1
00:00:06,120 --> 00:00:09,000
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:01:06,480 --> 00:01:08,560
{\an8}BERDASARKAN NOVEL ELÍSABET BENAVENT
3
00:01:09,440 --> 00:01:13,120
{\an8}KONTRAS TUBUH PANAS KAMI TERHADAP DINDING
MEMBUATKU TERANGSANG.
4
00:01:13,200 --> 00:01:17,040
DIA MULAI DENGAN MEMASUKKAN TANGANNYA
KE BAWAH KAUSKU.
5
00:01:17,880 --> 00:01:24,800
AKU INGIN DIA MERASAKAN PUTINGKU
DAN MENJILATNYA DENGAN LEMBUT.
6
00:01:24,880 --> 00:01:29,360
KAU BAHKAN TAK MAU BERHENTI
UNTUK BERKELILING DI FESTIVAL JALANAN ITU?
7
00:01:31,120 --> 00:01:35,560
{\an8}INI SALAHMU KARENA TELAH MENDORONGKU
UNTUK MENULIS
8
00:01:37,920 --> 00:01:40,240
HAHA! KINI KAU MENGHUKUMKU KARENA ITU
9
00:01:43,240 --> 00:01:45,600
KEMBALI KE PAPAN KETIK, MAAF.
10
00:01:47,800 --> 00:01:49,720
BAIK. AKU MAU KABARI AKU KEMBALI
11
00:01:49,800 --> 00:01:51,880
LIBURAN INI BERMANFAAT BUATKU...
12
00:01:51,960 --> 00:01:54,200
TAPI AKAN LEBIH BAIK JIKA KITA BERTEMU
13
00:01:56,600 --> 00:01:58,120
SAMPAI NANTI
14
00:02:03,560 --> 00:02:06,400
DIA MEMBALIK BADANKU
DENGAN SATU GERAKAN CEPAT.
15
00:02:51,080 --> 00:02:52,040
Aku masuk, Val.
16
00:02:52,240 --> 00:02:53,080
Ya!
17
00:03:02,320 --> 00:03:04,920
{\an8}Ini bagian pertama.
Draf awal bagian pertama.
18
00:03:05,000 --> 00:03:09,160
{\an8}Aku berpikir untuk mengubah sudut pandang.
Mungkin dengan narator lain.
19
00:03:09,240 --> 00:03:11,200
{\an8}- Kita bisa temukan...
- Aku suka.
20
00:03:11,600 --> 00:03:13,440
{\an8}Sungguh? Aku juga!
21
00:03:13,520 --> 00:03:15,120
Ini yang kumaksud saat itu.
22
00:03:15,200 --> 00:03:17,760
Ada kebenaran di sini.
Orang nyata, tak hanya karakter.
23
00:03:17,840 --> 00:03:18,720
Dia takut...
24
00:03:19,720 --> 00:03:23,040
{\an8}akan perselingkuhannya sampai dia
rencanakan itu seperti pembunuhan. Hebat!
25
00:03:23,120 --> 00:03:26,280
{\an8}Dia tak tahu harus bagaimana
dan mungkin tak jadi...
26
00:03:26,360 --> 00:03:28,200
- Tak jadi selingkuh?
- Dia mau.
27
00:03:28,480 --> 00:03:32,280
Dia mau sekali... Tapi tak yakin
bisa hadapi rasa bersalahnya.
28
00:03:32,360 --> 00:03:34,560
- Dia takut.
- Hapus takut dan rasa bersalahnya.
29
00:03:34,640 --> 00:03:37,480
Kami mau karakter dinamis
dan sesuatu terjadi padanya.
30
00:03:37,560 --> 00:03:40,080
Tapi ini masalah besar baginya, Chus.
31
00:03:40,160 --> 00:03:42,520
- Ini bukan keputusan mudah.
- Jika fokus pada itu,
32
00:03:42,600 --> 00:03:45,880
protagonis kehilangan spontanitas
dan jadi membosankan.
33
00:03:45,960 --> 00:03:47,000
Membosankan?
34
00:03:47,080 --> 00:03:50,360
Kurasa jangan habiskan
lebih dari 70 halaman untuk itu.
35
00:03:50,440 --> 00:03:53,000
Lalu fokus pada hubungan seks terlarang.
36
00:03:53,080 --> 00:03:56,640
Jangan lupa bahwa ini novel erotis,
itu cara kita menjualnya.
37
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Aku tak berharap banyak padamu.
38
00:04:00,040 --> 00:04:03,200
Aku senang kau teruskan ini...
Dari mana idemu ini?
39
00:04:03,280 --> 00:04:06,600
Sudah lama aku punya ide ini,
tapi takut mengeluarkannya.
40
00:04:07,600 --> 00:04:08,440
Tentu.
41
00:04:09,040 --> 00:04:11,440
Menulis autobiografi tidak mudah.
42
00:04:12,720 --> 00:04:15,240
Kira-kira kapan kau bisa menyelesaikannya?
43
00:04:17,560 --> 00:04:20,120
Novelku akan terbit pada Natal nanti!
44
00:04:20,200 --> 00:04:22,760
- Astaga!
- Novelku akan diterbitkan!
45
00:04:23,200 --> 00:04:24,760
- Dia suka! Akhirnya!
- Ya.
46
00:04:24,840 --> 00:04:27,560
- Aku juga suka! Itu sangat...
- Bisa kecilkan?
47
00:04:29,360 --> 00:04:32,080
Ya, akan kutelepon dia
untuk cari jalan keluar.
48
00:04:32,160 --> 00:04:34,760
Kukira aku akan terjebak di museum
selamanya!
49
00:04:34,840 --> 00:04:38,040
Aku tak akan berhenti
hanya karena novelku diterbitkan.
50
00:04:38,120 --> 00:04:40,520
Aku bahkan mulai menyukai batu itu.
51
00:04:40,920 --> 00:04:42,440
Astaga! Tentu saja!
52
00:04:42,600 --> 00:04:45,320
Antonio adalah jimat keberuntunganku!
53
00:04:47,840 --> 00:04:50,000
Lihat, itu dia! Hei, kemarilah!
54
00:04:50,080 --> 00:04:51,640
Bisa kutelepon lagi nanti?
55
00:04:52,120 --> 00:04:53,800
Ya, tentu. Sampai jumpa.
56
00:04:58,680 --> 00:05:00,040
Kalian terdengar dari luar!
57
00:05:00,120 --> 00:05:02,960
Ada apa? Kalian akan menakuti pelangganku!
58
00:05:03,040 --> 00:05:05,000
Cris, simpan mug Valeria nanti.
59
00:05:05,080 --> 00:05:07,440
Suatu hari harga daringnya 3,000 dolar.
60
00:05:07,520 --> 00:05:09,200
Novelnya akan diterbitkan!
61
00:05:09,400 --> 00:05:11,000
Bukankah sudah diterbitkan?
62
00:05:11,080 --> 00:05:13,960
Ya... tapi kini mereka menerbitkannya
lebih awal.
