1 00:00:06,120 --> 00:00:09,000 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:01:06,480 --> 00:01:08,440 {\an8}‪(สร้างจากนิยาย ‪โดยเอลิซาเบท เบนาเวนต์) 3 00:01:09,960 --> 00:01:13,040 ‪(ความแตกต่างระหว่างร่างอุ่นของเรา ‪กับผนังที่แนบอยู่ทำให้ฉันมีอารมณ์) 4 00:01:13,200 --> 00:01:17,040 ‪(เขาเริ่มต้นโดยการสอดมือ ‪เข้ามาในเสื้อยืดของฉัน) 5 00:01:17,880 --> 00:01:24,800 ‪(ฉันภาวนาให้เขานึกอยากสัมผัสหัวนมของฉัน ‪และอยากเลียมันช้าๆ) 6 00:01:24,880 --> 00:01:29,360 ‪(คุณจะไม่หยุดเขียน ‪แล้วมาเดินดูเทศกาลหน่อยเหรอ) 7 00:01:31,120 --> 00:01:35,560 {\an8}‪(มันความผิดคุณที่สนับสนุนให้ฉันเขียนนะ) 8 00:01:37,920 --> 00:01:39,880 ‪(555 แล้วตอนนี้คุณ ‪ก็ลงโทษผมเพราะแบบนั้น) 9 00:01:43,240 --> 00:01:45,600 ‪(กลับไปพิมพ์ต่อแล้วนะ ขอโทษด้วย) 10 00:01:47,800 --> 00:01:49,640 ‪(ก็ได้ แค่อยากบอกให้รู้ว่าผมกลับมาแล้ว) 11 00:01:49,720 --> 00:01:51,680 ‪(ได้พักแล้วดีมากเลย) 12 00:01:51,760 --> 00:01:53,800 ‪(แต่มันคงดีกว่านี้ถ้าผมได้เจอคุณ) 13 00:01:56,600 --> 00:01:58,120 ‪(ไว้คุยกันนะ) 14 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 ‪(เขาจับฉันหันหลังด้วยการขยับอย่างรวดเร็ว) 15 00:02:51,080 --> 00:02:52,040 ‪ผมเข้าไปนะ วาล 16 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 ‪ได้ค่ะ 17 00:03:02,320 --> 00:03:04,920 {\an8}‪มันแค่ส่วนแรกค่ะ ‪ฉบับร่างอันแรกของส่วนแรกค่ะ 18 00:03:05,000 --> 00:03:09,160 {\an8}‪ฉันกำลังคิดจะเปลี่ยนมุมมอง ‪บางทีอาจให้อีกคนเป็นคนเล่า 19 00:03:09,240 --> 00:03:11,200 {\an8}‪- เราหา... ‪- ฉันชอบนะ 20 00:03:11,600 --> 00:03:13,440 {\an8}‪จริงเหรอ ฉันก็เหมือนกัน 21 00:03:13,640 --> 00:03:15,120 ‪นี่แหละสิ่งที่ฉันหมายถึงครั้งที่แล้ว 22 00:03:15,200 --> 00:03:17,760 ‪มันมีความจริงอยู่ คนจริงๆ ‪ไม่ใช่แค่ตัวละคร 23 00:03:17,840 --> 00:03:18,720 ‪เธอกลัวชู้ของเธอมาก 24 00:03:18,800 --> 00:03:19,640 {\an8}‪(6. กระป๋องรดน้ำ) 25 00:03:19,720 --> 00:03:23,040 {\an8}‪จนเธอวางแผนมัน ‪เหมือนเป็นการฆาตกรรม สุดยอดมาก 26 00:03:23,120 --> 00:03:26,200 {\an8}‪เธอไม่รู้ว่าจะทำยังไงดี ‪แล้วสุดท้ายก็คงไม่ทำ... 27 00:03:26,360 --> 00:03:28,160 ‪- ไม่ทำเหรอ ‪- เธออยากนะคะ 28 00:03:28,560 --> 00:03:32,200 ‪เธออยากจริงๆ แต่เธอไม่รู้ว่าเธอจะรับมือ ‪กับความรู้สึกผิดที่จะตามมาได้ไหม 29 00:03:32,280 --> 00:03:34,560 ‪- เธอกลัวมาก ‪- ก็ได้ แต่ทิ้งความกลัวและรู้สึกผิดไป 30 00:03:34,640 --> 00:03:37,480 ‪เราต้องการตัวละครที่มีพัฒนาการ 31 00:03:37,560 --> 00:03:40,080 ‪แต่นี่เป็นเรื่องใหญ่สำหรับเธอ ชุส 32 00:03:40,160 --> 00:03:42,520 ‪- มันไม่ใช่เรื่องที่จะตัดสินใจง่ายๆ ‪- แต่ถ้าเธอเน้นเรื่องนั้น 33 00:03:42,600 --> 00:03:45,880 ‪ตัวเอกก็สูญเสียความเป็นธรรมชาติ ‪แล้วสุดท้ายก็น่าเบื่อ 34 00:03:46,080 --> 00:03:47,000 ‪น่าเบื่อสำหรับใครคะ 35 00:03:47,080 --> 00:03:50,160 ‪ฉันว่าเธอไม่ควรใช้มากกว่า 70 หน้า ‪สำหรับเรื่องนี้นะ 36 00:03:50,440 --> 00:03:53,040 ‪จากนั้นก็เน้นไปที่ ‪ความสัมพันธ์ทางเพศอันต้องห้าม 37 00:03:53,160 --> 00:03:56,600 ‪อย่าลืมว่ามันเป็นนิยายอีโรติกนะ ‪นี่แหละวิธีขายของเรา 38 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 ‪ฉันหวังกับเธอไว้ไม่มากหรอก วาเลเรีย 39 00:04:00,040 --> 00:04:03,120 ‪เพราะงั้นฉันดีใจที่เธอพยายามทำต่อนะ ‪ไปได้ไอเดียมาจากไหนเหรอ 40 00:04:03,480 --> 00:04:06,600 ‪ฉันว่ามันอยู่ในหัวมาสักพักแล้ว ‪แต่ฉันไม่กล้าจะปล่อยมันออกมาน่ะ 41 00:04:07,600 --> 00:04:08,440 ‪นั่นสินะ 42 00:04:09,040 --> 00:04:11,440 ‪อัตชีวประวัติมันเขียนไม่ง่าย 43 00:04:12,720 --> 00:04:15,240 ‪เธอคิดว่าจะเขียนเสร็จเมื่อไหร่ 44 00:04:17,560 --> 00:04:20,120 ‪นิยายของฉันจะวางขายวันคริสต์มาสนะ 45 00:04:20,200 --> 00:04:22,760 ‪- พระเจ้า ‪- ฉันจะได้ตีพิมพ์แล้ว 46 00:04:23,280 --> 00:04:24,760 ‪- บก.ชอบมันแหละ ในที่สุด ‪- ใช่ 47 00:04:24,840 --> 00:04:27,480 ‪- ฉันก็ชอบเหมือนกัน มัน... ‪- เบาๆ หน่อยได้ไหม 48 00:04:29,400 --> 00:04:31,800 ‪ได้ค่ะแม่ ไว้หนูจะโทรไป ‪ทำความเข้าใจกับเขาทีหลัง 49 00:04:32,160 --> 00:04:34,760 ‪ฉันนึกว่าฉันจะติดอยู่ในพิพิธภัณฑ์ ‪ตลอดไปซะอีก 50 00:04:34,840 --> 00:04:38,040 ‪คือฉันก็ไม่ได้จะลาออก ‪แค่เพราะงานได้ตีพิมพ์หรอกนะ 51 00:04:38,120 --> 00:04:40,520 ‪ฉันเริ่มชอบหินก้อนนั้นด้วยซ้ำ 52 00:04:40,920 --> 00:04:42,440 ‪พระเจ้า ใช่แล้ว 53 00:04:42,600 --> 00:04:45,320 ‪อันโตนิโอเป็นเครื่องรางนำโชคของฉัน 54 00:04:47,840 --> 00:04:50,000 ‪ดูสิ เธอมาแล้ว มานี่สิ 55 00:04:50,080 --> 00:04:51,520 ‪เดี๋ยวหนูโทรกลับได้ไหมคะ 56 00:04:52,240 --> 00:04:53,800 ‪ค่ะ ได้ค่ะ บาย 57 00:04:58,960 --> 00:05:00,040 ‪ฉันได้ยินเธอจากข้างนอกเลย 58 00:05:00,120 --> 00:05:02,960 ‪เกิดอะไรขึ้น เธอจะไล่พวกลูกค้าออกไปนะ 59 00:05:03,040 --> 00:05:05,000 ‪คริส พอเรากลับ ‪เก็บแก้วของวาเลเรียไว้นะ 60 00:05:05,080 --> 00:05:07,440 ‪สักวันมันจะมีค่าสามพันเลย 61 00:05:07,520 --> 00:05:09,200 ‪นิยายเธอได้ตีพิมพ์แล้ว 62 00:05:09,480 --> 00:05:11,000 ‪มันตีพิมพ์แล้วไม่ใช่เหรอ 63 00:05:11,280 --> 00:05:13,960 ‪ใช่ แต่ตอนนี้พวกเขา ‪จะตีพิมพ์ไวขึ้นนิดหน่อย 64 00:05:14,520 --> 00:05:16,600 ‪มันยังเป็นนิยายอีโรติกไหม 65 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 ‪ตอนนี้มันเหมือนสยองขวัญมากกว่า 66 00:05:19,440 --> 00:05:22,440 ‪งั้นเธอก็กลับไปที่ไอเดียเดิม ‪แล้วมันก็ไม่อีโรติกแล้วเหรอ 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,640 ‪อันนั้นก็ด้วย แต่มันก็สยองขวัญด้วย 68 00:05:25,160 --> 00:05:26,720 ‪เป็นสยองขวัญอีโรติก 69 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 ‪- เจ๋ง ฉันชอบนะ ‪- คริส 70 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 ‪แก้วเธอราคาสามพัน ส่วนช้อนก็พันนึง 71 00:05:30,920 --> 00:05:32,560 ‪โหย ฉันรออ่านไม่ไหวแล้ว 72 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 ‪ไว้เจอกันนะ 73 00:05:35,760 --> 00:05:38,560 ‪คริสไม่รู้ว่านิยายอีกเรื่องของเธอ ‪โดนปฏิเสธใช่ไหม 74 00:05:38,680 --> 00:05:41,520 ‪คริสเป็นแฟนเบอร์หนึ่งของฉัน ‪ถ้าฉันเสียเธอไป ฉันก็เสียทุกอย่าง 75 00:05:41,600 --> 00:05:45,040 ‪แต่โกหกเพื่อรักษา ‪ประธานแฟนคลับเนี่ยนะ ไม่รู้สิ 76 00:05:45,120 --> 00:05:47,920 ‪เธอจะโกรธไปอีกนานแค่ไหน ‪วาลจะได้ตีพิมพ์แล้วนะ 77 00:05:48,120 --> 00:05:52,600 ‪ฉันรู้และฉันก็ดีใจด้วยจริงๆ ‪แต่เธอก็รู้ว่าฉันจะไม่ปิดปากเงียบแล้ว 78 00:05:52,680 --> 00:05:54,640 ‪ถ้าฉันไม่พอใจอะไร ฉันจะบอกพวกเธอ 79 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 ‪งั้นบอกพ่อแม่เธอด้วยดีไหม 80 00:05:56,680 --> 00:05:57,800 ‪ลอล่า อย่าเริ่มสิ 81 00:06:01,200 --> 00:06:04,720 ‪ชุสบอกว่าตัวเอกของฉัน ‪ต้องมีความเป็นธรรมชาติกว่านี้ 82 00:06:04,800 --> 00:06:07,280 ‪งั้นเธอนอนกับวิกเตอร์ในสิบหน้าแรกเหรอ 83 00:06:08,200 --> 00:06:10,760 ‪ก็ได้ มันมาจากฉัน ‪แต่มันก็ยังเป็นเรื่องแต่งเถอะ 84 00:06:10,840 --> 00:06:13,400 ‪- ไม่จำเป็นต้องเกิดขึ้นสักหน่อย ‪- แล้วเกิดอะไรขึ้นล่ะ 85 00:06:13,760 --> 00:06:15,240 ‪ไม่รู้สิ 86 00:06:16,920 --> 00:06:18,680 ‪ฉันเอาวิกเตอร์ออกจากหัวไม่ได้เลย 87 00:06:19,080 --> 00:06:22,880 ‪และพอเขียนนิยาย ‪ฉันก็หยุดคิดเรื่องฉัน อาดรี และ... 88 00:06:23,760 --> 00:06:25,160 ‪เรื่องที่เราไม่มีความสุขไม่ได้ 89 00:06:25,320 --> 00:06:27,120 ‪- เธอจะเลิกกันเหรอ ‪- เปล่า 90 00:06:27,200 --> 00:06:29,680 ‪อีกอย่าง เรื่องของฉันกับวิกเตอร์มันดี ‪เพราะฉันแต่งงานแล้ว 91 00:06:29,760 --> 00:06:32,720 ‪ใช่ เหมือนบ่อน้ำของฉัน ‪ไม่มีใครอยากผูกมัดหรอก มันเลยไปรอดไง 92 00:06:32,800 --> 00:06:35,440 ‪ฉันจะไม่เลิกแค่เพื่อให้ได้ขึ้นเตียงหรอก 93 00:06:35,520 --> 00:06:37,680 ‪ฉันจะเลิกก็เฉพาะตอนที่มันไปไม่รอดแล้ว 94 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 ‪ให้ตายสิ หัวฉันจะระเบิด 95 00:06:42,960 --> 00:06:45,520 ‪ฉันว่าเธอก็ตัดสินใจไปประมาณนึงแล้วล่ะ 96 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 ‪เธอแค่กลัว 97 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 ‪เธอรู้ดี ถ้าเธอทำมัน ‪ก็จะไม่มีการถอยกลับแล้ว 98 00:06:49,560 --> 00:06:52,320 ‪แต่ลึกๆ แล้วมันก็คือสิ่งที่เธอต้องการ ถูกไหม 99 00:06:57,240 --> 00:06:59,960 {\an8}‪วิธีมาโตรชกามันมีประโยชน์มากเลยนะ ‪ตอนที่เก็บของ 100 00:07:00,040 --> 00:07:02,160 {\an8}‪อย่างเช่นถ้าคุณมีรองเท้าผ้าใบแบบนี้ 101 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 {\an8}‪คุณยัดของอย่างอื่นลงไปในนี้ได้ 102 00:07:04,880 --> 00:07:09,840 {\an8}‪ถ้าเราพับถุงเท้าดีๆ ‪เราสามารถยัดลงในรองเท้าได้สองคู่เลย 103 00:07:09,920 --> 00:07:11,760 ‪เหมาะกับวันหยุดสุดๆ คุณต้อง... 104 00:07:11,840 --> 00:07:14,520 ‪เขาเก่งเรื่องบนเตียงสุดๆ ‪หาคนโครเอเชียเก็บไว้สักคนนะ! 105 00:07:15,360 --> 00:07:17,640 ‪- ว่าไง ‪- ไม่ ผมไม่ได้ถ่ายทอดสดอยู่ 106 00:07:17,720 --> 00:07:19,120 {\an8}‪โล่งอกไปที 107 00:07:20,200 --> 00:07:21,520 ‪นี่ ข่าวดีเรื่องชุส 108 00:07:21,600 --> 00:07:24,360 ‪ใช่ ฉันนึกว่าฉันทำวิดีโอคุณพังแล้ว ขอโทษนะ 109 00:07:24,440 --> 00:07:25,960 ‪ไม่ เดี๋ยวผมโพสต์มันคืนนี้ 110 00:07:26,040 --> 00:07:28,000 ‪ช่วงคนดูเยอะเลยนี่ สุดยอดเลย 111 00:07:28,080 --> 00:07:31,280 ‪คุณกับวาลนี่ขาขึ้นสุดๆ รับฉันไปเลี้ยงที 112 00:07:33,000 --> 00:07:35,560 ‪ปีนี้คุณจะไปเที่ยวบ้างไหม 113 00:07:36,000 --> 00:07:39,080 ‪ผมว่าคงจะมีแค่ที่ไปวาเลนเซีย ‪เมื่ออาทิตย์ก่อนแหละครับ 114 00:07:39,160 --> 00:07:40,680 ‪โหย ฉันอยากไปจริงๆ นะ 115 00:07:40,760 --> 00:07:42,760 ‪วิกเตอร์บอกว่าอากาศที่นั่นสุดยอดเลย 116 00:07:43,360 --> 00:07:45,160 ‪อาทิตย์นั้นวิกเตอร์ก็อยู่ที่นั่นเหรอ 117 00:07:46,760 --> 00:07:49,160 ‪ใช่ เราเอากันที่ปาร์ตี้ของฉัน 118 00:07:49,720 --> 00:07:52,080 ‪แล้วก็พูดว่า "ปาเอญ่าในวาเลนเซีย" 119 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 ‪อร่อยเด็ดสุดๆ 120 00:07:54,640 --> 00:07:56,760 ‪- อะไรนะ ‪- คุณไม่รู้เหรอ 121 00:07:56,840 --> 00:07:59,720 ‪ไม่ รู้สิ รู้อยู่แล้ว 122 00:07:59,800 --> 00:08:02,280 ‪ฉันนึกว่าเธอจะไม่บอกใคร 123 00:08:02,360 --> 00:08:05,160 ‪นี่ก็แค่อาดรีเอง ไม่เป็นไรหรอก 124 00:08:05,240 --> 00:08:07,720 ‪ยังไงก็เถอะ เราซื้อตั๋วรถไฟ 125 00:08:07,960 --> 00:08:11,880 ‪แล้วก็พร้อมไปกินปาเอญ่า ‪ตอนที่เกิดเรื่องกลูเตนขึ้น 126 00:08:12,000 --> 00:08:15,040 ‪ฉันเลยบอกว่า "คุณไปเถอะ ‪คุณมีเพื่อนอยู่ที่นั่นนี่" 127 00:08:15,120 --> 00:08:16,600 ‪แค่นั้นแหละ 128 00:08:19,240 --> 00:08:22,160 ‪ผมนึกว่าคุณสองคนคบกัน ‪แต่วาลบอกว่าคุณเป็นแค่เพื่อนกัน 129 00:08:22,240 --> 00:08:24,920 ‪เรานอนด้วยกันตอนคืนแรกที่เราเจอกันน่ะ 130 00:08:26,000 --> 00:08:27,080 ‪สองปีก่อน 131 00:08:27,320 --> 00:08:29,240 ‪แล้วก็คืนนั้นอีกครั้ง 132 00:08:29,960 --> 00:08:31,440 ‪แต่ฉันไม่ได้ชอบวิกเตอร์ 133 00:08:31,960 --> 00:08:34,280 ‪แล้วเขาก็ไม่ชอบฉัน มันเลยไม่มีอะไร 134 00:08:34,800 --> 00:08:35,960 ‪เราไปที่ห้องฉันกันดีไหม 135 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 ‪คุณจะได้ถ่ายวิดีโออย่างสงบๆ ‪ไปเลยไหม 136 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 ‪ไปสิ 137 00:08:45,920 --> 00:08:47,600 ‪ถ้าเราพับถุงเท้าให้เรียบร้อย 138 