1
00:00:06,120 --> 00:00:09,000
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:06,480 --> 00:01:09,760
{\an8}BASEADA NOS LIVROS
DE ELÍSABET BENAVENT
3
00:01:09,960 --> 00:01:13,040
NOSSOS CORPOS QUENTES NA PAREDE
ME EXCITARAM.
4
00:01:13,200 --> 00:01:17,040
ELE COMEÇOU COLOCANDO A MÃO
POR BAIXO DA MINHA CAMISETA.
5
00:01:17,880 --> 00:01:24,800
EU QUERIA QUE ELE SENTISSE MEUS MAMILOS
E FICASSE LOUCO PARA LAMBÊ-LOS DEVAGAR.
6
00:01:24,880 --> 00:01:30,960
VÍCTOR: NÃO VAI PARAR
NEM PRA PASSEAR PELO FESTIVAL DE RUA?
7
00:01:31,120 --> 00:01:37,760
{\an8}CULPA SUA POR ME ENCORAJAR A ESCREVER
8
00:01:37,920 --> 00:01:42,080
HAHA! E AGORA ESTÁ ME PUNINDO
9
00:01:42,360 --> 00:01:47,680
{\an8}VOU VOLTAR AO TECLADO, DESCULPA.
10
00:01:47,800 --> 00:01:49,640
SÓ QUERIA CONTAR QUE CHEGUEI
11
00:01:49,720 --> 00:01:51,680
AS FÉRIAS FORAM BOAS...
12
00:01:51,760 --> 00:01:54,640
MAS SERIAM MELHORES SE EU TE VISSE
13
00:01:56,600 --> 00:01:58,400
A GENTE SE FALA
14
00:02:03,800 --> 00:02:06,400
ELE ME VIROU REPENTINAMENTE.
15
00:02:51,080 --> 00:02:52,040
Vou entrar, Val.
16
00:02:52,280 --> 00:02:53,120
Tá!
17
00:03:02,320 --> 00:03:04,920
{\an8}É só a primeira versão da primeira parte.
18
00:03:05,000 --> 00:03:09,160
{\an8}Pensei em falar de outro ponto de vista,
talvez usar outro narrador.
19
00:03:09,240 --> 00:03:11,200
{\an8}-Poderíamos achar...
-Eu amei.
20
00:03:11,600 --> 00:03:13,440
{\an8}Sério? Eu também!
21
00:03:13,640 --> 00:03:15,120
Era disso que eu falava.
22
00:03:15,200 --> 00:03:17,760
Há verdade. Uma pessoa, não um personagem.
23
00:03:17,840 --> 00:03:20,120
{\an8}Ela tem tanto medo do caso,
24
00:03:20,200 --> 00:03:23,040
{\an8}que até planeja
como se fosse um crime. Fantástico!
25
00:03:23,120 --> 00:03:26,280
{\an8}Ela não sabe o que fazer,
e talvez nem faça nada...
26
00:03:26,360 --> 00:03:28,160
-Não?
-Bom, ela quer.
27
00:03:28,560 --> 00:03:32,200
Ela quer muito,
mas não sabe se aguentaria a culpa.
28
00:03:32,280 --> 00:03:34,560
-Morre de medo.
-Esqueça medo e culpa.
29
00:03:34,640 --> 00:03:37,480
Queremos uma protagonista dinâmica,
que viva.
30
00:03:37,560 --> 00:03:40,080
Isso já não é fácil pra ela, Chus.
31
00:03:40,160 --> 00:03:42,520
-É difícil decidir.
-Se pensar assim,
32
00:03:42,600 --> 00:03:45,880
a protagonista fica menos espontânea,
e isso cansa.
33
00:03:46,080 --> 00:03:47,000
Cansa quem?
34
00:03:47,080 --> 00:03:50,160
Acho que não precisa gastar
mais de 70 páginas nisso.
35
00:03:50,440 --> 00:03:53,040
Aí, foque na relação sexual proibida.
36
00:03:53,160 --> 00:03:56,320
Lembre que é um livro erótico,
e o venderemos assim.
37
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Eu não dava muito por você, Valéria.
38
00:04:00,040 --> 00:04:03,200
Fico feliz por ter continuado.
Como surgiu a ideia?
39
00:04:03,480 --> 00:04:06,600
Acho que ela já existia,
mas eu tinha medo de expor.
40
00:04:07,600 --> 00:04:08,440
Sei.
41
00:04:09,040 --> 00:04:11,440
Autobiografias não são fáceis.
42
00:04:12,720 --> 00:04:15,240
Quando acha que terá concluído?
43
00:04:17,560 --> 00:04:20,120
Meu livro sairá neste Natal!
44
00:04:20,200 --> 00:04:22,760
-Meu Deus!
-Serei publicada!
45
00:04:23,160 --> 00:04:24,760
-Ela amou! Finalmente!
-Sim.
46
00:04:24,840 --> 00:04:27,480
-Também amei!
-Podem falar mais baixo?
47
00:04:29,400 --> 00:04:32,080
Tá, mãe. Depois ligo pra ele e resolvo.
48
00:04:32,160 --> 00:04:34,760
Achei que ficaria presa no museu
pra sempre!
49
00:04:34,840 --> 00:04:38,040
Bom, não vou me demitir
só porque serei publicada.
50
00:04:38,120 --> 00:04:40,520
Estou até me apegando à pedra.
51
00:04:40,920 --> 00:04:42,440
Meu Deus! Claro!
52
00:04:42,600 --> 00:04:45,320
O Antonio é meu amuleto da sorte!
53
00:04:47,840 --> 00:04:50,000
Olha só quem chegou! Vem cá!
54
00:04:50,080 --> 00:04:51,520
Posso ligar depois?
55
00:04:52,240 --> 00:04:53,800
Sim, claro. Tchau.
56
00:04:58,960 --> 00:05:00,040
Ouvi vocês da rua!
57
00:05:00,120 --> 00:05:02,960
O que está havendo?
Vão assustar meus clientes.
58
00:05:03,040 --> 00:05:05,000
Cris, guarde a caneca da Valéria.
59
00:05:05,080 --> 00:05:07,440
Um dia, vai valer 3,000 na internet.
60
00:05:07,520 --> 00:05:09,200
O livro dela será publicado!
61
00:05:09,480 --> 00:05:11,000
Já não seria publicado?