63
00:05:14,520 --> 00:05:16,600
Namun, itu masih novel erotis?
64
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
Kini lebih ke cerita menegangkan.
65
00:05:19,440 --> 00:05:22,440
Jadi, kau kembali ke ide awal
dan itu tak erotis?
66
00:05:22,800 --> 00:05:24,720
Masih, tapi juga menegangkan.
67
00:05:24,920 --> 00:05:26,720
Novel erotis yang menegangkan.
68
00:05:26,800 --> 00:05:28,440
- Hebat! Aku suka!
- Cris.
69
00:05:28,520 --> 00:05:30,840
Mug 3,000 dolar, sendok 1,000 dolar!
70
00:05:30,920 --> 00:05:32,560
Aku tak sabar membacanya.
71
00:05:33,120 --> 00:05:33,960
Sampai jumpa.
72
00:05:35,760 --> 00:05:38,560
Dia tak tahu
novelmu yang lain ditolak, bukan?
73
00:05:38,640 --> 00:05:41,520
Cris penggemar beratku.
Kehilangan dia, kehilangan segalanya.
74
00:05:41,600 --> 00:05:45,040
Tapi bohong demi ketua klub penggemarmu?
Entahlah...
75
00:05:45,120 --> 00:05:48,040
Sampai kapan kau merajuk?
Novelnya akan terbit!
76
00:05:48,120 --> 00:05:52,600
Ya dan aku turut bahagia untukmu, tapi...
kalian tahu aku tak mau lagi diam.
77
00:05:52,680 --> 00:05:54,640
Jika ada yang mengganggu, aku bicara.
78
00:05:54,720 --> 00:05:56,600
Bagaimana kalau kabari orang tuamu?
79
00:05:56,680 --> 00:05:57,800
Lola, jangan mulai.
80
00:06:01,200 --> 00:06:04,720
Menurut Chus, karakter utamaku
harus lebih spontan.
81
00:06:04,800 --> 00:06:07,760
Dia bercinta dengan Victor
di sepuluh halaman awal?
82
00:06:08,120 --> 00:06:10,600
Ya, berdasarkan kisahku, tapi tetap fiksi!
83
00:06:10,680 --> 00:06:13,400
- Belum tentu terjadi!
- Apa yang akan terjadi?
84
00:06:13,760 --> 00:06:15,240
Ya, aku tidak tahu...
85
00:06:16,880 --> 00:06:18,680
Aku tak bisa melupakan Victor.
86
00:06:19,080 --> 00:06:22,880
Sambil menulis, aku terus memikirkan
tentang aku, Adri, dan...
87
00:06:23,760 --> 00:06:25,240
kami tidak bahagia.
88
00:06:25,320 --> 00:06:27,160
- Kalian akan berpisah?
- Tidak!
89
00:06:27,240 --> 00:06:29,680
Hubunganku dengan Victor berjalan
karena aku menikah.
90
00:06:29,760 --> 00:06:32,720
Seperti kolamku.
Orang tak mau berkomitmen, jadi lancar.
91
00:06:32,800 --> 00:06:35,440
Aku tak mau cerai
hanya agar bisa bercinta!
92
00:06:35,520 --> 00:06:37,680
Aku akan cerai jika tak berhasil.
93
00:06:38,760 --> 00:06:40,560
Astaga! Kepalaku akan meledak!
94
00:06:42,960 --> 00:06:45,520
Menurutku, kau sudah mengambil keputusan.
95
00:06:45,880 --> 00:06:47,400
Kau hanya takut.
96
00:06:47,480 --> 00:06:49,480
Kau tahu jika lakukan itu,
tak bisa kembali,
97
00:06:49,560 --> 00:06:52,320
tapi dalam hati...
itu yang kau mau, bukan?
98
00:06:57,240 --> 00:06:59,960
{\an8}Metode Matryoshka sangat berguna
saat berkemas.
99
00:07:00,040 --> 00:07:02,160
{\an8}Misal, jika ada sepatu seperti ini,
100
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
{\an8}kau bisa isi dengan barang lain.
101
00:07:04,880 --> 00:07:09,840
{\an8}Jika kita lipat kaus kaki dengan baik,
kita bisa isi dua pasang di setiap sepatu.
102
00:07:09,920 --> 00:07:11,800
Cocok untuk akhir pekan. Kau juga perlu...
103
00:07:11,880 --> 00:07:14,600
Dia hebat di ranjang!
Bawa orang Kroasia ke hidupmu!
104
00:07:15,320 --> 00:07:17,640
- Hai!
- Tidak, aku tak siaran langsung.
105
00:07:17,720 --> 00:07:19,120
{\an8}Syukurlah!
106
00:07:20,200 --> 00:07:21,520
Kabar baik soal Chus.
107
00:07:21,600 --> 00:07:24,320
Ya! Kukira kami mengacaukan videomu, maaf.
108
00:07:24,400 --> 00:07:25,960
Tidak, kuunggah malam ini.
109
00:07:26,040 --> 00:07:28,000
Pada jam tayang utama, hebat!
110
00:07:28,080 --> 00:07:31,280
Kau dan Val sedang sukses!
Tolong adopsi aku!
111
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
Apa kalian akan berlibur tahun ini?
112
00:07:35,960 --> 00:07:39,080
Kurasa akhir pekan lalu di Valencia
adalah liburannya.
113
00:07:39,160 --> 00:07:40,680
Aku sungguh ingin pergi!
114
00:07:40,760 --> 00:07:42,760
Victor bilang cuacanya luar biasa!
115
00:07:43,240 --> 00:07:45,320
Victor ke sana akhir pekan lalu?
116
00:07:46,760 --> 00:07:49,160
Ya... kami bercinta di pestaku
117
00:07:49,720 --> 00:07:52,080
dan bilang, "Makan paella di Valencia!"
118
00:07:52,640 --> 00:07:54,560
Itu gila! Sangat gila.
119
00:07:54,640 --> 00:07:56,760
- Apa?
- Kau tak tahu?
120
00:07:56,840 --> 00:07:59,720
Tidak... maksudku, ya!
Tentu saja aku tahu!
121
00:07:59,800 --> 00:08:02,280
Kukira kau tak akan beri tahu orang lain.
122
00:08:02,360 --> 00:08:05,160
Ini hanya Adri! Bukan masalah.
123
00:08:05,240 --> 00:08:07,720
Omong-omong, kami beli tiket kereta
124
00:08:07,960 --> 00:08:11,880
dan kami siap makan paella
saat peristiwa soal gluten itu terjadi.
125
00:08:12,000 --> 00:08:15,040
Aku bilang, "Pergilah.
Kau punya teman di sana."
126
00:08:15,120 --> 00:08:16,600
Dan begitulah.
127
00:08:19,240 --> 00:08:22,160
Kukira kalian pacaran,
tapi kata Val kalian teman.
128
00:08:22,240 --> 00:08:24,920
Kami bercinta di malam pertama jumpa.
