1 00:00:06,120 --> 00:00:09,000 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:01:06,480 --> 00:01:09,480 {\an8}ПО РОМАНАМ ЭЛИЗАБЕТ БЕНАВЕНТ 3 00:01:09,560 --> 00:01:13,120 {\an8}КОНТРАСТ НАШИХ ГОРЯЧИХ ТЕЛ И ХОЛОДНОЙ СТЕНЫ ВОЗБУДИЛ МЕНЯ. 4 00:01:13,200 --> 00:01:17,040 ОН ЗАПУСТИЛ РУКУ ПОД МОЮ ФУТБОЛКУ. 5 00:01:17,880 --> 00:01:24,800 Я ХОТЕЛА, ЧТОБЫ ОН ДОТРОНУЛСЯ ДО МОИХ СОСКОВ И ЗАХОТЕЛ ИХ ОБЛИЗАТЬ. 6 00:01:24,880 --> 00:01:29,360 ВИКТОР: ТЫ НЕ ПРЕРВЕШЬСЯ, ДАЖЕ ЧТОБЫ ПОЙТИ НА ФЕСТИВАЛЬ? 7 00:01:31,120 --> 00:01:35,560 {\an8}ТЫ САМ ВИНОВАТ, ВДОХНОВИЛ МЕНЯ ПИСАТЬ 8 00:01:37,920 --> 00:01:39,880 ХА-ХА! И ТЕПЕРЬ ТЫ ВИНИШЬ МЕНЯ 9 00:01:43,240 --> 00:01:45,600 МЕНЯ ЖДЕТ КЛАВИАТУРА, ПРОСТИ. 10 00:01:47,920 --> 00:01:49,640 ЛАДНО. ХОТЕЛ СКАЗАТЬ, ЧТО Я ВЕРНУЛСЯ 11 00:01:49,720 --> 00:01:51,680 ПОЕЗДКА ПОШЛА МНЕ НА ПОЛЬЗУ… 12 00:01:51,760 --> 00:01:53,800 БЫЛО БЫ ЗДОРОВО УВИДЕТЬСЯ С ТОБОЙ 13 00:01:56,600 --> 00:01:58,120 ДО СКОРОГО 14 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 ОДНИМ БЫСТРЫМ ДВИЖЕНИЕМ ОН РАЗВЕРНУЛ МЕНЯ. 15 00:02:51,080 --> 00:02:52,040 Я зайду? 16 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 Хорошо. 17 00:03:02,320 --> 00:03:04,920 {\an8}Это первая часть. Ну, первый черновик. 18 00:03:05,000 --> 00:03:09,160 {\an8}Я хотела изменить точку зрения. Может, выбрать другого рассказчика. 19 00:03:09,240 --> 00:03:11,200 {\an8}- Можно найти… - Мне нравится. 20 00:03:11,600 --> 00:03:13,440 {\an8}Правда? Мне тоже! 21 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 То, что я хотела в тот раз. 22 00:03:15,200 --> 00:03:17,760 Здесь правда. Живой человек, а не персонаж. 23 00:03:17,840 --> 00:03:18,720 Она боится… 24 00:03:18,800 --> 00:03:19,640 {\an8}6. ЛЕЙКА. 25 00:03:19,720 --> 00:03:23,000 {\an8}…своего романа, планирует его, как убийство. Потрясающе! 26 00:03:23,080 --> 00:03:26,280 {\an8}Не знает, что делать, и наверняка не сделает этого… 27 00:03:26,360 --> 00:03:28,160 - Нет? - Ну, она хочет. 28 00:03:28,560 --> 00:03:33,240 Очень хочет. Но не знает, справится ли с чувством вины. Очень боится. 29 00:03:33,320 --> 00:03:34,560 Убери страх и вину. 30 00:03:34,640 --> 00:03:37,480 Нужен динамичный образ и насыщенность событиями. 31 00:03:37,560 --> 00:03:41,120 Но для нее это очень важно, Чус. Это непростое решение. 32 00:03:41,200 --> 00:03:42,520 Если на этом зациклиться, 33 00:03:42,600 --> 00:03:45,880 главная героиня теряет спонтанность, становясь скучной. 34 00:03:45,960 --> 00:03:47,000 Скучной для кого? 35 00:03:47,080 --> 00:03:50,160 Не стоит тратить на это больше 70 страниц. 36 00:03:50,440 --> 00:03:53,040 Затем смести акцент на запретный секс. 37 00:03:53,160 --> 00:03:56,640 Не забывай, это эротический роман, и только так его купят. 38 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Я в тебя не особо верила, Валерия. 39 00:04:00,040 --> 00:04:03,200 И я рада, что ты продолжила… Откуда у тебя эта идея? 40 00:04:03,560 --> 00:04:06,600 Она уже у меня давно, но я боялась ее изложить. 41 00:04:07,600 --> 00:04:08,440 Понятно. 42 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 Автобиографии — это непросто. 43 00:04:12,720 --> 00:04:14,880 Когда ты его допишешь? 44 00:04:17,560 --> 00:04:20,120 Мой роман выйдет на Рождество! 45 00:04:20,200 --> 00:04:22,840 - Ура! - Меня опубликуют! 46 00:04:23,280 --> 00:04:24,760 - Ей понравилось! - Ага. 47 00:04:24,840 --> 00:04:27,480 - Мне тоже понравился! Так… - Можно потише? 48 00:04:29,400 --> 00:04:32,080 Ладно, мама, я позвоню ему позже и разберусь. 49 00:04:32,160 --> 00:04:34,760 Я думала, что навсегда застряну в музее! 50 00:04:34,840 --> 00:04:38,040 Но я не уволюсь только потому, что меня опубликуют. 51 00:04:38,120 --> 00:04:40,520 Я даже начинаю любить тот камень. 52 00:04:40,920 --> 00:04:42,160 Боже мой! Ну конечно! 53 00:04:42,600 --> 00:04:45,160 Антонио стал моим талисманом! 54 00:04:47,840 --> 00:04:50,000 Смотри, вот и она! Иди сюда! 55 00:04:50,080 --> 00:04:51,520 Я тебе перезвоню, ладно? 56 00:04:52,120 --> 00:04:53,800 Да, конечно. Пока. 57 00:04:58,920 --> 00:05:00,040 Вас снаружи слышно! 58 00:05:00,120 --> 00:05:02,920 Эй, что происходит? Вы распугаете моих клиентов! 59 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Крис, сохрани чашку после Валерии. 60 00:05:05,080 --> 00:05:07,440 Ее потом купят за три штуки в интернете. 61 00:05:07,520 --> 00:05:09,200 Ее роман выходит в свет! 62 00:05:09,520 --> 00:05:11,000 Его же и так публиковали? 63 00:05:11,080 --> 00:05:13,960 Да… но теперь опубликуют его чуть раньше. 64 00:05:14,520 --> 00:05:16,600 Но это всё еще эротический роман? 65 00:05:16,680 --> 00:05:18,480 Ну, теперь это скорее триллер. 66 00:05:19,440 --> 00:05:22,440 Ты вернулась к изначальной идее, он больше не эротический? 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,720 Эротический, но еще и триллер. 