1 00:00:06,120 --> 00:00:09,000 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:06,480 --> 00:01:08,560 {\an8}BERDASARKAN NOVEL ELÍSABET BENAVENT 3 00:01:09,440 --> 00:01:13,120 {\an8}KONTRAS TUBUH PANAS KAMI TERHADAP DINDING MEMBUATKU TERANGSANG. 4 00:01:13,200 --> 00:01:17,040 DIA MULAI DENGAN MEMASUKKAN TANGANNYA KE BAWAH KAUSKU. 5 00:01:17,880 --> 00:01:24,800 AKU INGIN DIA MERASAKAN PUTINGKU DAN MENJILATNYA DENGAN LEMBUT. 6 00:01:24,880 --> 00:01:29,360 KAU BAHKAN TAK MAU BERHENTI UNTUK BERKELILING DI FESTIVAL JALANAN ITU? 7 00:01:31,120 --> 00:01:35,560 {\an8}INI SALAHMU KARENA TELAH MENDORONGKU UNTUK MENULIS 8 00:01:37,920 --> 00:01:40,240 HAHA! KINI KAU MENGHUKUMKU KARENA ITU 9 00:01:43,240 --> 00:01:45,600 KEMBALI KE PAPAN KETIK, MAAF. 10 00:01:47,800 --> 00:01:49,720 BAIK. AKU MAU KABARI AKU KEMBALI 11 00:01:49,800 --> 00:01:51,880 LIBURAN INI BERMANFAAT BUATKU... 12 00:01:51,960 --> 00:01:54,200 TAPI AKAN LEBIH BAIK JIKA KITA BERTEMU 13 00:01:56,600 --> 00:01:58,120 SAMPAI NANTI 14 00:02:03,560 --> 00:02:06,400 DIA MEMBALIK BADANKU DENGAN SATU GERAKAN CEPAT. 15 00:02:51,080 --> 00:02:52,040 Aku masuk, Val. 16 00:02:52,240 --> 00:02:53,080 Ya! 17 00:03:02,320 --> 00:03:04,920 {\an8}Ini bagian pertama. Draf awal bagian pertama. 18 00:03:05,000 --> 00:03:09,160 {\an8}Aku berpikir untuk mengubah sudut pandang. Mungkin dengan narator lain. 19 00:03:09,240 --> 00:03:11,200 {\an8}- Kita bisa temukan... - Aku suka. 20 00:03:11,600 --> 00:03:13,440 {\an8}Sungguh? Aku juga! 21 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 Ini yang kumaksud saat itu. 22 00:03:15,200 --> 00:03:17,760 Ada kebenaran di sini. Orang nyata, tak hanya karakter. 23 00:03:17,840 --> 00:03:18,720 Dia takut... 24 00:03:19,720 --> 00:03:23,040 {\an8}akan perselingkuhannya sampai dia rencanakan itu seperti pembunuhan. Hebat! 25 00:03:23,120 --> 00:03:26,280 {\an8}Dia tak tahu harus bagaimana dan mungkin tak jadi... 26 00:03:26,360 --> 00:03:28,200 - Tak jadi selingkuh? - Dia mau. 27 00:03:28,480 --> 00:03:32,280 Dia mau sekali... Tapi tak yakin bisa hadapi rasa bersalahnya. 28 00:03:32,360 --> 00:03:34,560 - Dia takut. - Hapus takut dan rasa bersalahnya. 29 00:03:34,640 --> 00:03:37,480 Kami mau karakter dinamis dan sesuatu terjadi padanya. 30 00:03:37,560 --> 00:03:40,080 Tapi ini masalah besar baginya, Chus. 31 00:03:40,160 --> 00:03:42,520 - Ini bukan keputusan mudah. - Jika fokus pada itu, 32 00:03:42,600 --> 00:03:45,880 protagonis kehilangan spontanitas dan jadi membosankan. 33 00:03:45,960 --> 00:03:47,000 Membosankan? 34 00:03:47,080 --> 00:03:50,360 Kurasa jangan habiskan lebih dari 70 halaman untuk itu. 35 00:03:50,440 --> 00:03:53,000 Lalu fokus pada hubungan seks terlarang. 36 00:03:53,080 --> 00:03:56,640 Jangan lupa bahwa ini novel erotis, itu cara kita menjualnya. 37 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Aku tak berharap banyak padamu. 