62
00:05:11,280 --> 00:05:13,960
Sim, mas decidiram antecipar a publicação.
63
00:05:14,520 --> 00:05:16,600
Mas é um livro erótico mesmo?
64
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
Bom, agora está mais pra suspense.
65
00:05:19,440 --> 00:05:22,440
Então voltou à primeira ideia?
Não é mais erótico?
66
00:05:22,800 --> 00:05:24,640
É, mas também é suspense.
67
00:05:25,160 --> 00:05:26,720
É um suspense erótico.
68
00:05:26,800 --> 00:05:28,440
-Que legal! Amei!
-Cris.
69
00:05:28,520 --> 00:05:30,840
Caneca por 3,000, colher por 1,000.
70
00:05:30,920 --> 00:05:32,560
Nossa, estou louca pra ler!
71
00:05:33,120 --> 00:05:33,960
Até mais.
72
00:05:35,760 --> 00:05:38,560
Ela não sabe
que o outro livro foi rejeitado?
73
00:05:38,680 --> 00:05:41,520
A Cris é minha fã número um.
Se a perder, perco tudo.
74
00:05:41,600 --> 00:05:45,040
Mentir pra não perder
a presidente do fã-clube? Sei lá...
75
00:05:45,120 --> 00:05:48,040
Vai ficar de mau humor?
A Val será publicada!
76
00:05:48,120 --> 00:05:52,600
Eu sei, e fico feliz por você, mas...
Sabem que não vou guardar mais nada.
77
00:05:52,680 --> 00:05:54,640
Se algo me incomodar, vou dizer.
78
00:05:54,720 --> 00:05:56,600
Então vai contar aos seus pais?
79
00:05:56,680 --> 00:05:57,800
Lola, não começa.
80
00:06:01,200 --> 00:06:04,720
A Chus disse que a protagonista
precisa ser mais espontânea.
81
00:06:04,800 --> 00:06:07,360
Vai ficar com o Víctor
nas primeiras dez páginas?
82
00:06:08,200 --> 00:06:10,760
Tá, é inspirada em mim, mas é ficção.
83
00:06:10,840 --> 00:06:13,400
-Não precisa acontecer!
-O que acontecerá?
84
00:06:13,760 --> 00:06:15,240
Bom, não sei...
85
00:06:16,920 --> 00:06:18,680
Não paro de pensar no Víctor.
86
00:06:19,080 --> 00:06:22,880
E, com o livro e tudo mais,
não paro de pensar em mim, no Adri...
87
00:06:23,760 --> 00:06:25,160
e não estamos felizes.
88
00:06:25,320 --> 00:06:27,120
-Vão se separar?
-Não!
89
00:06:27,200 --> 00:06:29,680
Dá certo com o Víctor porque sou casada.
90
00:06:29,760 --> 00:06:32,720
E minha lagoa dá certo
porque ninguém quer compromisso.
91
00:06:32,800 --> 00:06:35,440
Não vou me separar só pra transar!
92
00:06:35,520 --> 00:06:37,680
Só me separarei se não estiver bom.
93
00:06:38,760 --> 00:06:40,560
Minha cabeça vai explodir.
94
00:06:42,960 --> 00:06:45,520
Acho que você já decidiu o que quer.
95
00:06:45,880 --> 00:06:47,400
Só está com medo.
96
00:06:47,480 --> 00:06:52,320
Sabe que, se fizer isso, não tem volta.
Mas, no fundo, é o que quer. Não é?
97
00:06:57,240 --> 00:06:59,960
{\an8}O método Matryoshka é útil
pra fazer as malas.
98
00:07:00,040 --> 00:07:02,160
{\an8}Por exemplo, se tem tênis assim,
99
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
{\an8}coloque outros itens dentro dele.
100
00:07:04,880 --> 00:07:09,840
{\an8}Se dobrar bem as meias,
dá pra pôr dois pares em cada sapato.
101
00:07:09,920 --> 00:07:11,760
Ideal pro fim de semana. E...
102
00:07:11,840 --> 00:07:14,520
Incrível na cama!
Põe um croata na sua vida!
103
00:07:15,360 --> 00:07:17,640
-Oi!
-Não é transmissão ao vivo.
104
00:07:17,720 --> 00:07:19,120
{\an8}Ainda bem! Que susto!
105
00:07:20,200 --> 00:07:21,520
Legal o negócio da Chus.
106
00:07:21,600 --> 00:07:24,360
É! Achei que tivéssemos
estragado seu vídeo.
107
00:07:24,440 --> 00:07:25,960
Não, vou postar à noite.
108
00:07:26,040 --> 00:07:28,000
No horário nobre, muito bem!
109
00:07:28,080 --> 00:07:31,280
Você e a Val estão demais!
Me adotem, por favor!
110
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
Não vai tirar férias este ano?
111
00:07:36,000 --> 00:07:39,080
As férias foram
o fim de semana em Valência.
112
00:07:39,160 --> 00:07:42,760
Eu queria muito ir!
O Víctor disse que o tempo estava ótimo!
113
00:07:43,360 --> 00:07:45,160
O Víctor também estava lá?
114
00:07:46,760 --> 00:07:49,160
Sim. A gente ficou na minha festa...
115
00:07:49,720 --> 00:07:52,080
e dissemos: "paella em Valência!"
116
00:07:52,640 --> 00:07:54,440
Foi loucura. Muita loucura.
117
00:07:54,640 --> 00:07:56,760
-Quê?
-Não sabia?
118
00:07:56,840 --> 00:07:59,720
Não... Quer dizer, claro que sabia!
119
00:07:59,800 --> 00:08:02,280
Achei que não fosse espalhar.
120
00:08:02,360 --> 00:08:05,160
É só o Adri. Não tem problema.
121
00:08:05,240 --> 00:08:07,720
Enfim, compramos as passagens de trem
122
00:08:07,960 --> 00:08:11,880
e já íamos comer paella,
mas aí teve o negócio do glúten.
123
00:08:12,000 --> 00:08:15,040
Falei: "Cara, pode ir.
Você tem amigos lá."
124
00:08:15,120 --> 00:08:16,600
E foi isso.
125
00:08:19,240 --> 00:08:22,160
Achei que tivessem algo,
mas a Val disse que não.
126
00:08:22,240 --> 00:08:24,920
Ficamos na noite em que nos conhecemos.