68 00:05:25,160 --> 00:05:26,720 Это эротический триллер. 69 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 - Круто! Мне нравится! - Крис. 70 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 Три штуки за ее чашку и одну — за ложку! 71 00:05:30,920 --> 00:05:32,560 Боже, не терпится почитать. 72 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 До скорого. 73 00:05:35,760 --> 00:05:38,120 Она не знает, что другой роман отклонили? 74 00:05:38,600 --> 00:05:41,600 Крис — фанатка номер один. Потеряю ее — потеряю всё. 75 00:05:41,680 --> 00:05:45,040 Врать, чтобы не потерять президента своего фан-клуба? 76 00:05:45,120 --> 00:05:48,040 Сколько еще ты будешь дуться? Вэл опубликуют! 77 00:05:48,120 --> 00:05:52,600 Я знаю, и я очень рада за тебя, но… вы знаете, мне надоело молчать. 78 00:05:52,680 --> 00:05:54,640 Когда меня что-то беспокоит, я говорю. 79 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 Может, расскажешь родителям? 80 00:05:56,680 --> 00:05:57,680 Лола, не начинай. 81 00:06:01,200 --> 00:06:04,720 Чус говорит, главная героиня должна быть более спонтанной. 82 00:06:04,800 --> 00:06:07,280 Так она переспит с Виктором на первых десяти страницах? 83 00:06:08,200 --> 00:06:10,760 Да, история взята из моей жизни, но это всё же книга! 84 00:06:10,840 --> 00:06:13,400 - Так что это не обязательно! - А что будет? 85 00:06:13,760 --> 00:06:14,880 Ну, я не знаю… 86 00:06:16,920 --> 00:06:18,680 Виктор не выходит из головы. 87 00:06:19,080 --> 00:06:22,880 И с этой книгой я не могу перестать думать о себе, Адри, и… 88 00:06:23,760 --> 00:06:24,920 Мы не счастливы. 89 00:06:25,320 --> 00:06:26,880 - Вы разводитесь? - Нет! 90 00:06:27,200 --> 00:06:29,680 Идея с Виктором зашла лишь потому, что я замужем. 91 00:06:29,760 --> 00:06:32,720 Как мой пруд. Без обязательств, поэтому и работает. 92 00:06:32,800 --> 00:06:35,440 Я не разведусь, чтобы с кем-то переспать! 93 00:06:35,520 --> 00:06:37,680 Я разведусь, если брак не сложится. 94 00:06:38,760 --> 00:06:40,600 Боже! Голова сейчас расколется. 95 00:06:42,960 --> 00:06:45,160 Думаю, ты уже всё решила. 96 00:06:46,000 --> 00:06:47,400 Ты просто боишься. 97 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 И если сделаешь это, пути назад не будет, 98 00:06:49,560 --> 00:06:52,480 но в глубине души — это то, чего ты хочешь. Да? 99 00:06:57,240 --> 00:06:59,960 {\an8}Методом «Матрешки» очень удобно паковать багаж. 100 00:07:00,040 --> 00:07:02,160 {\an8}Например, если вы берете кроссовки, 101 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 {\an8}их можно набить другими вещами. 102 00:07:04,880 --> 00:07:09,840 {\an8}Если хорошо сложить носки… в каждый кроссовок влезет по две пары. 103 00:07:09,920 --> 00:07:11,760 Идеально для выходных. Еще надо… 104 00:07:11,840 --> 00:07:14,520 Он хорош в постели! Возьми с собой хорвата! 105 00:07:15,360 --> 00:07:17,640 - Привет! - Нет, я не в прямом эфире. 106 00:07:17,720 --> 00:07:19,040 {\an8}И слава богу! 107 00:07:20,200 --> 00:07:21,520 Чудесная новость от Чус. 108 00:07:21,600 --> 00:07:24,360 Да! Я думала, мы испортили твое видео. 109 00:07:24,440 --> 00:07:25,960 Нет, выложу его позже. 110 00:07:26,040 --> 00:07:28,000 В прайм-тайм. Молодец. 111 00:07:28,080 --> 00:07:31,120 Вы с Вэл молодцы. Удочерите меня, прошу. 112 00:07:33,000 --> 00:07:35,320 Поедете в отпуск в этом году? 113 00:07:36,000 --> 00:07:39,080 Думаю, прошлые выходные в Валенсии — весь мой отпуск. 114 00:07:39,160 --> 00:07:40,680 Блин, так хотела поехать! 115 00:07:40,760 --> 00:07:42,880 Виктор сказал, погода была отличная! 116 00:07:43,360 --> 00:07:45,280 Виктор тоже там был на выходных? 117 00:07:46,760 --> 00:07:49,160 Да… Мы тусили на моей вечеринке… 118 00:07:49,720 --> 00:07:52,080 …он сказал: «Паэлья в Валенсии!» 119 00:07:52,640 --> 00:07:54,280 Это было безумие! Безумие. 120 00:07:54,960 --> 00:07:56,640 - Что? - А ты не знала? 121 00:07:57,200 --> 00:07:59,720 Нет… То есть да. Конечно, знала! 122 00:07:59,800 --> 00:08:02,280 Думала, ты не хотела говорить это людям. 123 00:08:02,360 --> 00:08:05,160 Но это же Адри. Неважно. 124 00:08:05,240 --> 00:08:07,440 В общем, мы купили билеты на поезд 125 00:08:07,960 --> 00:08:11,880 и были готовы есть паэлью, а потом произошла эта фигня с глютеном. 126 00:08:12,000 --> 00:08:15,040 И я сказала: «Чувак, иди. Там твои друзья». 127 00:08:15,120 --> 00:08:16,320 И на этом всё. 128 00:08:19,320 --> 00:08:22,160 Думал, вы пара, но Вэл сказала, вы просто друзья. 129 00:08:22,240 --> 00:08:24,560 Ну, мы переспали сразу после знакомства. 130 00:08:26,000 --> 00:08:27,080 Два года назад. 131 00:08:27,320 --> 00:08:29,240 А потом еще раз, 132 00:08:29,960 --> 00:08:31,400 но я не влюблена в него, 133 00:08:31,960 --> 00:08:34,280 а он в меня… Так что это пустяк. 134 00:08:34,800 --> 00:08:35,840 Идем в мою комнату? 