38 00:04:00,040 --> 00:04:03,200 Aku senang kau teruskan ini... Dari mana idemu ini? 39 00:04:03,280 --> 00:04:06,600 Sudah lama aku punya ide ini, tapi takut mengeluarkannya. 40 00:04:07,600 --> 00:04:08,440 Tentu. 41 00:04:09,040 --> 00:04:11,440 Menulis autobiografi tidak mudah. 42 00:04:12,720 --> 00:04:15,240 Kira-kira kapan kau bisa menyelesaikannya? 43 00:04:17,560 --> 00:04:20,120 Novelku akan terbit pada Natal nanti! 44 00:04:20,200 --> 00:04:22,760 - Astaga! - Novelku akan diterbitkan! 45 00:04:23,200 --> 00:04:24,760 - Dia suka! Akhirnya! - Ya. 46 00:04:24,840 --> 00:04:27,560 - Aku juga suka! Itu sangat... - Bisa kecilkan? 47 00:04:29,360 --> 00:04:32,080 Ya, akan kutelepon dia untuk cari jalan keluar. 48 00:04:32,160 --> 00:04:34,760 Kukira aku akan terjebak di museum selamanya! 49 00:04:34,840 --> 00:04:38,040 Aku tak akan berhenti hanya karena novelku diterbitkan. 50 00:04:38,120 --> 00:04:40,520 Aku bahkan mulai menyukai batu itu. 51 00:04:40,920 --> 00:04:42,440 Astaga! Tentu saja! 52 00:04:42,600 --> 00:04:45,320 Antonio adalah jimat keberuntunganku! 53 00:04:47,840 --> 00:04:50,000 Lihat, itu dia! Hei, kemarilah! 54 00:04:50,080 --> 00:04:51,640 Bisa kutelepon lagi nanti? 55 00:04:52,120 --> 00:04:53,800 Ya, tentu. Sampai jumpa. 56 00:04:58,680 --> 00:05:00,040 Kalian terdengar dari luar! 57 00:05:00,120 --> 00:05:02,960 Ada apa? Kalian akan menakuti pelangganku! 58 00:05:03,040 --> 00:05:05,000 Cris, simpan mug Valeria nanti. 59 00:05:05,080 --> 00:05:07,440 Suatu hari harga daringnya 3,000 dolar. 60 00:05:07,520 --> 00:05:09,200 Novelnya akan diterbitkan! 61 00:05:09,400 --> 00:05:11,000 Bukankah sudah diterbitkan? 62 00:05:11,080 --> 00:05:13,960 Ya... tapi kini mereka menerbitkannya lebih awal. 63 00:05:14,520 --> 00:05:16,600 Namun, itu masih novel erotis? 64 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 Kini lebih ke cerita menegangkan. 65 00:05:19,440 --> 00:05:22,440 Jadi, kau kembali ke ide awal dan itu tak erotis? 66 00:05:22,800 --> 00:05:24,720 Masih, tapi juga menegangkan. 67 00:05:24,920 --> 00:05:26,720 Novel erotis yang menegangkan. 68 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 - Hebat! Aku suka! - Cris. 69 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 Mug 3,000 dolar, sendok 1,000 dolar! 70 00:05:30,920 --> 00:05:32,560 Aku tak sabar membacanya. 71 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 Sampai jumpa. 72 00:05:35,760 --> 00:05:38,560 Dia tak tahu novelmu yang lain ditolak, bukan? 73 00:05:38,640 --> 00:05:41,520 Cris penggemar beratku. Kehilangan dia, kehilangan segalanya. 74 00:05:41,600 --> 00:05:45,040 Tapi bohong demi ketua klub penggemarmu? Entahlah... 75 00:05:45,120 --> 00:05:48,040 Sampai kapan kau merajuk? Novelnya akan terbit! 76 00:05:48,120 --> 00:05:52,600 Ya dan aku turut bahagia untukmu, tapi... kalian tahu aku tak mau lagi diam. 77 00:05:52,680 --> 00:05:54,640 Jika ada yang mengganggu, aku bicara. 78 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 Bagaimana kalau kabari orang tuamu? 