129
00:08:26,000 --> 00:08:27,080
Dua tahun lalu.
130
00:08:27,160 --> 00:08:29,240
Lalu sekali lagi pada malam itu,
131
00:08:29,960 --> 00:08:31,520
tapi aku tak suka Victor,
132
00:08:31,920 --> 00:08:34,280
dia pun sama... Jadi, itu bukan apa-apa.
133
00:08:34,800 --> 00:08:35,960
Kau mau ke kamarku?
134
00:08:36,400 --> 00:08:39,400
Silakan selesaikan videomu
dengan tenang. Mari?
135
00:08:39,480 --> 00:08:40,320
Ya.
136
00:08:45,840 --> 00:08:47,640
Jika kaus kaki dilipat rapi...
137
00:08:49,320 --> 00:08:50,280
Apa?
138
00:08:51,240 --> 00:08:53,360
Apa maksudmu bercinta dengan Victor?
139
00:08:53,440 --> 00:08:56,000
Aku harus mengarang agar tak kacau, bukan?
140
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
Bercinta di malam pertama jumpa
berlebihan, bukan?
141
00:08:59,440 --> 00:09:01,480
- Tidak, itu benar.
- Apa?
142
00:09:01,840 --> 00:09:04,920
Hanya seks oral! Aku hampir tak ingat.
Kami mabuk.
143
00:09:05,600 --> 00:09:08,320
- Kenapa tak bilang?
- Sebab hanya seks oral!
144
00:09:09,040 --> 00:09:12,400
Aku tak peduli soal seks oral.
Kemungkinannya tinggi.
145
00:09:12,760 --> 00:09:15,080
Beri tahu Adri soal Valencia itu buruk!
146
00:09:15,160 --> 00:09:17,400
Kau sengaja melakukannya, bukan? Ya!
147
00:09:17,480 --> 00:09:20,600
Kau memaksaku untuk bicara dengan Adri
dan memutuskan!
148
00:09:20,680 --> 00:09:22,760
- Apa?
- Aku muak dengan sikapmu!
149
00:09:22,840 --> 00:09:24,520
- Sikap apa?
- Mulut besarmu!
150
00:09:24,960 --> 00:09:28,520
Kau senang mempermalukan orang!
Dengan Nerea dan Carmen juga.
151
00:09:28,600 --> 00:09:29,720
- Mulut besar?
- Ya!
152
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
Kau bagaimana?
153
00:09:30,840 --> 00:09:34,480
Kau selalu saja mengeluh,
seolah kami tak punya masalah.
154
00:09:35,480 --> 00:09:37,800
- Kalian membicarakannya?
- Tentang apa?
155
00:09:37,880 --> 00:09:39,520
Kalau kalian muak denganku.
156
00:09:39,720 --> 00:09:42,200
Kalian bahas kalau aku menyebalkan?
157
00:09:42,480 --> 00:09:45,800
Tidak, setiap kali akan mulai,
kau kirim pesan suara itu!
158
00:09:45,880 --> 00:09:47,720
- Lihat? Kau kasar!
- Aku pergi!
159
00:09:47,800 --> 00:09:48,640
Tidak, tunggu!
160
00:09:48,800 --> 00:09:49,960
Adri masih syuting.
161
00:09:50,040 --> 00:09:51,440
Kita tak bisa keluar.
162
00:09:58,520 --> 00:10:00,000
Yang mendukung Miriam.
163
00:10:02,480 --> 00:10:03,560
Pendukung Nerea.
164
00:10:07,000 --> 00:10:08,440
Baiklah, selesai.
165
00:10:08,640 --> 00:10:11,840
Nerea gantikan Olga
di kampanye seksisme dan homofobia.
166
00:10:13,360 --> 00:10:14,200
Terima kasih!
167
00:10:14,960 --> 00:10:16,640
Kau pasti hebat. Lihat saja.
168
00:10:16,880 --> 00:10:18,720
Aku akan sibuk di kantor baru,
169
00:10:18,800 --> 00:10:21,400
tapi aku selalu bersedia membantumu.
170
00:10:21,480 --> 00:10:24,000
Terima kasih, tapi Gloria bisa membantuku.
171
00:10:24,080 --> 00:10:26,160
Dia masih baru, jadi bekerja sama
172
00:10:26,240 --> 00:10:27,720
akan membantunya belajar.
173
00:10:27,800 --> 00:10:29,480
Baik! Aku senang membantumu.
174
00:10:29,560 --> 00:10:32,560
Benar, tapi aku yang paling tahu soal itu.
175
00:10:32,640 --> 00:10:36,200
Bagaimana kalau minum kopi dulu
agar kalian bisa membahasnya?
176
00:10:36,480 --> 00:10:37,920
- Bagaimana?
- Boleh.
177
00:10:42,720 --> 00:10:45,160
Jadi, kau mengabaikanku sepenuhnya?
178
00:10:45,240 --> 00:10:47,440
Aku telepon pekan lalu, kau tak jawab.
179
00:10:47,520 --> 00:10:49,640
- Aku sibuk.
- Sepanjang akhir pekan?
180
00:10:50,800 --> 00:10:53,800
Itu hanya... hubungan singkat musim panas,
itu saja.
181
00:10:53,880 --> 00:10:55,560
Ini masih Agustus!
182
00:10:56,320 --> 00:10:59,440
Maksudku... sejak aku memberitahumu
tentang kolam itu,
183
00:10:59,520 --> 00:11:00,960
kau jadi sangat arogan!
184
00:11:01,400 --> 00:11:03,720
Kau bercinta dengan siapa lagi di sini?
185
00:11:03,800 --> 00:11:05,400
Tepatnya, siapa yang belum?
186
00:11:05,800 --> 00:11:08,160
Kau kesal aku menemukan kolamku di sini?
187
00:11:08,240 --> 00:11:09,920
Ya... begitulah.
188
00:11:10,200 --> 00:11:13,720
Itu berhasil untukmu.
Cara yang mudah untuk mendulang suara.
189
00:11:17,920 --> 00:11:19,640
Ada kabar soal riasannya?
190
00:11:19,720 --> 00:11:21,720
- Kalian sudah rapat?
- Ya.
191
00:11:21,800 --> 00:11:25,360
Mereka suka. Tanpa foto atau slogan
dan logo lebih besar.
192
00:11:25,440 --> 00:11:28,560
Baik, terakhir, kita akan kampanye
untuk mobil baru.
193
00:11:28,640 --> 00:11:31,200
Mobil listrik, ramah lingkungan...
194
00:11:31,280 --> 00:11:34,400
Carmen dan Borja...
Aku ingin coba kalian sebagai tim.
195
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Apa ada masalah?
196
00:11:37,880 --> 00:11:39,560
- Tidak.
- Tidak sama sekali.
197
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Mulailah bekerja.
198
00:11:53,640 --> 00:11:55,920
Hei, kukira kita pulang untuk bekerja.
199
00:11:56,120 --> 00:11:57,760
- Itu pasti.