135 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 Ты сможешь спокойно закончить видео. Пойдем? 136 00:08:39,480 --> 00:08:40,320 Да. 137 00:08:45,920 --> 00:08:47,800 Если аккуратно сложить носки… 138 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 Что? 139 00:08:51,440 --> 00:08:53,360 Что за дела про секс с Виктором? 140 00:08:53,440 --> 00:08:56,000 Нужно было что-то сказать, чтобы не облажаться. 141 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 Сказать, что ты сразу переспала с ним, было слишком! 142 00:08:59,440 --> 00:09:01,200 - Нет, это правда. - Что? 143 00:09:01,800 --> 00:09:04,920 Это был всего лишь минет! Я едва помню. Мы были пьяны. 144 00:09:05,600 --> 00:09:08,320 - Почему ты не сказала? - Это был просто минет! 145 00:09:09,040 --> 00:09:12,400 Ладно, мне плевать на минет. Вероятность была высокой. 146 00:09:12,720 --> 00:09:15,080 Рассказать Адри о Валенсии было куда хуже! 147 00:09:15,160 --> 00:09:17,400 Ты это нарочно сделала, да? А как же! 148 00:09:17,480 --> 00:09:20,600 Для того, чтобы я поговорила с Адри и приняла решение! 149 00:09:20,680 --> 00:09:22,800 - Что? - И мне надоело твое поведение! 150 00:09:22,880 --> 00:09:24,520 - Почему? - Потому что ты трепло! 151 00:09:25,040 --> 00:09:27,000 Всегда-то ты вмешиваешься. 152 00:09:27,160 --> 00:09:28,480 К Нереа и Кармен тоже. 153 00:09:28,680 --> 00:09:29,720 - Я трепло? - Да. 154 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 А ты что? 155 00:09:30,840 --> 00:09:34,160 Только и делаешь, что жалуешься. Будто у нас проблем нет. 156 00:09:35,480 --> 00:09:37,160 - Вы это обсуждаете? - Что? 157 00:09:37,880 --> 00:09:39,000 Как я вам надоела. 158 00:09:39,720 --> 00:09:41,840 А вы — то, какая я заноза в заднице? 159 00:09:42,480 --> 00:09:45,800 Как только к этому доходит, ты отправляешь нам сообщение! 160 00:09:45,880 --> 00:09:47,720 - Видишь? Ты грубишь! - Я ухожу! 161 00:09:47,800 --> 00:09:48,640 Нет, стой! 162 00:09:48,800 --> 00:09:49,960 Адри еще снимает. 163 00:09:50,040 --> 00:09:51,200 Нам туда нельзя. 164 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 Кто за Мириам? 165 00:10:02,480 --> 00:10:03,320 Кто за Нереа? 166 00:10:07,000 --> 00:10:08,360 Ну, вот и решено. 167 00:10:08,720 --> 00:10:11,680 Нереа заменит Ольгу в кампаниях против сексизма и гомофобии. 168 00:10:13,360 --> 00:10:14,280 Ух ты, спасибо! 169 00:10:15,000 --> 00:10:16,600 Ты справишься. Вот увидишь. 170 00:10:16,880 --> 00:10:18,720 Я буду занята на новой работе, 171 00:10:18,800 --> 00:10:21,400 но я готова тебе помочь, ладно? 172 00:10:21,480 --> 00:10:24,000 Спасибо. Думаю, Глория мне поможет. 173 00:10:24,080 --> 00:10:27,800 Она новенькая, и совместная работа поможет ей войти в курс дела. 174 00:10:27,880 --> 00:10:29,480 Хорошо! Буду рада помочь. 175 00:10:29,840 --> 00:10:32,560 Да, но только я знаю эту тему лучше всех. 176 00:10:32,640 --> 00:10:36,200 Девочки, давайте прервемся на кофе, чтобы обсудить? 177 00:10:36,480 --> 00:10:37,560 - Ладно? - Здорово. 178 00:10:42,720 --> 00:10:44,960 Так ты меня совсем игнорируешь? 179 00:10:45,360 --> 00:10:47,440 Я звонила на выходных, ты не брала. 180 00:10:47,520 --> 00:10:49,440 - Я была занята. - Все выходные? 181 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 Слушай, это была просто… летняя интрижка. 182 00:10:53,880 --> 00:10:55,400 Сейчас еще август. 183 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 С тех пор как я рассказала тебе о пруде, 184 00:10:59,520 --> 00:11:01,120 ты только о себе и думаешь. 185 00:11:01,400 --> 00:11:03,480 Чёрт! С кем еще ты здесь переспала? 186 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 Точнее, с кем не переспала? 187 00:11:05,840 --> 00:11:08,160 Ты злишься, что я нашла здесь свой пруд? 188 00:11:08,240 --> 00:11:09,720 Да… типа того. 189 00:11:10,240 --> 00:11:13,720 Но у тебя всё получилось. Легкий способ получить голоса. 190 00:11:17,920 --> 00:11:19,440 Есть новости о гриме? 191 00:11:19,720 --> 00:11:21,520 - У вас была встреча? - Да. 192 00:11:21,880 --> 00:11:25,360 Им понравилось. Без фотографий и слогана, и с логотипом побольше. 193 00:11:25,520 --> 00:11:28,560 Ладно, наконец, кампания по новой машине. 194 00:11:28,640 --> 00:11:31,040 Электрической, экологичной… 195 00:11:31,280 --> 00:11:34,280 Кармен и Борха… Хочу, чтобы вы работали в команде. 196 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Какие-то проблемы? 197 00:11:37,960 --> 00:11:39,320 - Нет. - Нет, никаких. 198 00:11:39,760 --> 00:11:40,720 Тогда за работу. 199 00:11:53,640 --> 00:11:56,080 Я думала, мы пришли домой, чтобы работать. 200 00:11:56,160 --> 00:11:57,760 - Поработаем. - Правда? 201 00:11:57,840 --> 00:12:00,320 Ты видела брифинг? Это вредная работа! 202 00:12:01,160 --> 00:12:02,000 Почему? 