1 00:00:06,120 --> 00:00:09,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:06,480 --> 00:01:09,760 {\an8}BASEADA NOS LIVROS DE ELÍSABET BENAVENT 3 00:01:09,960 --> 00:01:13,040 NOSSOS CORPOS QUENTES NA PAREDE ME EXCITARAM. 4 00:01:13,200 --> 00:01:17,040 ELE COMEÇOU COLOCANDO A MÃO POR BAIXO DA MINHA CAMISETA. 5 00:01:17,880 --> 00:01:24,800 EU QUERIA QUE ELE SENTISSE MEUS MAMILOS E FICASSE LOUCO PARA LAMBÊ-LOS DEVAGAR. 6 00:01:24,880 --> 00:01:30,960 VÍCTOR: NÃO VAI PARAR NEM PRA PASSEAR PELO FESTIVAL DE RUA? 7 00:01:31,120 --> 00:01:37,760 {\an8}CULPA SUA POR ME ENCORAJAR A ESCREVER 8 00:01:37,920 --> 00:01:42,080 HAHA! E AGORA ESTÁ ME PUNINDO 9 00:01:42,360 --> 00:01:47,680 {\an8}VOU VOLTAR AO TECLADO, DESCULPA. 10 00:01:47,800 --> 00:01:49,640 SÓ QUERIA CONTAR QUE CHEGUEI 11 00:01:49,720 --> 00:01:51,680 AS FÉRIAS FORAM BOAS... 12 00:01:51,760 --> 00:01:54,640 MAS SERIAM MELHORES SE EU TE VISSE 13 00:01:56,600 --> 00:01:58,400 A GENTE SE FALA 14 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 ELE ME VIROU REPENTINAMENTE. 15 00:02:51,080 --> 00:02:52,040 Vou entrar, Val. 16 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 Tá! 17 00:03:02,320 --> 00:03:04,920 {\an8}É só a primeira versão da primeira parte. 18 00:03:05,000 --> 00:03:09,160 {\an8}Pensei em falar de outro ponto de vista, talvez usar outro narrador. 19 00:03:09,240 --> 00:03:11,200 {\an8}-Poderíamos achar... -Eu amei. 20 00:03:11,600 --> 00:03:13,440 {\an8}Sério? Eu também! 21 00:03:13,640 --> 00:03:15,120 Era disso que eu falava.  22 00:03:15,200 --> 00:03:17,760 Há verdade. Uma pessoa, não um personagem. 23 00:03:17,840 --> 00:03:20,120 {\an8}Ela tem tanto medo do caso, 24 00:03:20,200 --> 00:03:23,040 {\an8}que até planeja como se fosse um crime. Fantástico! 25 00:03:23,120 --> 00:03:26,280 {\an8}Ela não sabe o que fazer, e talvez nem faça nada... 26 00:03:26,360 --> 00:03:28,160 -Não? -Bom, ela quer. 27 00:03:28,560 --> 00:03:32,200 Ela quer muito, mas não sabe se aguentaria a culpa. 28 00:03:32,280 --> 00:03:34,560 -Morre de medo. -Esqueça medo e culpa. 29 00:03:34,640 --> 00:03:37,480 Queremos uma protagonista dinâmica, que viva. 30 00:03:37,560 --> 00:03:40,080 Isso já não é fácil pra ela, Chus. 31 00:03:40,160 --> 00:03:42,520 -É difícil decidir. -Se pensar assim, 32 00:03:42,600 --> 00:03:45,880 a protagonista fica menos espontânea, e isso cansa. 33 00:03:46,080 --> 00:03:47,000 Cansa quem? 34 00:03:47,080 --> 00:03:50,160 Acho que não precisa gastar mais de 70 páginas nisso. 35 00:03:50,440 --> 00:03:53,040 Aí, foque na relação sexual proibida. 36 00:03:53,160 --> 00:03:56,320 Lembre que é um livro erótico, e o venderemos assim. 37 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Eu não dava muito por você, Valéria. 38 00:04:00,040 --> 00:04:03,200 Fico feliz por ter continuado. Como surgiu a ideia? 39 00:04:03,480 --> 00:04:06,600 Acho que ela já existia, mas eu tinha medo de expor. 40 00:04:07,600 --> 00:04:08,440 Sei. 41 00:04:09,040 --> 00:04:11,440 Autobiografias não são fáceis. 42 00:04:12,720 --> 00:04:15,240 Quando acha que terá concluído? 43 00:04:17,560 --> 00:04:20,120 Meu livro sairá neste Natal! 44 00:04:20,200 --> 00:04:22,760 -Meu Deus! -Serei publicada! 45 00:04:23,160 --> 00:04:24,760 -Ela amou! Finalmente! -Sim. 46 00:04:24,840 --> 00:04:27,480 -Também amei! -Podem falar mais baixo? 47 00:04:29,400 --> 00:04:32,080 Tá, mãe. Depois ligo pra ele e resolvo. 48 00:04:32,160 --> 00:04:34,760 Achei que ficaria presa no museu pra sempre! 49 00:04:34,840 --> 00:04:38,040 Bom, não vou me demitir só porque serei publicada. 50 00:04:38,120 --> 00:04:40,520 Estou até me apegando à pedra. 51 00:04:40,920 --> 00:04:42,440 Meu Deus! Claro! 52 00:04:42,600 --> 00:04:45,320 O Antonio é meu amuleto da sorte! 53 00:04:47,840 --> 00:04:50,000 Olha só quem chegou! Vem cá! 54 00:04:50,080 --> 00:04:51,520 Posso ligar depois? 55 00:04:52,240 --> 00:04:53,800 Sim, claro. Tchau. 56 00:04:58,960 --> 00:05:00,040 Ouvi vocês da rua! 57 00:05:00,120 --> 00:05:02,960 O que está havendo? Vão assustar meus clientes. 58 00:05:03,040 --> 00:05:05,000 Cris, guarde a caneca da Valéria. 59 00:05:05,080 --> 00:05:07,440 Um dia, vai valer 3,000 na internet. 60 00:05:07,520 --> 00:05:09,200 O livro dela será publicado! 61 00:05:09,480 --> 00:05:11,000 Já não seria publicado? 62 00:05:11,280 --> 00:05:13,960 Sim, mas decidiram antecipar a publicação. 63 00:05:14,520 --> 00:05:16,600 Mas é um livro erótico mesmo? 64 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 Bom, agora está mais pra suspense. 65 00:05:19,440 --> 00:05:22,440 Então voltou à primeira ideia? Não é mais erótico? 66 00:05:22,800 --> 00:05:24,640 É, mas também é suspense. 