1
00:00:06,120 --> 00:00:09,000
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:01:06,480 --> 00:01:09,480
{\an8}ПО РОМАНАМ ЭЛИЗАБЕТ БЕНАВЕНТ
3
00:01:09,560 --> 00:01:13,120
{\an8}КОНТРАСТ НАШИХ ГОРЯЧИХ ТЕЛ
И ХОЛОДНОЙ СТЕНЫ ВОЗБУДИЛ МЕНЯ.
4
00:01:13,200 --> 00:01:17,040
ОН ЗАПУСТИЛ РУКУ ПОД МОЮ ФУТБОЛКУ.
5
00:01:17,880 --> 00:01:24,800
Я ХОТЕЛА, ЧТОБЫ ОН ДОТРОНУЛСЯ
ДО МОИХ СОСКОВ И ЗАХОТЕЛ ИХ ОБЛИЗАТЬ.
6
00:01:24,880 --> 00:01:29,360
ВИКТОР: ТЫ НЕ ПРЕРВЕШЬСЯ,
ДАЖЕ ЧТОБЫ ПОЙТИ НА ФЕСТИВАЛЬ?
7
00:01:31,120 --> 00:01:35,560
{\an8}ТЫ САМ ВИНОВАТ,
ВДОХНОВИЛ МЕНЯ ПИСАТЬ
8
00:01:37,920 --> 00:01:39,880
ХА-ХА! И ТЕПЕРЬ ТЫ ВИНИШЬ МЕНЯ
9
00:01:43,240 --> 00:01:45,600
МЕНЯ ЖДЕТ КЛАВИАТУРА, ПРОСТИ.
10
00:01:47,920 --> 00:01:49,640
ЛАДНО. ХОТЕЛ СКАЗАТЬ, ЧТО Я ВЕРНУЛСЯ
11
00:01:49,720 --> 00:01:51,680
ПОЕЗДКА ПОШЛА МНЕ НА ПОЛЬЗУ…
12
00:01:51,760 --> 00:01:53,800
БЫЛО БЫ ЗДОРОВО УВИДЕТЬСЯ С ТОБОЙ
13
00:01:56,600 --> 00:01:58,120
ДО СКОРОГО
14
00:02:03,800 --> 00:02:06,400
ОДНИМ БЫСТРЫМ ДВИЖЕНИЕМ
ОН РАЗВЕРНУЛ МЕНЯ.
15
00:02:51,080 --> 00:02:52,040
Я зайду?
16
00:02:52,280 --> 00:02:53,120
Хорошо.
17
00:03:02,320 --> 00:03:04,920
{\an8}Это первая часть. Ну, первый черновик.
18
00:03:05,000 --> 00:03:09,160
{\an8}Я хотела изменить точку зрения.
Может, выбрать другого рассказчика.
19
00:03:09,240 --> 00:03:11,200
{\an8}- Можно найти…
- Мне нравится.
20
00:03:11,600 --> 00:03:13,440
{\an8}Правда? Мне тоже!
21
00:03:13,520 --> 00:03:15,120
То, что я хотела в тот раз.
22
00:03:15,200 --> 00:03:17,760
Здесь правда. Живой человек,
а не персонаж.
23
00:03:17,840 --> 00:03:18,720
Она боится…
24
00:03:18,800 --> 00:03:19,640
{\an8}6. ЛЕЙКА.
25
00:03:19,720 --> 00:03:23,000
{\an8}…своего романа, планирует его,
как убийство. Потрясающе!
26
00:03:23,080 --> 00:03:26,280
{\an8}Не знает, что делать,
и наверняка не сделает этого…
27
00:03:26,360 --> 00:03:28,160
- Нет?
- Ну, она хочет.
28
00:03:28,560 --> 00:03:33,240
Очень хочет. Но не знает, справится ли
с чувством вины. Очень боится.
29
00:03:33,320 --> 00:03:34,560
Убери страх и вину.
30
00:03:34,640 --> 00:03:37,480
Нужен динамичный образ
и насыщенность событиями.
31
00:03:37,560 --> 00:03:41,120
Но для нее это очень важно, Чус.
Это непростое решение.
32
00:03:41,200 --> 00:03:42,520
Если на этом зациклиться,
33
00:03:42,600 --> 00:03:45,880
главная героиня теряет спонтанность,
становясь скучной.
34
00:03:45,960 --> 00:03:47,000
Скучной для кого?
35
00:03:47,080 --> 00:03:50,160
Не стоит тратить на это
больше 70 страниц.
36
00:03:50,440 --> 00:03:53,040
Затем смести акцент на запретный секс.
37
00:03:53,160 --> 00:03:56,640
Не забывай, это эротический роман,
и только так его купят.
38
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Я в тебя не особо верила, Валерия.
39
00:04:00,040 --> 00:04:03,200
И я рада, что ты продолжила…
Откуда у тебя эта идея?
40
00:04:03,560 --> 00:04:06,600
Она уже у меня давно,
но я боялась ее изложить.
41
00:04:07,600 --> 00:04:08,440
Понятно.
42
00:04:09,040 --> 00:04:10,880
Автобиографии — это непросто.
43
00:04:12,720 --> 00:04:14,880
Когда ты его допишешь?
44
00:04:17,560 --> 00:04:20,120
Мой роман выйдет на Рождество!
45
00:04:20,200 --> 00:04:22,840
- Ура!
- Меня опубликуют!
46
00:04:23,280 --> 00:04:24,760
- Ей понравилось!
- Ага.
47
00:04:24,840 --> 00:04:27,480
- Мне тоже понравился! Так…
- Можно потише?
48
00:04:29,400 --> 00:04:32,080
Ладно, мама, я позвоню ему позже
и разберусь.
49
00:04:32,160 --> 00:04:34,760
Я думала, что навсегда
застряну в музее!
50
00:04:34,840 --> 00:04:38,040
Но я не уволюсь только потому,
что меня опубликуют.
51
00:04:38,120 --> 00:04:40,520
Я даже начинаю любить тот камень.
52
00:04:40,920 --> 00:04:42,160
Боже мой! Ну конечно!
53
00:04:42,600 --> 00:04:45,160
Антонио стал моим талисманом!
54
00:04:47,840 --> 00:04:50,000
Смотри, вот и она! Иди сюда!
55
00:04:50,080 --> 00:04:51,520
Я тебе перезвоню, ладно?
56
00:04:52,120 --> 00:04:53,800
Да, конечно. Пока.
57
00:04:58,920 --> 00:05:00,040
Вас снаружи слышно!
58
00:05:00,120 --> 00:05:02,920
Эй, что происходит?
Вы распугаете моих клиентов!
59
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Крис, сохрани чашку после Валерии.