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 ‪อะไร 139 00:08:51,400 --> 00:08:53,360 ‪เรื่องนอนกับวิกเตอร์นั่นมันอะไรกัน 140 00:08:53,440 --> 00:08:56,000 ‪ฉันต้องพูดอะไรสักอย่าง ‪เพื่อไม่ให้ทุกอย่างพัง จริงไหม 141 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 ‪บ้าแล้ว พูดว่านอนด้วยกันคืนแรกที่เจอกัน ‪มันมากไปหน่อยนะ ไม่คิดงั้นเหรอ 142 00:08:59,440 --> 00:09:01,480 ‪- ไม่ อันนั้นเรื่องจริง ‪- อะไรนะ 143 00:09:01,840 --> 00:09:04,920 ‪ก็แค่ใช้ปากอมให้เขาเอง ‪ฉันแทบจะจำไม่ได้เลย เราเมาเละมาก 144 00:09:05,600 --> 00:09:08,320 ‪- ทำไมเธอไม่บอกฉัน ‪- เพราะมันก็แค่ใช้ปากอมไง 145 00:09:09,040 --> 00:09:12,400 ‪โอเค ฉันไม่สนเรื่องอม ‪ความเป็นไปได้มันก็สูงอยู่แหละ 146 00:09:12,840 --> 00:09:15,080 ‪บอกอาดรีเรื่องวาเลนเซียมันแย่กว่าเยอะนะ 147 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 ‪เธอตั้งใจพูดใช่ไหม แหงแหละ 148 00:09:17,480 --> 00:09:20,600 ‪เธอทำไปเพื่อบังคับให้ฉัน ‪คุยกับอาดรีแล้วก็ตัดสินใจสักที 149 00:09:20,680 --> 00:09:22,800 ‪- อะไรนะ ‪- ใช่ แล้วฉันก็เบื่อทัศนคติแบบนี้ของเธอ 150 00:09:22,880 --> 00:09:24,520 ‪- เบื่ออะไรนะ ‪- เธอมันปากมากไง 151 00:09:25,040 --> 00:09:27,000 ‪เธอปากสว่างทุกทีเลย 152 00:09:27,160 --> 00:09:28,600 ‪กับเนเรียและการ์เมนก็เหมือนกัน 153 00:09:28,680 --> 00:09:29,720 ‪- ฉันเนี่ยนะปากมาก ‪- ใช่ 154 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 ‪แล้วเธอล่ะ 155 00:09:30,840 --> 00:09:34,480 ‪เธอก็เอาแต่บ่น อย่างกับพวกเราที่เหลือ ‪ไม่มีปัญหาอะไรเลยงั้นแหละ 156 00:09:35,480 --> 00:09:37,800 ‪- พวกเธอพูดเรื่องนั้นรึเปล่า ‪- เรื่องอะไร 157 00:09:37,880 --> 00:09:39,520 ‪เรื่องที่เธอเบื่อฉันแค่ไหน 158 00:09:39,720 --> 00:09:42,200 ‪แล้วพวกเธอคุยกันรึเปล่าว่าฉันน่าเบื่อแค่ไหน 159 00:09:42,480 --> 00:09:45,800 ‪ไม่ ทุกครั้งที่พูดถึงเรื่องนั้น ‪เธอก็ส่งข้อความเสียงบัดซบนั่นมา 160 00:09:45,880 --> 00:09:47,720 ‪- เห็นไหม เธอมันหยาบคาย ‪- ฉันไปแล้ว 161 00:09:47,800 --> 00:09:48,640 ‪ไม่ เดี๋ยวสิ 162 00:09:48,800 --> 00:09:49,960 ‪อาดรียังถ่ายอยู่ 163 00:09:50,040 --> 00:09:51,440 ‪เราออกไปไม่ได้ 164 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 ‪คนที่เห็นด้วยกับมิเรียม 165 00:10:02,480 --> 00:10:03,560 ‪คนที่เห็นด้วยกับเนเรีย 166 00:10:07,200 --> 00:10:08,440 ‪เรียบร้อย 167 00:10:08,720 --> 00:10:11,800 ‪เนเรียจะแทนที่โอลก้าเรื่องแคมเปญ ‪การเหยียดเพศและกลัวคนรักร่วมเพศ 168 00:10:13,360 --> 00:10:14,200 ‪ว้าว ขอบคุณนะ 169 00:10:15,080 --> 00:10:16,520 ‪เธอจะทำได้ดีแน่ คอยดูเลย 170 00:10:16,880 --> 00:10:18,720 ‪ฉันจะวุ่นๆ อยู่กับงานใหม่นะ 171 00:10:18,800 --> 00:10:21,400 ‪แต่ถ้าต้องการอะไร ‪ฉันจะคอยช่วยเสมอ ตกลงไหม 172 00:10:21,480 --> 00:10:24,000 ‪ขอบใจ แต่ฉันว่ากลอเรียน่าจะช่วยฉันได้นะ 173 00:10:24,080 --> 00:10:26,280 ‪เธอมาใหม่ ทำงานด้วยกันน่าจะช่วยเธอ 174 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 ‪จับทางได้มากขึ้น 175 00:10:27,880 --> 00:10:29,480 ‪ได้ค่ะ ยินดีช่วยเลย 176 00:10:29,840 --> 00:10:32,560 ‪ใช่ แต่ฉันเป็นคนที่รู้เรื่องนี้มากที่สุดนะ 177 00:10:32,640 --> 00:10:36,200 ‪สาวๆ ทำไมเราไม่พักกินกาแฟกันก่อนล่ะ ‪พวกเธอจะได้คุยกันเรื่องนี้ด้วย 178 00:10:36,480 --> 00:10:37,920 ‪- ดีไหม ‪- เยี่ยมเลย 179 00:10:42,720 --> 00:10:45,160 ‪งั้นเธอจะเมินฉันไปเลยใช่ไหม 180 00:10:45,320 --> 00:10:47,440 ‪ฉันโทรหาเธอตอนวันหยุด เธอก็ไม่ตอบเลย 181 00:10:47,680 --> 00:10:49,520 ‪- ฉันยุ่งอยู่ ‪- ทั้งเสาร์อาทิตย์เนี่ยนะ 182 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 ‪ฟังนะ มันก็แค่ ‪คบกันช่วงหน้าร้อน แค่นั้นเอง 183 00:10:53,880 --> 00:10:55,560 ‪นี่ยังสิงหาอยู่เลยนะ 184 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 ‪คือ... ตั้งแต่ฉันบอกเธอเรื่องบ่อน้ำ 185 00:10:59,520 --> 00:11:00,960 ‪เธอก็หลงตัวเองสุดๆ เลยนะ 186 00:11:01,400 --> 00:11:03,720 ‪แม่งเอ๊ย เธอไปเอากับใครที่อยู่แถวนี้อีกบ้างล่ะ 187 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 ‪ที่จริง ยังไม่ได้เอากับใครมากกว่า 188 00:11:05,800 --> 00:11:08,160 ‪เธอโมโหที่ฉันเจอบ่อฉันที่นี่แล้วเหรอ 189 00:11:08,240 --> 00:11:09,920 ‪ใช่ ประมาณนั้น 190 00:11:10,200 --> 00:11:13,720 ‪มันก็ได้ผลดีกับเธอนี่ ‪เป็นวิธีง่ายๆ ให้คนโหวตให้เธอ 191 00:11:18,040 --> 00:11:19,640 ‪มีข่าวอะไรเรื่องแต่งหน้าไหม 192 00:11:19,720 --> 00:11:21,720 ‪- ประชุมกันรึยัง ‪- ครับ 193 00:11:21,800 --> 00:11:25,360 ‪พวกเขาชอบนะ แบบไม่เอารูปหรือสโลแกน ‪แล้วก็ให้โลโก้ใหญ่กว่าเดิม 194 00:11:25,440 --> 00:11:28,560 ‪โอเค สุดท้ายแล้ว เราจะมุ่งไปที่ ‪แคมเปญสำหรับรถคันใหม่นะ 195 00:11:28,640 --> 00:11:31,200 ‪มันเป็นระบบไฟฟ้า เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม 196 00:11:31,280 --> 00:11:34,400 ‪การ์เมนกับบอร์ฮา ‪ฉันอยากลองให้คุณสองคนเป็นทีมเดียวกัน 197 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 ‪มีปัญหาอะไรไหม 198 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 ‪- ไม่ ‪- ไม่เลยค่ะ 199 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 ‪งั้นเริ่มทำงานได้เลย 200 00:11:53,640 --> 00:11:55,920 ‪นี่ ฉันนึกว่าเรากลับบ้านมาทำงานซะอีก 201 00:11:56,120 --> 00:11:57,760 ‪- เดี๋ยวเราก็ทำไง ‪- จริงเหรอ 202 00:11:57,840 --> 00:12:00,320 ‪เห็นสรุปไหม แรกๆ ก็น่าสนใจนะ ‪แต่หลังๆ มาก็ไม่แล้ว 203 00:12:01,160 --> 00:12:02,000 ‪ทำไมล่ะ 204 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 ‪พวกเขาอยากขายรถโดยไม่พูดถึงรถไง 205 00:12:04,800 --> 00:12:06,480 ‪มันธรรมชาติและเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม 206 00:12:06,640 --> 00:12:09,920 ‪- ไม่เอาน่ะ พวกเขาน่าจะปลูกมะเขือเทศไปซะ ‪- ใช่เลย 207 00:12:10,920 --> 00:12:13,600 ‪รถสำหรับคนที่เกลียดรถ 208 00:12:14,560 --> 00:12:17,080 ‪เดี๋ยวนะ มันดีมากเลย 209 00:12:17,600 --> 00:12:20,160 ‪"รถสำหรับคนที่เกลียดรถ" มันใช้ได้นะ 210 00:12:20,240 --> 00:12:21,200 ‪- คุณว่างั้นเหรอ ‪- ใช่ 211 00:12:21,360 --> 00:12:24,200 ‪ไม่ คุณใช้คำว่า "เกลียด" ในสโลแกนไม่ได้ 212 00:12:24,440 --> 00:12:25,400 ‪ไม่... 