79 00:05:56,680 --> 00:05:57,800 Lola, jangan mulai. 80 00:06:01,200 --> 00:06:04,720 Menurut Chus, karakter utamaku harus lebih spontan. 81 00:06:04,800 --> 00:06:07,760 Dia bercinta dengan Victor di sepuluh halaman awal? 82 00:06:08,120 --> 00:06:10,600 Ya, berdasarkan kisahku, tapi tetap fiksi! 83 00:06:10,680 --> 00:06:13,400 - Belum tentu terjadi! - Apa yang akan terjadi? 84 00:06:13,760 --> 00:06:15,240 Ya, aku tidak tahu... 85 00:06:16,880 --> 00:06:18,680 Aku tak bisa melupakan Victor. 86 00:06:19,080 --> 00:06:22,880 Sambil menulis, aku terus memikirkan tentang aku, Adri, dan... 87 00:06:23,760 --> 00:06:25,240 kami tidak bahagia. 88 00:06:25,320 --> 00:06:27,160 - Kalian akan berpisah? - Tidak! 89 00:06:27,240 --> 00:06:29,680 Hubunganku dengan Victor berjalan karena aku menikah. 90 00:06:29,760 --> 00:06:32,720 Seperti kolamku. Orang tak mau berkomitmen, jadi lancar. 91 00:06:32,800 --> 00:06:35,440 Aku tak mau cerai hanya agar bisa bercinta! 92 00:06:35,520 --> 00:06:37,680 Aku akan cerai jika tak berhasil. 93 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 Astaga! Kepalaku akan meledak! 94 00:06:42,960 --> 00:06:45,520 Menurutku, kau sudah mengambil keputusan. 95 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 Kau hanya takut. 96 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 Kau tahu jika lakukan itu, tak bisa kembali, 97 00:06:49,560 --> 00:06:52,320 tapi dalam hati... itu yang kau mau, bukan? 98 00:06:57,240 --> 00:06:59,960 {\an8}Metode Matryoshka sangat berguna saat berkemas. 99 00:07:00,040 --> 00:07:02,160 {\an8}Misal, jika ada sepatu seperti ini, 100 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 {\an8}kau bisa isi dengan barang lain. 101 00:07:04,880 --> 00:07:09,840 {\an8}Jika kita lipat kaus kaki dengan baik, kita bisa isi dua pasang di setiap sepatu. 102 00:07:09,920 --> 00:07:11,800 Cocok untuk akhir pekan. Kau juga perlu... 103 00:07:11,880 --> 00:07:14,600 Dia hebat di ranjang! Bawa orang Kroasia ke hidupmu! 104 00:07:15,320 --> 00:07:17,640 - Hai! - Tidak, aku tak siaran langsung. 105 00:07:17,720 --> 00:07:19,120 {\an8}Syukurlah! 106 00:07:20,200 --> 00:07:21,520 Kabar baik soal Chus. 107 00:07:21,600 --> 00:07:24,320 Ya! Kukira kami mengacaukan videomu, maaf. 108 00:07:24,400 --> 00:07:25,960 Tidak, kuunggah malam ini. 109 00:07:26,040 --> 00:07:28,000 Pada jam tayang utama, hebat! 110 00:07:28,080 --> 00:07:31,280 Kau dan Val sedang sukses! Tolong adopsi aku! 111 00:07:33,000 --> 00:07:35,560 Apa kalian akan berlibur tahun ini? 112 00:07:35,960 --> 00:07:39,080 Kurasa akhir pekan lalu di Valencia adalah liburannya. 113 00:07:39,160 --> 00:07:40,680 Aku sungguh ingin pergi! 114 00:07:40,760 --> 00:07:42,760 Victor bilang cuacanya luar biasa! 115 00:07:43,240 --> 00:07:45,320 Victor ke sana akhir pekan lalu? 116 00:07:46,760 --> 00:07:49,160 Ya... kami bercinta di pestaku 117 00:07:49,720 --> 00:07:52,080 dan bilang, "Makan paella di Valencia!" 