127
00:08:26,000 --> 00:08:27,080
Há dois anos.
128
00:08:27,320 --> 00:08:29,240
E de novo naquela noite...
129
00:08:29,960 --> 00:08:31,440
mas não gosto do Víctor,
130
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
ele não gosta de mim. Não foi nada.
131
00:08:34,800 --> 00:08:35,960
Vamos pro quarto?
132
00:08:36,400 --> 00:08:39,400
Aí você termina seu vídeo em paz. Vamos?
133
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Sim.
134
00:08:45,920 --> 00:08:47,600
Se dobrar bem as meias...
135
00:08:49,320 --> 00:08:50,280
Quê?
136
00:08:51,400 --> 00:08:53,360
Que isso de ficar com o Víctor?
137
00:08:53,440 --> 00:08:56,000
Tive que falar algo
pra não foder com tudo.
138
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
Mas dizer que ficaram
quando se conheceram foi exagero.
139
00:08:59,440 --> 00:09:01,480
-Não, é verdade.
-Quê?
140
00:09:01,800 --> 00:09:04,920
Foi só uma chupada.
Nem lembro, a gente estava louco.
141
00:09:05,600 --> 00:09:08,320
-Por que não me contou?
-Foi só uma chupada!
142
00:09:09,040 --> 00:09:12,400
Tá, não ligo pra chupada.
Não seria nada improvável.
143
00:09:12,840 --> 00:09:15,080
Contar de Valência ao Adri foi pior!
144
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
Foi de propósito, né? Óbvio!
145
00:09:17,480 --> 00:09:20,600
Queria que eu contasse ao Adri
e decidisse logo.
146
00:09:20,680 --> 00:09:22,800
-Quê?
-É, e cansei da sua atitude!
147
00:09:22,880 --> 00:09:24,520
-De quê?
-Sua linguaruda!
148
00:09:24,920 --> 00:09:28,600
A língua é maior que a boca!
E faz isso com a Nerea e a Carmen.
149
00:09:28,680 --> 00:09:29,720
-Sou linguaruda?
-É!
150
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
E você?
151
00:09:30,840 --> 00:09:34,480
Só sabe reclamar,
como se ninguém mais tivesse problemas.
152
00:09:35,480 --> 00:09:37,800
-Vocês falam disso?
-Do quê?
153
00:09:37,880 --> 00:09:39,520
De não me aguentarem mais.
154
00:09:39,720 --> 00:09:42,200
Vocês falam que sou um pé no saco?
155
00:09:42,480 --> 00:09:45,800
Não. Quando surge o assunto,
você manda mensagem de voz!
156
00:09:45,880 --> 00:09:47,720
-Viu? Sua grossa!
-Estou fora!
157
00:09:47,800 --> 00:09:48,640
Não, espera!
158
00:09:48,800 --> 00:09:51,440
O Adri está gravando. Não podemos sair.
159
00:09:58,520 --> 00:10:00,000
Todas a favor da Miriam.
160
00:10:02,480 --> 00:10:03,560
A favor da Nerea.
161
00:10:07,200 --> 00:10:08,440
Então pronto.
162
00:10:08,720 --> 00:10:11,800
A Nerea substituirá a Olga
nas campanhas de sexismo e homofobia.
163
00:10:13,360 --> 00:10:14,200
Obrigada!
164
00:10:15,080 --> 00:10:16,520
Será ótima. Vai ver.
165
00:10:16,880 --> 00:10:21,400
Estarei ocupada no novo emprego,
mas estou aqui pro que precisar.
166
00:10:21,480 --> 00:10:24,000
Obrigada, mas a Gloria pode me ajudar.
167
00:10:24,080 --> 00:10:26,280
Ela é nova aqui. Se trabalhar comigo,
168
00:10:26,360 --> 00:10:27,800
vai pegar o jeito.
169
00:10:27,880 --> 00:10:29,480
Claro, seria um prazer!
170
00:10:29,840 --> 00:10:32,560
Tá, mas eu sei mais sobre o assunto.
171
00:10:32,640 --> 00:10:36,200
Gente, vamos parar pra tomar café,
e vocês resolvem isso.
172
00:10:36,280 --> 00:10:37,720
-Pode ser?
-Perfeito.
173
00:10:42,720 --> 00:10:45,160
Então está me ignorando completamente?
174
00:10:45,320 --> 00:10:47,440
Te liguei, você não atendeu.
175
00:10:47,520 --> 00:10:49,760
-Estava ocupada.
-O fim de semana todo?
176
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
A gente só teve um caso de verão,
mais nada.
177
00:10:53,880 --> 00:10:55,560
Estamos em agosto! É verão!
178
00:10:56,320 --> 00:10:59,440
É que, desde que te falei da lagoa,
179
00:10:59,520 --> 00:11:00,960
você ficou se achando!
180
00:11:01,400 --> 00:11:03,720
Porra! Com quem daqui você ficou?
181
00:11:03,800 --> 00:11:05,400
Aliás, com quem não ficou?
182
00:11:05,800 --> 00:11:08,160
Está puta porque achei minha lagoa aqui?
183
00:11:08,240 --> 00:11:09,920
Sim... um pouco.
184
00:11:10,200 --> 00:11:13,720
Mas foi ótimo pra você.
Jeito fácil de ganhar votos.
185
00:11:17,960 --> 00:11:19,640
Novidades sobre a maquiagem?
186
00:11:19,720 --> 00:11:21,720
-Fizeram reunião?
-Sim.
187
00:11:21,800 --> 00:11:25,360
Gostaram. Sem as fotos, sem o slogan,
com o logo maior.
188
00:11:25,440 --> 00:11:28,560
Por último, faremos uma campanha
para um novo carro.
189
00:11:28,640 --> 00:11:31,200
É elétrico, ecológico...
190
00:11:31,280 --> 00:11:34,400
Carmen e Borja...
Quero os dois trabalhando juntos.
191
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Algum problema?
192
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
-Não.
-De jeito nenhum.
193
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Ao trabalho.
194
00:11:53,640 --> 00:11:55,920
Não viemos pra casa trabalhar?
195
00:11:56,120 --> 00:11:57,760
-Vamos trabalhar.
-Mesmo?
196
00:11:57,840 --> 00:12:00,320
Viu o briefing? É um fruto envenenado.
