960 --> 00:26:36,920 És pár pasival is megtörtént. 401 00:26:37,040 --> 00:26:38,160 Meg kéne változnom? 402 00:26:38,240 --> 00:26:39,080 Igen. 403 00:26:39,160 --> 00:26:40,880 Csak nem tudom, hogyan. 404 00:26:45,920 --> 00:26:46,760 Mi van? 405 00:26:46,840 --> 00:26:48,080 Padlót fogtál, ugye? 406 00:26:49,920 --> 00:26:50,760 Nem. 407 00:26:52,680 --> 00:26:54,000 Nem mondhatnám. 408 00:26:56,880 --> 00:26:59,280 Olvastam... az összes posztodat. 409 00:27:02,440 --> 00:27:04,680 Rossz anya vagyok, de használom a netet. 410 00:27:13,440 --> 00:27:14,600 Este koncertünk lesz. 411 00:27:15,240 --> 00:27:16,400 Az öcséd jön. 412 00:27:21,200 --> 00:27:23,040 Szerintem nem kell megváltoznod. 413 00:27:24,880 --> 00:27:27,320 De néha meg kell értened, hogy a dolgok... 414 00:27:27,400 --> 00:27:29,160 nem úgy vannak, ahogy te gondolod. 415 00:27:33,480 --> 00:27:37,000 Ha tényleg megismernél, látnád, hogy nem vagyunk annyira mások. 416 00:27:39,720 --> 00:27:40,640 Szerintem de. 417 00:28:14,680 --> 00:28:16,200 Tiszta ideg vagy. 418 00:28:17,840 --> 00:28:20,760 - Nézd, jönnek! - Lekapcsolják a villanyt. 419 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 Üres. Gyerünk! 420 00:28:22,320 --> 00:28:24,400 Ne, várj! Vegyük át még egyszer! 421 00:28:24,480 --> 00:28:27,080 - Bemajréztál? - Csak vegyük át újra. Berúgtam. 422 00:28:27,160 --> 00:28:28,920 - Nem mered. Tudtam. - Nem. 423 00:28:29,000 --> 00:28:30,320 - Dehogynem! - Nem. 424 00:28:30,760 --> 00:28:33,240 Oké, lehet. Nézd, mindenhol kamerák vannak! 425 00:28:34,160 --> 00:28:36,080 Nem fognak elkapni. 426 00:28:36,400 --> 00:28:37,240 Bízz bennem! 427 00:29:03,040 --> 00:29:06,160 A BOCSÁNATKÉRÉS MÁR NEM BOCSÁNATKÉRÉS VAGY AZ? 428 00:29:07,400 --> 00:29:08,400 NE HARAGUDJ! 429 00:29:12,840 --> 00:29:13,880 Szia! 430 00:29:16,400 --> 00:29:17,600 Mit csinálsz? 431 00:29:18,800 --> 00:29:21,080 - Félrevezetem őket. - Egy pöccsel? 432 00:29:21,160 --> 00:29:23,480 Aha, így fogják azt hinni, hogy pasi volt! 433 00:29:23,640 --> 00:29:25,200 De azt nem akarjuk, igaz? 434 00:29:25,360 --> 00:29:28,160 Jesszus! A pasik imádják, ha a farkukról beszélnek. 435 00:29:28,240 --> 00:29:29,920 Az üzenetnek így semmi értelme. 436 00:29:30,120 --> 00:29:32,080 Oké, túlzásba estem. 437 00:29:32,280 --> 00:29:34,680 - Komolyan. - Tiszta hülye vagy! Gyerünk! 438 00:29:34,760 --> 00:29:38,400 A TESTEM NEM KÍVÁNCSI A VÉLEMÉNYEDRE 439 00:29:45,760 --> 00:29:47,600 Egyáltalán nem. Tök jól néz ki. 440 00:29:48,400 --> 00:29:50,440 {\an8}ADRI: Megérkezett a csomag? 441 00:29:54,080 --> 00:29:56,480 Tudtad, hogy a patagóniai bárány egyféle füvet eszik? 442 00:29:56,560 --> 00:29:59,600 Kilométereket mennek, hogy megtalálják. Ezért nincs rajtuk zsír. 443 00:30:01,520 --> 00:30:03,080 Bírom, mikor ezt csinálod. 444 00:30:04,880 --> 00:30:05,720 Mit? 445 00:30:06,120 --> 00:30:06,960 Ezt. 446 00:30:07,800 --> 00:30:09,240 Nem tudom, mire gondolsz. 447 00:30:09,680 --> 00:30:10,680 Dehogynem. 448 00:30:31,880 --> 00:30:32,720 Hé! 449 00:30:34,160 --> 00:30:36,120 Várj! Nem jön le! 450 00:30:37,840 --> 00:30:39,120 Várj, a hátam! 451 00:30:39,320 --> 00:30:40,840 - Fáj? - Igen. 452 00:30:41,120 --> 00:30:42,120 Akarsz felül lenni? 453 00:30:44,360 --> 00:30:45,320 Van óvszerem. 454 00:30:45,640 --> 00:30:46,560 - Remek. - Igen. 455 00:30:47,200 --> 00:30:48,160 Oké. 456 00:30:49,480 --> 00:30:50,400 Várj! 457 00:30:51,520 --> 00:30:52,680 Várj, add ide! 458 00:30:53,240 --> 00:30:54,520 - Csinálom. - Oké. 459 00:30:57,760 --> 00:30:58,600 Oké. 460 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 Mi az? Nem szereted az előjátékot? 