203 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 Они хотят продать машину, не упоминая машины. 204 00:12:04,800 --> 00:12:06,480 Она зеленая и экологичная! 205 00:12:06,640 --> 00:12:09,920 - Да ладно! Им бы помидоры выращивать! - Именно! 206 00:12:10,920 --> 00:12:13,240 Машина для тех, кто ненавидит машины. 207 00:12:14,560 --> 00:12:16,880 Погоди-ка… А это неплохо! 208 00:12:17,480 --> 00:12:20,160 «Машина для тех, кто ненавидит машины». Супер! 209 00:12:20,240 --> 00:12:21,160 - Думаешь? - Да! 210 00:12:21,440 --> 00:12:24,240 Нельзя использовать слово «ненависть» в слогане. 211 00:12:24,440 --> 00:12:25,400 Нет… 212 00:12:31,320 --> 00:12:33,440 Что-нибудь помягче? 213 00:12:33,520 --> 00:12:36,920 Типа… «Машины больше не машины». 214 00:12:37,000 --> 00:12:38,640 Сейчас подходящее время? 215 00:12:39,640 --> 00:12:40,920 - Не очень, да? - Нет. 216 00:12:41,360 --> 00:12:42,280 Ладно. 217 00:12:44,720 --> 00:12:46,480 Что, если мы сделаем тизер? 218 00:12:47,000 --> 00:12:52,040 Начнем с фотографии колеса со слоганом: «Колёса больше не колёса». 219 00:12:52,120 --> 00:12:55,480 Потом фото двигателя, зеркала заднего вида 220 00:12:55,560 --> 00:12:57,760 и наконец… фото машины. 221 00:12:59,160 --> 00:13:01,560 «Машины больше не машины». 222 00:13:02,920 --> 00:13:04,000 Чёрт, это здорово! 223 00:13:04,880 --> 00:13:05,720 Тебе нравится? 224 00:13:05,800 --> 00:13:06,760 - Классно. - Да? 225 00:13:07,440 --> 00:13:08,560 И ты тоже классная. 226 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 Снимай! 227 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 Не переживай. 228 00:13:41,040 --> 00:13:43,360 Мы оба, наверное, просто… 229 00:13:44,120 --> 00:13:44,960 …устали. 230 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 Это был просто минет! Я едва помню. 231 00:14:05,800 --> 00:14:09,200 Мы были пьяны. 232 00:15:18,440 --> 00:15:19,280 Помочь? 233 00:15:21,520 --> 00:15:23,040 Да. Нужно это порезать. 234 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 Этот нож лучше, Вэл. 235 00:15:41,440 --> 00:15:42,280 Хорошо. 236 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 Нет, режь тоньше. 237 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 Прости. 238 00:15:52,600 --> 00:15:53,440 Дай я сам. 239 00:16:00,440 --> 00:16:03,400 Чус сказала, чтобы я закончила роман до конца лета. 240 00:16:05,520 --> 00:16:06,360 А ты сможешь? 241 00:16:06,720 --> 00:16:08,160 Нужно работать. 242 00:16:10,520 --> 00:16:11,560 Хочешь, почитаю? 243 00:16:13,080 --> 00:16:14,040 Да, если хочешь. 244 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 Забудь. 245 00:16:21,880 --> 00:16:23,000 Ты видишься с Виктором? 246 00:16:31,120 --> 00:16:33,680 Ты странно себя ведешь при упоминании о нём. 247 00:16:34,280 --> 00:16:36,000 Извини, может, я просто параноик. 248 00:16:36,680 --> 00:16:37,920 Не извиняйся. 249 00:16:42,280 --> 00:16:44,880 Он подходил ко мне на вечеринке, но потом был с Лолой. 250 00:16:51,840 --> 00:16:52,680 Как же. 251 00:17:15,400 --> 00:17:17,240 Чувство вины — как оповещение от Google, 252 00:17:17,920 --> 00:17:21,360 только вместо напоминания о дне рождения твоей подруги 253 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 оно напоминает тебе, с постоянным пиканьем в голове, 254 00:17:27,120 --> 00:17:30,840 что через пару часов ты сделаешь худшую ошибку в своей жизни… 255 00:17:32,560 --> 00:17:33,760 …или лучший выбор. 256 00:17:35,560 --> 00:17:36,880 Не суди строго, ладно? 257 00:17:49,480 --> 00:17:50,320 МНЕ ЖАЛЬ! 258 00:17:55,160 --> 00:17:56,120 ЧТО, ТАК УЖАСНО? 259 00:17:58,880 --> 00:17:59,720 ЭТО ЗДОРОВО! 260 00:18:00,680 --> 00:18:03,000 МНЕ ЖАЛЬ, ЧТО У ТЕБЯ ПИКАНЬЕ В ГОЛОВЕ. 261 00:18:03,080 --> 00:18:03,920 У МЕНЯ ТОЖЕ… 262 00:18:12,680 --> 00:18:14,400 ЛОЛА СКАЗАЛА, У ВАС БЫЛ СЕКС. 263 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 Всё хорошо, ладно? Я не ревную. 264 00:18:32,960 --> 00:18:34,280 Ты всегда это делаешь. 265 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 Что? 266 00:18:35,480 --> 00:18:37,720 Меняешь тему, когда не хочешь о чём-то говорить. 267 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 Ты о чём? 268 00:18:40,920 --> 00:18:43,120 В романе говоришь, тебя съедает вина. 269 00:18:43,640 --> 00:18:45,840 - Не меня, мой персонаж. - Ну да… 270 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 Притянула Лолу, чтобы сменить тему. 271 00:18:48,280 --> 00:18:50,880 Ты не признаешь, что боишься происходящего. 272 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 Короче… забудь. 273 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 Поговорим об этом в другой раз. 274 00:19:01,400 --> 00:19:02,720 - Ладно. - Спокойной ночи. 275 00:19:09,240 --> 00:19:10,840 «ПОДРУГИ НАВСЕГДА» - КАРМЕН 276 00:19:23,800 --> 00:19:24,720 ПОЗЖЕ 277 00:19:24,800 --> 00:19:26,240 СЕЙЧАС 278 00:19:26,320 --> 00:19:27,680 СЛИШКОМ ПОЗДНО? 