60
00:05:05,080 --> 00:05:07,440
Ее потом купят за три штуки
в интернете.
61
00:05:07,520 --> 00:05:09,200
Ее роман выходит в свет!
62
00:05:09,520 --> 00:05:11,000
Его же и так публиковали?
63
00:05:11,080 --> 00:05:13,960
Да… но теперь опубликуют его
чуть раньше.
64
00:05:14,520 --> 00:05:16,600
Но это всё еще эротический роман?
65
00:05:16,680 --> 00:05:18,480
Ну, теперь это скорее триллер.
66
00:05:19,440 --> 00:05:22,440
Ты вернулась к изначальной идее,
он больше не эротический?
67
00:05:22,800 --> 00:05:24,720
Эротический, но еще и триллер.
68
00:05:25,160 --> 00:05:26,720
Это эротический триллер.
69
00:05:26,800 --> 00:05:28,440
- Круто! Мне нравится!
- Крис.
70
00:05:28,520 --> 00:05:30,840
Три штуки за ее чашку
и одну — за ложку!
71
00:05:30,920 --> 00:05:32,560
Боже, не терпится почитать.
72
00:05:33,120 --> 00:05:33,960
До скорого.
73
00:05:35,760 --> 00:05:38,120
Она не знает,
что другой роман отклонили?
74
00:05:38,600 --> 00:05:41,600
Крис — фанатка номер один.
Потеряю ее — потеряю всё.
75
00:05:41,680 --> 00:05:45,040
Врать, чтобы не потерять президента
своего фан-клуба?
76
00:05:45,120 --> 00:05:48,040
Сколько еще ты будешь дуться?
Вэл опубликуют!
77
00:05:48,120 --> 00:05:52,600
Я знаю, и я очень рада за тебя, но…
вы знаете, мне надоело молчать.
78
00:05:52,680 --> 00:05:54,640
Когда меня что-то беспокоит, я говорю.
79
00:05:54,720 --> 00:05:56,600
Может, расскажешь родителям?
80
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
Лола, не начинай.
81
00:06:01,200 --> 00:06:04,720
Чус говорит, главная героиня
должна быть более спонтанной.
82
00:06:04,800 --> 00:06:07,280
Так она переспит с Виктором
на первых десяти страницах?
83
00:06:08,200 --> 00:06:10,760
Да, история взята из моей жизни,
но это всё же книга!
84
00:06:10,840 --> 00:06:13,400
- Так что это не обязательно!
- А что будет?
85
00:06:13,760 --> 00:06:14,880
Ну, я не знаю…
86
00:06:16,920 --> 00:06:18,680
Виктор не выходит из головы.
87
00:06:19,080 --> 00:06:22,880
И с этой книгой я не могу перестать
думать о себе, Адри, и…
88
00:06:23,760 --> 00:06:24,920
Мы не счастливы.
89
00:06:25,320 --> 00:06:26,880
- Вы разводитесь?
- Нет!
90
00:06:27,200 --> 00:06:29,680
Идея с Виктором зашла
лишь потому, что я замужем.
91
00:06:29,760 --> 00:06:32,720
Как мой пруд. Без обязательств,
поэтому и работает.
92
00:06:32,800 --> 00:06:35,440
Я не разведусь,
чтобы с кем-то переспать!
93
00:06:35,520 --> 00:06:37,680
Я разведусь, если брак не сложится.
94
00:06:38,760 --> 00:06:40,600
Боже! Голова сейчас расколется.
95
00:06:42,960 --> 00:06:45,160
Думаю, ты уже всё решила.
96
00:06:46,000 --> 00:06:47,400
Ты просто боишься.
97
00:06:47,480 --> 00:06:49,480
И если сделаешь это,
пути назад не будет,
98
00:06:49,560 --> 00:06:52,480
но в глубине души — это то,
чего ты хочешь. Да?
99
00:06:57,240 --> 00:06:59,960
{\an8}Методом «Матрешки» очень удобно
паковать багаж.
100
00:07:00,040 --> 00:07:02,160
{\an8}Например, если вы берете кроссовки,
101
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
{\an8}их можно набить другими вещами.
102
00:07:04,880 --> 00:07:09,840
{\an8}Если хорошо сложить носки…
в каждый кроссовок влезет по две пары.
103
00:07:09,920 --> 00:07:11,760
Идеально для выходных. Еще надо…
104
00:07:11,840 --> 00:07:14,520
Он хорош в постели!
Возьми с собой хорвата!
105
00:07:15,360 --> 00:07:17,640
- Привет!
- Нет, я не в прямом эфире.
106
00:07:17,720 --> 00:07:19,040
{\an8}И слава богу!
107
00:07:20,200 --> 00:07:21,520
Чудесная новость от Чус.
108
00:07:21,600 --> 00:07:24,360
Да! Я думала, мы испортили твое видео.
109
00:07:24,440 --> 00:07:25,960
Нет, выложу его позже.
110
00:07:26,040 --> 00:07:28,000
В прайм-тайм. Молодец.
111
00:07:28,080 --> 00:07:31,120
Вы с Вэл молодцы.
Удочерите меня, прошу.
112
00:07:33,000 --> 00:07:35,320
Поедете в отпуск в этом году?
113
00:07:36,000 --> 00:07:39,080
Думаю, прошлые выходные в Валенсии —
весь мой отпуск.
114
00:07:39,160 --> 00:07:40,680
Блин, так хотела поехать!
115
00:07:40,760 --> 00:07:42,880
Виктор сказал, погода была отличная!
116
00:07:43,360 --> 00:07:45,280
Виктор тоже там был на выходных?
117
00:07:46,760 --> 00:07:49,160
Да… Мы тусили на моей вечеринке…
118
00:07:49,720 --> 00:07:52,080
…он сказал: «Паэлья в Валенсии!»
119
00:07:52,640 --> 00:07:54,280
Это было безумие! Безумие.
120
00:07:54,960 --> 00:07:56,640
- Что?
- А ты не знала?
121
00:07:57,200 --> 00:07:59,720
Нет… То есть да. Конечно, знала!
122
00:07:59,800 --> 00:08:02,280
Думала, ты не хотела
говорить это людям.
123
00:08:02,360 --> 00:08:05,160
Но это же Адри. Неважно.
124
00:08:05,240 --> 00:08:07,440
В общем, мы купили билеты на поезд
125
00:08:07,960 --> 00:08:11,880
и были готовы есть паэлью,
а потом произошла эта фигня с глютеном.
126
00:08:12,000 --> 00:08:15,040
И я сказала: «Чувак, иди.
Там твои друзья».
127
00:08:15,120 --> 00:08:16,320
И на этом всё.
128
00:08:19,320 --> 00:08:22,160
Думал, вы пара, но Вэл сказала,
вы просто друзья.