118 00:07:52,640 --> 00:07:54,560 Itu gila! Sangat gila. 119 00:07:54,640 --> 00:07:56,760 - Apa? - Kau tak tahu? 120 00:07:56,840 --> 00:07:59,720 Tidak... maksudku, ya! Tentu saja aku tahu! 121 00:07:59,800 --> 00:08:02,280 Kukira kau tak akan beri tahu orang lain. 122 00:08:02,360 --> 00:08:05,160 Ini hanya Adri! Bukan masalah. 123 00:08:05,240 --> 00:08:07,720 Omong-omong, kami beli tiket kereta 124 00:08:07,960 --> 00:08:11,880 dan kami siap makan paella saat peristiwa soal gluten itu terjadi. 125 00:08:12,000 --> 00:08:15,040 Aku bilang, "Pergilah. Kau punya teman di sana." 126 00:08:15,120 --> 00:08:16,600 Dan begitulah. 127 00:08:19,240 --> 00:08:22,160 Kukira kalian pacaran, tapi kata Val kalian teman. 128 00:08:22,240 --> 00:08:24,920 Kami bercinta di malam pertama jumpa. 129 00:08:26,000 --> 00:08:27,080 Dua tahun lalu. 130 00:08:27,160 --> 00:08:29,240 Lalu sekali lagi pada malam itu, 131 00:08:29,960 --> 00:08:31,520 tapi aku tak suka Victor, 132 00:08:31,920 --> 00:08:34,280 dia pun sama... Jadi, itu bukan apa-apa. 133 00:08:34,800 --> 00:08:35,960 Kau mau ke kamarku? 134 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 Silakan selesaikan videomu dengan tenang. Mari? 135 00:08:39,480 --> 00:08:40,320 Ya. 136 00:08:45,840 --> 00:08:47,640 Jika kaus kaki dilipat rapi... 137 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 Apa? 138 00:08:51,240 --> 00:08:53,360 Apa maksudmu bercinta dengan Victor? 139 00:08:53,440 --> 00:08:56,000 Aku harus mengarang agar tak kacau, bukan? 140 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 Bercinta di malam pertama jumpa berlebihan, bukan? 141 00:08:59,440 --> 00:09:01,480 - Tidak, itu benar. - Apa? 142 00:09:01,840 --> 00:09:04,920 Hanya seks oral! Aku hampir tak ingat. Kami mabuk. 143 00:09:05,600 --> 00:09:08,320 - Kenapa tak bilang? - Sebab hanya seks oral! 144 00:09:09,040 --> 00:09:12,400 Aku tak peduli soal seks oral. Kemungkinannya tinggi. 145 00:09:12,760 --> 00:09:15,080 Beri tahu Adri soal Valencia itu buruk! 146 00:09:15,160 --> 00:09:17,400 Kau sengaja melakukannya, bukan? Ya! 147 00:09:17,480 --> 00:09:20,600 Kau memaksaku untuk bicara dengan Adri dan memutuskan! 148 00:09:20,680 --> 00:09:22,760 - Apa? - Aku muak dengan sikapmu! 149 00:09:22,840 --> 00:09:24,520 - Sikap apa? - Mulut besarmu! 150 00:09:24,960 --> 00:09:28,520 Kau senang mempermalukan orang! Dengan Nerea dan Carmen juga. 151 00:09:28,600 --> 00:09:29,720 - Mulut besar? - Ya! 152 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Kau bagaimana? 153 00:09:30,840 --> 00:09:34,480 Kau selalu saja mengeluh, seolah kami tak punya masalah. 154 00:09:35,480 --> 00:09:37,800 - Kalian membicarakannya? - Tentang apa? 155 00:09:37,880 --> 00:09:39,520 Kalau kalian muak denganku. 156 00:09:39,720 --> 00:09:42,200 Kalian bahas kalau aku menyebalkan? 157 00:09:42,480 --> 00:09:45,800 Tidak, setiap kali akan mulai, kau kirim pesan suara itu! 158 00:09:45,880 --> 00:09:47,720 - Lihat? Kau kasar! - Aku pergi! 