- Sungguh?
200
00:11:57,840 --> 00:12:00,320
Kau lihat pengarahannya? Itu tugas berat!
201
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
Kenapa?
202
00:12:01,960 --> 00:12:04,720
Mereka mau jual mobil,
tapi tak sebut mobilnya.
203
00:12:04,800 --> 00:12:06,560
Semuanya ramah lingkungan!
204
00:12:06,640 --> 00:12:09,920
- Ayolah! Mereka seharusnya menanam tomat!
- Benar!
205
00:12:10,920 --> 00:12:13,600
Mobil untuk para pembenci mobil.
206
00:12:14,560 --> 00:12:17,080
Tunggu dulu... Itu bagus sekali!
207
00:12:17,600 --> 00:12:20,160
"Mobil untuk para pembenci mobil."
Berhasil!
208
00:12:20,240 --> 00:12:21,280
- Sungguh?
- Ya!
209
00:12:21,360 --> 00:12:24,200
Kau tak boleh pakai kata "benci"
dalam slogan.
210
00:12:24,440 --> 00:12:25,400
Tidak...
211
00:12:31,320 --> 00:12:33,440
Bagaimana dengan yang lebih ringan?
212
00:12:33,520 --> 00:12:36,920
Seperti... "Mobil bukan lagi mobil."
213
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Kau pikir ini saat yang tepat?
214
00:12:39,560 --> 00:12:40,920
- Tidak, bukan?
- Bukan.
215
00:12:41,360 --> 00:12:42,280
Baiklah.
216
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
Bagaimana jika kita buat teaser?
217
00:12:47,000 --> 00:12:49,080
Kita bisa mulai dengan foto roda,
218
00:12:49,160 --> 00:12:52,040
dengan slogan: "Roda bukan lagi roda."
219
00:12:52,120 --> 00:12:55,480
Lalu foto mesin, kaca spion,
220
00:12:55,560 --> 00:12:57,760
dan akhirnya... foto mobil.
221
00:12:59,160 --> 00:13:01,560
"Mobil bukan lagi mobil."
222
00:13:02,520 --> 00:13:04,000
Astaga, itu bagus sekali!
223
00:13:04,880 --> 00:13:05,720
Kau suka?
224
00:13:05,800 --> 00:13:06,760
- Hebat.
- Ya?
225
00:13:07,440 --> 00:13:08,720
Kau juga hebat.
226
00:13:17,160 --> 00:13:18,320
Lepaskan kausmu!
227
00:13:39,000 --> 00:13:40,360
Jangan khawatirkan itu.
228
00:13:41,040 --> 00:13:43,360
Kita berdua mungkin hanya...
229
00:13:44,120 --> 00:13:44,960
lelah.
230
00:14:01,600 --> 00:14:03,880
Hanya seks oral! Aku hampir tak ingat.
231
00:14:05,800 --> 00:14:09,200
Kami mabuk.
232
00:15:18,440 --> 00:15:19,320
Perlu bantuan?
233
00:15:21,480 --> 00:15:23,080
Ya. Aku mau mengiris ini.
234
00:15:38,760 --> 00:15:40,120
Pisau ini lebih baik.
235
00:15:41,480 --> 00:15:42,320
Baiklah.
236
00:15:46,560 --> 00:15:48,280
Tidak, iris lebih halus lagi.
237
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Maaf.
238
00:15:52,600 --> 00:15:53,440
Biar aku saja.
239
00:16:00,280 --> 00:16:03,960
Chus memberiku waktu selesaikan novel
sampai akhir musim panas.
240
00:16:05,520 --> 00:16:06,360
Kau sanggup?
241
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
Harus segera kukerjakan.
242
00:16:10,440 --> 00:16:11,760
Mau kubacakan sedikit?
243
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Ya, jika kau mau.
244
00:16:17,640 --> 00:16:18,480
Lupakan saja.
245
00:16:21,880 --> 00:16:23,000
Kau kencani Victor?
246
00:16:31,160 --> 00:16:33,520
Setiap namanya disebut, kau jadi aneh.
247
00:16:34,200 --> 00:16:36,160
Maaf, mungkin aku hanya paranoid.
248
00:16:36,680 --> 00:16:37,920
Tak perlu minta maaf.
249
00:16:42,280 --> 00:16:45,200
Dia merayuku di pesta,
lalu bercinta dengan Lola.
250
00:16:51,880 --> 00:16:52,720
Ya.
251
00:17:15,320 --> 00:17:17,400
Rasa bersalah seperti Google Alert,
252
00:17:17,920 --> 00:17:21,360
tapi alih-alih mengingatkanmu
besok ulang tahun sahabatmu
253
00:17:22,440 --> 00:17:25,520
itu mengingatkanmu
dengan bunyi konstan di otakmu,
254
00:17:27,080 --> 00:17:30,800
bahwa dalam beberapa jam,
kau akan membuat kesalahan terbesar...
255
00:17:32,400 --> 00:17:33,760
atau keputusan terbaik.
256
00:17:35,560 --> 00:17:37,040
Jangan terlalu keras, ya?
257
00:17:49,480 --> 00:17:50,320
MAAFKAN AKU!
258
00:17:55,040 --> 00:17:56,000
APA ITU BURUK?
259
00:17:58,880 --> 00:17:59,720
ITU HEBAT!
260
00:18:00,600 --> 00:18:03,000
MAAFKAN SOAL BUNYI KONSTAN DI OTAKMU ITU
261
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
AKU PUN BEGITU...
262
00:18:12,680 --> 00:18:14,280
LOLA BILANG KALIAN BERCINTA
263
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
Tidak apa-apa. Aku tak cemburu.
264
00:18:32,960 --> 00:18:34,200
Kau selalu begitu.
265
00:18:34,520 --> 00:18:35,360
Apa?
266
00:18:35,440 --> 00:18:37,760
Ganti topik jika tak mau bahas sesuatu.
267
00:18:39,120 --> 00:18:40,360
Aku tidak mengerti.
268
00:18:40,960 --> 00:18:43,160
Di novel, kau bilang
rasa bersalah menyiksamu.
269
00:18:43,640 --> 00:18:45,840
- Bukan aku, karakterku.
- Ya...
270
00:18:45,920 --> 00:18:48,000
Kau sebut Lola untuk ganti topik.
271
00:18:48,120 --> 00:18:51,040
Kau tak akan akui
kalau keadaan kita menakutimu.
272
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Baik... Lupakan.
273
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
Kita bahas ini lain waktu, ya?
274
00:19:01,040 --> 00:19:02,600
- Baik.
- Selamat tidur.
275
00:19:09,240 --> 00:19:10,720
GRUP - SAHABAT SEJATI
276
00:19:23,800 --> 00:19:24,720
NANTI
277
00:19:24,800 --> 00:19:26,240
SEKARANG
278
00:19:26,320 --> 00:19:27,680
TERLAMBAT?
279
00:19:27,760 --> 00:19:28,840
Aku suka yang itu.