279 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 Мне эта нравится. 280 00:19:29,440 --> 00:19:30,320 А эта? 281 00:19:32,160 --> 00:19:33,440 - Это сговор. - Ты ужасен! 282 00:19:33,520 --> 00:19:34,360 Погнали! 283 00:19:35,360 --> 00:19:37,680 - По какой стрелять? - По той снизу. 284 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 Что ты делаешь? 285 00:19:42,400 --> 00:19:43,320 Это Борха… 286 00:19:43,640 --> 00:19:44,720 Он переживает. 287 00:19:44,800 --> 00:19:47,240 Притворяется, что нет, но это точно так. 288 00:19:48,640 --> 00:19:50,360 Это потому, что моя идея была лучше? 289 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 Не знаю, он вдруг стал… 290 00:19:55,600 --> 00:19:56,440 …мягким. 291 00:19:58,280 --> 00:20:00,120 Не парься. Что ты хочешь? 292 00:20:00,200 --> 00:20:03,200 Куб? Нет, психоделические очки лучше. 293 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 А что, если у него снова не встанет? 294 00:20:05,520 --> 00:20:09,000 Твою мать, Кармен. Говоришь, я грубая, но у меня нет выбора. 295 00:20:09,080 --> 00:20:10,640 Кто сказал, что ты грубая? 296 00:20:11,040 --> 00:20:12,320 Ты так не считаешь? 297 00:20:12,960 --> 00:20:14,760 Нет. Не знаю. С чего ты взяла? 298 00:20:14,880 --> 00:20:17,200 - Ни с чего. - Так не пойдет. Что такое? 299 00:20:20,920 --> 00:20:25,120 Я сказала Вэл, что у нас с Виктором был секс, и она вышла из себя. 300 00:20:28,560 --> 00:20:31,440 - Серьезно? - Да, говорила ужасные вещи! 301 00:20:31,520 --> 00:20:33,640 Нет, ты серьезно спала с Виктором? 302 00:20:33,960 --> 00:20:35,280 Это был просто минет. 303 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Что? 304 00:21:16,480 --> 00:21:18,040 Не… не переживай… 305 00:21:19,120 --> 00:21:19,960 Правда. 306 00:21:21,040 --> 00:21:22,280 Мы просто… 307 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 …устали. 308 00:21:28,600 --> 00:21:30,800 - Мне нужно позвонить Борхе. - Не будь занудой. 309 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 Если ему не по себе, надо об этом поговорить. 310 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 О чём? У него не встает. Выбрала не того. Всё, пока! 311 00:21:36,720 --> 00:21:39,160 Знаешь что? Ты грубиянка! 312 00:21:39,720 --> 00:21:41,480 Прости. Я куплю тебе выпить. 313 00:21:41,560 --> 00:21:44,600 Что-то не хочется. Поеду домой… Пока. 314 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 Ваш приз, юная леди. 315 00:22:13,880 --> 00:22:15,920 Мы немного запутались на брифинге. 316 00:22:16,000 --> 00:22:18,720 Продают машину, но отвергают всё, что с ней связано. 317 00:22:18,800 --> 00:22:20,160 Хотят экологичную. 318 00:22:20,240 --> 00:22:22,360 Да ладно! Им бы помидоры выращивать! 319 00:22:22,680 --> 00:22:26,600 Но потом мы подумали: «Стоп! В этом что-то есть». 320 00:22:26,680 --> 00:22:28,800 Да! В наши дни всё меняется. 321 00:22:28,880 --> 00:22:31,760 Телефоны — это компьютеры, пылесосы — роботы… 322 00:22:31,840 --> 00:22:34,520 Мы больше не флиртуем… Мы «свайпаем» вправо. 323 00:22:34,640 --> 00:22:37,240 Почему бы не сделать то же самое с машиной? 324 00:22:37,560 --> 00:22:40,920 Как у Магритта: «Это не трубка». 325 00:22:41,000 --> 00:22:44,200 Мы проведем кампанию поэтапно, начиная с этого слогана: 326 00:22:44,280 --> 00:22:45,880 «Колёса больше не колёса». 327 00:22:46,320 --> 00:22:50,560 Потом запустим другие: «Двигатели больше не двигатели». 328 00:22:50,640 --> 00:22:55,120 А в конце выпустим финальный тизер… «Машины больше не машины». 329 00:22:55,720 --> 00:22:57,840 Молодцы! Отличная работа! 330 00:22:58,000 --> 00:23:00,480 Я знала, что вы сработаетесь в команде. 331 00:23:01,200 --> 00:23:02,320 Это всё Кармен. 332 00:23:02,400 --> 00:23:04,480 У нее в голове загорелась лампочка. 333 00:23:04,640 --> 00:23:08,320 Да, но всё началось с идеи Борхи… 334 00:23:08,800 --> 00:23:11,640 Она даже интереснее. И вот как она звучит… 335 00:23:12,200 --> 00:23:14,880 «Машины для тех, кто ненавидит машины». 336 00:23:14,960 --> 00:23:17,080 На слоган со словом «ненавидят» не купятся. 337 00:23:17,160 --> 00:23:19,920 Точно нет. Это агрессивно. 338 00:23:20,160 --> 00:23:23,560 Используем твою идею, Кармен. А ты, Борха, успокойся. 339 00:23:23,640 --> 00:23:27,200 Не нужно столько тестостерона. Это же не подержанная машина. 340 00:23:28,560 --> 00:23:29,800 Посмотрите. 341 00:23:31,440 --> 00:23:32,640 Очень круто. 342 00:23:33,120 --> 00:23:34,200 Думаю, сработает. 343 00:23:42,960 --> 00:23:44,000 Слушай, мне жаль. 344 00:23:44,680 --> 00:23:46,560 Он не агрессивный. Он намного лучше… 345 00:23:46,640 --> 00:23:48,560 Я же говорил. Зачем ты это упомянула? 346 00:23:48,920 --> 00:23:49,840 Ну, потому что… 347 00:23:49,920 --> 00:23:52,280 Всё шло отлично. Им нравилось. Не стоило. 