159 00:09:47,800 --> 00:09:48,640 Tidak, tunggu! 160 00:09:48,800 --> 00:09:49,960 Adri masih syuting. 161 00:09:50,040 --> 00:09:51,440 Kita tak bisa keluar. 162 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 Yang mendukung Miriam. 163 00:10:02,480 --> 00:10:03,560 Pendukung Nerea. 164 00:10:07,000 --> 00:10:08,440 Baiklah, selesai. 165 00:10:08,640 --> 00:10:11,840 Nerea gantikan Olga di kampanye seksisme dan homofobia. 166 00:10:13,360 --> 00:10:14,200 Terima kasih! 167 00:10:14,960 --> 00:10:16,640 Kau pasti hebat. Lihat saja. 168 00:10:16,880 --> 00:10:18,720 Aku akan sibuk di kantor baru, 169 00:10:18,800 --> 00:10:21,400 tapi aku selalu bersedia membantumu. 170 00:10:21,480 --> 00:10:24,000 Terima kasih, tapi Gloria bisa membantuku. 171 00:10:24,080 --> 00:10:26,160 Dia masih baru, jadi bekerja sama 172 00:10:26,240 --> 00:10:27,720 akan membantunya belajar. 173 00:10:27,800 --> 00:10:29,480 Baik! Aku senang membantumu. 174 00:10:29,560 --> 00:10:32,560 Benar, tapi aku yang paling tahu soal itu. 175 00:10:32,640 --> 00:10:36,200 Bagaimana kalau minum kopi dulu agar kalian bisa membahasnya? 176 00:10:36,480 --> 00:10:37,920 - Bagaimana? - Boleh. 177 00:10:42,720 --> 00:10:45,160 Jadi, kau mengabaikanku sepenuhnya? 178 00:10:45,240 --> 00:10:47,440 Aku telepon pekan lalu, kau tak jawab. 179 00:10:47,520 --> 00:10:49,640 - Aku sibuk. - Sepanjang akhir pekan? 180 00:10:50,800 --> 00:10:53,800 Itu hanya... hubungan singkat musim panas, itu saja. 181 00:10:53,880 --> 00:10:55,560 Ini masih Agustus! 182 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Maksudku... sejak aku memberitahumu tentang kolam itu, 183 00:10:59,520 --> 00:11:00,960 kau jadi sangat arogan! 184 00:11:01,400 --> 00:11:03,720 Kau bercinta dengan siapa lagi di sini? 185 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 Tepatnya, siapa yang belum? 186 00:11:05,800 --> 00:11:08,160 Kau kesal aku menemukan kolamku di sini? 187 00:11:08,240 --> 00:11:09,920 Ya... begitulah. 188 00:11:10,200 --> 00:11:13,720 Itu berhasil untukmu. Cara yang mudah untuk mendulang suara. 189 00:11:17,920 --> 00:11:19,640 Ada kabar soal riasannya? 190 00:11:19,720 --> 00:11:21,720 - Kalian sudah rapat? - Ya. 191 00:11:21,800 --> 00:11:25,360 Mereka suka. Tanpa foto atau slogan dan logo lebih besar. 192 00:11:25,440 --> 00:11:28,560 Baik, terakhir, kita akan kampanye untuk mobil baru. 193 00:11:28,640 --> 00:11:31,200 Mobil listrik, ramah lingkungan... 194 00:11:31,280 --> 00:11:34,400 Carmen dan Borja... Aku ingin coba kalian sebagai tim. 195 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Apa ada masalah? 196 00:11:37,880 --> 00:11:39,560 - Tidak. - Tidak sama sekali. 197 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 Mulailah bekerja. 198 00:11:53,640 --> 00:11:55,920 Hei, kukira kita pulang untuk bekerja. 199 00:11:56,120 --> 00:11:57,760 - Itu pasti. - Sungguh? 200 00:11:57,840 --> 00:12:00,320 Kau lihat pengarahannya? Itu tugas berat! 