67 00:05:25,160 --> 00:05:26,720 É um suspense erótico. 68 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 -Que legal! Amei! -Cris. 69 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 Caneca por 3,000, colher por 1,000. 70 00:05:30,920 --> 00:05:32,560 Nossa, estou louca pra ler! 71 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 Até mais. 72 00:05:35,760 --> 00:05:38,560 Ela não sabe que o outro livro foi rejeitado? 73 00:05:38,680 --> 00:05:41,520 A Cris é minha fã número um. Se a perder, perco tudo. 74 00:05:41,600 --> 00:05:45,040 Mentir pra não perder a presidente do fã-clube? Sei lá... 75 00:05:45,120 --> 00:05:48,040 Vai ficar de mau humor? A Val será publicada! 76 00:05:48,120 --> 00:05:52,600 Eu sei, e fico feliz por você, mas... Sabem que não vou guardar mais nada. 77 00:05:52,680 --> 00:05:54,640 Se algo me incomodar, vou dizer. 78 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 Então vai contar aos seus pais? 79 00:05:56,680 --> 00:05:57,800 Lola, não começa. 80 00:06:01,200 --> 00:06:04,720 A Chus disse que a protagonista precisa ser mais espontânea. 81 00:06:04,800 --> 00:06:07,360 Vai ficar com o Víctor nas primeiras dez páginas? 82 00:06:08,200 --> 00:06:10,760 Tá, é inspirada em mim, mas é ficção. 83 00:06:10,840 --> 00:06:13,400 -Não precisa acontecer! -O que acontecerá? 84 00:06:13,760 --> 00:06:15,240 Bom, não sei... 85 00:06:16,920 --> 00:06:18,680 Não paro de pensar no Víctor. 86 00:06:19,080 --> 00:06:22,880 E, com o livro e tudo mais, não paro de pensar em mim, no Adri... 87 00:06:23,760 --> 00:06:25,160 e não estamos felizes. 88 00:06:25,320 --> 00:06:27,120 -Vão se separar? -Não! 89 00:06:27,200 --> 00:06:29,680 Dá certo com o Víctor porque sou casada. 90 00:06:29,760 --> 00:06:32,720 E minha lagoa dá certo porque ninguém quer compromisso. 91 00:06:32,800 --> 00:06:35,440 Não vou me separar só pra transar! 92 00:06:35,520 --> 00:06:37,680 Só me separarei se não estiver bom. 93 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 Minha cabeça vai explodir. 94 00:06:42,960 --> 00:06:45,520 Acho que você já decidiu o que quer. 95 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 Só está com medo. 96 00:06:47,480 --> 00:06:52,320 Sabe que, se fizer isso, não tem volta. Mas, no fundo, é o que quer. Não é? 97 00:06:57,240 --> 00:06:59,960 {\an8}O método Matryoshka é útil pra fazer as malas. 98 00:07:00,040 --> 00:07:02,160 {\an8}Por exemplo, se tem tênis assim, 99 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 {\an8}coloque outros itens dentro dele. 100 00:07:04,880 --> 00:07:09,840 {\an8}Se dobrar bem as meias, dá pra pôr dois pares em cada sapato. 101 00:07:09,920 --> 00:07:11,760 Ideal pro fim de semana. E... 102 00:07:11,840 --> 00:07:14,520 Incrível na cama! Põe um croata na sua vida! 103 00:07:15,360 --> 00:07:17,640 -Oi! -Não é transmissão ao vivo. 104 00:07:17,720 --> 00:07:19,120 {\an8}Ainda bem! Que susto! 105 00:07:20,200 --> 00:07:21,520 Legal o negócio da Chus. 106 00:07:21,600 --> 00:07:24,360 É! Achei que tivéssemos estragado seu vídeo. 107 00:07:24,440 --> 00:07:25,960 Não, vou postar à noite. 108 00:07:26,040 --> 00:07:28,000 No horário nobre, muito bem! 109 00:07:28,080 --> 00:07:31,280 Você e a Val estão demais! Me adotem, por favor! 110 00:07:33,000 --> 00:07:35,560 Não vai tirar férias este ano? 111 00:07:36,000 --> 00:07:39,080 As férias foram o fim de semana em Valência. 112 00:07:39,160 --> 00:07:42,760 Eu queria muito ir! O Víctor disse que o tempo estava ótimo! 113 00:07:43,360 --> 00:07:45,160 O Víctor também estava lá? 114 00:07:46,760 --> 00:07:49,160 Sim. A gente ficou na minha festa... 115 00:07:49,720 --> 00:07:52,080 e dissemos: "paella em Valência!" 116 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 Foi loucura. Muita loucura. 117 00:07:54,640 --> 00:07:56,760 -Quê? -Não sabia? 118 00:07:56,840 --> 00:07:59,720 Não... Quer dizer, claro que sabia! 119 00:07:59,800 --> 00:08:02,280 Achei que não fosse espalhar. 120 00:08:02,360 --> 00:08:05,160 É só o Adri. Não tem problema. 121 00:08:05,240 --> 00:08:07,720 Enfim, compramos as passagens de trem 122 00:08:07,960 --> 00:08:11,880 e já íamos comer paella, mas aí teve o negócio do glúten. 123 00:08:12,000 --> 00:08:15,040 Falei: "Cara, pode ir. Você tem amigos lá." 124 00:08:15,120 --> 00:08:16,600 E foi isso. 125 00:08:19,240 --> 00:08:22,160 Achei que tivessem algo, mas a Val disse que não. 126 00:08:22,240 --> 00:08:24,920 Ficamos na noite em que nos conhecemos. 127 00:08:26,000 --> 00:08:27,080 Há dois anos. 128 00:08:27,320 --> 00:08:29,240 E de novo naquela noite... 129 00:08:29,960 --> 00:08:31,440 mas não gosto do Víctor, 130 00:08:31,960 --> 00:08:34,280 ele não gosta de mim. Não foi nada. 131 00:08:34,800 --> 00:08:35,960 Vamos pro quarto? 