348 00:23:52,360 --> 00:23:54,960 Я хотела показать, что у тебя тоже хорошие идеи. 349 00:23:55,040 --> 00:23:56,760 Они знают! Мне за них платят. 350 00:23:58,240 --> 00:24:01,400 Твои хорошие идеи не делают меня хуже. Наоборот! 351 00:24:02,080 --> 00:24:04,440 Я понимаю, почему ты психуешь, Борха. 352 00:24:05,240 --> 00:24:06,160 Я не психую. 353 00:24:10,600 --> 00:24:11,440 Я про… 354 00:24:12,000 --> 00:24:14,440 …тот вечер у меня дома. 355 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Но это нормально! Правда! 356 00:24:18,800 --> 00:24:21,280 Думаешь, у меня не встал из-за твоей идеи? 357 00:24:21,360 --> 00:24:23,920 - Я был уставшим! - Не нужно оправдываться! 358 00:24:24,000 --> 00:24:25,040 - Прекрати! - Что? 359 00:24:25,120 --> 00:24:27,320 - Не успокаивай меня. - Не успокаиваю! 360 00:24:27,400 --> 00:24:29,120 Я считаю, что ты потрясающий! 361 00:24:29,640 --> 00:24:31,440 Пока у меня стоит. 362 00:24:33,520 --> 00:24:34,560 Неправда. 363 00:24:36,840 --> 00:24:37,680 Забудь. 364 00:24:38,320 --> 00:24:40,320 За работу. Дизайнеры ждут. 365 00:24:40,720 --> 00:24:41,600 Ладно. 366 00:24:44,400 --> 00:24:45,240 Я только… 367 00:25:14,440 --> 00:25:18,000 #ЛЕСБИЯ #ЛЮБЯЖЕНЩИН 368 00:25:18,640 --> 00:25:22,080 Идея использовать заглавную «Я» в хештегах «лесбиЯ» и «любЯженщин» 369 00:25:22,160 --> 00:25:23,520 сработала на все сто! 370 00:25:23,600 --> 00:25:26,720 Нас отметили 1834 раза. 371 00:25:26,800 --> 00:25:29,360 В основном в постах об травле и гомофобии. 372 00:25:29,440 --> 00:25:32,080 Это хорошо, но не забывайте о нашей цели — 373 00:25:32,160 --> 00:25:34,640 перевоспитании подростков. На это нужно время. 374 00:25:34,720 --> 00:25:38,240 Росио, не будь такой ненавистницей! Надо с чего-то начинать. 375 00:25:38,320 --> 00:25:41,480 Главное, что наше послание дошло до многих подростков, 376 00:25:41,560 --> 00:25:43,920 - что и было одной из целей. - Именно. 377 00:25:44,000 --> 00:25:46,880 Патрисия, прочтешь сообщение от девушки, которую травят? 378 00:25:49,080 --> 00:25:51,200 «Единственная, кто может выкрикнуть, 379 00:25:51,280 --> 00:25:53,000 не испугавшись и никому не навредив, 380 00:25:53,080 --> 00:25:56,720 что я "лесбиЯ" — это я… Тысячу раз я!» 381 00:25:57,640 --> 00:25:58,680 Отлично! 382 00:25:58,760 --> 00:26:00,560 Я так рада, что это сработало! 383 00:26:00,840 --> 00:26:03,760 По-моему, эти теги можно использовать и дальше, 384 00:26:04,320 --> 00:26:07,480 но, думаю, нужно попробовать более обобщенные хештеги, 385 00:26:07,560 --> 00:26:08,760 близкие многим. 386 00:26:08,880 --> 00:26:10,760 У меня есть идея для хештега, 387 00:26:10,840 --> 00:26:14,680 показывающего, что мы должны быть свободны во всех своих решениях. 388 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 «Принимай умные решения вагиной». 389 00:26:17,440 --> 00:26:19,160 Или «член-гиной»! 390 00:26:19,760 --> 00:26:21,840 Чтобы подключить транс-сообщество. 391 00:26:21,920 --> 00:26:23,360 - Конечно! - Да? 392 00:26:23,480 --> 00:26:24,960 Так они вам нравятся? 393 00:26:25,360 --> 00:26:26,960 - Да. - Используем оба. 394 00:26:27,280 --> 00:26:29,240 Тогда на этом всё. 395 00:26:29,960 --> 00:26:31,040 До встречи. 396 00:26:32,000 --> 00:26:32,840 Отлично. 397 00:26:34,000 --> 00:26:34,840 Да! 398 00:26:34,920 --> 00:26:37,600 …она очень милая. Мне очень нравится. 399 00:26:41,200 --> 00:26:44,040 Поздравляю, детка! Ты молодец! 400 00:26:44,280 --> 00:26:45,640 Видела, ты только пришла. 401 00:26:45,720 --> 00:26:48,800 Но застала лучшую часть: «Принимай умные решения вагиной». 402 00:26:49,120 --> 00:26:50,400 Я напечатаю это на футболке? 403 00:26:52,520 --> 00:26:53,840 Так… 404 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 Это твой «пруд»? 405 00:26:56,640 --> 00:26:59,320 Не все. Здесь есть и натуралки. 406 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 Познакомить тебя с ними? 407 00:27:01,480 --> 00:27:03,040 Не утруждайся. Уже поздно. 408 00:27:03,120 --> 00:27:05,040 Хочешь выпить? 409 00:27:05,120 --> 00:27:07,120 - Ты встречаешься с девочками? - Нет. 410 00:27:07,200 --> 00:27:08,480 Я имела в виду нас. 411 00:27:09,120 --> 00:27:11,440 - Будем только мы? - Что в этом плохого? 412 00:27:11,920 --> 00:27:12,760 Без Вэл? 413 00:27:13,320 --> 00:27:14,160 Что случилось? 414 00:27:16,320 --> 00:27:18,680 - Мы не разговариваем. - Что ты сделала? 415 00:27:18,760 --> 00:27:20,360 Почему сразу я? 416 00:27:21,760 --> 00:27:24,520 - Тоже думаешь, что я грубая? - Ты еще тот критик! 417 00:27:25,000 --> 00:27:26,960 А ты последнее время лезешь на мое место. 418 00:27:28,600 --> 00:27:30,440 Ладно… Что ты ей сказала? 419 00:27:31,720 --> 00:27:34,400 Что я как-то давно переспала с Виктором. 420 00:27:34,960 --> 00:27:37,160 - Что? - Это был всего лишь минет! 