461 00:31:05,320 --> 00:31:07,120 Mi? Dehogynem! 462 00:31:08,520 --> 00:31:10,960 - Nem szereted, ha beszélek, ugye? - De, miért? 463 00:31:30,200 --> 00:31:31,200 Máris? 464 00:31:43,560 --> 00:31:46,560 Így bele tudjuk tenni a kisebb Tupperware dobozokat 465 00:31:46,640 --> 00:31:48,800 a nagyobbakba... ahogy látjátok. 466 00:31:49,840 --> 00:31:50,680 Nagyon jó. 467 00:31:50,760 --> 00:31:52,120 Rátesszük a tetőket... 468 00:31:53,400 --> 00:31:55,800 a kicsikre, és lecsukjuk az egészet. 469 00:31:58,000 --> 00:32:01,720 A többi doboz, ahogy láthatjátok, közepes méretű. 470 00:32:01,800 --> 00:32:03,920 És ugyanígy tároltuk őket. 471 00:32:04,680 --> 00:32:08,480 Mi a következő? Teszünk bele dolgokat, hogy helyet spóroljunk. 472 00:32:08,760 --> 00:32:11,440 Én például textilszalvétát választottam 473 00:32:11,520 --> 00:32:13,640 a papír helyett, ami kulcsfontosságú. 474 00:32:13,720 --> 00:32:14,800 DANI: Nem jössz? 475 00:32:14,880 --> 00:32:16,120 Aztán lezárjuk. 476 00:32:16,320 --> 00:32:17,160 Tökéletes. 477 00:32:17,320 --> 00:32:18,200 Nem. 478 00:32:18,640 --> 00:32:21,840 Beletesszük, mint a többit. 479 00:32:22,520 --> 00:32:26,280 És tessék, meg is van: a legnagyobb doboz, 480 00:32:26,400 --> 00:32:28,720 a többi fedővel, ahogy látjátok. 481 00:32:29,200 --> 00:32:30,080 Rátesszük... 482 00:32:30,200 --> 00:32:33,120 Mikor adod már fel a kibaszott büszkeségedet? 483 00:32:33,320 --> 00:32:34,400 Így. Szuper. 484 00:32:35,400 --> 00:32:36,920 Tudod, mikor? SOHA 485 00:32:37,000 --> 00:32:38,320 ...átlósan megy bele. 486 00:32:38,400 --> 00:32:42,000 Használjuk ki az egész helyet! Így. 487 00:32:43,240 --> 00:32:44,240 Fantasztikus! 488 00:32:45,560 --> 00:32:48,520 Barátaim, ne felejtsetek el feliratkozni a csatornámra: 489 00:32:48,880 --> 00:32:52,240 „Kell egy Adri az életedbe”, és a legjobb módja... 490 00:32:52,360 --> 00:32:53,480 Baszd meg! 491 00:32:57,320 --> 00:32:58,880 Ne stresszelj! Semmi baj. 492 00:33:03,280 --> 00:33:05,320 Nem ez volt életünk legjobb szexe. 493 00:33:05,560 --> 00:33:06,400 Nem? 494 00:33:10,800 --> 00:33:12,560 De veled akartam lenni. 495 00:33:13,480 --> 00:33:15,680 Igen, én is. Látszott, nem? 496 00:33:16,080 --> 00:33:16,920 Hát... 497 00:33:22,720 --> 00:33:23,680 Hogy érzed magad? 498 00:33:30,200 --> 00:33:32,440 Tegnap összejöttem a csávóval a bárból. 499 00:33:33,640 --> 00:33:35,680 Iszonyat részeg voltam, 500 00:33:35,760 --> 00:33:37,680 és nagyon be voltam indulva. 501 00:33:38,280 --> 00:33:39,120 Hűha! 502 00:33:39,200 --> 00:33:40,040 Bocsáss meg! 503 00:33:40,840 --> 00:33:44,720 Semmi gond. Nem kell bocsánatot kérni. Nem vagyunk egy pár. 504 00:33:45,840 --> 00:33:48,360 Nem, bocs, hogy eddig nem mondtam el. 505 00:33:51,640 --> 00:33:54,640 Mindegy, mit csinálsz. Én se számolok be az életemről. 506 00:33:55,240 --> 00:33:56,480 De nem titkolok semmit. 507 00:34:06,440 --> 00:34:07,360 Elmész? 508 00:34:10,320 --> 00:34:11,280 Maradj! 509 00:34:28,600 --> 00:34:31,520 Így minden tárolónk rendezett. 510 00:34:32,080 --> 00:34:33,600 Nos, ez a legjobb módja. 511 00:34:33,680 --> 00:34:34,640 Ne feledjétek... 512 00:34:36,200 --> 00:34:38,720 a „Kell egy Adri az életedbe” csatornámat. 513 00:36:06,480 --> 00:36:08,400 Remek. Tartsa meg az aprót! 514 00:36:08,480 --> 00:36:10,120 - Köszönöm szépen. - Köszönöm. 515 00:36:10,200 --> 00:36:12,800 - Jó éjt! - Jó éjszakát! 516 00:36:23,080 --> 00:36:23,920 Bassza meg! 517 00:36:24,200 --> 00:36:25,680 #MElegvagyok #NEMleszbieszME 518 00:36:25,760 --> 00:36:26,680 Ne már!