129
00:08:22,240 --> 00:08:24,560
Ну, мы переспали
сразу после знакомства.
130
00:08:26,000 --> 00:08:27,080
Два года назад.
131
00:08:27,320 --> 00:08:29,240
А потом еще раз,
132
00:08:29,960 --> 00:08:31,400
но я не влюблена в него,
133
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
а он в меня… Так что это пустяк.
134
00:08:34,800 --> 00:08:35,840
Идем в мою комнату?
135
00:08:36,400 --> 00:08:39,400
Ты сможешь спокойно закончить видео.
Пойдем?
136
00:08:39,480 --> 00:08:40,320
Да.
137
00:08:45,920 --> 00:08:47,800
Если аккуратно сложить носки…
138
00:08:49,320 --> 00:08:50,280
Что?
139
00:08:51,440 --> 00:08:53,360
Что за дела про секс с Виктором?
140
00:08:53,440 --> 00:08:56,000
Нужно было что-то сказать,
чтобы не облажаться.
141
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
Сказать, что ты сразу
переспала с ним, было слишком!
142
00:08:59,440 --> 00:09:01,200
- Нет, это правда.
- Что?
143
00:09:01,800 --> 00:09:04,920
Это был всего лишь минет!
Я едва помню. Мы были пьяны.
144
00:09:05,600 --> 00:09:08,320
- Почему ты не сказала?
- Это был просто минет!
145
00:09:09,040 --> 00:09:12,400
Ладно, мне плевать на минет.
Вероятность была высокой.
146
00:09:12,720 --> 00:09:15,080
Рассказать Адри о Валенсии
было куда хуже!
147
00:09:15,160 --> 00:09:17,400
Ты это нарочно сделала, да? А как же!
148
00:09:17,480 --> 00:09:20,600
Для того, чтобы я поговорила с Адри
и приняла решение!
149
00:09:20,680 --> 00:09:22,800
- Что?
- И мне надоело твое поведение!
150
00:09:22,880 --> 00:09:24,520
- Почему?
- Потому что ты трепло!
151
00:09:25,040 --> 00:09:27,000
Всегда-то ты вмешиваешься.
152
00:09:27,160 --> 00:09:28,480
К Нереа и Кармен тоже.
153
00:09:28,680 --> 00:09:29,720
- Я трепло?
- Да.
154
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
А ты что?
155
00:09:30,840 --> 00:09:34,160
Только и делаешь, что жалуешься.
Будто у нас проблем нет.
156
00:09:35,480 --> 00:09:37,160
- Вы это обсуждаете?
- Что?
157
00:09:37,880 --> 00:09:39,000
Как я вам надоела.
158
00:09:39,720 --> 00:09:41,840
А вы — то, какая я заноза в заднице?
159
00:09:42,480 --> 00:09:45,800
Как только к этому доходит,
ты отправляешь нам сообщение!
160
00:09:45,880 --> 00:09:47,720
- Видишь? Ты грубишь!
- Я ухожу!
161
00:09:47,800 --> 00:09:48,640
Нет, стой!
162
00:09:48,800 --> 00:09:49,960
Адри еще снимает.
163
00:09:50,040 --> 00:09:51,200
Нам туда нельзя.
164
00:09:58,520 --> 00:10:00,000
Кто за Мириам?
165
00:10:02,480 --> 00:10:03,320
Кто за Нереа?
166
00:10:07,000 --> 00:10:08,360
Ну, вот и решено.
167
00:10:08,720 --> 00:10:11,680
Нереа заменит Ольгу в кампаниях
против сексизма и гомофобии.
168
00:10:13,360 --> 00:10:14,280
Ух ты, спасибо!
169
00:10:15,000 --> 00:10:16,600
Ты справишься. Вот увидишь.
170
00:10:16,880 --> 00:10:18,720
Я буду занята на новой работе,
171
00:10:18,800 --> 00:10:21,400
но я готова тебе помочь, ладно?
172
00:10:21,480 --> 00:10:24,000
Спасибо. Думаю, Глория мне поможет.
173
00:10:24,080 --> 00:10:27,800
Она новенькая, и совместная работа
поможет ей войти в курс дела.
174
00:10:27,880 --> 00:10:29,480
Хорошо! Буду рада помочь.
175
00:10:29,840 --> 00:10:32,560
Да, но только я знаю эту тему
лучше всех.
176
00:10:32,640 --> 00:10:36,200
Девочки, давайте прервемся на кофе,
чтобы обсудить?
177
00:10:36,480 --> 00:10:37,560
- Ладно?
- Здорово.
178
00:10:42,720 --> 00:10:44,960
Так ты меня совсем игнорируешь?
179
00:10:45,360 --> 00:10:47,440
Я звонила на выходных, ты не брала.
180
00:10:47,520 --> 00:10:49,440
- Я была занята.
- Все выходные?
181
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
Слушай, это была просто…
летняя интрижка.
182
00:10:53,880 --> 00:10:55,400
Сейчас еще август.
183
00:10:56,320 --> 00:10:59,440
С тех пор как я рассказала тебе
о пруде,
184
00:10:59,520 --> 00:11:01,120
ты только о себе и думаешь.
185
00:11:01,400 --> 00:11:03,480
Чёрт! С кем еще ты здесь переспала?
186
00:11:03,800 --> 00:11:05,400
Точнее, с кем не переспала?
187
00:11:05,840 --> 00:11:08,160
Ты злишься,
что я нашла здесь свой пруд?
188
00:11:08,240 --> 00:11:09,720
Да… типа того.
189
00:11:10,240 --> 00:11:13,720
Но у тебя всё получилось.
Легкий способ получить голоса.
190
00:11:17,920 --> 00:11:19,440
Есть новости о гриме?
191
00:11:19,720 --> 00:11:21,520
- У вас была встреча?
- Да.
192
00:11:21,880 --> 00:11:25,360
Им понравилось. Без фотографий
и слогана, и с логотипом побольше.
193
00:11:25,520 --> 00:11:28,560
Ладно, наконец,
кампания по новой машине.
194
00:11:28,640 --> 00:11:31,040
Электрической, экологичной…
195
00:11:31,280 --> 00:11:34,280
Кармен и Борха…
Хочу, чтобы вы работали в команде.
196
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Какие-то проблемы?
197
00:11:37,960 --> 00:11:39,320
- Нет.
- Нет, никаких.
198
00:11:39,760 --> 00:11:40,720
Тогда за работу.
199
00:11:53,640 --> 00:11:56,080
Я думала, мы пришли домой,
чтобы работать.
200
00:11:56,160 --> 00:11:57,760
- Поработаем.
- Правда?