280
00:19:29,440 --> 00:19:30,320
Dan yang itu?
281
00:19:32,000 --> 00:19:33,440
- Itu dicurangi!
- Payah!
282
00:19:33,520 --> 00:19:34,360
Ayo!
283
00:19:35,360 --> 00:19:38,040
- Mana yang harus kutembak?
- Yang di bawah.
284
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Sedang apa kau?
285
00:19:42,400 --> 00:19:43,320
Ini Borja...
286
00:19:43,640 --> 00:19:44,720
Dia panik!
287
00:19:44,800 --> 00:19:47,240
Dia pura-pura tak begitu, tapi dia panik.
288
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
Apa karena ideku lebih baik?
289
00:19:51,040 --> 00:19:53,640
Entahlah, tapi tiba-tiba semua jadi...
290
00:19:55,600 --> 00:19:56,440
sulit.
291
00:19:58,280 --> 00:20:00,120
Ayolah. Kau mau yang mana?
292
00:20:00,200 --> 00:20:03,120
Rubik?
Tidak, kacamata psikedelik lebih baik.
293
00:20:03,200 --> 00:20:05,280
Kalau dia tak ereksi lagi denganku?
294
00:20:05,360 --> 00:20:08,920
Astaga. Kau bilang aku kasar,
tapi kau tak memberiku pilihan.
295
00:20:09,000 --> 00:20:10,560
Siapa bilang kau kasar?
296
00:20:10,880 --> 00:20:12,320
Menurutmu aku tak kasar?
297
00:20:12,400 --> 00:20:14,600
Tidak, entahlah. Siapa bilang begitu?
298
00:20:14,880 --> 00:20:16,880
- Tidak apa.
- Tidak. Apa?
299
00:20:20,920 --> 00:20:25,120
Aku bilang pada Val aku pernah bercinta
dengan Victor, dan dia marah.
300
00:20:28,560 --> 00:20:30,000
Apa kau serius?
301
00:20:30,080 --> 00:20:31,320
Ya, dia mengumpatku!
302
00:20:31,400 --> 00:20:33,640
Tidak, kau bercinta dengan Victor?
303
00:20:33,720 --> 00:20:35,280
Itu hanya oral seks.
304
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Apa?
305
00:21:16,480 --> 00:21:18,320
Tidak... jangan khawatir...
306
00:21:19,120 --> 00:21:19,960
Sungguh.
307
00:21:21,040 --> 00:21:22,280
Kita berdua...
308
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
hanya lelah.
309
00:21:28,480 --> 00:21:30,800
- Aku harus telepon Borja.
- Jangan menyebalkan.
310
00:21:30,880 --> 00:21:33,600
Jika dia takut,
harus kami bicarakan, bukan?
311
00:21:33,680 --> 00:21:36,040
Apa? Dia tak bisa ereksi.
Kau salah pilih. Selesai!
312
00:21:36,720 --> 00:21:39,160
Kau tahu? Ternyata kau memang kasar!
313
00:21:39,720 --> 00:21:41,480
Maaf. Mari kutraktir minum
314
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Aku tidak mau.
315
00:21:42,640 --> 00:21:44,600
Aku mau pulang... Sampai nanti.
316
00:21:47,160 --> 00:21:48,680
Ini hadiahmu, Nona.
317
00:22:13,880 --> 00:22:15,920
Kami agak bingung dengan pengarahannya.
318
00:22:16,000 --> 00:22:18,720
Mereka mau jual mobil,
tapi menolak atributnya.
319
00:22:18,800 --> 00:22:20,160
Harus ramah lingkungan.
320
00:22:20,240 --> 00:22:22,480
Ayolah! Harusnya mereka menanam tomat!
321
00:22:22,680 --> 00:22:26,600
Kemudian kami berpikir,
"Tunggu! Ada sesuatu di sini."
322
00:22:26,680 --> 00:22:28,720
Ya! Belakangan ini semua berubah.
323
00:22:28,800 --> 00:22:31,760
Ponsel jadi komputer,
penyedot debu adalah robot...
324
00:22:31,840 --> 00:22:34,520
Kita tak perlu menggoda lagi...
Tinggal geser.
325
00:22:34,640 --> 00:22:37,400
Kenapa tak lakukan hal yang sama
dengan mobil?
326
00:22:37,560 --> 00:22:40,920
Seperti kata Magritte,
"Ini bukan Pipa Rokok,"
327
00:22:41,000 --> 00:22:44,200
kita lakukan kampanye bertahap,
dimulai dengan kalimat:
328
00:22:44,280 --> 00:22:46,080
"Roda bukan lagi roda."
329
00:22:46,320 --> 00:22:50,560
Lalu kita luncurkan yang lain seperti,
"Mesin bukan lagi mesin."
330
00:22:50,640 --> 00:22:53,200
Sampai akhirnya, akhir kampanye penggoda:
331
00:22:53,280 --> 00:22:55,160
"Mobil bukan lagi mobil."
332
00:22:55,720 --> 00:22:57,920
Kalian hebat! Kerja yang luar biasa!
333
00:22:58,000 --> 00:23:00,640
Sudah kuduga kalian cocok sebagai tim.
334
00:23:00,720 --> 00:23:02,320
Itu adalah ide Carmen.
335
00:23:02,400 --> 00:23:04,560
Dia tiba-tiba punya ide hebat ini.
336
00:23:04,640 --> 00:23:08,320
Ya, tapi semuanya dimulai
dengan ide Borja untuk...
337
00:23:08,400 --> 00:23:12,000
Sebenarnya ini jauh lebih menarik.
Kami presentasikan juga.
338
00:23:12,080 --> 00:23:14,880
"Mobil untuk para pembenci mobil."
339
00:23:14,960 --> 00:23:17,160
Mereka tak akan suka slogan "benci".
340
00:23:17,240 --> 00:23:20,080
Ya, memang. Itu kata yang agresif.
341
00:23:20,160 --> 00:23:23,560
Kami tetap pada idemu, Carmen.
Jangan berlebihan, Borja.
342
00:23:23,640 --> 00:23:27,200
Kita tidak butuh testosteron.
Ini bukan pasar mobil bekas.
343
00:23:28,560 --> 00:23:29,800
Tinjau ini.
344
00:23:31,440 --> 00:23:32,640
Bagus sekali!
345
00:23:33,120 --> 00:23:34,280
Ini pasti berhasil.
346
00:23:41,840 --> 00:23:44,000
Dengar, maafkan aku.
347
00:23:44,480 --> 00:23:46,560
Itu tak agresif, tapi lebih baik...
348
00:23:46,640 --> 00:23:48,560
Sudah kubilang. Kenapa disebut?
349
00:23:48,920 --> 00:23:49,840
Ya, karena...
350
00:23:49,920 --> 00:23:52,360
Semua lancar. Mereka suka. Itu tak perlu.
351
00:23:52,440 --> 00:23:54,960
Aku ingin mereka tahu idemu juga bagus.