132 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 Aí você termina seu vídeo em paz. Vamos? 133 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 Sim. 134 00:08:45,920 --> 00:08:47,600 Se dobrar bem as meias... 135 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 Quê? 136 00:08:51,400 --> 00:08:53,360 Que isso de ficar com o Víctor? 137 00:08:53,440 --> 00:08:56,000 Tive que falar algo pra não foder com tudo. 138 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 Mas dizer que ficaram quando se conheceram foi exagero. 139 00:08:59,440 --> 00:09:01,480 -Não, é verdade. -Quê? 140 00:09:01,800 --> 00:09:04,920 Foi só uma chupada. Nem lembro, a gente estava louco. 141 00:09:05,600 --> 00:09:08,320 -Por que não me contou? -Foi só uma chupada! 142 00:09:09,040 --> 00:09:12,400 Tá, não ligo pra chupada. Não seria nada improvável. 143 00:09:12,840 --> 00:09:15,080 Contar de Valência ao Adri foi pior! 144 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 Foi de propósito, né? Óbvio! 145 00:09:17,480 --> 00:09:20,600 Queria que eu contasse ao Adri e decidisse logo. 146 00:09:20,680 --> 00:09:22,800 -Quê? -É, e cansei da sua atitude! 147 00:09:22,880 --> 00:09:24,520 -De quê? -Sua linguaruda! 148 00:09:24,920 --> 00:09:28,600 A língua é maior que a boca! E faz isso com a Nerea e a Carmen. 149 00:09:28,680 --> 00:09:29,720 -Sou linguaruda? -É! 150 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 E você? 151 00:09:30,840 --> 00:09:34,480 Só sabe reclamar, como se ninguém mais tivesse problemas. 152 00:09:35,480 --> 00:09:37,800 -Vocês falam disso? -Do quê? 153 00:09:37,880 --> 00:09:39,520 De não me aguentarem mais. 154 00:09:39,720 --> 00:09:42,200 Vocês falam que sou um pé no saco? 155 00:09:42,480 --> 00:09:45,800 Não. Quando surge o assunto, você manda mensagem de voz! 156 00:09:45,880 --> 00:09:47,720 -Viu? Sua grossa! -Estou fora! 157 00:09:47,800 --> 00:09:48,640 Não, espera! 158 00:09:48,800 --> 00:09:51,440 O Adri está gravando. Não podemos sair. 159 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 Todas a favor da Miriam. 160 00:10:02,480 --> 00:10:03,560 A favor da Nerea. 161 00:10:07,200 --> 00:10:08,440 Então pronto. 162 00:10:08,720 --> 00:10:11,800 A Nerea substituirá a Olga nas campanhas de sexismo e homofobia. 163 00:10:13,360 --> 00:10:14,200 Obrigada! 164 00:10:15,080 --> 00:10:16,520 Será ótima. Vai ver. 165 00:10:16,880 --> 00:10:21,400 Estarei ocupada no novo emprego, mas estou aqui pro que precisar. 166 00:10:21,480 --> 00:10:24,000 Obrigada, mas a Gloria pode me ajudar. 167 00:10:24,080 --> 00:10:26,280 Ela é nova aqui. Se trabalhar comigo, 168 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 vai pegar o jeito. 169 00:10:27,880 --> 00:10:29,480 Claro, seria um prazer! 170 00:10:29,840 --> 00:10:32,560 Tá, mas eu sei mais sobre o assunto. 171 00:10:32,640 --> 00:10:36,200 Gente, vamos parar pra tomar café, e vocês resolvem isso. 172 00:10:36,280 --> 00:10:37,720 -Pode ser? -Perfeito. 173 00:10:42,720 --> 00:10:45,160 Então está me ignorando completamente? 174 00:10:45,320 --> 00:10:47,440 Te liguei, você não atendeu. 175 00:10:47,520 --> 00:10:49,760 -Estava ocupada. -O fim de semana todo? 176 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 A gente só teve um caso de verão, mais nada. 177 00:10:53,880 --> 00:10:55,560 Estamos em agosto! É verão! 178 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 É que, desde que te falei da lagoa, 179 00:10:59,520 --> 00:11:00,960 você ficou se achando! 180 00:11:01,400 --> 00:11:03,720 Porra! Com quem daqui você ficou? 181 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 Aliás, com quem não ficou? 182 00:11:05,800 --> 00:11:08,160 Está puta porque achei minha lagoa aqui? 183 00:11:08,240 --> 00:11:09,920 Sim... um pouco. 184 00:11:10,200 --> 00:11:13,720 Mas foi ótimo pra você. Jeito fácil de ganhar votos. 185 00:11:17,960 --> 00:11:19,640 Novidades sobre a maquiagem? 186 00:11:19,720 --> 00:11:21,720 -Fizeram reunião? -Sim. 187 00:11:21,800 --> 00:11:25,360 Gostaram. Sem as fotos, sem o slogan, com o logo maior. 188 00:11:25,440 --> 00:11:28,560 Por último, faremos uma campanha para um novo carro. 189 00:11:28,640 --> 00:11:31,200 É elétrico, ecológico... 190 00:11:31,280 --> 00:11:34,400 Carmen e Borja... Quero os dois trabalhando juntos. 191 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Algum problema? 192 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 -Não. -De jeito nenhum. 193 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 Ao trabalho. 194 00:11:53,640 --> 00:11:55,920 Não viemos pra casa trabalhar? 195 00:11:56,120 --> 00:11:57,760 -Vamos trabalhar. -Mesmo? 196 00:11:57,840 --> 00:12:00,320 Viu o briefing? É um fruto envenenado. 