201
00:11:57,840 --> 00:12:00,320
Ты видела брифинг? Это вредная работа!
202
00:12:01,160 --> 00:12:02,000
Почему?
203
00:12:02,080 --> 00:12:04,720
Они хотят продать машину,
не упоминая машины.
204
00:12:04,800 --> 00:12:06,480
Она зеленая и экологичная!
205
00:12:06,640 --> 00:12:09,920
- Да ладно! Им бы помидоры выращивать!
- Именно!
206
00:12:10,920 --> 00:12:13,240
Машина для тех, кто ненавидит машины.
207
00:12:14,560 --> 00:12:16,880
Погоди-ка… А это неплохо!
208
00:12:17,480 --> 00:12:20,160
«Машина для тех,
кто ненавидит машины». Супер!
209
00:12:20,240 --> 00:12:21,160
- Думаешь?
- Да!
210
00:12:21,440 --> 00:12:24,240
Нельзя использовать слово
«ненависть» в слогане.
211
00:12:24,440 --> 00:12:25,400
Нет…
212
00:12:31,320 --> 00:12:33,440
Что-нибудь помягче?
213
00:12:33,520 --> 00:12:36,920
Типа… «Машины больше не машины».
214
00:12:37,000 --> 00:12:38,640
Сейчас подходящее время?
215
00:12:39,640 --> 00:12:40,920
- Не очень, да?
- Нет.
216
00:12:41,360 --> 00:12:42,280
Ладно.
217
00:12:44,720 --> 00:12:46,480
Что, если мы сделаем тизер?
218
00:12:47,000 --> 00:12:52,040
Начнем с фотографии колеса
со слоганом: «Колёса больше не колёса».
219
00:12:52,120 --> 00:12:55,480
Потом фото двигателя,
зеркала заднего вида
220
00:12:55,560 --> 00:12:57,760
и наконец… фото машины.
221
00:12:59,160 --> 00:13:01,560
«Машины больше не машины».
222
00:13:02,920 --> 00:13:04,000
Чёрт, это здорово!
223
00:13:04,880 --> 00:13:05,720
Тебе нравится?
224
00:13:05,800 --> 00:13:06,760
- Классно.
- Да?
225
00:13:07,440 --> 00:13:08,560
И ты тоже классная.
226
00:13:17,160 --> 00:13:18,320
Снимай!
227
00:13:39,120 --> 00:13:40,040
Не переживай.
228
00:13:41,040 --> 00:13:43,360
Мы оба, наверное, просто…
229
00:13:44,120 --> 00:13:44,960
…устали.
230
00:14:01,600 --> 00:14:03,880
Это был просто минет! Я едва помню.
231
00:14:05,800 --> 00:14:09,200
Мы были пьяны.
232
00:15:18,440 --> 00:15:19,280
Помочь?
233
00:15:21,520 --> 00:15:23,040
Да. Нужно это порезать.
234
00:15:38,760 --> 00:15:40,120
Этот нож лучше, Вэл.
235
00:15:41,440 --> 00:15:42,280
Хорошо.
236
00:15:46,640 --> 00:15:48,080
Нет, режь тоньше.
237
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Прости.
238
00:15:52,600 --> 00:15:53,440
Дай я сам.
239
00:16:00,440 --> 00:16:03,400
Чус сказала, чтобы я закончила роман
до конца лета.
240
00:16:05,520 --> 00:16:06,360
А ты сможешь?
241
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
Нужно работать.
242
00:16:10,520 --> 00:16:11,560
Хочешь, почитаю?
243
00:16:13,080 --> 00:16:14,040
Да, если хочешь.
244
00:16:17,640 --> 00:16:18,480
Забудь.
245
00:16:21,880 --> 00:16:23,000
Ты видишься с Виктором?
246
00:16:31,120 --> 00:16:33,680
Ты странно себя ведешь
при упоминании о нём.
247
00:16:34,280 --> 00:16:36,000
Извини, может, я просто параноик.
248
00:16:36,680 --> 00:16:37,920
Не извиняйся.
249
00:16:42,280 --> 00:16:44,880
Он подходил ко мне на вечеринке,
но потом был с Лолой.
250
00:16:51,840 --> 00:16:52,680
Как же.
251
00:17:15,400 --> 00:17:17,240
Чувство вины —
как оповещение от Google,
252
00:17:17,920 --> 00:17:21,360
только вместо напоминания
о дне рождения твоей подруги
253
00:17:22,440 --> 00:17:25,520
оно напоминает тебе,
с постоянным пиканьем в голове,
254
00:17:27,120 --> 00:17:30,840
что через пару часов ты сделаешь
худшую ошибку в своей жизни…
255
00:17:32,560 --> 00:17:33,760
…или лучший выбор.
256
00:17:35,560 --> 00:17:36,880
Не суди строго, ладно?
257
00:17:49,480 --> 00:17:50,320
МНЕ ЖАЛЬ!
258
00:17:55,160 --> 00:17:56,120
ЧТО, ТАК УЖАСНО?
259
00:17:58,880 --> 00:17:59,720
ЭТО ЗДОРОВО!
260
00:18:00,680 --> 00:18:03,000
МНЕ ЖАЛЬ, ЧТО У ТЕБЯ ПИКАНЬЕ В ГОЛОВЕ.
261
00:18:03,080 --> 00:18:03,920
У МЕНЯ ТОЖЕ…
262
00:18:12,680 --> 00:18:14,400
ЛОЛА СКАЗАЛА, У ВАС БЫЛ СЕКС.
263
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
Всё хорошо, ладно? Я не ревную.
264
00:18:32,960 --> 00:18:34,280
Ты всегда это делаешь.
265
00:18:34,520 --> 00:18:35,360
Что?
266
00:18:35,480 --> 00:18:37,720
Меняешь тему, когда не хочешь
о чём-то говорить.
267
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Ты о чём?
268
00:18:40,920 --> 00:18:43,120
В романе говоришь, тебя съедает вина.
269
00:18:43,640 --> 00:18:45,840
- Не меня, мой персонаж.
- Ну да…
270
00:18:45,920 --> 00:18:48,000
Притянула Лолу, чтобы сменить тему.
271
00:18:48,280 --> 00:18:50,880
Ты не признаешь,
что боишься происходящего.
272
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Короче… забудь.
273
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
Поговорим об этом в другой раз.
274
00:19:01,400 --> 00:19:02,720
- Ладно.
- Спокойной ночи.
275
00:19:09,240 --> 00:19:10,840
«ПОДРУГИ НАВСЕГДА» - КАРМЕН
276
00:19:23,800 --> 00:19:24,720
ПОЗЖЕ
277
00:19:24,800 --> 00:19:26,240
СЕЙЧАС
278
00:19:26,320 --> 00:19:27,680
СЛИШКОМ ПОЗДНО?