352
00:23:55,040 --> 00:23:57,040
Mereka tahu! Aku digaji untuk itu.
353
00:23:58,240 --> 00:24:01,400
Ide bagusmu tak menjadikanku
lebih buruk. Sebaliknya!
354
00:24:02,080 --> 00:24:04,680
Aku mengerti kenapa kau takut, Borja.
355
00:24:05,000 --> 00:24:06,440
Aku tidak takut.
356
00:24:10,600 --> 00:24:11,560
Maksudku...
357
00:24:12,000 --> 00:24:14,760
malam itu di rumahku.
358
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Tapi tak apa-apa! Sungguh!
359
00:24:18,800 --> 00:24:21,280
Kau pikir aku tak bisa ereksi
karena ide bagusmu itu?
360
00:24:21,360 --> 00:24:23,920
- Aku lelah!
- Tak perlu menjelaskannya!
361
00:24:24,000 --> 00:24:25,040
- Hentikan!
- Apa?
362
00:24:25,120 --> 00:24:27,320
- Kau coba menghiburku.
- Tidak!
363
00:24:27,400 --> 00:24:29,120
Menurutku kau luar biasa!
364
00:24:29,640 --> 00:24:31,440
Selama aku bisa ereksi.
365
00:24:33,520 --> 00:24:34,880
Itu tidak benar.
366
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
Lupakan saja.
367
00:24:38,320 --> 00:24:40,640
Ayo bekerja. Divisi Seni menunggu.
368
00:24:40,720 --> 00:24:41,600
Baiklah...
369
00:24:44,400 --> 00:24:45,240
Aku akan...
370
00:25:14,440 --> 00:25:18,000
#AKULESBIAN
#AKUCINTAWANITA
371
00:25:18,640 --> 00:25:22,080
Huruf kapital "aku" di tagar
#AKUlesbian dan #AKUcintawanita
372
00:25:22,160 --> 00:25:23,520
jadi seperti jimat!
373
00:25:23,600 --> 00:25:26,720
Kita sudah ditandai 1,834 kali.
374
00:25:26,800 --> 00:25:29,360
Mayoritas tentang perundungan
dan homofobia.
375
00:25:29,440 --> 00:25:32,080
Itu bagus, tapi jangan lupa tujuan kita:
376
00:25:32,160 --> 00:25:34,640
mendidik kembali remaja. Itu butuh waktu.
377
00:25:34,720 --> 00:25:38,240
Rocío, jangan jadi pembenci!
Kita harus mulai di mana pun.
378
00:25:38,320 --> 00:25:41,520
Intinya adalah pesan kita
mencapai banyak remaja,
379
00:25:41,600 --> 00:25:43,920
- dan itu salah satu tujuan kita.
- Ya.
380
00:25:44,000 --> 00:25:47,240
Patricia, bisa bacakan pesan
dari gadis yang dirundung?
381
00:25:49,120 --> 00:25:51,120
"Satu-satunya yang bisa berteriak,
382
00:25:51,200 --> 00:25:53,000
tanpa takut atau sakiti orang,
383
00:25:53,080 --> 00:25:56,720
bahwa 'AKUlesbian' adalah aku...
seribu kali aku!"
384
00:25:57,640 --> 00:25:58,680
Bagus sekali!
385
00:25:58,760 --> 00:26:00,760
Aku senang itu berhasil!
386
00:26:00,840 --> 00:26:04,000
Kita harus pakai tagar itu
di akun media sosial kita,
387
00:26:04,320 --> 00:26:07,480
tapi kita harus mencoba yang lebih umum
388
00:26:07,560 --> 00:26:08,800
dan dipahami semua orang.
389
00:26:08,880 --> 00:26:10,760
Ya, aku punya ide tagar
390
00:26:10,840 --> 00:26:14,440
yang jelaskan kita harus merasa bebas
dalam segala keputusan.
391
00:26:15,160 --> 00:26:17,360
#BERPIKIRBIJAKSANADENGANVAGINAMU
392
00:26:17,440 --> 00:26:19,160
Atau "penis-gina-mu"!
393
00:26:19,760 --> 00:26:21,840
Untuk mencakup para transgender.
394
00:26:21,920 --> 00:26:23,360
- Tentu!
- Ya?
395
00:26:23,480 --> 00:26:24,960
Kalian suka tagar itu?
396
00:26:25,360 --> 00:26:26,960
- Ya.
- Mari pakai keduanya.
397
00:26:27,280 --> 00:26:29,840
Baik, kurasa sudah cukup.
398
00:26:29,960 --> 00:26:31,320
Sampai jumpa lagi.
399
00:26:31,760 --> 00:26:32,720
Bagus.
400
00:26:34,000 --> 00:26:34,840
Ya!
401
00:26:34,920 --> 00:26:37,600
...dia baik sekali.
Aku sangat menyukainya.
402
00:26:41,200 --> 00:26:44,040
Selamat, Sayang! Kau hebat!
403
00:26:44,120 --> 00:26:45,640
Kau baru tiba. Aku melihatmu.
404
00:26:45,720 --> 00:26:49,200
Aku ke sini untuk ide:
"Berpikir bijaksana dengan vaginamu."
405
00:26:49,280 --> 00:26:50,600
Boleh kucetak di kaos?
406
00:26:52,520 --> 00:26:53,960
Jadi...
407
00:26:54,840 --> 00:26:56,040
Inikah kolammu?
408
00:26:56,640 --> 00:26:59,320
Tidak semuanya.
Di sini juga ada gadis normal.
409
00:26:59,400 --> 00:27:01,320
Mau kuperkenalkan dengan mereka?
410
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
Tak perlu. Ini sudah larut.
411
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
Kau mau minum?
412
00:27:05,120 --> 00:27:07,120
- Kau bertemu teman-teman?
- Tidak.
413
00:27:07,200 --> 00:27:08,640
Maksudku, kau dan aku.
414
00:27:09,120 --> 00:27:11,640
- Hanya kita?
- Ya! Memang apa salahnya?
415
00:27:11,920 --> 00:27:12,960
Tanpa Val?
416
00:27:13,320 --> 00:27:14,360
Apa yang terjadi?
417
00:27:16,240 --> 00:27:18,680
- Kami tak bicara.
- Apa yang kau lakukan?
418
00:27:18,760 --> 00:27:20,480
Kenapa kau pikir itu salahku?
419
00:27:21,720 --> 00:27:24,520
- Kau juga pikir aku kasar?
- Kau suka menghina!
420
00:27:24,880 --> 00:27:26,960
Belakangan ini kau pun seperti itu.
421
00:27:28,600 --> 00:27:30,440
Apa yang kau katakan padanya?
422
00:27:31,720 --> 00:27:34,400
Dahulu aku pernah bercinta dengan Victor.
423
00:27:34,960 --> 00:27:37,280
- Apa?
- Itu hanya seks oral!
424
00:28:11,600 --> 00:28:14,600
Tidak bisa. Aku harus bantu
pekerjaan orang tuaku.