201 00:12:01,040 --> 00:12:01,880 Kenapa? 202 00:12:01,960 --> 00:12:04,720 Mereka mau jual mobil, tapi tak sebut mobilnya. 203 00:12:04,800 --> 00:12:06,560 Semuanya ramah lingkungan! 204 00:12:06,640 --> 00:12:09,920 - Ayolah! Mereka seharusnya menanam tomat! - Benar! 205 00:12:10,920 --> 00:12:13,600 Mobil untuk para pembenci mobil. 206 00:12:14,560 --> 00:12:17,080 Tunggu dulu... Itu bagus sekali! 207 00:12:17,600 --> 00:12:20,160 "Mobil untuk para pembenci mobil." Berhasil! 208 00:12:20,240 --> 00:12:21,280 - Sungguh? - Ya! 209 00:12:21,360 --> 00:12:24,200 Kau tak boleh pakai kata "benci" dalam slogan. 210 00:12:24,440 --> 00:12:25,400 Tidak... 211 00:12:31,320 --> 00:12:33,440 Bagaimana dengan yang lebih ringan? 212 00:12:33,520 --> 00:12:36,920 Seperti... "Mobil bukan lagi mobil." 213 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Kau pikir ini saat yang tepat? 214 00:12:39,560 --> 00:12:40,920 - Tidak, bukan? - Bukan. 215 00:12:41,360 --> 00:12:42,280 Baiklah. 216 00:12:44,720 --> 00:12:46,720 Bagaimana jika kita buat teaser? 217 00:12:47,000 --> 00:12:49,080 Kita bisa mulai dengan foto roda, 218 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 dengan slogan: "Roda bukan lagi roda." 219 00:12:52,120 --> 00:12:55,480 Lalu foto mesin, kaca spion, 220 00:12:55,560 --> 00:12:57,760 dan akhirnya... foto mobil. 221 00:12:59,160 --> 00:13:01,560 "Mobil bukan lagi mobil." 222 00:13:02,520 --> 00:13:04,000 Astaga, itu bagus sekali! 223 00:13:04,880 --> 00:13:05,720 Kau suka? 224 00:13:05,800 --> 00:13:06,760 - Hebat. - Ya? 225 00:13:07,440 --> 00:13:08,720 Kau juga hebat. 226 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 Lepaskan kausmu! 227 00:13:39,000 --> 00:13:40,360 Jangan khawatirkan itu. 228 00:13:41,040 --> 00:13:43,360 Kita berdua mungkin hanya... 229 00:13:44,120 --> 00:13:44,960 lelah. 230 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 Hanya seks oral! Aku hampir tak ingat. 231 00:14:05,800 --> 00:14:09,200 Kami mabuk. 232 00:15:18,440 --> 00:15:19,320 Perlu bantuan? 233 00:15:21,480 --> 00:15:23,080 Ya. Aku mau mengiris ini. 234 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 Pisau ini lebih baik. 235 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 Baiklah. 236 00:15:46,560 --> 00:15:48,280 Tidak, iris lebih halus lagi. 237 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 Maaf. 238 00:15:52,600 --> 00:15:53,440 Biar aku saja. 239 00:16:00,280 --> 00:16:03,960 Chus memberiku waktu selesaikan novel sampai akhir musim panas. 240 00:16:05,520 --> 00:16:06,360 Kau sanggup? 241 00:16:06,720 --> 00:16:08,160 Harus segera kukerjakan. 242 00:16:10,440 --> 00:16:11,760 Mau kubacakan sedikit? 243 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Ya, jika kau mau. 244 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 Lupakan saja. 245 00:16:21,880 --> 00:16:23,000 Kau kencani Victor? 