279
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Мне эта нравится.
280
00:19:29,440 --> 00:19:30,320
А эта?
281
00:19:32,160 --> 00:19:33,440
- Это сговор.
- Ты ужасен!
282
00:19:33,520 --> 00:19:34,360
Погнали!
283
00:19:35,360 --> 00:19:37,680
- По какой стрелять?
- По той снизу.
284
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Что ты делаешь?
285
00:19:42,400 --> 00:19:43,320
Это Борха…
286
00:19:43,640 --> 00:19:44,720
Он переживает.
287
00:19:44,800 --> 00:19:47,240
Притворяется, что нет,
но это точно так.
288
00:19:48,640 --> 00:19:50,360
Это потому, что моя идея была лучше?
289
00:19:51,040 --> 00:19:53,640
Не знаю, он вдруг стал…
290
00:19:55,600 --> 00:19:56,440
…мягким.
291
00:19:58,280 --> 00:20:00,120
Не парься. Что ты хочешь?
292
00:20:00,200 --> 00:20:03,200
Куб? Нет, психоделические очки лучше.
293
00:20:03,280 --> 00:20:05,440
А что, если у него снова не встанет?
294
00:20:05,520 --> 00:20:09,000
Твою мать, Кармен. Говоришь, я грубая,
но у меня нет выбора.
295
00:20:09,080 --> 00:20:10,640
Кто сказал, что ты грубая?
296
00:20:11,040 --> 00:20:12,320
Ты так не считаешь?
297
00:20:12,960 --> 00:20:14,760
Нет. Не знаю. С чего ты взяла?
298
00:20:14,880 --> 00:20:17,200
- Ни с чего.
- Так не пойдет. Что такое?
299
00:20:20,920 --> 00:20:25,120
Я сказала Вэл, что у нас с Виктором
был секс, и она вышла из себя.
300
00:20:28,560 --> 00:20:31,440
- Серьезно?
- Да, говорила ужасные вещи!
301
00:20:31,520 --> 00:20:33,640
Нет, ты серьезно спала с Виктором?
302
00:20:33,960 --> 00:20:35,280
Это был просто минет.
303
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Что?
304
00:21:16,480 --> 00:21:18,040
Не… не переживай…
305
00:21:19,120 --> 00:21:19,960
Правда.
306
00:21:21,040 --> 00:21:22,280
Мы просто…
307
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
…устали.
308
00:21:28,600 --> 00:21:30,800
- Мне нужно позвонить Борхе.
- Не будь занудой.
309
00:21:30,880 --> 00:21:33,600
Если ему не по себе,
надо об этом поговорить.
310
00:21:33,680 --> 00:21:36,040
О чём? У него не встает.
Выбрала не того. Всё, пока!
311
00:21:36,720 --> 00:21:39,160
Знаешь что? Ты грубиянка!
312
00:21:39,720 --> 00:21:41,480
Прости. Я куплю тебе выпить.
313
00:21:41,560 --> 00:21:44,600
Что-то не хочется. Поеду домой… Пока.
314
00:21:47,160 --> 00:21:48,680
Ваш приз, юная леди.
315
00:22:13,880 --> 00:22:15,920
Мы немного запутались на брифинге.
316
00:22:16,000 --> 00:22:18,720
Продают машину,
но отвергают всё, что с ней связано.
317
00:22:18,800 --> 00:22:20,160
Хотят экологичную.
318
00:22:20,240 --> 00:22:22,360
Да ладно! Им бы помидоры выращивать!
319
00:22:22,680 --> 00:22:26,600
Но потом мы подумали:
«Стоп! В этом что-то есть».
320
00:22:26,680 --> 00:22:28,800
Да! В наши дни всё меняется.
321
00:22:28,880 --> 00:22:31,760
Телефоны — это компьютеры,
пылесосы — роботы…
322
00:22:31,840 --> 00:22:34,520
Мы больше не флиртуем…
Мы «свайпаем» вправо.
323
00:22:34,640 --> 00:22:37,240
Почему бы не сделать то же самое
с машиной?
324
00:22:37,560 --> 00:22:40,920
Как у Магритта: «Это не трубка».
325
00:22:41,000 --> 00:22:44,200
Мы проведем кампанию поэтапно,
начиная с этого слогана:
326
00:22:44,280 --> 00:22:45,880
«Колёса больше не колёса».
327
00:22:46,320 --> 00:22:50,560
Потом запустим другие:
«Двигатели больше не двигатели».
328
00:22:50,640 --> 00:22:55,120
А в конце выпустим финальный тизер…
«Машины больше не машины».
329
00:22:55,720 --> 00:22:57,840
Молодцы! Отличная работа!
330
00:22:58,000 --> 00:23:00,480
Я знала, что вы сработаетесь в команде.
331
00:23:01,200 --> 00:23:02,320
Это всё Кармен.
332
00:23:02,400 --> 00:23:04,480
У нее в голове загорелась лампочка.
333
00:23:04,640 --> 00:23:08,320
Да, но всё началось с идеи Борхи…
334
00:23:08,800 --> 00:23:11,640
Она даже интереснее.
И вот как она звучит…
335
00:23:12,200 --> 00:23:14,880
«Машины для тех, кто ненавидит машины».
336
00:23:14,960 --> 00:23:17,080
На слоган со словом «ненавидят»
не купятся.
337
00:23:17,160 --> 00:23:19,920
Точно нет. Это агрессивно.
338
00:23:20,160 --> 00:23:23,560
Используем твою идею, Кармен.
А ты, Борха, успокойся.
339
00:23:23,640 --> 00:23:27,200
Не нужно столько тестостерона.
Это же не подержанная машина.
340
00:23:28,560 --> 00:23:29,800
Посмотрите.
341
00:23:31,440 --> 00:23:32,640
Очень круто.
342
00:23:33,120 --> 00:23:34,200
Думаю, сработает.
343
00:23:42,960 --> 00:23:44,000
Слушай, мне жаль.
344
00:23:44,680 --> 00:23:46,560
Он не агрессивный. Он намного лучше…
345
00:23:46,640 --> 00:23:48,560
Я же говорил. Зачем ты это упомянула?
346
00:23:48,920 --> 00:23:49,840
Ну, потому что…
347
00:23:49,920 --> 00:23:52,280
Всё шло отлично.
Им нравилось. Не стоило.
348
00:23:52,360 --> 00:23:54,960
Я хотела показать,
что у тебя тоже хорошие идеи.
349
00:23:55,040 --> 00:23:56,760
Они знают! Мне за них платят.
350
00:23:58,240 --> 00:24:01,400
Твои хорошие идеи
не делают меня хуже. Наоборот!