197 00:12:01,160 --> 00:12:02,000 Por quê? 198 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 Querem vender um carro sem falar de carros. 199 00:12:04,800 --> 00:12:06,480 Tudo verde e ecológico! 200 00:12:06,640 --> 00:12:09,920 -Deveriam plantar tomate! -Exatamente! 201 00:12:10,920 --> 00:12:13,600 O carro para quem odeia carros. 202 00:12:14,560 --> 00:12:17,080 Espera... Isso é muito bom! 203 00:12:17,600 --> 00:12:20,160 "O carro para quem odeia carros." Dá certo! 204 00:12:20,240 --> 00:12:21,200 -Você acha? -Sim! 205 00:12:21,360 --> 00:12:24,200 Não pode usar a palavra "odeia" no slogan. 206 00:12:24,440 --> 00:12:25,400 Não... 207 00:12:31,320 --> 00:12:33,440 E se fosse algo mais leve? 208 00:12:33,520 --> 00:12:36,920 Tipo... "Carros não são mais carros." 209 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Acha que é a melhor hora pra isso? 210 00:12:39,640 --> 00:12:40,920 -Não, né? -Não. 211 00:12:41,360 --> 00:12:42,280 Tá. 212 00:12:44,720 --> 00:12:46,720 E se fizermos um teaser? 213 00:12:47,000 --> 00:12:49,080 Começamos com uma foto de roda 214 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 e o slogan: "Rodas não são mais rodas." 215 00:12:52,120 --> 00:12:55,480 Depois, foto de motor, de retrovisor 216 00:12:55,560 --> 00:12:57,760 e, finalmente, do carro. 217 00:12:59,160 --> 00:13:01,560 "Carros não são mais carros." 218 00:13:02,520 --> 00:13:04,000 Caramba, é muito bom! 219 00:13:04,880 --> 00:13:05,720 Gostou? 220 00:13:05,800 --> 00:13:06,760 -Adorei! -Sério? 221 00:13:07,440 --> 00:13:08,720 Também adoro você! 222 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 Tira isso! 223 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 Não tem problema. 224 00:13:41,040 --> 00:13:43,560 Acho que só estávamos... 225 00:13:44,120 --> 00:13:44,960 cansados. 226 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 Foi só uma chupada. Nem lembro. 227 00:14:05,800 --> 00:14:09,200 A gente estava louco. 228 00:15:18,440 --> 00:15:19,280 Quer ajuda? 229 00:15:21,520 --> 00:15:23,040 Sim, só falta picar isto. 230 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 Esta faca é melhor. 231 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 Tá. 232 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 Pique mais fino. 233 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 Desculpa. 234 00:15:52,600 --> 00:15:53,440 Eu faço. 235 00:16:00,440 --> 00:16:03,800 A Chus me deu até o fim do verão pra concluir o livro. 236 00:16:05,520 --> 00:16:06,360 Vai dar tempo? 237 00:16:06,720 --> 00:16:08,160 É só pôr a mão na massa. 238 00:16:10,520 --> 00:16:11,840 Quer ouvir um pouco? 239 00:16:13,080 --> 00:16:14,000 Se quiser ler. 240 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 Deixa. 241 00:16:21,880 --> 00:16:23,000 Está com o Víctor? 242 00:16:31,160 --> 00:16:33,520 Fica estranha quando ouve o nome dele. 243 00:16:34,280 --> 00:16:36,160 Desculpa, pode ser paranoia. 244 00:16:36,560 --> 00:16:38,120 Não se desculpe. 245 00:16:42,280 --> 00:16:45,200 Ele deu em cima de mim, mas ficou com a Lola. 246 00:16:51,880 --> 00:16:52,720 Sei. 247 00:17:15,360 --> 00:17:17,440 A culpa é como um alerta do Google, 248 00:17:17,920 --> 00:17:21,360 mas em vez de te lembrar do aniversário da sua amiga, 249 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 ele te lembra, como um apito constante no cérebro, 250 00:17:27,120 --> 00:17:30,800 que, em poucas horas, fará a pior coisa da vida... 251 00:17:32,560 --> 00:17:33,640 ou a melhor. 252 00:17:35,560 --> 00:17:36,880 Não seja exigente! 253 00:17:49,480 --> 00:17:52,080 VÍCTOR: DESCULPA! 254 00:17:55,160 --> 00:17:58,800 FICOU HORRÍVEL? 255 00:17:58,880 --> 00:18:00,520 FICOU ÓTIMO! 256 00:18:00,600 --> 00:18:06,960 DESCULPA PELO APITO CONSTANTE NO CÉREBRO. TAMBÉM TENHO... 257 00:18:12,680 --> 00:18:18,040 A LOLA CONTOU QUE VOCÊS FICARAM. 258 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 Tudo bem, tá? Não fiquei com ciúme. 259 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 Você sempre faz isso. 260 00:18:34,520 --> 00:18:37,720 -O quê? -Muda de assunto pra evitar falar de algo. 261 00:18:39,120 --> 00:18:40,360 Fiquei confusa. 262 00:18:40,960 --> 00:18:43,160 No livro, a culpa está te matando. 263 00:18:43,640 --> 00:18:45,840 -Não a mim, à protagonista. -Sei... 264 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 Falou da Lola pra mudar de assunto. 265 00:18:48,280 --> 00:18:51,000 Não admite que o que temos te assusta. 266 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 Enfim, esquece. 267 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 Falamos disso outro dia, tá? 268 00:19:01,400 --> 00:19:02,720 -Tá. -Bons sonhos. 