425
00:28:16,680 --> 00:28:17,520
Apa?
426
00:28:17,840 --> 00:28:18,680
Tak apa-apa...
427
00:28:18,760 --> 00:28:22,120
Kau bilang ingin jujur,
tapi tak pernah menghadapi mereka.
428
00:28:22,200 --> 00:28:23,320
Beri aku waktu!
429
00:28:23,400 --> 00:28:25,720
Kau terburu-buru melakukan segala hal.
430
00:28:25,800 --> 00:28:28,240
Jadi... satu minuman saja?
431
00:28:28,320 --> 00:28:31,320
Aku tak bisa.
Bicaralah dengan Val dan bereskan.
432
00:28:58,720 --> 00:29:01,280
MAAF AKU ADA DUA TAMU AIRBNB DI RUMAH
433
00:29:01,400 --> 00:29:02,600
- Halo.
- Hei!
434
00:29:03,280 --> 00:29:05,720
- Kalian keluar malam ini?
- Ya, mau ikut?
435
00:29:05,800 --> 00:29:07,240
Tidak, aku lelah.
436
00:29:07,520 --> 00:29:08,360
Hai.
437
00:29:08,520 --> 00:29:09,360
{\an8}Kau mau?
438
00:29:09,640 --> 00:29:10,480
Ini lezat.
439
00:29:10,560 --> 00:29:12,640
Tidak, terima kasih.
440
00:29:15,320 --> 00:29:17,480
Kalian akan pergi ke La Paloma?
441
00:29:17,720 --> 00:29:19,400
- Ya, tempat itu keren.
- Ya.
442
00:29:20,120 --> 00:29:21,520
- Kau mau ikut?
- Aku?
443
00:29:22,080 --> 00:29:24,200
Ayo! Kita akan bersenang-senang.
444
00:29:25,600 --> 00:29:27,240
Ya... kenapa tidak?
445
00:29:46,840 --> 00:29:47,840
Boleh aku masuk?
446
00:29:48,280 --> 00:29:49,120
Ya.
447
00:29:52,520 --> 00:29:53,360
Kau cantik!
448
00:29:53,720 --> 00:29:54,560
Terima kasih.
449
00:29:56,480 --> 00:29:58,200
Semua staf museum hadir?
450
00:29:58,520 --> 00:30:00,360
Tidak, hanya penjaga keamanan.
451
00:30:00,960 --> 00:30:02,520
Ini acara tahunan mereka.
452
00:30:03,560 --> 00:30:05,400
- Sampai larut malam?
- Tidak...
453
00:30:05,520 --> 00:30:07,400
Maksudku, aku tak tahu.
454
00:30:08,760 --> 00:30:10,200
Kau keluar dengan siapa?
455
00:30:10,400 --> 00:30:11,960
Dengan... Julio dan Jorge.
456
00:30:13,560 --> 00:30:14,520
Sepertinya seru!
457
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Sampaikan salamku.
458
00:30:18,640 --> 00:30:19,800
Aku suka sanggulmu.
459
00:30:39,880 --> 00:30:41,480
Adrián, sedang apa di sini?
460
00:30:42,160 --> 00:30:43,320
Tinggalkan Valeria.
461
00:30:43,960 --> 00:30:44,800
Apa?
462
00:30:44,880 --> 00:30:47,960
Bagimu mungkin permainan,
tapi ini hancurkan hidupku.
463
00:30:48,440 --> 00:30:49,840
Kau mau apa darinya?
464
00:30:49,920 --> 00:30:52,000
Aku tak mau jawab, tak ada apa-apa.
465
00:30:52,080 --> 00:30:54,440
Baik... Aku mau pastikan, menyingkirlah.
466
00:30:56,040 --> 00:30:59,160
Masalah hubungan tak pernah dimulai
dari orang ketiga.
467
00:30:59,480 --> 00:31:00,760
Namun, sebaliknya.
468
00:31:01,640 --> 00:31:02,800
Itu memang benar.
469
00:31:03,680 --> 00:31:05,320
Tak ada kaitannya denganmu.
470
00:31:05,840 --> 00:31:08,000
Kau muncul di saat masa sulit kami.
471
00:31:09,680 --> 00:31:11,240
Orang itu bisa siapa saja.
472
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
Katakan, "cocido español."
473
00:31:31,000 --> 00:31:33,160
Cocido español.
474
00:31:34,560 --> 00:31:35,880
Aku tak mau bir.
475
00:31:36,320 --> 00:31:40,240
Maaf, kau punya... sangria atau yang lain?
476
00:32:07,360 --> 00:32:08,920
Aku mau bercinta denganmu.
477
00:32:26,000 --> 00:32:26,840
Bagaimana?
478
00:32:27,160 --> 00:32:28,720
Kini kau tak mau? Atau...
479
00:32:28,800 --> 00:32:30,240
Tidak! Kau tahu aku mau.
480
00:32:30,760 --> 00:32:32,400
Bagus, jadi...
481
00:32:32,480 --> 00:32:33,480
Sudah kuputuskan!
482
00:32:34,080 --> 00:32:35,000
Kau mau...
483
00:32:35,320 --> 00:32:36,160
Aku mau...
484
00:32:37,200 --> 00:32:38,800
Tak ada yang perlu dibahas.
485
00:32:43,600 --> 00:32:44,840
Kau mau minum dahulu?
486
00:32:46,560 --> 00:32:47,400
Ya, boleh.
487
00:32:50,080 --> 00:32:51,000
Madrid.
488
00:32:58,720 --> 00:33:00,320
Anggur kita!
489
00:33:01,960 --> 00:33:03,040
Tortilla!
490
00:33:03,920 --> 00:33:06,160
Minum! Bersulang!
491
00:33:06,240 --> 00:33:07,640
Jangan pesta. Sudah larut,
492
00:33:07,720 --> 00:33:08,720
- tolong.
- Terakhir!
493
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
Tidak. Tidurlah.
494
00:33:10,240 --> 00:33:11,880
- Tidurlah.
- Ayolah!
495
00:33:33,160 --> 00:33:35,280
SEMOGA KAU DAN VAL
SELESAIKAN MASALAH
496
00:33:35,360 --> 00:33:36,840
SUDAH BICARA DENGAN VAL?
497
00:33:41,480 --> 00:33:43,600
MALAM INI AKU TAK MAU TIDUR SENDIRI
498
00:33:45,040 --> 00:33:45,960
AKU KE SANA.
499
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
- Aku tak pernah katakan itu!
- Ya!
500
00:33:55,000 --> 00:33:55,960
Kau mau lagi?
501
00:33:56,320 --> 00:33:58,000
- Kenapa tidak?
- Baik. Maaf?
502
00:33:58,080 --> 00:34:00,280
Dua gin dan tonik lagi. Terima kasih.
503
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
Aku juga tambah!
504
00:34:04,360 --> 00:34:05,440
Dia menyukaimu.