351
00:24:02,080 --> 00:24:04,440
Я понимаю, почему ты психуешь, Борха.
352
00:24:05,240 --> 00:24:06,160
Я не психую.
353
00:24:10,600 --> 00:24:11,440
Я про…
354
00:24:12,000 --> 00:24:14,440
…тот вечер у меня дома.
355
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Но это нормально! Правда!
356
00:24:18,800 --> 00:24:21,280
Думаешь, у меня не встал
из-за твоей идеи?
357
00:24:21,360 --> 00:24:23,920
- Я был уставшим!
- Не нужно оправдываться!
358
00:24:24,000 --> 00:24:25,040
- Прекрати!
- Что?
359
00:24:25,120 --> 00:24:27,320
- Не успокаивай меня.
- Не успокаиваю!
360
00:24:27,400 --> 00:24:29,120
Я считаю, что ты потрясающий!
361
00:24:29,640 --> 00:24:31,440
Пока у меня стоит.
362
00:24:33,520 --> 00:24:34,560
Неправда.
363
00:24:36,840 --> 00:24:37,680
Забудь.
364
00:24:38,320 --> 00:24:40,320
За работу. Дизайнеры ждут.
365
00:24:40,720 --> 00:24:41,600
Ладно.
366
00:24:44,400 --> 00:24:45,240
Я только…
367
00:25:14,440 --> 00:25:18,000
#ЛЕСБИЯ
#ЛЮБЯЖЕНЩИН
368
00:25:18,640 --> 00:25:22,080
Идея использовать заглавную «Я»
в хештегах «лесбиЯ» и «любЯженщин»
369
00:25:22,160 --> 00:25:23,520
сработала на все сто!
370
00:25:23,600 --> 00:25:26,720
Нас отметили 1834 раза.
371
00:25:26,800 --> 00:25:29,360
В основном в постах
об травле и гомофобии.
372
00:25:29,440 --> 00:25:32,080
Это хорошо, но не забывайте
о нашей цели —
373
00:25:32,160 --> 00:25:34,640
перевоспитании подростков.
На это нужно время.
374
00:25:34,720 --> 00:25:38,240
Росио, не будь такой ненавистницей!
Надо с чего-то начинать.
375
00:25:38,320 --> 00:25:41,480
Главное, что наше послание
дошло до многих подростков,
376
00:25:41,560 --> 00:25:43,920
- что и было одной из целей.
- Именно.
377
00:25:44,000 --> 00:25:46,880
Патрисия, прочтешь сообщение
от девушки, которую травят?
378
00:25:49,080 --> 00:25:51,200
«Единственная, кто может выкрикнуть,
379
00:25:51,280 --> 00:25:53,000
не испугавшись и никому не навредив,
380
00:25:53,080 --> 00:25:56,720
что я "лесбиЯ" — это я…
Тысячу раз я!»
381
00:25:57,640 --> 00:25:58,680
Отлично!
382
00:25:58,760 --> 00:26:00,560
Я так рада, что это сработало!
383
00:26:00,840 --> 00:26:03,760
По-моему, эти теги можно
использовать и дальше,
384
00:26:04,320 --> 00:26:07,480
но, думаю, нужно попробовать
более обобщенные хештеги,
385
00:26:07,560 --> 00:26:08,760
близкие многим.
386
00:26:08,880 --> 00:26:10,760
У меня есть идея для хештега,
387
00:26:10,840 --> 00:26:14,680
показывающего, что мы должны
быть свободны во всех своих решениях.
388
00:26:15,160 --> 00:26:17,360
«Принимай умные решения вагиной».
389
00:26:17,440 --> 00:26:19,160
Или «член-гиной»!
390
00:26:19,760 --> 00:26:21,840
Чтобы подключить транс-сообщество.
391
00:26:21,920 --> 00:26:23,360
- Конечно!
- Да?
392
00:26:23,480 --> 00:26:24,960
Так они вам нравятся?
393
00:26:25,360 --> 00:26:26,960
- Да.
- Используем оба.
394
00:26:27,280 --> 00:26:29,240
Тогда на этом всё.
395
00:26:29,960 --> 00:26:31,040
До встречи.
396
00:26:32,000 --> 00:26:32,840
Отлично.
397
00:26:34,000 --> 00:26:34,840
Да!
398
00:26:34,920 --> 00:26:37,600
…она очень милая. Мне очень нравится.
399
00:26:41,200 --> 00:26:44,040
Поздравляю, детка! Ты молодец!
400
00:26:44,280 --> 00:26:45,640
Видела, ты только пришла.
401
00:26:45,720 --> 00:26:48,800
Но застала лучшую часть:
«Принимай умные решения вагиной».
402
00:26:49,120 --> 00:26:50,400
Я напечатаю это на футболке?
403
00:26:52,520 --> 00:26:53,840
Так…
404
00:26:54,840 --> 00:26:56,040
Это твой «пруд»?
405
00:26:56,640 --> 00:26:59,320
Не все. Здесь есть и натуралки.
406
00:26:59,400 --> 00:27:01,400
Познакомить тебя с ними?
407
00:27:01,480 --> 00:27:03,040
Не утруждайся. Уже поздно.
408
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
Хочешь выпить?
409
00:27:05,120 --> 00:27:07,120
- Ты встречаешься с девочками?
- Нет.
410
00:27:07,200 --> 00:27:08,480
Я имела в виду нас.
411
00:27:09,120 --> 00:27:11,440
- Будем только мы?
- Что в этом плохого?
412
00:27:11,920 --> 00:27:12,760
Без Вэл?
413
00:27:13,320 --> 00:27:14,160
Что случилось?
414
00:27:16,320 --> 00:27:18,680
- Мы не разговариваем.
- Что ты сделала?
415
00:27:18,760 --> 00:27:20,360
Почему сразу я?
416
00:27:21,760 --> 00:27:24,520
- Тоже думаешь, что я грубая?
- Ты еще тот критик!
417
00:27:25,000 --> 00:27:26,960
А ты последнее время
лезешь на мое место.
418
00:27:28,600 --> 00:27:30,440
Ладно… Что ты ей сказала?
419
00:27:31,720 --> 00:27:34,400
Что я как-то давно переспала
с Виктором.
420
00:27:34,960 --> 00:27:37,160
- Что?
- Это был всего лишь минет!
421
00:28:11,600 --> 00:28:14,600
Я не могу. Я должна помочь
родителям с работой.
422
00:28:16,680 --> 00:28:17,520
Что?
423
00:28:17,840 --> 00:28:18,680
Ничего…
424
00:28:18,920 --> 00:28:22,120
Говоришь, что хочешь быть честной,
но никогда не противостоишь им.