269 00:19:23,800 --> 00:19:24,720 MAIS TARDE 270 00:19:24,800 --> 00:19:26,240 AGORA 271 00:19:26,320 --> 00:19:27,680 TARDE DEMAIS? 272 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 Gostei daquele. 273 00:19:29,440 --> 00:19:30,320 E aquele? 274 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 -Estão roubando. -Você é ruim! 275 00:19:33,520 --> 00:19:34,360 Vamos! 276 00:19:35,360 --> 00:19:38,040 -Em qual atiro agora? -Na de baixo. 277 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 Que foi? 278 00:19:42,400 --> 00:19:43,320 É o Borja... 279 00:19:43,640 --> 00:19:47,240 Está enlouquecendo. Ele finge que não, mas sei que está. 280 00:19:48,560 --> 00:19:50,480 É porque minha ideia foi melhor? 281 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 Sei lá, de repente tudo ficou... 282 00:19:55,600 --> 00:19:56,440 pra baixo. 283 00:19:58,280 --> 00:20:00,120 Vamos. O que quer? 284 00:20:00,200 --> 00:20:03,200 O cubo? Não, os óculos psicodélicos. 285 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 E se nunca mais ficar pra cima? 286 00:20:05,520 --> 00:20:08,920 Carmen! Dizem que sou grossa, mas não dão alternativa. 287 00:20:09,000 --> 00:20:10,600 Quem diz que você é grossa? 288 00:20:11,040 --> 00:20:12,320 Não acha que sou? 289 00:20:12,480 --> 00:20:14,600 Sei lá. De onde tirou isso? 290 00:20:14,880 --> 00:20:16,880 -De nada. -Não é de nada. Conta. 291 00:20:20,920 --> 00:20:25,120 Falei pra Val que uma vez fiquei com o Víctor, e ela enlouqueceu. 292 00:20:28,560 --> 00:20:31,440 -É sério? -Sim, ela falou coisas horríveis! 293 00:20:31,520 --> 00:20:33,640 É sério que ficou com o Víctor? 294 00:20:33,960 --> 00:20:35,280 Foi só uma chupada. 295 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 O quê? 296 00:21:16,480 --> 00:21:18,320 Não tem problema. 297 00:21:19,120 --> 00:21:19,960 Sério. 298 00:21:21,040 --> 00:21:22,600 Nós estamos... 299 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 cansados. 300 00:21:28,600 --> 00:21:30,800 -Preciso ligar pro Borja. -Sem graça! 301 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 Se ele está tenso, precisamos falar disso, né? 302 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 De quê? Não levanta, você escolheu mal. 303 00:21:36,720 --> 00:21:39,160 Quer saber? Você é grossa mesmo! 304 00:21:39,720 --> 00:21:41,480 Desculpa. Te pago uma bebida. 305 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 Não estou a fim. 306 00:21:42,640 --> 00:21:44,600 Vou para casa. Tchau. 307 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 Seu prêmio, moça. 308 00:22:13,880 --> 00:22:15,920 Ficamos perdidos com o briefing. 309 00:22:16,000 --> 00:22:18,720 Querem vender carros, mas renegam carros. 310 00:22:18,800 --> 00:22:22,360 -Tinha que ser ecológico. -Deveriam plantar tomates! 311 00:22:22,680 --> 00:22:26,600 Mas pensamos: "Espera, tem algo aqui." 312 00:22:26,680 --> 00:22:28,800 Sim. Hoje em dia, tudo está mudando. 313 00:22:28,880 --> 00:22:31,760 Celulares são computadores, aspiradores são robôs. 314 00:22:31,840 --> 00:22:34,360 Não paqueramos, só deslizamos pra direita. 315 00:22:34,640 --> 00:22:37,400 Por que não fazer isso com um carro? 316 00:22:37,560 --> 00:22:40,920 Como o "Isto não é um Cachimbo", de Magritte, 317 00:22:41,000 --> 00:22:44,200 propomos uma campanha em frases, começando assim: 318 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 "Rodas não são mais rodas." 319 00:22:46,320 --> 00:22:50,640 Aí lançaríamos outras, como: "Motores não são mais motores." 320 00:22:50,720 --> 00:22:53,200 Até terminar com o teaser final: 321 00:22:53,280 --> 00:22:55,160 "Carros não são mais carros." 322 00:22:55,720 --> 00:22:57,920 Muito bem, vocês dois. Excelente! 323 00:22:58,000 --> 00:23:00,640 Sabia que dariam certo como equipe. 324 00:23:00,720 --> 00:23:02,320 A ideia foi da Carmen. 325 00:23:02,400 --> 00:23:04,560 A lâmpada acendeu na cabeça dela. 326 00:23:04,640 --> 00:23:08,320 Sim, mas tudo começou com a ideia do Borja de... 327 00:23:08,400 --> 00:23:12,000 Na verdade, é mais interessante. Vamos apresentar também. 328 00:23:12,080 --> 00:23:14,880 "Carros para quem odeia carros." 329 00:23:14,960 --> 00:23:17,080 Não vão querer "odeia" num slogan. 330 00:23:17,160 --> 00:23:20,080 Com certeza não. É agressivo. 331 00:23:20,160 --> 00:23:23,560 Preferimos sua ideia, Carmen. E se controle mais, Borja. 332 00:23:23,640 --> 00:23:27,200 Não precisa dessa testosterona toda. Não são carros usados. 333 00:23:28,560 --> 00:23:29,800 Revise aqui. 334 00:23:31,440 --> 00:23:32,640 Muito legal! 335 00:23:33,120 --> 00:23:34,200 Acho que fica bom. 336 00:23:41,840 --> 00:23:44,000 Olha, desculpa. 