197
00:12:01,160 --> 00:12:02,000
Por quê?
198
00:12:02,080 --> 00:12:04,720
Querem vender um carro
sem falar de carros.
199
00:12:04,800 --> 00:12:06,480
Tudo verde e ecológico!
200
00:12:06,640 --> 00:12:09,920
-Deveriam plantar tomate!
-Exatamente!
201
00:12:10,920 --> 00:12:13,600
O carro para quem odeia carros.
202
00:12:14,560 --> 00:12:17,080
Espera... Isso é muito bom!
203
00:12:17,600 --> 00:12:20,160
"O carro para quem odeia carros."
Dá certo!
204
00:12:20,240 --> 00:12:21,200
-Você acha?
-Sim!
205
00:12:21,360 --> 00:12:24,200
Não pode usar a palavra "odeia" no slogan.
206
00:12:24,440 --> 00:12:25,400
Não...
207
00:12:31,320 --> 00:12:33,440
E se fosse algo mais leve?
208
00:12:33,520 --> 00:12:36,920
Tipo... "Carros não são mais carros."
209
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Acha que é a melhor hora pra isso?
210
00:12:39,640 --> 00:12:40,920
-Não, né?
-Não.
211
00:12:41,360 --> 00:12:42,280
Tá.
212
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
E se fizermos um teaser?
213
00:12:47,000 --> 00:12:49,080
Começamos com uma foto de roda
214
00:12:49,160 --> 00:12:52,040
e o slogan: "Rodas não são mais rodas."
215
00:12:52,120 --> 00:12:55,480
Depois, foto de motor, de retrovisor
216
00:12:55,560 --> 00:12:57,760
e, finalmente, do carro.
217
00:12:59,160 --> 00:13:01,560
"Carros não são mais carros."
218
00:13:02,520 --> 00:13:04,000
Caramba, é muito bom!
219
00:13:04,880 --> 00:13:05,720
Gostou?
220
00:13:05,800 --> 00:13:06,760
-Adorei!
-Sério?
221
00:13:07,440 --> 00:13:08,720
Também adoro você!
222
00:13:17,160 --> 00:13:18,320
Tira isso!
223
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
Não tem problema.
224
00:13:41,040 --> 00:13:43,560
Acho que só estávamos...
225
00:13:44,120 --> 00:13:44,960
cansados.
226
00:14:01,600 --> 00:14:03,880
Foi só uma chupada. Nem lembro.
227
00:14:05,800 --> 00:14:09,200
A gente estava louco.
228
00:15:18,440 --> 00:15:19,280
Quer ajuda?
229
00:15:21,520 --> 00:15:23,040
Sim, só falta picar isto.
230
00:15:38,760 --> 00:15:40,120
Esta faca é melhor.
231
00:15:41,480 --> 00:15:42,320
Tá.
232
00:15:46,640 --> 00:15:48,080
Pique mais fino.
233
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Desculpa.
234
00:15:52,600 --> 00:15:53,440
Eu faço.
235
00:16:00,440 --> 00:16:03,800
A Chus me deu até o fim do verão
pra concluir o livro.
236
00:16:05,520 --> 00:16:06,360
Vai dar tempo?
237
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
É só pôr a mão na massa.
238
00:16:10,520 --> 00:16:11,840
Quer ouvir um pouco?
239
00:16:13,080 --> 00:16:14,000
Se quiser ler.
240
00:16:17,640 --> 00:16:18,480
Deixa.
241
00:16:21,880 --> 00:16:23,000
Está com o Víctor?
242
00:16:31,160 --> 00:16:33,520
Fica estranha quando ouve o nome dele.
243
00:16:34,280 --> 00:16:36,160
Desculpa, pode ser paranoia.
244
00:16:36,560 --> 00:16:38,120
Não se desculpe.
245
00:16:42,280 --> 00:16:45,200
Ele deu em cima de mim,
mas ficou com a Lola.
246
00:16:51,880 --> 00:16:52,720
Sei.
247
00:17:15,360 --> 00:17:17,440
A culpa é como um alerta do Google,
248
00:17:17,920 --> 00:17:21,360
mas em vez de te lembrar
do aniversário da sua amiga,
249
00:17:22,440 --> 00:17:25,520
ele te lembra,
como um apito constante no cérebro,
250
00:17:27,120 --> 00:17:30,800
que, em poucas horas,
fará a pior coisa da vida...
251
00:17:32,560 --> 00:17:33,640
ou a melhor.
252
00:17:35,560 --> 00:17:36,880
Não seja exigente!
253
00:17:49,480 --> 00:17:52,080
VÍCTOR: DESCULPA!
254
00:17:55,160 --> 00:17:58,800
FICOU HORRÍVEL?
255
00:17:58,880 --> 00:18:00,520
FICOU ÓTIMO!
256
00:18:00,600 --> 00:18:06,960
DESCULPA PELO APITO CONSTANTE
NO CÉREBRO. TAMBÉM TENHO...
257
00:18:12,680 --> 00:18:18,040
A LOLA CONTOU QUE VOCÊS FICARAM.
258
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
Tudo bem, tá? Não fiquei com ciúme.
259
00:18:32,960 --> 00:18:34,200
Você sempre faz isso.
260
00:18:34,520 --> 00:18:37,720
-O quê?
-Muda de assunto pra evitar falar de algo.
261
00:18:39,120 --> 00:18:40,360
Fiquei confusa.
262
00:18:40,960 --> 00:18:43,160
No livro, a culpa está te matando.
263
00:18:43,640 --> 00:18:45,840
-Não a mim, à protagonista.
-Sei...
264
00:18:45,920 --> 00:18:48,000
Falou da Lola pra mudar de assunto.
265
00:18:48,280 --> 00:18:51,000
Não admite que o que temos te assusta.
266
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Enfim, esquece.
267
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
Falamos disso outro dia, tá?
268
00:19:01,400 --> 00:19:02,720
-Tá.
-Bons sonhos.
269
00:19:23,800 --> 00:19:24,720
MAIS TARDE
270
00:19:24,800 --> 00:19:26,240
AGORA
271
00:19:26,320 --> 00:19:27,680
TARDE DEMAIS?
272
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Gostei daquele.
273
00:19:29,440 --> 00:19:30,320
E aquele?
274
00:19:32,040 --> 00:19:33,440
-Estão roubando.