421 00:28:11,600 --> 00:28:14,600 Я не могу. Я должна помочь родителям с работой. 422 00:28:16,680 --> 00:28:17,520 Что? 423 00:28:17,840 --> 00:28:18,680 Ничего… 424 00:28:18,920 --> 00:28:22,120 Говоришь, что хочешь быть честной, но никогда не противостоишь им. 425 00:28:22,200 --> 00:28:23,320 Дай мне время! 426 00:28:23,400 --> 00:28:25,720 Ты всегда так торопишься. 427 00:28:25,800 --> 00:28:28,240 Так… выпьем бокальчик по-быстрому? 428 00:28:28,320 --> 00:28:31,200 Нет, не могу. Поговори с Вэл и разберись. 429 00:28:45,400 --> 00:28:47,080 ВАЛЕРИЯ 430 00:28:58,720 --> 00:29:01,280 ИЗВИНИ, У МЕНЯ ДОМА ДВЕ КВАРТИРАНТКИ 431 00:29:01,400 --> 00:29:02,600 - Привет. - Привет! 432 00:29:03,280 --> 00:29:05,720 - Идете вечером гулять? - Хочешь с нами? 433 00:29:05,800 --> 00:29:07,240 Нет, спасибо, я устала. 434 00:29:07,520 --> 00:29:08,360 - Привет. - Привет. 435 00:29:08,520 --> 00:29:09,360 Хочешь? 436 00:29:09,640 --> 00:29:10,480 Это вкусно. 437 00:29:10,560 --> 00:29:12,640 Нет, не могу, но спасибо. 438 00:29:15,320 --> 00:29:17,480 Идете на «Ла Палома»? 439 00:29:17,720 --> 00:29:19,280 - Да, там круто. - Да. 440 00:29:20,120 --> 00:29:21,520 - Пошли с нами? - Я? 441 00:29:22,080 --> 00:29:22,920 Давай! 442 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 Будет весело. 443 00:29:25,600 --> 00:29:27,160 Что ж… Почему бы и нет? 444 00:29:46,880 --> 00:29:47,720 Вэл, можно? 445 00:29:48,280 --> 00:29:49,120 Да. 446 00:29:52,520 --> 00:29:53,360 Отлично выглядишь! 447 00:29:53,720 --> 00:29:54,560 Спасибо. 448 00:29:56,480 --> 00:29:58,120 Идут все сотрудники музея? 449 00:29:58,520 --> 00:30:00,360 Нет… только смотрители. 450 00:30:01,000 --> 00:30:02,440 Они каждый год ходят. 451 00:30:03,560 --> 00:30:05,280 - Будешь допоздна? - Нет… 452 00:30:05,520 --> 00:30:06,640 То есть не знаю. 453 00:30:08,840 --> 00:30:10,200 С кем идешь гулять? 454 00:30:10,440 --> 00:30:11,800 С Хулио и Хорхе. 455 00:30:13,680 --> 00:30:14,520 Здорово. 456 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Передавай привет. 457 00:30:18,640 --> 00:30:19,800 Мне нравится пучок. 458 00:30:39,880 --> 00:30:41,480 Что ты здесь делаешь? 459 00:30:42,200 --> 00:30:43,320 Оставь Валерию в покое. 460 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 Что? 461 00:30:45,040 --> 00:30:47,720 Для тебя это игра, но она разрушает мне жизнь. 462 00:30:48,320 --> 00:30:49,280 Что ты от нее хочешь? 463 00:30:49,960 --> 00:30:51,840 Я не буду отвечать, ничего не было. 464 00:30:52,080 --> 00:30:54,280 Ага… Только не суйся под ноги. 465 00:30:56,120 --> 00:30:59,120 Проблемы в отношениях не начинаются из-за третьего. 466 00:30:59,560 --> 00:31:00,680 Наоборот. 467 00:31:01,640 --> 00:31:02,480 Это правда. 468 00:31:03,760 --> 00:31:04,960 Ты здесь ни при чём. 469 00:31:05,840 --> 00:31:08,000 Ты просто объявился в сложное время. 470 00:31:09,680 --> 00:31:10,880 Это мог быть любой. 471 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 Скажите «косидо эспаньол». 472 00:31:31,760 --> 00:31:33,160 Косидо эспаньол. 473 00:31:34,560 --> 00:31:35,880 Не нужно пива. 474 00:31:36,320 --> 00:31:40,120 Извините, у вас есть… сангрия или что-то типа того? 475 00:32:07,560 --> 00:32:08,600 Я хочу тебя. 476 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 Ну? 477 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 Теперь ты не хочешь? Или… 478 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 Нет! Ты знаешь, я хочу. 479 00:32:30,760 --> 00:32:32,320 Отлично, значит… 480 00:32:32,840 --> 00:32:33,680 …всё решено. 481 00:32:34,080 --> 00:32:35,040 Ты хочешь… 482 00:32:35,320 --> 00:32:36,200 Я хочу… 483 00:32:37,320 --> 00:32:38,680 Больше не нужно слов. 484 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 Может, выпьем? 485 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Да, хорошо. 486 00:32:50,080 --> 00:32:51,000 Мадрид… 487 00:32:52,640 --> 00:32:55,040 Мадрид… 488 00:32:58,720 --> 00:33:00,240 Наше вино! 489 00:33:01,960 --> 00:33:03,040 Тортилья. 490 00:33:03,920 --> 00:33:06,160 Шоты! За нас! 491 00:33:06,320 --> 00:33:07,760 Хватит пить. Уже поздно. 492 00:33:07,840 --> 00:33:08,720 По последней. 493 00:33:08,800 --> 00:33:10,160 Никакой «последней». Спать! 494 00:33:10,240 --> 00:33:11,880 - Идите спать. - Давай! 495 00:33:33,160 --> 00:33:35,120 КАРМЕН: НАДЕЮСЬ, ВЫ С ВЭЛ ПОМИРИЛИСЬ 496 00:33:35,200 --> 00:33:36,680 НЕРЕА: ТЫ ГОВОРИЛА С ВЭЛ? 497 00:33:41,800 --> 00:33:43,600 НЕ ХОЧУ СПАТЬ СЕГОДНЯ ОДНА 498 00:33:45,040 --> 00:33:45,960 ВИКРАМ: ЕДУ 499 00:33:48,960 --> 00:33:50,920 - Я такого не говорил! - Говорил! 500 00:33:55,000 --> 00:33:55,960 Еще один? 501 00:33:56,400 --> 00:33:58,000 - Давай. - Хорошо. Извините? 502 00:33:58,080 --> 00:34:00,080 Еще два джин-тоника. Спасибо. 503 00:34:00,480 --> 00:34:01,400 Еще один сюда! 504 00:34:04,360 --> 00:34:05,440 Ты ему нравишься. 505 00:34:06,080 --> 00:34:07,000 Кому? 506 00:34:07,280 --> 00:34:08,440 Тому высокому. 507 00:34:09,720 --> 00:34:11,200 - Не может быть! - Правда! 508 00:34:12,360 --> 00:34:13,360 Это твоя вина. 509 00:34:13,440 --> 00:34:15,480 - Почему? - Из-за твоих сообщений. 510 00:34:15,560 --> 00:34:18,040 От меня, наверно, исходит много феромонов. 511 00:34:18,120 --> 00:34:20,120 В последнее время на меня чаще смотрят. 512 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Неудивительно. 513 00:34:22,680 --> 00:34:25,000 Отлично выглядишь. Мне нравятся распущенные волосы. 514 00:34:25,080 --> 00:34:27,640 - Правда? - Возможно, в этом вся причина. 515 00:34:28,000 --> 00:34:29,080 Я не знаю! 516 00:34:31,160 --> 00:34:32,280 Как там роман? 517 00:34:33,120 --> 00:34:36,880 Хорошо… Как раз перехожу к интересному. 518 00:34:38,760 --> 00:34:41,480 Думаю, я догадываюсь, какая это часть. 519 00:34:42,200 --> 00:34:45,400 И что у твоей героини в голове сейчас? 520 00:34:48,120 --> 00:34:51,880 Она знает, что если переспит с ним, пути назад нет. 521 00:34:53,840 --> 00:34:55,800 Но в глубине души она знает, чего хочет. 522 00:34:58,720 --> 00:35:00,920 Я вдруг пожалел, что заказал этот коктейль! 523 00:35:01,040 --> 00:35:04,120 - Возьмем в стаканчики с собой? - Давай выпьем здесь. 524 00:35:05,640 --> 00:35:06,480 Ну ладно. 525 00:35:09,080 --> 00:35:10,880 - Я пойду в туалет. - Ладно. 526 00:36:00,040 --> 00:36:01,520 - Дам подсказку. - Валяй. 527 00:36:01,840 --> 00:36:03,680 Я делаю тату в каждом путешествии. 528 00:36:03,760 --> 00:36:04,600 Серьезно? 529 00:36:04,840 --> 00:36:05,680 С ума сойти! 530 00:36:05,880 --> 00:36:07,000 Что, много путешествую? 531 00:36:07,080 --> 00:36:08,520 Нет, но у тебя их много. 532 00:36:09,160 --> 00:36:10,520 Сколько у него татух? 533 00:36:10,800 --> 00:36:12,640 Угадаешь, и я угощаю! 534 00:36:12,720 --> 00:36:14,760 Чёрт! Давай, угадай число. 535 00:36:15,800 --> 00:36:17,160 - Восемнадцать. - Почти. 536 00:36:17,440 --> 00:36:18,560 - Теперь ты. - Ну… 537 00:36:19,160 --> 00:36:21,200 - Пойдем? - Секунду, я знаю. 538 00:36:22,360 --> 00:36:23,200 Восемь… 539 00:36:24,840 --> 00:36:25,680 Видишь? 540 00:36:27,120 --> 00:36:28,040 С тобой всегда так. 541 00:36:29,360 --> 00:36:30,240 Что? 542 00:36:30,720 --> 00:36:32,480 Ищешь оправдания, лишь бы не сейчас. 543 00:36:32,560 --> 00:36:35,360 Он подошел, когда ты был в туалете. Что не так? Он милый. 544 00:36:35,440 --> 00:36:38,200 Я не говорю, что нет. Можешь делать что хочешь. 545 00:36:38,560 --> 00:36:39,600 Тогда что такое? 546 00:36:42,640 --> 00:36:43,480 Виктор… 547 00:36:43,920 --> 00:36:45,320 Мне было тяжело прийти сюда. 548 00:36:45,400 --> 00:36:46,320 Может, в этом дело. 549 00:36:46,560 --> 00:36:47,400 В чём? 550 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 Ты много думала об этом, и стало так тяжело, что… 551 00:36:50,720 --> 00:36:51,760 Что? Скажи мне. 552 00:36:54,360 --> 00:36:56,600 Всё должно быть спонтанно, 553 00:36:56,680 --> 00:36:57,840 классно… 554 00:36:58,960 --> 00:36:59,880 …но это не так. 555 00:37:08,760 --> 00:37:10,280 Адриан сегодня приходил. 556 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 Что? 557 00:37:12,320 --> 00:37:13,640 И что… тебе сказал? 558 00:37:14,200 --> 00:37:15,520 Оставить тебя в покое. 559 00:37:16,000 --> 00:37:18,600 Что я случайно подвернулся в сложный период. 560 00:37:19,360 --> 00:37:21,640 Что это мог быть я или любой другой. 561 00:37:24,160 --> 00:37:26,440 Дело не в том, что я ревную… 562 00:37:26,960 --> 00:37:27,960 Дело в другом. 563 00:37:29,160 --> 00:37:30,000 Просто… 564 00:37:34,480 --> 00:37:36,360 Мне надоело ждать того, чего не будет. 565 00:37:40,520 --> 00:37:42,400 Может, ты этого не хочешь. 566 00:37:43,680 --> 00:37:45,280 - Что? - Может, ты начал 567 00:37:45,360 --> 00:37:47,760 эту ссору, чтобы сегодня ничего не случилось. 568 00:37:49,000 --> 00:37:49,840 Серьезно? 569 00:37:49,920 --> 00:37:51,280 Говоришь, я боюсь, 570 00:37:51,360 --> 00:37:53,160 но ты боишься так же, как и я. 571 00:37:55,200 --> 00:37:56,160 Это смешно. 572 00:38:01,240 --> 00:38:02,600 Давай забудем об этом. 573 00:38:04,880 --> 00:38:06,160 - Ладно. - Ладно. 574 00:38:08,480 --> 00:38:10,160 - Взять такси? - Не для меня. 575 00:38:10,240 --> 00:38:11,240 Я допью коктейль. 576 00:38:17,680 --> 00:38:18,520 Отлично! 577 00:38:21,360 --> 00:38:22,200 Отлично. 578 00:38:24,000 --> 00:38:24,840 Фантастика. 579 00:38:29,720 --> 00:38:30,560 Пока! 580 00:38:31,560 --> 00:38:32,400 Пока. 581 00:39:05,760 --> 00:39:06,640 Так что? 582 00:39:08,640 --> 00:39:09,840 Сколько тату? 583 00:39:12,760 --> 00:39:14,480 - Тридцать три. - Да! 584 00:39:14,960 --> 00:39:15,800 Держи. 585 00:40:57,800 --> 00:40:59,880 Перевод субтитров: Мария Подвиснёва