213 00:12:31,320 --> 00:12:33,440 ‪งั้นเอาแบบเบากว่านี้ไหม 214 00:12:33,520 --> 00:12:36,920 ‪อย่าง "รถที่ไม่ใช่รถอีกต่อไป" 215 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 ‪คุณคิดว่าเวลานี้เหมาะจริงๆ เหรอ 216 00:12:39,640 --> 00:12:40,920 ‪- ไม่ใช่ใช่ไหม ‪- ไม่ใช่ 217 00:12:41,360 --> 00:12:42,280 ‪ก็ได้ 218 00:12:44,720 --> 00:12:46,720 ‪แล้วถ้าเราทำให้มันเหมือนทีเซอร์ล่ะ 219 00:12:47,000 --> 00:12:49,080 ‪เราเริ่มด้วยรูปล้อรถก็ได้นะ 220 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 ‪กับสโลแกน "ล้อที่ไม่ใช่ล้ออีกต่อไป" 221 00:12:52,120 --> 00:12:55,480 ‪จากนั้นก็รูปเครื่องยนต์ ‪กระจกมองหลัง 222 00:12:55,560 --> 00:12:57,760 ‪แล้วสุดท้ายก็... รูปรถ 223 00:12:59,160 --> 00:13:01,560 ‪"รถที่ไม่ใช่รถอีกต่อไป" 224 00:13:02,520 --> 00:13:04,000 ‪บ้าเอ๊ย มันดีมากนะ 225 00:13:04,880 --> 00:13:05,720 ‪คุณชอบไหม 226 00:13:05,800 --> 00:13:06,760 ‪- มันเยี่ยมเลย ‪- จริงเหรอ 227 00:13:07,440 --> 00:13:08,720 ‪แล้วคุณก็เยี่ยมมากด้วย 228 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 ‪ถอดมันออกเลย 229 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 ‪ไม่ต้องกังวลนะ 230 00:13:41,040 --> 00:13:43,360 ‪เราทั้งคู่คงจะแค่... 231 00:13:44,120 --> 00:13:44,960 ‪เหนื่อย 232 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 ‪ก็แค่ใช้ปากอมให้เขาเอง ‪ฉันแทบจะจำไม่ได้เลย 233 00:14:05,800 --> 00:14:09,200 ‪เราเมาเละมาก 234 00:15:18,440 --> 00:15:19,280 ‪มีอะไรให้ช่วยไหม 235 00:15:21,520 --> 00:15:23,040 ‪ครับ ผมแค่ต้องหั่นอันนี้น่ะ 236 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 ‪มีดนี้ดีกว่า วาล 237 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 ‪ค่ะ 238 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 ‪ไม่ หั่นให้บางกว่านั้น 239 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 ‪ขอโทษค่ะ 240 00:15:52,600 --> 00:15:53,440 ‪นี่ ให้ผมทำนะ 241 00:16:00,440 --> 00:16:03,800 ‪ชุสบอกว่าเธอจะให้เวลาฉัน ‪จนถึงปลายฤดูร้อนเพื่อเขียนนิยายให้เสร็จ 242 00:16:05,520 --> 00:16:06,360 ‪คุณทำได้ไหม 243 00:16:06,720 --> 00:16:08,160 ‪ฉันแค่ต้องเริ่มทำงานแล้ว 244 00:16:10,520 --> 00:16:11,840 ‪อยากให้ฉันอ่านให้ฟังสักนิดไหม 245 00:16:13,080 --> 00:16:14,000 ‪ได้สิ ถ้าคุณอยากนะ 246 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 ‪ไม่เป็นไร 247 00:16:21,880 --> 00:16:23,000 ‪คุณคบวิกเตอร์อยู่เหรอ 248 00:16:31,160 --> 00:16:33,520 ‪ทุกครั้งที่ชื่อเขาโผล่มา ‪คุณทำตัวแปลกๆ ตลอด 249 00:16:34,280 --> 00:16:36,160 ‪ขอโทษที บางทีผมคงจะคิดมากไปเอง 250 00:16:36,680 --> 00:16:37,920 ‪ไม่ ไม่ต้องขอโทษหรอกค่ะ 251 00:16:42,280 --> 00:16:45,200 ‪เขาจีบฉันที่ปาร์ตี้ ‪แต่แล้วเขาก็ไปคบกับลอล่า 252 00:16:51,880 --> 00:16:52,720 ‪อ่อ 253 00:17:15,400 --> 00:17:17,200 ‪ความรู้สึกผิดก็เหมือนแจ้งเตือนของกูเกิล 254 00:17:17,920 --> 00:17:21,360 ‪ยกเว้นว่าแทนที่มันจะเตือนเรา ‪ว่าพรุ่งนี้เป็นวันเกิดเพื่อนสนิท 255 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 ‪มันกลับเตือนเราพร้อมเสียงเตือน ‪ที่ดังอยู่ในสมองตลอดเวลา 256 00:17:27,120 --> 00:17:30,800 ‪ว่าอีกไม่กี่ชั่วโมง เราจะทำเรื่องผิดพลาด ‪ที่แย่ที่สุดในชีวิต... 257 00:17:32,560 --> 00:17:33,640 ‪หรือตัดสินใจอย่างดีที่สุด 258 00:17:35,560 --> 00:17:36,880 ‪อย่าแรงเกินไปนะ โอเคไหม 259 00:17:49,480 --> 00:17:50,320 ‪(ผมขอโทษ) 260 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 ‪(มันแย่มากเลยเหรอ) 261 00:17:58,880 --> 00:17:59,720 ‪(สุดยอดมาก) 262 00:18:00,680 --> 00:18:03,000 ‪(ขอโทษเรื่องเสียงเตือนในสมองคุณด้วยนะ) 263 00:18:03,080 --> 00:18:03,920 ‪(ผมก็มีเหมือนกัน) 264 00:18:12,680 --> 00:18:14,560 ‪(ลอล่าบอกฉันว่าคุณสองคนเคยนอนด้วยกัน) 265 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 ‪ไม่เป็นไร โอเคไหม ฉันไม่ได้หึง 266 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 ‪คุณก็ทำแบบนั้นตลอด 267 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 ‪อะไร 268 00:18:35,480 --> 00:18:37,720 ‪ถ้าคุณไม่อยากพูดเรื่องไหน ‪คุณก็เปลี่ยนเรื่อง 269 00:18:39,120 --> 00:18:40,360 ‪ฉันไม่เข้าใจเลย 270 00:18:40,880 --> 00:18:43,160 ‪ในนิยายคุณ คุณบอกว่าความรู้สึกผิด ‪ทำคุณจะบ้าตายแล้ว 271 00:18:43,640 --> 00:18:45,840 ‪- ไม่ใช่ฉัน ตัวละครฉันต่างหาก ‪- นั่นสินะ 272 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 ‪คุณพูดถึงลอล่าเพื่อเปลี่ยนเรื่องไง 273 00:18:48,280 --> 00:18:51,000 ‪คุณจะไม่ยอมรับว่าสิ่งที่เกิดขึ้นกับเรา ‪มันทำให้คุณกลัว 274 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 ‪ช่างเถอะ ลืมมันไปซะ 275 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 ‪ไว้เราค่อยคุยเรื่องนี้วันอื่นนะ ตกลงไหม 276 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 ‪- ได้ค่ะ ‪- พักผ่อนนะ 277 00:19:09,240 --> 00:19:10,720 ‪(กลุ่ม - เพื่อนกันตลอดไป - การ์เมน) 278 00:19:23,800 --> 00:19:24,720 ‪(คราวหน้า) 279 00:19:24,800 --> 00:19:26,240 ‪(ตอนนี้) 280 00:19:26,320 --> 00:19:27,680 ‪(สายไปไหม) 281 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 ‪ฉันชอบอันนั้นนะ 282 00:19:29,440 --> 00:19:30,320 ‪แล้วอันนั้นล่ะ 283 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 ‪- มันโกงนี่หว่า ‪- คุณห่วยมาก 284 00:19:33,520 --> 00:19:34,360 ‪มาสิ! 