-Você é ruim!
275
00:19:33,520 --> 00:19:34,360
Vamos!
276
00:19:35,360 --> 00:19:38,040
-Em qual atiro agora?
-Na de baixo.
277
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Que foi?
278
00:19:42,400 --> 00:19:43,320
É o Borja...
279
00:19:43,640 --> 00:19:47,240
Está enlouquecendo.
Ele finge que não, mas sei que está.
280
00:19:48,560 --> 00:19:50,480
É porque minha ideia foi melhor?
281
00:19:51,040 --> 00:19:53,640
Sei lá, de repente tudo ficou...
282
00:19:55,600 --> 00:19:56,440
pra baixo.
283
00:19:58,280 --> 00:20:00,120
Vamos. O que quer?
284
00:20:00,200 --> 00:20:03,200
O cubo? Não, os óculos psicodélicos.
285
00:20:03,280 --> 00:20:05,440
E se nunca mais ficar pra cima?
286
00:20:05,520 --> 00:20:08,920
Carmen! Dizem que sou grossa,
mas não dão alternativa.
287
00:20:09,000 --> 00:20:10,600
Quem diz que você é grossa?
288
00:20:11,040 --> 00:20:12,320
Não acha que sou?
289
00:20:12,480 --> 00:20:14,600
Sei lá. De onde tirou isso?
290
00:20:14,880 --> 00:20:16,880
-De nada.
-Não é de nada. Conta.
291
00:20:20,920 --> 00:20:25,120
Falei pra Val que uma vez fiquei
com o Víctor, e ela enlouqueceu.
292
00:20:28,560 --> 00:20:31,440
-É sério?
-Sim, ela falou coisas horríveis!
293
00:20:31,520 --> 00:20:33,640
É sério que ficou com o Víctor?
294
00:20:33,960 --> 00:20:35,280
Foi só uma chupada.
295
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
O quê?
296
00:21:16,480 --> 00:21:18,320
Não tem problema.
297
00:21:19,120 --> 00:21:19,960
Sério.
298
00:21:21,040 --> 00:21:22,600
Nós estamos...
299
00:21:22,840 --> 00:21:23,680
cansados.
300
00:21:28,600 --> 00:21:30,800
-Preciso ligar pro Borja.
-Sem graça!
301
00:21:30,880 --> 00:21:33,600
Se ele está tenso,
precisamos falar disso, né?
302
00:21:33,680 --> 00:21:36,040
De quê? Não levanta, você escolheu mal.
303
00:21:36,720 --> 00:21:39,160
Quer saber? Você é grossa mesmo!
304
00:21:39,720 --> 00:21:41,480
Desculpa. Te pago uma bebida.
305
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Não estou a fim.
306
00:21:42,640 --> 00:21:44,600
Vou para casa. Tchau.
307
00:21:47,160 --> 00:21:48,680
Seu prêmio, moça.
308
00:22:13,880 --> 00:22:15,920
Ficamos perdidos com o briefing.
309
00:22:16,000 --> 00:22:18,720
Querem vender carros, mas renegam carros.
310
00:22:18,800 --> 00:22:22,360
-Tinha que ser ecológico.
-Deveriam plantar tomates!
311
00:22:22,680 --> 00:22:26,600
Mas pensamos: "Espera, tem algo aqui."
312
00:22:26,680 --> 00:22:28,800
Sim. Hoje em dia, tudo está mudando.
313
00:22:28,880 --> 00:22:31,760
Celulares são computadores,
aspiradores são robôs.
314
00:22:31,840 --> 00:22:34,360
Não paqueramos, só deslizamos pra direita.
315
00:22:34,640 --> 00:22:37,400
Por que não fazer isso com um carro?
316
00:22:37,560 --> 00:22:40,920
Como o "Isto não é um Cachimbo",
de Magritte,
317
00:22:41,000 --> 00:22:44,200
propomos uma campanha em frases,
começando assim:
318
00:22:44,280 --> 00:22:46,080
"Rodas não são mais rodas."
319
00:22:46,320 --> 00:22:50,640
Aí lançaríamos outras, como:
"Motores não são mais motores."
320
00:22:50,720 --> 00:22:53,200
Até terminar com o teaser final:
321
00:22:53,280 --> 00:22:55,160
"Carros não são mais carros."
322
00:22:55,720 --> 00:22:57,920
Muito bem, vocês dois. Excelente!
323
00:22:58,000 --> 00:23:00,640
Sabia que dariam certo como equipe.
324
00:23:00,720 --> 00:23:02,320
A ideia foi da Carmen.
325
00:23:02,400 --> 00:23:04,560
A lâmpada acendeu na cabeça dela.
326
00:23:04,640 --> 00:23:08,320
Sim, mas tudo começou
com a ideia do Borja de...
327
00:23:08,400 --> 00:23:12,000
Na verdade, é mais interessante.
Vamos apresentar também.
328
00:23:12,080 --> 00:23:14,880
"Carros para quem odeia carros."
329
00:23:14,960 --> 00:23:17,080
Não vão querer "odeia" num slogan.
330
00:23:17,160 --> 00:23:20,080
Com certeza não. É agressivo.
331
00:23:20,160 --> 00:23:23,560
Preferimos sua ideia, Carmen.
E se controle mais, Borja.
332
00:23:23,640 --> 00:23:27,200
Não precisa dessa testosterona toda.
Não são carros usados.
333
00:23:28,560 --> 00:23:29,800
Revise aqui.
334
00:23:31,440 --> 00:23:32,640
Muito legal!
335
00:23:33,120 --> 00:23:34,200
Acho que fica bom.
336
00:23:41,840 --> 00:23:44,000
Olha, desculpa.
337
00:23:44,680 --> 00:23:48,560
-Não é agressivo. É melhor que...
-Por que tocou nesse assunto?
338
00:23:48,920 --> 00:23:49,840
Porque...
339
00:23:49,920 --> 00:23:52,280
Estavam gostando, não precisava.
340
00:23:52,360 --> 00:23:54,960
Só quis mostrar que você tem boas ideias.
341
00:23:55,040 --> 00:23:56,840
Eles sabem! Por isso me pagam.
342
00:23:58,240 --> 00:24:01,400
Suas boas ideias não me prejudicam.
Pelo contrário!
343
00:24:02,080 --> 00:24:04,680
Mas sei por que está tenso, Borja.