337 00:23:44,680 --> 00:23:48,560 -Não é agressivo. É melhor que... -Por que tocou nesse assunto? 338 00:23:48,920 --> 00:23:49,840 Porque... 339 00:23:49,920 --> 00:23:52,280 Estavam gostando, não precisava. 340 00:23:52,360 --> 00:23:54,960 Só quis mostrar que você tem boas ideias. 341 00:23:55,040 --> 00:23:56,840 Eles sabem! Por isso me pagam. 342 00:23:58,240 --> 00:24:01,400 Suas boas ideias não me prejudicam. Pelo contrário! 343 00:24:02,080 --> 00:24:04,680 Mas sei por que está tenso, Borja. 344 00:24:05,000 --> 00:24:06,440 Não estou tenso. 345 00:24:10,600 --> 00:24:11,560 Mas... 346 00:24:12,000 --> 00:24:14,760 aquela noite lá em casa. 347 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Não tem problema! É sério! 348 00:24:18,800 --> 00:24:21,280 Acha que brochei por causa da sua ideia? 349 00:24:21,360 --> 00:24:23,920 -Eu estava cansado! -Não precisa justificar. 350 00:24:24,000 --> 00:24:25,040 -Para! -Quê? 351 00:24:25,120 --> 00:24:27,320 -Não tenta me consolar. -Não é isso! 352 00:24:27,400 --> 00:24:29,120 Realmente te acho incrível! 353 00:24:29,640 --> 00:24:31,440 A não ser que eu broche. 354 00:24:33,520 --> 00:24:34,880 Não é verdade. 355 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 Esquece. 356 00:24:38,320 --> 00:24:40,640 Vamos. O Dep. de Arte está esperando. 357 00:24:40,720 --> 00:24:41,600 Tá... 358 00:24:44,400 --> 00:24:45,240 Vou só... 359 00:25:14,440 --> 00:25:18,000 #MErepresento #MEamoComoSou 360 00:25:18,640 --> 00:25:22,080 A ideia de usar "me" em maiúscula nas hashtags 361 00:25:22,160 --> 00:25:23,520 funcionou direitinho! 362 00:25:23,600 --> 00:25:26,720 Nos marcaram 1,834 vezes. 363 00:25:26,800 --> 00:25:29,360 Quase sempre em posts sobre bullying e homofobia. 364 00:25:29,440 --> 00:25:32,080 Isso é bom, mas vamos lembrar o objetivo: 365 00:25:32,160 --> 00:25:34,640 reeducar adolescentes. Isso demora. 366 00:25:34,720 --> 00:25:38,240 Rocío, para de ser hater. Tem que começar em algum lugar. 367 00:25:38,320 --> 00:25:41,520 O importante é que a mensagem alcançou adolescentes, 368 00:25:41,600 --> 00:25:43,920 -e era um objetivo nosso. -Exatamente. 369 00:25:44,000 --> 00:25:47,240 Patricia, leia a mensagem da garota que sofreu bullying. 370 00:25:49,120 --> 00:25:53,000 "Poder gritar sem medo e sem ferir ninguém 371 00:25:53,080 --> 00:25:56,840 que "MErepresento" é algo que me cabe. Não me canso de repetir!" 372 00:25:57,640 --> 00:25:58,680 Ótimo! 373 00:25:58,760 --> 00:26:00,760 Que bom que funcionou! 374 00:26:00,840 --> 00:26:04,000 Acho que devemos continuar usando as redes sociais, 375 00:26:04,320 --> 00:26:07,480 mas temos que usar tags mais genéricas 376 00:26:07,560 --> 00:26:10,760 -que representem a todos. -Sim, pensei em uma 377 00:26:10,840 --> 00:26:14,440 que deixaria claro que devemos ser livres nas nossas escolhas. 378 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 #IMAGINACOMAVAGINA. 379 00:26:17,440 --> 00:26:19,160 Ou com a "rolina". 380 00:26:19,760 --> 00:26:21,840 Pra incluir a comunidade trans. 381 00:26:21,920 --> 00:26:23,360 -Claro! -Sim? 382 00:26:23,480 --> 00:26:24,960 Então gostaram? 383 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 -Sim. -Vamos usar tudo. 384 00:26:27,280 --> 00:26:29,120 Por agora, é isso. 385 00:26:29,960 --> 00:26:31,560 Até a próxima. 386 00:26:32,000 --> 00:26:32,960 Ótimo. 387 00:26:34,000 --> 00:26:34,840 Sim! 388 00:26:34,920 --> 00:26:37,600 ...e ela é muito legal. Gosto muito dela. 389 00:26:41,200 --> 00:26:44,040 Parabéns, querida! Você foi ótima! 390 00:26:44,280 --> 00:26:45,640 Vi que chegou só agora. 391 00:26:45,720 --> 00:26:48,800 Mas peguei a melhor parte: "imagina com a vagina." 392 00:26:49,120 --> 00:26:50,400 Posso pôr na roupa? 393 00:26:52,520 --> 00:26:53,960 Então... 394 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 Esta é sua lagoa? 395 00:26:56,640 --> 00:26:59,320 Nem todas. Também tem mulheres hétero. 396 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 Quer conhecê-las? 397 00:27:01,480 --> 00:27:03,000 Não precisa, está tarde. 398 00:27:03,120 --> 00:27:05,040 Quer beber alguma coisa? 399 00:27:05,120 --> 00:27:07,120 -Chamou as meninas? -Não. 400 00:27:07,200 --> 00:27:08,640 Quis dizer nós duas. 401 00:27:09,120 --> 00:27:11,640 -Só nós? -Sim! Qual o problema? 402 00:27:11,920 --> 00:27:12,960 Sem a Val? 403 00:27:13,320 --> 00:27:14,360 O que aconteceu? 404 00:27:16,320 --> 00:27:18,680 -Ela não está falando comigo. -O que fez? 405 00:27:18,760 --> 00:27:20,760 Por que acha que foi culpa minha? 406 00:27:21,760 --> 00:27:24,520 -Também me acha grossa? -Você adora criticar! 407 00:27:25,000 --> 00:27:26,960 Você está quase me alcançando. 