285 00:19:35,360 --> 00:19:38,040 ‪- คราวนี้ฉันยิงอันไหนดี ‪- อันที่อยู่ด้านล่าง 286 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 ‪ทำอะไรอยู่เนี่ย 287 00:19:42,400 --> 00:19:43,320 ‪บอร์ฮาน่ะ 288 00:19:43,640 --> 00:19:44,720 ‪เขาสติแตก 289 00:19:44,800 --> 00:19:47,240 ‪เขาแกล้งทำว่าไม่เป็นไร ‪แต่เขาสติแตกแน่ๆ 290 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 ‪เป็นเพราะไอเดียของฉันดีกว่าเหรอ 291 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 ‪ไม่รู้สิ แต่จู่ๆ ทุกอย่างมันก็... 292 00:19:55,600 --> 00:19:56,440 ‪อ่อนแรง 293 00:19:58,280 --> 00:20:00,120 ‪เร็วเข้า เธออยากได้อันไหน 294 00:20:00,200 --> 00:20:03,200 ‪กล่องไหม ไม่ แว่นหลอนๆ สีแดงดีกว่า 295 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 ‪แล้วถ้าเขาไม่มีอารมณ์กับฉันแล้วล่ะ 296 00:20:05,520 --> 00:20:08,920 ‪ฆ่าฉันซะเถอะ การ์เมน เธอบอกว่าฉันหยาบคาย ‪แต่เธอก็ไม่ให้ทางเลือกฉันเลย 297 00:20:09,000 --> 00:20:10,560 ‪ใครบอกว่าเธอหยาบคาย 298 00:20:11,040 --> 00:20:12,320 ‪เธอไม่คิดว่าฉันหยาบเหรอ 299 00:20:12,480 --> 00:20:14,600 ‪ไม่ ไม่รู้สิ ไปเอามาจากไหน 300 00:20:14,880 --> 00:20:16,880 ‪- ไม่มีอะไร ‪- ต้องมีสิ พูดมา 301 00:20:20,920 --> 00:20:25,120 ‪ฉันบอกวาลว่าฉันเคยมีอะไรกับวิกเตอร์ครั้งนึง ‪แล้วเธอก็บ้าไปเลย 302 00:20:28,560 --> 00:20:30,000 ‪จริงเหรอ 303 00:20:30,080 --> 00:20:31,440 ‪ใช่ เธอพูดอะไรแย่ๆ เพียบเลย 304 00:20:31,520 --> 00:20:33,640 ‪ไม่นะ เธอเคยนอนกับวิกเตอร์จริงเหรอ 305 00:20:33,960 --> 00:20:35,280 ‪มันก็แค่อมให้เฉยๆ 306 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 ‪อะไรนะ 307 00:21:16,480 --> 00:21:18,320 ‪ไม่... ต้องห่วงเรื่องนั้นนะ 308 00:21:19,120 --> 00:21:19,960 ‪จริงๆ 309 00:21:21,040 --> 00:21:22,280 ‪เราทั้งคู่... 310 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 ‪แค่เหนื่อย 311 00:21:28,600 --> 00:21:30,800 ‪- ฉันต้องโทรหาบอร์ฮาแล้ว ‪- แก อย่าทำให้เซ็ง 312 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 ‪ถ้าเขาสติแตก เราก็ควรคุยกัน ถูกไหม 313 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 ‪เรื่องอะไร เขานกเขาไม่ขัน ‪เธอเลือกไม่ดีเอง บาย 314 00:21:36,720 --> 00:21:39,160 ‪รู้อะไรไหม เธอนี่มันหยาบคายจริงๆ 315 00:21:39,720 --> 00:21:41,480 ‪เธอ ฉันขอโทษ เดี๋ยวเลี้ยงเหล้านะ 316 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 ‪ไม่ ไม่อยากกินอะ 317 00:21:42,640 --> 00:21:44,600 ‪ฉันจะกลับบ้านแล้ว บาย 318 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 ‪นี่ของรางวัลครับ คุณผู้หญิง 319 00:22:13,880 --> 00:22:15,920 ‪เราไม่ค่อยเข้าใจที่สรุปน่ะ 320 00:22:16,000 --> 00:22:18,720 ‪พวกเขาอยากขายรถ ‪แต่ปฏิเสธทุกอย่างที่รถเป็น 321 00:22:18,800 --> 00:22:20,160 ‪มันต้องเป็นมิตรกับธรรมชาติ 322 00:22:20,240 --> 00:22:22,360 ‪ไม่เอาน่ะ พวกเขาน่าจะไป ‪ปลูกมะเขือเทศซะเลย 323 00:22:22,680 --> 00:22:26,600 ‪แต่แล้วเราก็คิดว่า "เดี๋ยวนะ ตรงนี้น่าสนใจ" 324 00:22:26,680 --> 00:22:28,800 ‪ใช่แล้ว สมัยนี้ทุกอย่างมันกำลังเปลี่ยนไป 325 00:22:28,880 --> 00:22:31,760 ‪โทรศัพท์เป็นคอมพิวเตอร์ ‪เครื่องดูดฝุ่นเป็นหุ่นยนต์ 326 00:22:31,840 --> 00:22:34,360 ‪เราไม่จีบกันแล้วด้วยซ้ำ เราปัดขวา 327 00:22:34,640 --> 00:22:37,400 ‪ทำไมไม่ทำแบบเดียวกับรถล่ะ 328 00:22:37,560 --> 00:22:40,920 ‪เหมือน "นี่ไม่ใช่ไปป์" ของมากริตต์ 329 00:22:41,000 --> 00:22:44,200 ‪เราจะทำแคมเปญเป็นช่วงๆ ‪เริ่มจากหมัดเด็ดนี้ก่อน 330 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 ‪"ล้อที่ไม่ใช่ล้ออีกต่อไป" 331 00:22:46,320 --> 00:22:50,640 ‪แล้วเราค่อยปล่อยอันอื่นๆ ต่อ ‪อย่าง "เครื่องยนต์ที่ไม่ใช่เครื่องยนต์อีกต่อไป" 332 00:22:50,720 --> 00:22:53,200 ‪จนในที่สุด ก็ทีเซอร์จบแคมเปญ 333 00:22:53,280 --> 00:22:55,160 ‪"รถที่ไม่ใช่รถอีกต่อไป" 334 00:22:55,720 --> 00:22:57,920 ‪ทำได้ดีมากทั้งสองคน เยี่ยมมาก 335 00:22:58,000 --> 00:23:00,640 ‪ฉันรู้ว่าคุณจะทำงานเป็นทีมได้ดีมาก 336 00:23:00,720 --> 00:23:02,320 ‪มันเป็นความคิดของการ์เมนน่ะครับ 337 00:23:02,400 --> 00:23:04,560 ‪หลอดไฟในสมองเธอมันสว่างขึ้นมาเลย 338 00:23:04,640 --> 00:23:08,320 ‪ใช่ แต่ทั้งหมดมันก็เริ่มจากไอเดียของบอร์ฮา 339 00:23:08,400 --> 00:23:12,000 ‪ที่จริงแล้วมันน่าสนใจกว่านะคะ ‪มาเสนออันนั้นกันด้วยเถอะ 340 00:23:12,080 --> 00:23:14,880 ‪"รถสำหรับคนที่เกลียดรถ" 341 00:23:14,960 --> 00:23:17,080 ‪พวกเขาไม่ซื้อสโลแกน ‪ที่มีคำว่า "เกลียด" หรอก 342 00:23:17,160 --> 00:23:20,080 ‪ไม่ ไม่มีทาง มันก้าวร้าวไป 343 00:23:20,160 --> 00:23:23,560 ‪งั้นเราจะยึดตามไอเดียคุณนะ การ์เมน ‪แล้วก็เบาๆ ลงหน่อย บอร์ฮา ไม่เอาน่ะ 344 00:23:23,640 --> 00:23:27,200 ‪ที่นี่เราไม่ต้องการความแมนขนาดนั้นหรอก ‪มันไม่ใช่อู่รถมือสอง 345 00:23:28,560 --> 00:23:29,800 ‪ตรวจอันนี้อีกรอบนะ 346 00:23:31,440 --> 00:23:32,640 ‪เจ๋งมาก 347 00:23:33,120 --> 00:23:34,200 ‪ฉันว่ามันน่าจะได้ผลนะ 348 00:23:41,840 --> 00:23:44,000 ‪ฟังนะ ฉันขอโทษ 349 00:23:44,680 --> 00:23:46,560 ‪มันไม่ก้าวร้าวเลย มันดีกว่า... 350 00:23:46,640 --> 00:23:48,560 ‪ผมบอกคุณแล้วไง คุณจะพูดถึงมันทำไมอีก 351 00:23:48,920 --> 00:23:49,840 ‪ก็เพราะ... 