344
00:24:05,000 --> 00:24:06,440
Não estou tenso.
345
00:24:10,600 --> 00:24:11,560
Mas...
346
00:24:12,000 --> 00:24:14,760
aquela noite lá em casa.
347
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Não tem problema! É sério!
348
00:24:18,800 --> 00:24:21,280
Acha que brochei por causa da sua ideia?
349
00:24:21,360 --> 00:24:23,920
-Eu estava cansado!
-Não precisa justificar.
350
00:24:24,000 --> 00:24:25,040
-Para!
-Quê?
351
00:24:25,120 --> 00:24:27,320
-Não tenta me consolar.
-Não é isso!
352
00:24:27,400 --> 00:24:29,120
Realmente te acho incrível!
353
00:24:29,640 --> 00:24:31,440
A não ser que eu broche.
354
00:24:33,520 --> 00:24:34,880
Não é verdade.
355
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
Esquece.
356
00:24:38,320 --> 00:24:40,640
Vamos. O Dep. de Arte está esperando.
357
00:24:40,720 --> 00:24:41,600
Tá...
358
00:24:44,400 --> 00:24:45,240
Vou só...
359
00:25:14,440 --> 00:25:18,000
#MErepresento #MEamoComoSou
360
00:25:18,640 --> 00:25:22,080
A ideia de usar "me" em maiúscula
nas hashtags
361
00:25:22,160 --> 00:25:23,520
funcionou direitinho!
362
00:25:23,600 --> 00:25:26,720
Nos marcaram 1,834 vezes.
363
00:25:26,800 --> 00:25:29,360
Quase sempre em posts
sobre bullying e homofobia.
364
00:25:29,440 --> 00:25:32,080
Isso é bom, mas vamos lembrar o objetivo:
365
00:25:32,160 --> 00:25:34,640
reeducar adolescentes. Isso demora.
366
00:25:34,720 --> 00:25:38,240
Rocío, para de ser hater.
Tem que começar em algum lugar.
367
00:25:38,320 --> 00:25:41,520
O importante é que a mensagem
alcançou adolescentes,
368
00:25:41,600 --> 00:25:43,920
-e era um objetivo nosso.
-Exatamente.
369
00:25:44,000 --> 00:25:47,240
Patricia, leia a mensagem
da garota que sofreu bullying.
370
00:25:49,120 --> 00:25:53,000
"Poder gritar sem medo e sem ferir ninguém
371
00:25:53,080 --> 00:25:56,840
que "MErepresento" é algo que me cabe.
Não me canso de repetir!"
372
00:25:57,640 --> 00:25:58,680
Ótimo!
373
00:25:58,760 --> 00:26:00,760
Que bom que funcionou!
374
00:26:00,840 --> 00:26:04,000
Acho que devemos continuar
usando as redes sociais,
375
00:26:04,320 --> 00:26:07,480
mas temos que usar tags mais genéricas
376
00:26:07,560 --> 00:26:10,760
-que representem a todos.
-Sim, pensei em uma
377
00:26:10,840 --> 00:26:14,440
que deixaria claro que devemos ser livres
nas nossas escolhas.
378
00:26:15,160 --> 00:26:17,360
#IMAGINACOMAVAGINA.
379
00:26:17,440 --> 00:26:19,160
Ou com a "rolina".
380
00:26:19,760 --> 00:26:21,840
Pra incluir a comunidade trans.
381
00:26:21,920 --> 00:26:23,360
-Claro!
-Sim?
382
00:26:23,480 --> 00:26:24,960
Então gostaram?
383
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
-Sim.
-Vamos usar tudo.
384
00:26:27,280 --> 00:26:29,120
Por agora, é isso.
385
00:26:29,960 --> 00:26:31,560
Até a próxima.
386
00:26:32,000 --> 00:26:32,960
Ótimo.
387
00:26:34,000 --> 00:26:34,840
Sim!
388
00:26:34,920 --> 00:26:37,600
...e ela é muito legal. Gosto muito dela.
389
00:26:41,200 --> 00:26:44,040
Parabéns, querida! Você foi ótima!
390
00:26:44,280 --> 00:26:45,640
Vi que chegou só agora.
391
00:26:45,720 --> 00:26:48,800
Mas peguei a melhor parte:
"imagina com a vagina."
392
00:26:49,120 --> 00:26:50,400
Posso pôr na roupa?
393
00:26:52,520 --> 00:26:53,960
Então...
394
00:26:54,840 --> 00:26:56,040
Esta é sua lagoa?
395
00:26:56,640 --> 00:26:59,320
Nem todas. Também tem mulheres hétero.
396
00:26:59,400 --> 00:27:01,400
Quer conhecê-las?
397
00:27:01,480 --> 00:27:03,000
Não precisa, está tarde.
398
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
Quer beber alguma coisa?
399
00:27:05,120 --> 00:27:07,120
-Chamou as meninas?
-Não.
400
00:27:07,200 --> 00:27:08,640
Quis dizer nós duas.
401
00:27:09,120 --> 00:27:11,640
-Só nós?
-Sim! Qual o problema?
402
00:27:11,920 --> 00:27:12,960
Sem a Val?
403
00:27:13,320 --> 00:27:14,360
O que aconteceu?
404
00:27:16,320 --> 00:27:18,680
-Ela não está falando comigo.
-O que fez?
405
00:27:18,760 --> 00:27:20,760
Por que acha que foi culpa minha?
406
00:27:21,760 --> 00:27:24,520
-Também me acha grossa?
-Você adora criticar!
407
00:27:25,000 --> 00:27:26,960
Você está quase me alcançando.
408
00:27:28,600 --> 00:27:30,440
Bom... o que disse a ela?
409
00:27:31,720 --> 00:27:34,400
Que fiquei com o Víctor há muito tempo.
410
00:27:34,960 --> 00:27:37,280
-Quê?
-Foi só uma chupada!
411
00:28:11,600 --> 00:28:14,600
Não dá. Tenho que ajudar meus pais
com o trabalho.
412
00:28:16,680 --> 00:28:17,520
Que foi?
413
00:28:17,840 --> 00:28:18,680
Nada.
414
00:28:18,920 --> 00:28:22,120
Você diz que quer ser sincera,
mas não os enfrenta.
415
00:28:22,200 --> 00:28:23,320
Me dá um tempinho!