425
00:28:22,200 --> 00:28:23,320
Дай мне время!
426
00:28:23,400 --> 00:28:25,720
Ты всегда так торопишься.
427
00:28:25,800 --> 00:28:28,240
Так… выпьем бокальчик по-быстрому?
428
00:28:28,320 --> 00:28:31,200
Нет, не могу.
Поговори с Вэл и разберись.
429
00:28:45,400 --> 00:28:47,080
ВАЛЕРИЯ
430
00:28:58,720 --> 00:29:01,280
ИЗВИНИ, У МЕНЯ ДОМА ДВЕ КВАРТИРАНТКИ
431
00:29:01,400 --> 00:29:02,600
- Привет.
- Привет!
432
00:29:03,280 --> 00:29:05,720
- Идете вечером гулять?
- Хочешь с нами?
433
00:29:05,800 --> 00:29:07,240
Нет, спасибо, я устала.
434
00:29:07,520 --> 00:29:08,360
- Привет.
- Привет.
435
00:29:08,520 --> 00:29:09,360
Хочешь?
436
00:29:09,640 --> 00:29:10,480
Это вкусно.
437
00:29:10,560 --> 00:29:12,640
Нет, не могу, но спасибо.
438
00:29:15,320 --> 00:29:17,480
Идете на «Ла Палома»?
439
00:29:17,720 --> 00:29:19,280
- Да, там круто.
- Да.
440
00:29:20,120 --> 00:29:21,520
- Пошли с нами?
- Я?
441
00:29:22,080 --> 00:29:22,920
Давай!
442
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
Будет весело.
443
00:29:25,600 --> 00:29:27,160
Что ж… Почему бы и нет?
444
00:29:46,880 --> 00:29:47,720
Вэл, можно?
445
00:29:48,280 --> 00:29:49,120
Да.
446
00:29:52,520 --> 00:29:53,360
Отлично выглядишь!
447
00:29:53,720 --> 00:29:54,560
Спасибо.
448
00:29:56,480 --> 00:29:58,120
Идут все сотрудники музея?
449
00:29:58,520 --> 00:30:00,360
Нет… только смотрители.
450
00:30:01,000 --> 00:30:02,440
Они каждый год ходят.
451
00:30:03,560 --> 00:30:05,280
- Будешь допоздна?
- Нет…
452
00:30:05,520 --> 00:30:06,640
То есть не знаю.
453
00:30:08,840 --> 00:30:10,200
С кем идешь гулять?
454
00:30:10,440 --> 00:30:11,800
С Хулио и Хорхе.
455
00:30:13,680 --> 00:30:14,520
Здорово.
456
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Передавай привет.
457
00:30:18,640 --> 00:30:19,800
Мне нравится пучок.
458
00:30:39,880 --> 00:30:41,480
Что ты здесь делаешь?
459
00:30:42,200 --> 00:30:43,320
Оставь Валерию в покое.
460
00:30:44,120 --> 00:30:44,960
Что?
461
00:30:45,040 --> 00:30:47,720
Для тебя это игра,
но она разрушает мне жизнь.
462
00:30:48,320 --> 00:30:49,280
Что ты от нее хочешь?
463
00:30:49,960 --> 00:30:51,840
Я не буду отвечать, ничего не было.
464
00:30:52,080 --> 00:30:54,280
Ага… Только не суйся под ноги.
465
00:30:56,120 --> 00:30:59,120
Проблемы в отношениях
не начинаются из-за третьего.
466
00:30:59,560 --> 00:31:00,680
Наоборот.
467
00:31:01,640 --> 00:31:02,480
Это правда.
468
00:31:03,760 --> 00:31:04,960
Ты здесь ни при чём.
469
00:31:05,840 --> 00:31:08,000
Ты просто объявился в сложное время.
470
00:31:09,680 --> 00:31:10,880
Это мог быть любой.
471
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
Скажите «косидо эспаньол».
472
00:31:31,760 --> 00:31:33,160
Косидо эспаньол.
473
00:31:34,560 --> 00:31:35,880
Не нужно пива.
474
00:31:36,320 --> 00:31:40,120
Извините, у вас есть… сангрия
или что-то типа того?
475
00:32:07,560 --> 00:32:08,600
Я хочу тебя.
476
00:32:26,000 --> 00:32:26,840
Ну?
477
00:32:27,160 --> 00:32:28,720
Теперь ты не хочешь? Или…
478
00:32:28,800 --> 00:32:30,240
Нет! Ты знаешь, я хочу.
479
00:32:30,760 --> 00:32:32,320
Отлично, значит…
480
00:32:32,840 --> 00:32:33,680
…всё решено.
481
00:32:34,080 --> 00:32:35,040
Ты хочешь…
482
00:32:35,320 --> 00:32:36,200
Я хочу…
483
00:32:37,320 --> 00:32:38,680
Больше не нужно слов.
484
00:32:43,600 --> 00:32:44,840
Может, выпьем?
485
00:32:46,560 --> 00:32:47,400
Да, хорошо.
486
00:32:50,080 --> 00:32:51,000
Мадрид…
487
00:32:52,640 --> 00:32:55,040
Мадрид…
488
00:32:58,720 --> 00:33:00,240
Наше вино!
489
00:33:01,960 --> 00:33:03,040
Тортилья.
490
00:33:03,920 --> 00:33:06,160
Шоты! За нас!
491
00:33:06,320 --> 00:33:07,760
Хватит пить. Уже поздно.
492
00:33:07,840 --> 00:33:08,720
По последней.
493
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
Никакой «последней». Спать!
494
00:33:10,240 --> 00:33:11,880
- Идите спать.
- Давай!
495
00:33:33,160 --> 00:33:35,120
КАРМЕН: НАДЕЮСЬ, ВЫ С ВЭЛ ПОМИРИЛИСЬ
496
00:33:35,200 --> 00:33:36,680
НЕРЕА: ТЫ ГОВОРИЛА С ВЭЛ?
497
00:33:41,800 --> 00:33:43,600
НЕ ХОЧУ СПАТЬ СЕГОДНЯ ОДНА
498
00:33:45,040 --> 00:33:45,960
ВИКРАМ: ЕДУ
499
00:33:48,960 --> 00:33:50,920
- Я такого не говорил!
- Говорил!
500
00:33:55,000 --> 00:33:55,960
Еще один?
501
00:33:56,400 --> 00:33:58,000
- Давай.
- Хорошо. Извините?
502
00:33:58,080 --> 00:34:00,080
Еще два джин-тоника. Спасибо.
503
00:34:00,480 --> 00:34:01,400
Еще один сюда!
504
00:34:04,360 --> 00:34:05,440
Ты ему нравишься.
505
00:34:06,080 --> 00:34:07,000
Кому?