408 00:27:28,600 --> 00:27:30,440 Bom... o que disse a ela? 409 00:27:31,720 --> 00:27:34,400 Que fiquei com o Víctor há muito tempo. 410 00:27:34,960 --> 00:27:37,280 -Quê? -Foi só uma chupada! 411 00:28:11,600 --> 00:28:14,600 Não dá. Tenho que ajudar meus pais com o trabalho. 412 00:28:16,680 --> 00:28:17,520 Que foi? 413 00:28:17,840 --> 00:28:18,680 Nada. 414 00:28:18,920 --> 00:28:22,120 Você diz que quer ser sincera, mas não os enfrenta. 415 00:28:22,200 --> 00:28:23,320 Me dá um tempinho! 416 00:28:23,400 --> 00:28:25,720 Você que é sempre apressada demais. 417 00:28:25,800 --> 00:28:28,240 Então, uma bebida rápida? 418 00:28:28,320 --> 00:28:31,320 Não posso. Fale com a Val e resolva. 419 00:28:52,760 --> 00:28:54,280 VAMOS NOS VER ESTA NOITE? 420 00:28:58,720 --> 00:29:01,280 DESCULPA, TEM 2 AIRBNBS EM CASA. 421 00:29:01,400 --> 00:29:02,600 -Olá! -Oi! 422 00:29:03,360 --> 00:29:05,680 -Vão sair hoje? -Sim, quer vir? 423 00:29:05,800 --> 00:29:07,400 Não, obrigada. Estou morta. 424 00:29:07,520 --> 00:29:08,360 -Oi. -Oi. 425 00:29:08,520 --> 00:29:09,520 Aceita? 426 00:29:09,640 --> 00:29:10,480 É bom! 427 00:29:10,560 --> 00:29:12,640 Não posso, mas obrigada. 428 00:29:15,320 --> 00:29:17,480 Vão ao festival de La Paloma? 429 00:29:17,720 --> 00:29:19,280 -Sim, é legal. -É. 430 00:29:20,120 --> 00:29:21,520 -Por que não vem? -Eu? 431 00:29:22,080 --> 00:29:22,920 Vamos! 432 00:29:23,160 --> 00:29:24,200 Vamos nos divertir. 433 00:29:25,600 --> 00:29:27,240 Claro... Por que não? 434 00:29:46,880 --> 00:29:47,840 Posso entrar? 435 00:29:48,280 --> 00:29:49,120 Sim. 436 00:29:52,520 --> 00:29:53,360 Está linda! 437 00:29:53,720 --> 00:29:54,560 Obrigada. 438 00:29:56,480 --> 00:29:58,200 A equipe toda do museu vai? 439 00:29:58,520 --> 00:30:00,360 Não, só os seguranças. 440 00:30:01,000 --> 00:30:02,680 Parece que tem todo ano. 441 00:30:03,560 --> 00:30:05,280 -Vai chegar tarde? -Não... 442 00:30:05,520 --> 00:30:07,400 Quer dizer, não sei. 443 00:30:08,840 --> 00:30:10,200 Vai sair com quem? 444 00:30:10,360 --> 00:30:11,960 Com o Julio e o Jorge. 445 00:30:13,680 --> 00:30:14,520 Divertido! 446 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Diga oi pra eles. 447 00:30:18,640 --> 00:30:19,800 Prefiro preso. 448 00:30:39,880 --> 00:30:41,480 Adrián, o que faz aqui? 449 00:30:42,200 --> 00:30:43,320 Esqueça a Valéria. 450 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 O quê? 451 00:30:45,040 --> 00:30:47,960 Seu joguinho está arruinando minha vida. 452 00:30:48,440 --> 00:30:49,840 O que quer com ela? 453 00:30:49,960 --> 00:30:54,320 -Não vou responder, não aconteceu nada. -Pra continuar assim, fique na sua. 454 00:30:56,120 --> 00:30:59,120 Um terceiro não causa problemas entre um casal. 455 00:30:59,480 --> 00:31:00,760 É o contrário. 456 00:31:01,640 --> 00:31:02,800 É verdade. 457 00:31:03,680 --> 00:31:05,320 Não é com você. 458 00:31:05,840 --> 00:31:08,000 Você só apareceu durante a crise. 459 00:31:09,680 --> 00:31:10,960 Podia ter sido outro. 460 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 Digam "cocido español". 461 00:31:31,000 --> 00:31:33,160 Cocido español. 462 00:31:34,560 --> 00:31:35,880 Não quero cerveja. 463 00:31:36,320 --> 00:31:40,280 Desculpa, tem sangria ou algo assim? 464 00:32:07,360 --> 00:32:08,760 Quero transar com você. 465 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 E então? 466 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 Agora não quer mais? Ou... 467 00:32:28,800 --> 00:32:30,400 Não! Sabe que quero. 468 00:32:30,760 --> 00:32:32,320 Ótimo, então... 469 00:32:32,840 --> 00:32:33,680 está decidido! 470 00:32:34,080 --> 00:32:35,240 Você quer... 471 00:32:35,320 --> 00:32:36,160 Eu quero... 472 00:32:37,320 --> 00:32:38,720 Nada mais a ser dito. 473 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 Uma bebida antes? 474 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Pode ser. 475 00:32:50,080 --> 00:32:54,360 Madrid 476 00:32:58,720 --> 00:33:00,320 Nosso vinho! 477 00:33:01,960 --> 00:33:03,040 Tortilha! 478 00:33:03,920 --> 00:33:06,160 Dose! Saúde! 479 00:33:06,320 --> 00:33:08,720 -Festa, não. É tarde. Por favor. -Última! 480 00:33:08,800 --> 00:33:10,160 "Última" nada. Cama! 481 00:33:10,240 --> 00:33:12,240 -Cama, por favor! -Fala sério! 482 00:33:33,160 --> 00:33:35,200 CARMEN: ESPERO QUE VOCÊ E A VAL ESTEJAM BEM. 483 00:33:35,280 --> 00:33:39,080 NEREA: FALOU COM A VALÉRIA? 484 00:33:41,800 --> 00:33:44,920 NÃO QUERO DORMIR SOZINHA HOJE 485 00:33:45,040 --> 00:33:47,600 VIKRAM: ESTOU INDO 486 00:33:48,960 --> 00:33:50,880 -Não falei isso! -Falou, sim! 487 00:33:55,000 --> 00:33:55,960 Outra? 488 00:33:56,400 --> 00:33:58,000 -Por que não? -Tá. Licença? 