416
00:28:23,400 --> 00:28:25,720
Você que é sempre apressada demais.
417
00:28:25,800 --> 00:28:28,240
Então, uma bebida rápida?
418
00:28:28,320 --> 00:28:31,320
Não posso. Fale com a Val e resolva.
419
00:28:52,760 --> 00:28:54,280
VAMOS NOS VER ESTA NOITE?
420
00:28:58,720 --> 00:29:01,280
DESCULPA, TEM 2 AIRBNBS EM CASA.
421
00:29:01,400 --> 00:29:02,600
-Olá!
-Oi!
422
00:29:03,360 --> 00:29:05,680
-Vão sair hoje?
-Sim, quer vir?
423
00:29:05,800 --> 00:29:07,400
Não, obrigada. Estou morta.
424
00:29:07,520 --> 00:29:08,360
-Oi.
-Oi.
425
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
Aceita?
426
00:29:09,640 --> 00:29:10,480
É bom!
427
00:29:10,560 --> 00:29:12,640
Não posso, mas obrigada.
428
00:29:15,320 --> 00:29:17,480
Vão ao festival de La Paloma?
429
00:29:17,720 --> 00:29:19,280
-Sim, é legal.
-É.
430
00:29:20,120 --> 00:29:21,520
-Por que não vem?
-Eu?
431
00:29:22,080 --> 00:29:22,920
Vamos!
432
00:29:23,160 --> 00:29:24,200
Vamos nos divertir.
433
00:29:25,600 --> 00:29:27,240
Claro... Por que não?
434
00:29:46,880 --> 00:29:47,840
Posso entrar?
435
00:29:48,280 --> 00:29:49,120
Sim.
436
00:29:52,520 --> 00:29:53,360
Está linda!
437
00:29:53,720 --> 00:29:54,560
Obrigada.
438
00:29:56,480 --> 00:29:58,200
A equipe toda do museu vai?
439
00:29:58,520 --> 00:30:00,360
Não, só os seguranças.
440
00:30:01,000 --> 00:30:02,680
Parece que tem todo ano.
441
00:30:03,560 --> 00:30:05,280
-Vai chegar tarde?
-Não...
442
00:30:05,520 --> 00:30:07,400
Quer dizer, não sei.
443
00:30:08,840 --> 00:30:10,200
Vai sair com quem?
444
00:30:10,360 --> 00:30:11,960
Com o Julio e o Jorge.
445
00:30:13,680 --> 00:30:14,520
Divertido!
446
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Diga oi pra eles.
447
00:30:18,640 --> 00:30:19,800
Prefiro preso.
448
00:30:39,880 --> 00:30:41,480
Adrián, o que faz aqui?
449
00:30:42,200 --> 00:30:43,320
Esqueça a Valéria.
450
00:30:44,120 --> 00:30:44,960
O quê?
451
00:30:45,040 --> 00:30:47,960
Seu joguinho está arruinando minha vida.
452
00:30:48,440 --> 00:30:49,840
O que quer com ela?
453
00:30:49,960 --> 00:30:54,320
-Não vou responder, não aconteceu nada.
-Pra continuar assim, fique na sua.
454
00:30:56,120 --> 00:30:59,120
Um terceiro não causa problemas
entre um casal.
455
00:30:59,480 --> 00:31:00,760
É o contrário.
456
00:31:01,640 --> 00:31:02,800
É verdade.
457
00:31:03,680 --> 00:31:05,320
Não é com você.
458
00:31:05,840 --> 00:31:08,000
Você só apareceu durante a crise.
459
00:31:09,680 --> 00:31:10,960
Podia ter sido outro.
460
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
Digam "cocido español".
461
00:31:31,000 --> 00:31:33,160
Cocido español.
462
00:31:34,560 --> 00:31:35,880
Não quero cerveja.
463
00:31:36,320 --> 00:31:40,280
Desculpa, tem sangria ou algo assim?
464
00:32:07,360 --> 00:32:08,760
Quero transar com você.
465
00:32:26,000 --> 00:32:26,840
E então?
466
00:32:27,160 --> 00:32:28,720
Agora não quer mais? Ou...
467
00:32:28,800 --> 00:32:30,400
Não! Sabe que quero.
468
00:32:30,760 --> 00:32:32,320
Ótimo, então...
469
00:32:32,840 --> 00:32:33,680
está decidido!
470
00:32:34,080 --> 00:32:35,240
Você quer...
471
00:32:35,320 --> 00:32:36,160
Eu quero...
472
00:32:37,320 --> 00:32:38,720
Nada mais a ser dito.
473
00:32:43,600 --> 00:32:44,840
Uma bebida antes?
474
00:32:46,560 --> 00:32:47,400
Pode ser.
475
00:32:50,080 --> 00:32:54,360
Madrid
476
00:32:58,720 --> 00:33:00,320
Nosso vinho!
477
00:33:01,960 --> 00:33:03,040
Tortilha!
478
00:33:03,920 --> 00:33:06,160
Dose! Saúde!
479
00:33:06,320 --> 00:33:08,720
-Festa, não. É tarde. Por favor.
-Última!
480
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
"Última" nada. Cama!
481
00:33:10,240 --> 00:33:12,240
-Cama, por favor!
-Fala sério!
482
00:33:33,160 --> 00:33:35,200
CARMEN: ESPERO QUE VOCÊ E A VAL
ESTEJAM BEM.
483
00:33:35,280 --> 00:33:39,080
NEREA: FALOU COM A VALÉRIA?
484
00:33:41,800 --> 00:33:44,920
NÃO QUERO DORMIR SOZINHA HOJE
485
00:33:45,040 --> 00:33:47,600
VIKRAM: ESTOU INDO
486
00:33:48,960 --> 00:33:50,880
-Não falei isso!
-Falou, sim!
487
00:33:55,000 --> 00:33:55,960
Outra?
488
00:33:56,400 --> 00:33:58,000
-Por que não?
-Tá. Licença?
489
00:33:58,080 --> 00:34:00,080
Mais dois gins-tônicas, por favor.
490
00:34:00,480 --> 00:34:01,400
Outra aqui!
491
00:34:04,360 --> 00:34:05,440
Gostou de você.
492
00:34:06,080 --> 00:34:07,000
Quem?
493
00:34:07,280 --> 00:34:08,640
Aquele cara alto.