506
00:34:07,280 --> 00:34:08,440
Тому высокому.
507
00:34:09,720 --> 00:34:11,200
- Не может быть!
- Правда!
508
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Это твоя вина.
509
00:34:13,440 --> 00:34:15,480
- Почему?
- Из-за твоих сообщений.
510
00:34:15,560 --> 00:34:18,040
От меня, наверно,
исходит много феромонов.
511
00:34:18,120 --> 00:34:20,120
В последнее время
на меня чаще смотрят.
512
00:34:21,520 --> 00:34:22,600
Неудивительно.
513
00:34:22,680 --> 00:34:25,000
Отлично выглядишь.
Мне нравятся распущенные волосы.
514
00:34:25,080 --> 00:34:27,640
- Правда?
- Возможно, в этом вся причина.
515
00:34:28,000 --> 00:34:29,080
Я не знаю!
516
00:34:31,160 --> 00:34:32,280
Как там роман?
517
00:34:33,120 --> 00:34:36,880
Хорошо… Как раз перехожу
к интересному.
518
00:34:38,760 --> 00:34:41,480
Думаю, я догадываюсь, какая это часть.
519
00:34:42,200 --> 00:34:45,400
И что у твоей героини в голове сейчас?
520
00:34:48,120 --> 00:34:51,880
Она знает, что если переспит с ним,
пути назад нет.
521
00:34:53,840 --> 00:34:55,800
Но в глубине души
она знает, чего хочет.
522
00:34:58,720 --> 00:35:00,920
Я вдруг пожалел,
что заказал этот коктейль!
523
00:35:01,040 --> 00:35:04,120
- Возьмем в стаканчики с собой?
- Давай выпьем здесь.
524
00:35:05,640 --> 00:35:06,480
Ну ладно.
525
00:35:09,080 --> 00:35:10,880
- Я пойду в туалет.
- Ладно.
526
00:36:00,040 --> 00:36:01,520
- Дам подсказку.
- Валяй.
527
00:36:01,840 --> 00:36:03,680
Я делаю тату в каждом путешествии.
528
00:36:03,760 --> 00:36:04,600
Серьезно?
529
00:36:04,840 --> 00:36:05,680
С ума сойти!
530
00:36:05,880 --> 00:36:07,000
Что, много путешествую?
531
00:36:07,080 --> 00:36:08,520
Нет, но у тебя их много.
532
00:36:09,160 --> 00:36:10,520
Сколько у него татух?
533
00:36:10,800 --> 00:36:12,640
Угадаешь, и я угощаю!
534
00:36:12,720 --> 00:36:14,760
Чёрт! Давай, угадай число.
535
00:36:15,800 --> 00:36:17,160
- Восемнадцать.
- Почти.
536
00:36:17,440 --> 00:36:18,560
- Теперь ты.
- Ну…
537
00:36:19,160 --> 00:36:21,200
- Пойдем?
- Секунду, я знаю.
538
00:36:22,360 --> 00:36:23,200
Восемь…
539
00:36:24,840 --> 00:36:25,680
Видишь?
540
00:36:27,120 --> 00:36:28,040
С тобой всегда так.
541
00:36:29,360 --> 00:36:30,240
Что?
542
00:36:30,720 --> 00:36:32,480
Ищешь оправдания, лишь бы не сейчас.
543
00:36:32,560 --> 00:36:35,360
Он подошел, когда ты был в туалете.
Что не так? Он милый.
544
00:36:35,440 --> 00:36:38,200
Я не говорю, что нет.
Можешь делать что хочешь.
545
00:36:38,560 --> 00:36:39,600
Тогда что такое?
546
00:36:42,640 --> 00:36:43,480
Виктор…
547
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
Мне было тяжело прийти сюда.
548
00:36:45,400 --> 00:36:46,320
Может, в этом дело.
549
00:36:46,560 --> 00:36:47,400
В чём?
550
00:36:47,920 --> 00:36:50,640
Ты много думала об этом,
и стало так тяжело, что…
551
00:36:50,720 --> 00:36:51,760
Что? Скажи мне.
552
00:36:54,360 --> 00:36:56,600
Всё должно быть спонтанно,
553
00:36:56,680 --> 00:36:57,840
классно…
554
00:36:58,960 --> 00:36:59,880
…но это не так.
555
00:37:08,760 --> 00:37:10,280
Адриан сегодня приходил.
556
00:37:10,640 --> 00:37:11,480
Что?
557
00:37:12,320 --> 00:37:13,640
И что… тебе сказал?
558
00:37:14,200 --> 00:37:15,520
Оставить тебя в покое.
559
00:37:16,000 --> 00:37:18,600
Что я случайно подвернулся
в сложный период.
560
00:37:19,360 --> 00:37:21,640
Что это мог быть я или любой другой.
561
00:37:24,160 --> 00:37:26,440
Дело не в том, что я ревную…
562
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
Дело в другом.
563
00:37:29,160 --> 00:37:30,000
Просто…
564
00:37:34,480 --> 00:37:36,360
Мне надоело ждать того, чего не будет.
565
00:37:40,520 --> 00:37:42,400
Может, ты этого не хочешь.
566
00:37:43,680 --> 00:37:45,280
- Что?
- Может, ты начал
567
00:37:45,360 --> 00:37:47,760
эту ссору, чтобы сегодня
ничего не случилось.
568
00:37:49,000 --> 00:37:49,840
Серьезно?
569
00:37:49,920 --> 00:37:51,280
Говоришь, я боюсь,
570
00:37:51,360 --> 00:37:53,160
но ты боишься так же, как и я.
571
00:37:55,200 --> 00:37:56,160
Это смешно.
572
00:38:01,240 --> 00:38:02,600
Давай забудем об этом.
573
00:38:04,880 --> 00:38:06,160
- Ладно.
- Ладно.
574
00:38:08,480 --> 00:38:10,160
- Взять такси?
- Не для меня.
575
00:38:10,240 --> 00:38:11,240
Я допью коктейль.
576
00:38:17,680 --> 00:38:18,520
Отлично!
577
00:38:21,360 --> 00:38:22,200
Отлично.
578
00:38:24,000 --> 00:38:24,840
Фантастика.
579
00:38:29,720 --> 00:38:30,560
Пока!
580
00:38:31,560 --> 00:38:32,400
Пока.
581
00:39:05,760 --> 00:39:06,640
Так что?
582
00:39:08,640 --> 00:39:09,840
Сколько тату?
583
00:39:12,760 --> 00:39:14,480
- Тридцать три.
- Да!
584
00:39:14,960 --> 00:39:15,800
Держи.
585
00:40:57,800 --> 00:40:59,880
Перевод субтитров: Мария Подвиснёва