246 00:16:31,160 --> 00:16:33,520 Setiap namanya disebut, kau jadi aneh. 247 00:16:34,200 --> 00:16:36,160 Maaf, mungkin aku hanya paranoid. 248 00:16:36,680 --> 00:16:37,920 Tak perlu minta maaf. 249 00:16:42,280 --> 00:16:45,200 Dia merayuku di pesta, lalu bercinta dengan Lola. 250 00:16:51,880 --> 00:16:52,720 Ya. 251 00:17:15,320 --> 00:17:17,400 Rasa bersalah seperti Google Alert, 252 00:17:17,920 --> 00:17:21,360 tapi alih-alih mengingatkanmu besok ulang tahun sahabatmu 253 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 itu mengingatkanmu dengan bunyi konstan di otakmu, 254 00:17:27,080 --> 00:17:30,800 bahwa dalam beberapa jam, kau akan membuat kesalahan terbesar... 255 00:17:32,400 --> 00:17:33,760 atau keputusan terbaik. 256 00:17:35,560 --> 00:17:37,040 Jangan terlalu keras, ya? 257 00:17:49,480 --> 00:17:50,320 MAAFKAN AKU! 258 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 APA ITU BURUK? 259 00:17:58,880 --> 00:17:59,720 ITU HEBAT! 260 00:18:00,600 --> 00:18:03,000 MAAFKAN SOAL BUNYI KONSTAN DI OTAKMU ITU 261 00:18:03,080 --> 00:18:04,080 AKU PUN BEGITU... 262 00:18:12,680 --> 00:18:14,280 LOLA BILANG KALIAN BERCINTA 263 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 Tidak apa-apa. Aku tak cemburu. 264 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 Kau selalu begitu. 265 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 Apa? 266 00:18:35,440 --> 00:18:37,760 Ganti topik jika tak mau bahas sesuatu. 267 00:18:39,120 --> 00:18:40,360 Aku tidak mengerti. 268 00:18:40,960 --> 00:18:43,160 Di novel, kau bilang rasa bersalah menyiksamu. 269 00:18:43,640 --> 00:18:45,840 - Bukan aku, karakterku. - Ya... 270 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 Kau sebut Lola untuk ganti topik. 271 00:18:48,120 --> 00:18:51,040 Kau tak akan akui kalau keadaan kita menakutimu. 272 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 Baik... Lupakan. 273 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 Kita bahas ini lain waktu, ya? 274 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 - Baik. - Selamat tidur. 275 00:19:09,240 --> 00:19:10,720 GRUP - SAHABAT SEJATI 276 00:19:23,800 --> 00:19:24,720 NANTI 277 00:19:24,800 --> 00:19:26,240 SEKARANG 278 00:19:26,320 --> 00:19:27,680 TERLAMBAT? 279 00:19:27,760 --> 00:19:28,840 Aku suka yang itu. 280 00:19:29,440 --> 00:19:30,320 Dan yang itu? 281 00:19:32,000 --> 00:19:33,440 - Itu dicurangi! - Payah! 282 00:19:33,520 --> 00:19:34,360 Ayo! 283 00:19:35,360 --> 00:19:38,040 - Mana yang harus kutembak? - Yang di bawah. 284 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 Sedang apa kau? 285 00:19:42,400 --> 00:19:43,320 Ini Borja... 286 00:19:43,640 --> 00:19:44,720 Dia panik! 287 00:19:44,800 --> 00:19:47,240 Dia pura-pura tak begitu, tapi dia panik. 288 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 Apa karena ideku lebih baik? 289 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 Entahlah, tapi tiba-tiba semua jadi... 290 00:19:55,600 --> 00:19:56,440 sulit. 