494
00:34:09,720 --> 00:34:11,440
-Como assim?
-Estou dizendo!
495
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
A culpa é sua.
496
00:34:13,440 --> 00:34:15,480
-Minha? Por quê?
-Suas mensagens.
497
00:34:15,560 --> 00:34:20,120
Devo estar exalando feromônios, sei lá,
porque os caras têm me notado mais.
498
00:34:21,520 --> 00:34:22,600
Não me surpreende.
499
00:34:22,680 --> 00:34:25,000
Você está linda. Gosto do cabelo solto.
500
00:34:25,080 --> 00:34:27,640
-Sério?
-Deve ter a ver com isso.
501
00:34:28,000 --> 00:34:29,080
Não sei!
502
00:34:31,160 --> 00:34:32,280
Como vai o livro?
503
00:34:33,120 --> 00:34:36,880
Bem... Estou chegando
à parte interessante.
504
00:34:38,760 --> 00:34:41,480
Acho que imagino que parte seja.
505
00:34:42,200 --> 00:34:45,400
O que a protagonista está pensando agora?
506
00:34:48,120 --> 00:34:51,880
Ela sabe que, se dormir com ele,
não tem mais volta.
507
00:34:53,840 --> 00:34:56,560
Mas, no fundo,
ela sabe que é isso o que quer.
508
00:34:58,720 --> 00:35:00,960
De repente,
me arrependi de pedir mais bebida.
509
00:35:01,040 --> 00:35:04,480
-Peço copos de plástico?
-Espera! Vamos beber aqui.
510
00:35:05,640 --> 00:35:06,480
Então, tá.
511
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
-Vou rapidinho ao banheiro.
-Tá.
512
00:36:00,040 --> 00:36:01,760
-Te dou uma dica.
-Pode dar.
513
00:36:01,840 --> 00:36:03,680
Pra cada viagem, uma tatuagem.
514
00:36:03,760 --> 00:36:04,600
Sério?
515
00:36:04,760 --> 00:36:05,800
Que loucura!
516
00:36:05,880 --> 00:36:07,000
Viajar tanto?
517
00:36:07,080 --> 00:36:08,400
Ter tantas tatuagens.
518
00:36:09,160 --> 00:36:12,640
-Quantas tatuagens ele tem?
-Acerte, e pago uma rodada.
519
00:36:12,720 --> 00:36:14,760
Boa! Vai, chuta um número.
520
00:36:15,800 --> 00:36:17,120
-Dezoito.
-Quase.
521
00:36:17,440 --> 00:36:18,640
-Sua vez.
-Vejamos...
522
00:36:19,160 --> 00:36:21,200
-Vamos?
-Espera, já sei.
523
00:36:22,360 --> 00:36:23,200
Oito...
524
00:36:24,840 --> 00:36:25,680
Viu?
525
00:36:27,120 --> 00:36:28,480
É sempre assim.
526
00:36:29,360 --> 00:36:30,240
O quê?
527
00:36:30,720 --> 00:36:32,480
Fica procurando desculpas.
528
00:36:32,560 --> 00:36:35,360
Você saiu, ele veio.
O que tem? Ele é legal.
529
00:36:35,440 --> 00:36:38,320
Não disse que não é.
Pode fazer o que quiser.
530
00:36:38,560 --> 00:36:39,600
E então?
531
00:36:42,640 --> 00:36:43,480
Víctor…
532
00:36:43,560 --> 00:36:46,240
-Foi difícil vir aqui.
-Talvez seja isso.
533
00:36:46,560 --> 00:36:47,400
O quê?
534
00:36:47,920 --> 00:36:50,640
Você pensou demais,
e foi tão difícil que...
535
00:36:50,720 --> 00:36:51,760
O quê? Fala.
536
00:36:54,360 --> 00:36:56,600
Era pra ser uma coisa espontânea,
537
00:36:56,680 --> 00:36:58,240
divertida...
538
00:36:58,960 --> 00:37:00,080
mas não é.
539
00:37:08,720 --> 00:37:10,280
O Adrián foi à minha casa.
540
00:37:10,640 --> 00:37:11,480
O quê?
541
00:37:12,320 --> 00:37:14,120
E o que ele te disse?
542
00:37:14,360 --> 00:37:15,440
Pra te esquecer.
543
00:37:16,160 --> 00:37:18,960
Que por acaso apareci
durante a crise de vocês.
544
00:37:19,360 --> 00:37:21,720
Que podia ter sido eu ou qualquer outro.
545
00:37:24,160 --> 00:37:26,520
Não é ciúme nem nada...
546
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
É outra coisa.
547
00:37:29,160 --> 00:37:30,040
É que...
548
00:37:34,480 --> 00:37:37,040
Cansei de esperar por algo
que não acontecerá.
549
00:37:40,520 --> 00:37:42,400
Ou você não quer que aconteça.
550
00:37:43,680 --> 00:37:45,280
-Quê?
-Pode ter começado
551
00:37:45,360 --> 00:37:47,920
essa discussão ridícula
pra nada acontecer.
552
00:37:49,000 --> 00:37:49,840
Sério?
553
00:37:49,920 --> 00:37:53,120
Você diz que tenho medo,
mas tem tanto medo quanto eu.
554
00:37:55,200 --> 00:37:56,280
Isso é ridículo.
555
00:38:01,240 --> 00:38:02,600
Vamos esquecer isso.
556
00:38:04,880 --> 00:38:06,160
-Tá.
-Tá.
557
00:38:08,480 --> 00:38:11,360
-Posso chamar o táxi?
-Não quero. Estou bebendo.
558
00:38:17,680 --> 00:38:18,520
Ótimo!
559
00:38:21,360 --> 00:38:22,280
Ótimo.
560
00:38:24,000 --> 00:38:24,840
Fantástico.
561
00:38:29,720 --> 00:38:30,560
Tchau!
562
00:38:31,560 --> 00:38:32,400
Tchau.
563
00:39:05,760 --> 00:39:06,640
E aí?
564
00:39:08,640 --> 00:39:09,840
Quantas tatuagens?
565
00:39:12,760 --> 00:39:14,480
-Trinta e três?
-Sim!
566
00:39:14,960 --> 00:39:15,800
Toma.
567
00:40:57,800 --> 00:40:59,640
Legendas: Raissa Duboc