352 00:23:49,920 --> 00:23:52,280 ‪มันไปได้ดี พวกเขาชอบแล้ว ‪มันไม่จำเป็นต้องพูดเลย 353 00:23:52,360 --> 00:23:54,960 ‪ฉันแค่อยากให้พวกเขารู้ว่า ‪คุณมีไอเดียดีๆ เหมือนกันนะ 354 00:23:55,040 --> 00:23:56,760 ‪พวกเขารู้อยู่แล้ว ‪พวกเขาถึงได้จ้างผมไง 355 00:23:58,240 --> 00:24:01,400 ‪ฟังนะ การที่คุณมีไอเดียดีๆ ‪มันไม่ได้ทำให้ผมแย่ลง ตรงกันข้ามต่างหาก 356 00:24:02,080 --> 00:24:04,680 ‪ฉันเข้าใจว่าทำไมคุณถึงสติแตกนะ บอร์ฮา 357 00:24:05,000 --> 00:24:06,440 ‪ผมไม่ได้สติแตก 358 00:24:10,600 --> 00:24:11,560 ‪ฉันหมายถึง... 359 00:24:12,000 --> 00:24:14,760 ‪คืนก่อนที่ห้องฉัน 360 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 ‪แต่มันไม่เป็นไรนะ จริงๆ 361 00:24:18,800 --> 00:24:21,280 ‪คุณคิดว่าที่มันไม่แข็ง ‪เพราะคุณมีไอเดียดีๆ เหรอ 362 00:24:21,360 --> 00:24:23,920 ‪- ผมแค่เหนื่อย ‪- ไม่ต้องอธิบายหรอกค่ะ 363 00:24:24,000 --> 00:24:25,040 ‪- หยุดเลยนะ ‪- อะไร 364 00:24:25,120 --> 00:24:27,320 ‪- พยายามทำให้ผมรู้สึกดีขึ้นไง ‪- เปล่าซะหน่อย 365 00:24:27,400 --> 00:24:29,120 ‪ฉันคิดว่าคุณสุดยอดจริงๆ 366 00:24:29,640 --> 00:24:31,440 ‪ตราบใดที่ผมทำให้มันแข็งได้ 367 00:24:33,520 --> 00:24:34,880 ‪ไม่จริง 368 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 ‪ลืมมันไปเถอะ 369 00:24:38,320 --> 00:24:40,640 ‪ไปทำงานกัน ฝ่ายศิลป์รออยู่ 370 00:24:40,720 --> 00:24:41,600 ‪ได้ค่ะ 371 00:24:44,400 --> 00:24:45,240 ‪ฉันจะ... 372 00:25:14,440 --> 00:25:18,000 ‪(#ฉันเป็นเลสเบี้ยน ‪#อย่าทำร้ายฉัน) 373 00:25:18,640 --> 00:25:22,080 ‪ไอเดียการใช้คำว่า "ฉัน" ในแฮชแท็ก ‪#ฉันเป็นเลสเบี้ยน และ #อย่าทำร้ายฉัน 374 00:25:22,160 --> 00:25:23,520 ‪ได้ผลดีสุดๆ 375 00:25:23,600 --> 00:25:26,720 ‪เราถูกแท็ก 1,834 ครั้งแล้ว 376 00:25:26,800 --> 00:25:29,360 ‪ส่วนใหญ่เป็นโพสต์เกี่ยวกับ ‪การกลั่นแกล้งและกลัวคนรักร่วมเพศ 377 00:25:29,440 --> 00:25:32,080 ‪ดีเลย แต่อย่าลืมเป้าหมายของเรานะ 378 00:25:32,160 --> 00:25:34,640 ‪สอนพวกวัยรุ่นให้คิดใหม่ ‪เรื่องนี้ต้องใช้เวลา 379 00:25:34,720 --> 00:25:38,240 ‪โรซิโอ อย่าต่อต้านนักเลย ‪เราต้องเริ่มต้นสักที่นะ 380 00:25:38,320 --> 00:25:41,520 ‪เรื่องสำคัญคือสิ่งที่เราต้องการจะสื่อ ‪ได้ไปถึงวัยรุ่นหลายคนแล้ว 381 00:25:41,600 --> 00:25:43,920 ‪- ซึ่งเป็นหนึ่งในเป้าหมายของเรา ‪- ใช่เลย 382 00:25:44,000 --> 00:25:47,240 ‪ปาตริเซีย ช่วยอ่านข้อความ ‪จากผู้หญิงที่ถูกกลั่นแกล้งได้ไหม 383 00:25:49,120 --> 00:25:51,200 ‪"คนเดียวที่สามารถตะโกนออกมาได้ 384 00:25:51,280 --> 00:25:53,000 ‪โดยไม่รู้สึกกลัวหรือทำร้ายใคร 385 00:25:53,080 --> 00:25:56,720 ‪ว่า "ฉันเป็นเลสเบี้ยน" ‪ก็คือฉัน ฉัน ฉัน ฉันเป็นพันๆ ครั้ง" 386 00:25:57,640 --> 00:25:58,680 ‪เยี่ยมเลย 387 00:25:58,760 --> 00:26:00,760 ‪ฉันดีใจที่มันได้ผลนะ 388 00:26:00,840 --> 00:26:04,000 ‪ฉันว่าเธอน่าจะใช้คำพวกนั้น ‪ในบัญชีโซเชียลมีเดียของเราต่อไปนะ 389 00:26:04,320 --> 00:26:07,480 ‪แต่ฉันว่าเราควรพยายาม ‪ลองอันที่มันเรียบง่ายกว่านี้ 390 00:26:07,560 --> 00:26:08,760 ‪อันที่ทุกคนสามารถเข้าถึงได้ 391 00:26:08,880 --> 00:26:10,760 ‪ใช่ ฉันมีไอเดียนึงนะ 392 00:26:10,840 --> 00:26:14,440 ‪ที่พูดชัดเจนเลยว่าเราควรรู้สึกเป็นอิสระ ‪ในทุกการตัดสินใจของเรา 393 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 ‪#ฉลาดคิดด้วยช่องคลอด 394 00:26:17,440 --> 00:26:19,160 ‪หรือ "จ้อนคลอด" 395 00:26:19,760 --> 00:26:21,840 ‪จะได้รวมถึงกลุ่มแปลงเพศด้วยไง 396 00:26:21,920 --> 00:26:23,360 ‪- นั่นสิ ‪- จริงไหม 397 00:26:23,480 --> 00:26:24,960 ‪ตกลงทุกคนคิดว่าดีไหม 398 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 ‪- ดี ‪- งั้นใช้ทั้งสองอย่างเลย 399 00:26:27,280 --> 00:26:29,120 ‪โอเค วันนี้พอเท่านี้ก่อนนะ 400 00:26:29,960 --> 00:26:31,560 ‪ไว้เจอกันครั้งหน้า 401 00:26:32,000 --> 00:26:32,960 ‪เยี่ยม 402 00:26:34,000 --> 00:26:34,840 ‪ใช่เลย 403 00:26:34,920 --> 00:26:37,600 ‪แล้วเธอก็นิสัยดีมากเลย ฉันชอบเธอมาก 404 00:26:41,200 --> 00:26:44,040 ‪ยินดีด้วยนะ ที่รัก เธอสุดยอดเลย 405 00:26:44,280 --> 00:26:45,640 ‪เธอเพิ่งมาถึง ฉันเห็นนะ 406 00:26:45,720 --> 00:26:48,800 ‪แต่ฉันมาถึงที่นี่ทันช่วงเด็ดเลยนะ ‪"ฉลาดคิดด้วยช่องคลอด" 407 00:26:49,120 --> 00:26:50,400 ‪เอาไปสกรีนใส่เสื้อยืดได้ไหม 408 00:26:52,520 --> 00:26:53,960 ‪แล้ว... 409 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 ‪นี่คือบ่อของเธอเหรอ 410 00:26:56,640 --> 00:26:59,320 ‪ไม่ใช่ทุกคนหรอก ที่นี่ก็มีหญิงแท้เหมือนกัน 411 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 ‪ให้ฉันแนะนำเธอไหม 412 00:27:01,480 --> 00:27:03,000 ‪ไม่ ไม่เป็นไร มันสายแล้ว 413 00:27:03,120 --> 00:27:05,040 ‪อยากไปกินเหล้ากันไหม 414 00:27:05,120 --> 00:27:07,120 ‪- เธอจะไปเจอสาวๆ เหรอ ‪- เปล่า 415 00:27:07,200 --> 00:27:08,640 ‪ฉันหมายถึงเธอกับฉัน 416 00:27:09,120 --> 00:27:11,640 ‪- แค่เราเหรอ ‪- ใช่ มันแปลกตรงไหนเหรอ 417 00:27:11,920 --> 00:27:12,960 ‪โดยไม่มีวาลเหรอ 418 00:27:13,320 --> 00:27:14,360 ‪เกิดอะไรขึ้น 419 00:27:16,320 --> 00:27:18,680 ‪- เธอไม่คุยกับฉัน โอเคไหม ‪- เธอทำอะไรไป 420 00:27:18,760 --> 00:27:20,760 ‪ทำไมถึงคิดว่าเป็นความผิดฉันล่ะ 421 00:27:21,760 --> 00:27:24,520 ‪- เธอก็คิดว่าฉันหยาบคายเหรอ ‪- ก็เธอชอบวิจารณ์นี่ 422 00:27:25,000 --> 00:27:26,960 ‪หลังๆ มานี้เธอก็ตามมาติดๆ เลยนะ 423 00:27:28,600 --> 00:27:30,440 ‪แล้ว... เธอพูดอะไรกับวาล 424 00:27:31,720 --> 00:27:34,400 ‪ก็แค่บอกว่าฉันเคยนอนกับวิกเตอร์ครั้งนึง ‪นานเป็นชาติแล้ว 425 00:27:34,960 --> 00:27:37,280 ‪- อะไรนะ ‪- มันก็แค่อมให้เขา 426 00:28:11,600 --> 00:28:14,600 ‪ฉันไปไม่ได้ ต้องไปช่วยพ่อแม่เรื่องงาน 427 00:28:16,680 --> 00:28:17,520 ‪อะไร 428 00:28:17,840 --> 00:28:18,680 ‪ไม่มีอะไร 429 00:28:18,920 --> 00:28:22,120 ‪เธอบอกว่าเธออยากพูดกับพวกเขาตรงๆ ‪แต่เธอไม่เคยกล้าขัดพวกเขาเลย 430 00:28:22,200 --> 00:28:23,320 ‪ให้เวลาฉันหน่อยเถอะ 431 00:28:23,400 --> 00:28:25,720 ‪เธอก็เร่งจะทำทุกอย่างตลอด 432 00:28:25,800 --> 00:28:28,240 ‪งั้นไปดื่มกันสักแป๊บได้ไหม 433 00:28:28,320 --> 00:28:31,320 ‪ไม่ ไม่ได้ ไปคุยกับวาล ‪แล้วปรับความเข้าใจกันซะ 434 00:28:45,400 --> 00:28:47,080 ‪(วาเลเรีย) 435 00:28:58,720 --> 00:29:01,280 ‪(ขอโทษที ฉันมีแขกแอร์บีเอ็นบี ‪สองคนมาพักที่บ้าน) 436 00:29:01,400 --> 00:29:02,600 ‪- สวัสดี ‪- ว่าไง 437 00:29:03,360 --> 00:29:05,680 ‪- คืนนี้ออกไปเที่ยวเหรอ ‪- ใช่ค่ะ อยากไปด้วยกันไหม 438 00:29:05,800 --> 00:29:07,240 ‪ไม่เป็นไร ฉันหมดแรงแล้ว 439 00:29:07,520 --> 00:29:08,360 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดี 440 00:29:08,520 --> 00:29:09,360 ‪กินไหมคะ 441 00:29:09,640 --> 00:29:10,480 ‪อร่อยนะ 442 00:29:10,560 --> 00:29:12,640 ‪ไม่เป็นไรค่ะ ฉันกินไม่ได้ แต่ขอบคุณนะ 443 00:29:15,320 --> 00:29:17,480 ‪คุณจะไปเทศกาลลาปาโลมาเหรอ 444 00:29:17,720 --> 00:29:19,280 ‪- ใช่ มันเจ๋งนะ ‪- ใช่เลย 445 00:29:20,120 --> 00:29:21,520 ‪- ทำไมคุณไม่ไปกับเราล่ะ ‪- ฉันเหรอ 446 00:29:22,080 --> 00:29:22,920 ‪มาเถอะ 447 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 ‪เราสนุกแน่ 448 00:29:25,600 --> 00:29:27,240 ‪เอาสิ ได้เลย 449 00:29:46,880 --> 00:29:47,840 ‪วาล ผมเข้าไปได้ไหม 450 00:29:48,280 --> 00:29:49,120 ‪ค่ะ 451 00:29:52,520 --> 00:29:53,360 ‪คุณสวยมากเลย 452 00:29:53,720 --> 00:29:54,560 ‪ขอบคุณค่ะ 453 00:29:56,480 --> 00:29:58,200 ‪พนักงานที่พิพิธภัณฑ์ไปกันหมดเลยใช่ไหม 454 00:29:58,520 --> 00:30:00,360 ‪ไม่ค่ะ แค่เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย 455 00:30:01,000 --> 00:30:02,680 ‪ดูเหมือนว่าเขาจะจัดทุกปี 456 00:30:03,560 --> 00:30:05,280 ‪- กลับดึกไหมครับ ‪- ไม่ค่ะ 457 00:30:05,520 --> 00:30:07,400 ‪ก็ไม่รู้สิ 458 00:30:08,840 --> 00:30:10,200 ‪คุณจะไปกับใครเหรอ 459 00:30:10,440 --> 00:30:11,800 ‪กับฮูลิโอแล้วก็ฮอร์เก 460 00:30:13,680 --> 00:30:14,520 ‪ฟังดูน่าสนุกนะคะ 461 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 ‪ฝากทักทายเขาด้วยนะ 462 00:30:18,640 --> 00:30:19,800 ‪ผมชอบที่คุณมัดผมกว่านะ 463 00:30:39,880 --> 00:30:41,480 ‪อาเดรียน มาทำอะไรที่นี่เหรอ 464 00:30:42,200 --> 00:30:43,320 ‪เลิกยุ่งกับวาเลเรียได้แล้ว 465 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 ‪อะไรนะ 466 00:30:45,040 --> 00:30:47,960 ‪นี่มันอาจจะเป็นเกมสำหรับคุณ ‪แต่มันกำลังทำลายชีวิตผม เข้าใจไหม 467 00:30:48,440 --> 00:30:49,840 ‪ต้องการอะไรจากเธอ 468 00:30:49,960 --> 00:30:52,000 ‪ผมจะไม่ตอบคำถามนั้น ‪เพราะไม่มีอะไรเกิดขึ้น 469 00:30:52,080 --> 00:30:54,280 ‪ก็ได้ แค่จะมาบอกให้แน่ใจ ‪ว่าเลิกมาวุ่นวายได้แล้ว 470 00:30:56,120 --> 00:30:59,120 ‪ฟังนะ ปัญหาความสัมพันธ์ ‪ไม่เคยเริ่มจากบุคคลที่สามหรอก 471 00:30:59,480 --> 00:31:00,760 ‪มันกลับกันต่างหาก 472 00:31:01,640 --> 00:31:02,800 ‪ก็จริง 473 00:31:03,680 --> 00:31:05,320 ‪มันไม่เกี่ยวอะไรกับคุณ 474 00:31:05,840 --> 00:31:08,000 ‪คุณแค่โผล่มาช่วงที่เรามีปัญหาพอดี 475 00:31:09,680 --> 00:31:11,240 ‪มันอาจจะเป็นคนอื่นก็ได้ 476 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 ‪พูดว่า "โกซิโด เอสปาญอล" 477 00:31:31,000 --> 00:31:33,160 ‪โกซิโด เอสปาญอล 478 00:31:34,560 --> 00:31:35,880 ‪ฉันไม่เอาเบียร์ค่ะ 479 00:31:36,320 --> 00:31:40,280 ‪ขอโทษที คุณมีซังเกรีย ‪หรืออะไรแบบนั้นไหม 480 00:32:07,560 --> 00:32:08,600 ‪ฉันอยากเอากับคุณ 481 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 ‪ว่าไงคะ 482 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 ‪ตอนนี้คุณไม่อยากเหรอ หรือ... 483 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 ‪ไม่ คุณก็รู้ว่าผมอยาก 484 00:32:30,760 --> 00:32:32,320 ‪ดีเลย งั้น... 485 00:32:32,840 --> 00:32:33,680 ‪ก็ตกลงตามนั้น 486 00:32:34,080 --> 00:32:35,240 ‪คุณอยาก... 487 00:32:35,320 --> 00:32:36,160 ‪ฉันก็อยาก... 488 00:32:37,320 --> 00:32:38,720 ‪ไม่มีอย่างอื่นให้ต้องพูดแล้ว 489 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 ‪ดื่มอะไรก่อนไหม 490 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 ‪ได้ค่ะ 491 00:32:50,080 --> 00:32:51,000 ‪มาดริด 492 00:32:58,720 --> 00:33:00,320 ‪ไวน์เรา 493 00:33:01,960 --> 00:33:03,040 ‪ตอติญ่า 494 00:33:03,920 --> 00:33:06,160 ‪ช็อต ชน! 495 00:33:06,320 --> 00:33:07,640 ‪ไม่ ไม่ปาร์ตี้แล้ว มันดึกแล้ว 496 00:33:07,720 --> 00:33:08,720 ‪- ขอนะ ‪- แก้วสุดท้าย 497 00:33:08,800 --> 00:33:10,160 ‪ไม่ "แก้วสุดท้าย" แล้ว ไสหัวไปนอน 498 00:33:10,240 --> 00:33:12,240 ‪- ไปนอนซะ ‪- ไม่เอาน่ะ 499 00:33:33,160 --> 00:33:35,120 ‪(การ์เมน - หวังว่าเธอกับวาลจะดีกันแล้วนะ) 500 00:33:35,200 --> 00:33:36,680 ‪(เนเรีย - คุยกับวาลรึยัง) 501 00:33:41,800 --> 00:33:43,600 ‪(คืนนี้ฉันไม่อยากนอนคนเดียว) 502 00:33:45,040 --> 00:33:45,960 ‪(วิครัม - กำลังไป) 503 00:33:49,000 --> 00:33:50,920 ‪- ฉันไม่เคยพูดแบบนั้น ‪- ใช่ พูดสิ 504 00:33:55,000 --> 00:33:55,960 ‪อีกแก้วไหม 505 00:33:56,400 --> 00:33:57,960 ‪- เอาสิ ‪- ได้เลย ขอโทษนะ 506 00:33:58,080 --> 00:34:00,080 ‪ขอจินโทนิคอีกสองแก้วครับ ขอบคุณ 507 00:34:00,480 --> 00:34:01,400 ‪อีกแก้วตรงนี้ด้วย 508 00:34:04,360 --> 00:34:05,440 ‪เขาชอบคุณนะ 509 00:34:06,080 --> 00:34:07,000 ‪ใครคะ 510 00:34:07,280 --> 00:34:08,640 ‪ผู้ชายตัวสูงตรงนั้นไง 511 00:34:09,720 --> 00:34:11,440 ‪- ไม่มีทาง ‪- จริงๆ 512 00:34:12,360 --> 00:34:13,360 ‪มันความผิดคุณ 513 00:34:13,440 --> 00:34:15,480 ‪- ผมเหรอ ทำไมล่ะ ‪- ข้อความของคุณไง 514 00:34:15,560 --> 00:34:18,040 ‪ฉันคงปล่อยฟีโรโมนเยอะเป็นพิเศษ ‪หรืออะไรแบบนั้นมั้ง 515 00:34:18,120 --> 00:34:20,120 ‪เพราะหลังๆ มานี้มีผู้ชายมองฉันบ่อยนะ 516 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 ‪ผมไม่แปลกใจเลย 517 00:34:22,680 --> 00:34:25,000 ‪คุณดูสวยนะ ผมชอบที่คุณปล่อยผม 518 00:34:25,080 --> 00:34:27,640 ‪- จริงเหรอ ‪- มันคงจะเกี่ยวด้วยนะ 519 00:34:28,000 --> 00:34:29,080 ‪ไม่รู้สิคะ 520 00:34:31,160 --> 00:34:32,280 ‪แล้วนิยายเป็นยังไงบ้าง 521 00:34:33,120 --> 00:34:36,880 ‪ก็ดีค่ะ ฉันกำลังถึงจุดน่าสนใจแล้ว 522 00:34:38,760 --> 00:34:41,480 ‪ผมว่าผมพอรู้นะว่ามันคือส่วนไหน 523 00:34:42,200 --> 00:34:45,400 ‪สิ่งที่ตัวละครกำลังคิดอยู่ตอนนี้ใช่ไหม 524 00:34:48,120 --> 00:34:51,880 ‪เธอรู้ว่าถ้าเธอนอนกับเขา ‪มันจะไม่มีทางย้อนกลับไปแล้ว 525 00:34:53,840 --> 00:34:56,560 ‪แต่ลึกๆ แล้ว เธอก็รู้ว่านั่นคือสิ่งที่เธอต้องการ 526 00:34:58,720 --> 00:35:00,920 ‪จู่ๆ ผมก็รู้สึกพลาดที่สั่งเหล้าแก้วนี้ 527 00:35:01,040 --> 00:35:05,000 ‪- เราเอาแก้วพลาสติกแบบใส่กลับไปดีไหม ‪- เดี๋ยว ดื่มที่นี่กันเถอะ 528 00:35:05,640 --> 00:35:06,480 ‪งั้นก็ได้ 529 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 ‪- ผมไปเข้าห้องน้ำก่อนนะ ‪- ได้ค่ะ 530 00:36:00,040 --> 00:36:01,760 ‪- ผมจะใบ้อะไรให้นะ ‪- เอาเลยค่ะ 531 00:36:01,840 --> 00:36:03,680 ‪ทุกครั้งที่ผมไปเที่ยว ผมจะสักหนึ่งที่ 532 00:36:03,760 --> 00:36:04,600 ‪จริงเหรอคะ 533 00:36:04,840 --> 00:36:05,680 ‪บ้าไปแล้ว 534 00:36:05,880 --> 00:36:07,000 ‪ที่ผมเที่ยวเยอะเหรอ 535 00:36:07,080 --> 00:36:08,400 ‪ไม่ ที่คุณมีรอยสักเยอะมาก 536 00:36:09,160 --> 00:36:10,720 ‪คุณว่าเขามีรอยสักกี่อันคะ 537 00:36:10,800 --> 00:36:12,640 ‪ถ้าทายถูก รอบต่อไปผมเลี้ยงเอง 538 00:36:12,720 --> 00:36:14,760 ‪เอาสิ เอาเลย ทายตัวเลขเลย 539 00:36:15,800 --> 00:36:17,120 ‪- สิบแปด ‪- ใกล้เคียง 540 00:36:17,440 --> 00:36:18,560 ‪- ตาคุณแล้ว ‪- ไหนดูสิ 541 00:36:19,160 --> 00:36:21,200 ‪- เราไปกันดีไหม ‪- เดี๋ยวสิ ฉันทายได้ 542 00:36:22,360 --> 00:36:23,200 ‪แปด... 543 00:36:24,840 --> 00:36:25,680 ‪เห็นไหม 544 00:36:27,120 --> 00:36:28,480 ‪กับคุณก็เหมือนเดิมตลอด 545 00:36:29,360 --> 00:36:30,240 ‪อะไร 546 00:36:30,720 --> 00:36:32,480 ‪หาข้ออ้างเพื่อเลื่อนมันออกไป 547 00:36:32,560 --> 00:36:35,360 ‪เขามาตอนที่คุณไปเข้าห้องน้ำ ‪เป็นอะไรไป เขานิสัยดีนะ 548 00:36:35,440 --> 00:36:38,320 ‪ผมไม่ได้บอกว่าเขาไม่ดี ‪คุณจะทำอะไรก็ได้ตามใจคุณ 549 00:36:38,560 --> 00:36:39,600 ‪แล้วอะไร 550 00:36:42,640 --> 00:36:43,480 ‪วิกเตอร์ 551 00:36:43,560 --> 00:36:45,320 ‪มาที่นี่มันยากสำหรับฉันมากนะ 552 00:36:45,400 --> 00:36:46,240 ‪คงจะแบบนี้แหละ 553 00:36:46,560 --> 00:36:47,400 ‪อะไร 554 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 ‪คุณคิดมากไป ‪แล้วมันก็ยากมากจนตอนนี้... 555 00:36:50,720 --> 00:36:51,760 ‪อะไร บอกฉันสิคะ 556 00:36:54,360 --> 00:36:56,600 ‪มันควรจะเป็นอะไร ‪ที่เกิดขึ้นตามความรู้สึก 557 00:36:56,680 --> 00:36:58,240 ‪อะไรที่สนุก 558 00:36:58,960 --> 00:37:00,080 ‪แต่มันไม่ใช่ 559 00:37:08,760 --> 00:37:10,280 ‪วันนี้อาเดรียนมาหาผมด้วย 560 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 ‪อะไรนะ 561 00:37:12,320 --> 00:37:14,120 ‪แล้วเขาบอกอะไรคุณ 562 00:37:14,360 --> 00:37:15,440 ‪บอกให้เลิกยุ่งกับคุณ 563 00:37:16,160 --> 00:37:18,960 ‪บอกว่าผมแค่บังเอิญอยู่ตรงนั้น ‪ช่วงที่คุณกำลังมีปัญหากัน 564 00:37:19,360 --> 00:37:21,640 ‪บอกว่ามันอาจจะเป็นผมหรือผู้ชายคนอื่นก็ได้ 565 00:37:24,160 --> 00:37:26,520 ‪ไม่ใช่ว่าผมหึงหรืออะไรแบบนั้นนะ 566 00:37:26,960 --> 00:37:27,960 ‪มันเป็นเพราะอย่างอื่น 567 00:37:29,160 --> 00:37:30,040 ‪มัน... 568 00:37:34,480 --> 00:37:37,040 ‪ผมเบื่อที่ต้องรออะไรที่ไม่มีวันเกิดขึ้น 569 00:37:40,520 --> 00:37:42,400 ‪บางทีคุณอาจจะไม่อยากให้มันเกิดขึ้นก็ได้ 570 00:37:43,680 --> 00:37:45,280 ‪- อะไรนะ ‪- บางทีคุณกำลังหาเรื่อง 571 00:37:45,360 --> 00:37:47,760 ‪ทะเลาะงี่เง่านี่ ‪เพื่อที่คืนนี้จะได้ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 572 00:37:49,000 --> 00:37:49,840 ‪เอาจริงเหรอ 573 00:37:49,920 --> 00:37:51,280 ‪คุณบอกว่าฉันเป็นคนกลัว 574 00:37:51,360 --> 00:37:53,120 ‪แต่คุณต่างหากที่เป็นฝ่ายกลัว 575 00:37:55,200 --> 00:37:56,280 ‪ไร้สาระแล้ว 576 00:38:01,240 --> 00:38:02,600 ‪ลืมๆ มันไปเถอะ 577 00:38:04,880 --> 00:38:06,160 ‪- ก็ได้ ‪- ก็ได้ 578 00:38:08,480 --> 00:38:10,160 ‪- เรียกแท็กซี่ไหม ‪- ฉันไม่เป็นไร 579 00:38:10,240 --> 00:38:11,360 ‪ฉันจะกินให้หมด 580 00:38:17,680 --> 00:38:18,520 ‪ก็ดี 581 00:38:21,360 --> 00:38:22,280 ‪ดี 582 00:38:24,000 --> 00:38:24,840 ‪เยี่ยมมาก 583 00:38:29,720 --> 00:38:30,560 ‪บาย 584 00:38:31,560 --> 00:38:32,400 ‪บาย 585 00:39:05,760 --> 00:39:06,640 ‪ว่าไง 586 00:39:08,640 --> 00:39:09,840 ‪กี่รอยสักครับ 587 00:39:12,760 --> 00:39:14,480 ‪- สามสิบสาม ‪- ใช่เลย 588 00:39:14,960 --> 00:39:15,800 ‪นี่ครับ 589 00:40:57,800 --> 00:40:59,640 ‪คำบรรยายโดย วลัชญ์วรรณ์ อรรคศรีวร