489 00:33:58,080 --> 00:34:00,080 Mais dois gins-tônicas, por favor. 490 00:34:00,480 --> 00:34:01,400 Outra aqui! 491 00:34:04,360 --> 00:34:05,440 Gostou de você. 492 00:34:06,080 --> 00:34:07,000 Quem? 493 00:34:07,280 --> 00:34:08,640 Aquele cara alto. 494 00:34:09,720 --> 00:34:11,440 -Como assim? -Estou dizendo! 495 00:34:12,360 --> 00:34:13,360 A culpa é sua. 496 00:34:13,440 --> 00:34:15,480 -Minha? Por quê? -Suas mensagens. 497 00:34:15,560 --> 00:34:20,120 Devo estar exalando feromônios, sei lá, porque os caras têm me notado mais. 498 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Não me surpreende. 499 00:34:22,680 --> 00:34:25,000 Você está linda. Gosto do cabelo solto. 500 00:34:25,080 --> 00:34:27,640 -Sério? -Deve ter a ver com isso. 501 00:34:28,000 --> 00:34:29,080 Não sei! 502 00:34:31,160 --> 00:34:32,280 Como vai o livro? 503 00:34:33,120 --> 00:34:36,880 Bem... Estou chegando à parte interessante. 504 00:34:38,760 --> 00:34:41,480 Acho que imagino que parte seja. 505 00:34:42,200 --> 00:34:45,400 O que a protagonista está pensando agora? 506 00:34:48,120 --> 00:34:51,880 Ela sabe que, se dormir com ele, não tem mais volta. 507 00:34:53,840 --> 00:34:56,560 Mas, no fundo, ela sabe que é isso o que quer. 508 00:34:58,720 --> 00:35:00,960 De repente, me arrependi de pedir mais bebida. 509 00:35:01,040 --> 00:35:04,480 -Peço copos de plástico? -Espera! Vamos beber aqui. 510 00:35:05,640 --> 00:35:06,480 Então, tá. 511 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 -Vou rapidinho ao banheiro. -Tá. 512 00:36:00,040 --> 00:36:01,760 -Te dou uma dica. -Pode dar. 513 00:36:01,840 --> 00:36:03,680 Pra cada viagem, uma tatuagem. 514 00:36:03,760 --> 00:36:04,600 Sério? 515 00:36:04,760 --> 00:36:05,800 Que loucura! 516 00:36:05,880 --> 00:36:07,000 Viajar tanto? 517 00:36:07,080 --> 00:36:08,400 Ter tantas tatuagens. 518 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 -Quantas tatuagens ele tem? -Acerte, e pago uma rodada. 519 00:36:12,720 --> 00:36:14,760 Boa! Vai, chuta um número. 520 00:36:15,800 --> 00:36:17,120 -Dezoito. -Quase. 521 00:36:17,440 --> 00:36:18,640 -Sua vez. -Vejamos... 522 00:36:19,160 --> 00:36:21,200 -Vamos? -Espera, já sei. 523 00:36:22,360 --> 00:36:23,200 Oito... 524 00:36:24,840 --> 00:36:25,680 Viu? 525 00:36:27,120 --> 00:36:28,480 É sempre assim. 526 00:36:29,360 --> 00:36:30,240 O quê? 527 00:36:30,720 --> 00:36:32,480 Fica procurando desculpas. 528 00:36:32,560 --> 00:36:35,360 Você saiu, ele veio. O que tem? Ele é legal. 529 00:36:35,440 --> 00:36:38,320 Não disse que não é. Pode fazer o que quiser. 530 00:36:38,560 --> 00:36:39,600 E então?  531 00:36:42,640 --> 00:36:43,480 Víctor… 532 00:36:43,560 --> 00:36:46,240 -Foi difícil vir aqui. -Talvez seja isso. 533 00:36:46,560 --> 00:36:47,400 O quê? 534 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 Você pensou demais, e foi tão difícil que... 535 00:36:50,720 --> 00:36:51,760 O quê? Fala. 536 00:36:54,360 --> 00:36:56,600 Era pra ser uma coisa espontânea, 537 00:36:56,680 --> 00:36:58,240 divertida... 538 00:36:58,960 --> 00:37:00,080 mas não é. 539 00:37:08,720 --> 00:37:10,280 O Adrián foi à minha casa. 540 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 O quê? 541 00:37:12,320 --> 00:37:14,120 E o que ele te disse? 542 00:37:14,360 --> 00:37:15,440 Pra te esquecer. 543 00:37:16,160 --> 00:37:18,960 Que por acaso apareci durante a crise de vocês. 544 00:37:19,360 --> 00:37:21,720 Que podia ter sido eu ou qualquer outro. 545 00:37:24,160 --> 00:37:26,520 Não é ciúme nem nada... 546 00:37:26,960 --> 00:37:27,960 É outra coisa. 547 00:37:29,160 --> 00:37:30,040 É que... 548 00:37:34,480 --> 00:37:37,040 Cansei de esperar por algo que não acontecerá. 549 00:37:40,520 --> 00:37:42,400 Ou você não quer que aconteça. 550 00:37:43,680 --> 00:37:45,280 -Quê? -Pode ter começado 551 00:37:45,360 --> 00:37:47,920 essa discussão ridícula pra nada acontecer. 552 00:37:49,000 --> 00:37:49,840 Sério? 553 00:37:49,920 --> 00:37:53,120 Você diz que tenho medo, mas tem tanto medo quanto eu. 554 00:37:55,200 --> 00:37:56,280 Isso é ridículo. 555 00:38:01,240 --> 00:38:02,600 Vamos esquecer isso. 556 00:38:04,880 --> 00:38:06,160 -Tá. -Tá. 557 00:38:08,480 --> 00:38:11,360 -Posso chamar o táxi? -Não quero. Estou bebendo. 558 00:38:17,680 --> 00:38:18,520 Ótimo! 559 00:38:21,360 --> 00:38:22,280 Ótimo. 560 00:38:24,000 --> 00:38:24,840 Fantástico. 561 00:38:29,720 --> 00:38:30,560 Tchau! 562 00:38:31,560 --> 00:38:32,400 Tchau. 563 00:39:05,760 --> 00:39:06,640 E aí? 564 00:39:08,640 --> 00:39:09,840 Quantas tatuagens? 565 00:39:12,760 --> 00:39:14,480 -Trinta e três? -Sim! 566 00:39:14,960 --> 00:39:15,800 Toma. 567 00:40:57,800 --> 00:40:59,640 Legendas: Raissa Duboc