505
00:34:06,080 --> 00:34:07,000
Siapa?
506
00:34:07,280 --> 00:34:08,640
Pria jangkung itu.
507
00:34:09,720 --> 00:34:11,440
- Tidak mungkin!
- Aku serius!
508
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Ini salahmu.
509
00:34:13,440 --> 00:34:15,480
- Salahku? Kenapa?
- Pesanmu.
510
00:34:15,560 --> 00:34:20,120
Aku pasti memancarkan banyak feromon,
pria sering menatapku belakangan ini.
511
00:34:21,520 --> 00:34:22,600
Aku tidak heran.
512
00:34:22,680 --> 00:34:25,000
Kau cantik. Aku suka rambutmu tergerai.
513
00:34:25,080 --> 00:34:27,640
- Sungguh?
- Pasti ada kaitannya dengan itu.
514
00:34:28,000 --> 00:34:29,080
Entahlah!
515
00:34:31,160 --> 00:34:32,280
Bagaimana novelmu?
516
00:34:33,120 --> 00:34:36,880
Bagus... aku baru masuk bagian menariknya.
517
00:34:38,760 --> 00:34:41,480
Kurasa aku bisa membayangkan
bagian mana itu.
518
00:34:42,200 --> 00:34:45,400
Apa yang ada di benak karaktermu sekarang?
519
00:34:48,120 --> 00:34:51,880
Dia tahu jika tidur dengannya,
tak akan ada jalan kembali.
520
00:34:53,840 --> 00:34:56,560
Tapi dalam hati,
dia tahu itu yang dia mau.
521
00:34:58,520 --> 00:35:00,960
Tiba-tiba aku menyesal pesan minuman ini!
522
00:35:01,040 --> 00:35:05,000
- Bisa kita bawa dengan gelas plastik?
- Tunggu! Minum di sini saja.
523
00:35:05,640 --> 00:35:06,480
Baiklah.
524
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
- Aku mau ke toilet.
- Silakan.
525
00:36:00,000 --> 00:36:01,680
- Aku beri petunjuk.
- Baik.
526
00:36:01,760 --> 00:36:03,680
Setiap bepergian, aku buat tato.
527
00:36:03,760 --> 00:36:04,600
Serius?
528
00:36:04,840 --> 00:36:05,800
Itu gila!
529
00:36:05,880 --> 00:36:07,000
Aku sering pergi?
530
00:36:07,080 --> 00:36:08,400
Bukan, tatomu banyak.
531
00:36:09,160 --> 00:36:10,720
Menurutmu berapa tatonya?
532
00:36:10,800 --> 00:36:12,640
Jika benar, berikutnya aku yang bayar.
533
00:36:12,720 --> 00:36:14,760
Ya! Ayolah, coba tebak.
534
00:36:15,800 --> 00:36:17,360
- Delapan belas.
- Hampir.
535
00:36:17,440 --> 00:36:18,680
- Giliranmu.
- Baik...
536
00:36:19,160 --> 00:36:21,480
- Bisa kita pergi?
- Sebentar, aku bisa.
537
00:36:22,360 --> 00:36:23,200
Delapan...
538
00:36:24,840 --> 00:36:25,680
Lihat?
539
00:36:27,120 --> 00:36:28,480
Kau selalu begini.
540
00:36:29,360 --> 00:36:30,240
Apa?
541
00:36:30,720 --> 00:36:32,480
Mencari alasan untuk menunda.
542
00:36:32,560 --> 00:36:35,360
Dia datang saat kau di toilet.
Kenapa? Dia baik.
543
00:36:35,440 --> 00:36:38,440
Aku tak bilang dia jahat.
Kau bisa berbuat sesukamu.
544
00:36:38,560 --> 00:36:39,600
Lalu apa?
545
00:36:42,640 --> 00:36:43,480
Victor...
546
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
Datang ke sini berat bagiku.
547
00:36:45,400 --> 00:36:46,240
Mungkin itu.
548
00:36:46,560 --> 00:36:47,400
Apa?
549
00:36:47,720 --> 00:36:50,640
Kau terlalu memikirkannya,
dan berat bahwa kini...
550
00:36:50,720 --> 00:36:51,760
Apa? Katakan.
551
00:36:54,360 --> 00:36:56,600
Ini harusnya sesuatu yang spontan,
552
00:36:56,680 --> 00:36:58,240
menyenangkan...
553
00:36:58,960 --> 00:37:00,080
dan ternyata tidak.
554
00:37:08,760 --> 00:37:10,280
Adrián menemuiku tadi.
555
00:37:10,640 --> 00:37:11,480
Apa?
556
00:37:12,320 --> 00:37:14,120
Lalu... apa yang dia katakan?
557
00:37:14,200 --> 00:37:15,440
Aku harus menjauhimu.
558
00:37:16,000 --> 00:37:18,800
Bahwa aku hadir di masa sulit kalian.
559
00:37:19,360 --> 00:37:21,720
Bahwa itu bisa saja aku, atau pria lain.
560
00:37:24,080 --> 00:37:26,560
Bukan karena aku cemburu
atau semacamnya...
561
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
Itu hal lain.
562
00:37:29,160 --> 00:37:30,040
Itu...
563
00:37:34,520 --> 00:37:37,080
Aku muak menunggu
hal yang tak akan terjadi.
564
00:37:40,480 --> 00:37:42,400
Mungkin kau tak mau itu terjadi.
565
00:37:43,680 --> 00:37:45,280
- Apa?
- Mungkin kau memilih
566
00:37:45,360 --> 00:37:47,840
bertengkar agar tak ada apa-apa malam ini.
567
00:37:49,000 --> 00:37:49,840
Serius?
568
00:37:49,920 --> 00:37:51,280
Kau bilang aku takut,
569
00:37:51,360 --> 00:37:53,280
tapi kau sama takutnya denganku.
570
00:37:55,200 --> 00:37:56,280
Itu konyol.
571
00:38:01,240 --> 00:38:02,600
Mari lupakan hal ini.
572
00:38:04,880 --> 00:38:06,160
Baik.
573
00:38:08,280 --> 00:38:10,080
- Mau pesan taksi?
- Aku tidak.
574
00:38:10,160 --> 00:38:11,400
Aku mau habiskan ini.
575
00:38:17,680 --> 00:38:18,520
Baiklah!
576
00:38:21,360 --> 00:38:22,280
Baik.
577
00:38:24,000 --> 00:38:24,840
Hebat.
578
00:38:29,600 --> 00:38:30,560
Selamat tinggal!
579
00:38:31,520 --> 00:38:32,480
Selamat tinggal.
580
00:39:05,760 --> 00:39:06,640
Jadi?
581
00:39:08,640 --> 00:39:09,840
Berapa tatoku?
582
00:39:12,760 --> 00:39:14,480
- Tiga puluh tiga?
- Ya!
583
00:39:14,960 --> 00:39:15,800
Ini.
584
00:40:57,800 --> 00:40:59,720
Terjemahan subtitle oleh Maulana