291 00:19:58,280 --> 00:20:00,120 Ayolah. Kau mau yang mana? 292 00:20:00,200 --> 00:20:03,120 Rubik? Tidak, kacamata psikedelik lebih baik. 293 00:20:03,200 --> 00:20:05,280 Kalau dia tak ereksi lagi denganku? 294 00:20:05,360 --> 00:20:08,920 Astaga. Kau bilang aku kasar, tapi kau tak memberiku pilihan. 295 00:20:09,000 --> 00:20:10,560 Siapa bilang kau kasar? 296 00:20:10,880 --> 00:20:12,320 Menurutmu aku tak kasar? 297 00:20:12,400 --> 00:20:14,600 Tidak, entahlah. Siapa bilang begitu? 298 00:20:14,880 --> 00:20:16,880 - Tidak apa. - Tidak. Apa? 299 00:20:20,920 --> 00:20:25,120 Aku bilang pada Val aku pernah bercinta dengan Victor, dan dia marah. 300 00:20:28,560 --> 00:20:30,000 Apa kau serius? 301 00:20:30,080 --> 00:20:31,320 Ya, dia mengumpatku! 302 00:20:31,400 --> 00:20:33,640 Tidak, kau bercinta dengan Victor? 303 00:20:33,720 --> 00:20:35,280 Itu hanya oral seks. 304 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Apa? 305 00:21:16,480 --> 00:21:18,320 Tidak... jangan khawatir... 306 00:21:19,120 --> 00:21:19,960 Sungguh. 307 00:21:21,040 --> 00:21:22,280 Kita berdua... 308 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 hanya lelah. 309 00:21:28,480 --> 00:21:30,800 - Aku harus telepon Borja. - Jangan menyebalkan. 310 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 Jika dia takut, harus kami bicarakan, bukan? 311 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 Apa? Dia tak bisa ereksi. Kau salah pilih. Selesai! 312 00:21:36,720 --> 00:21:39,160 Kau tahu? Ternyata kau memang kasar! 313 00:21:39,720 --> 00:21:41,480 Maaf. Mari kutraktir minum 314 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 Aku tidak mau. 315 00:21:42,640 --> 00:21:44,600 Aku mau pulang... Sampai nanti. 316 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 Ini hadiahmu, Nona. 317 00:22:13,880 --> 00:22:15,920 Kami agak bingung dengan pengarahannya. 318 00:22:16,000 --> 00:22:18,720 Mereka mau jual mobil, tapi menolak atributnya. 319 00:22:18,800 --> 00:22:20,160 Harus ramah lingkungan. 320 00:22:20,240 --> 00:22:22,480 Ayolah! Harusnya mereka menanam tomat! 321 00:22:22,680 --> 00:22:26,600 Kemudian kami berpikir, "Tunggu! Ada sesuatu di sini." 322 00:22:26,680 --> 00:22:28,720 Ya! Belakangan ini semua berubah. 323 00:22:28,800 --> 00:22:31,760 Ponsel jadi komputer, penyedot debu adalah robot... 324 00:22:31,840 --> 00:22:34,520 Kita tak perlu menggoda lagi... Tinggal geser. 325 00:22:34,640 --> 00:22:37,400 Kenapa tak lakukan hal yang sama dengan mobil? 326 00:22:37,560 --> 00:22:40,920 Seperti kata Magritte, "Ini bukan Pipa Rokok," 327 00:22:41,000 --> 00:22:44,200 kita lakukan kampanye bertahap, dimulai dengan kalimat: 328 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 "Roda bukan lagi roda." 329 00:22:46,320 --> 00:22:50,560 Lalu kita luncurkan yang lain seperti, "Mesin bukan lagi mesin." 330 00:22:50,640 --> 00:22:53,200 Sampai akhirnya, akhir kampanye penggoda: 331 00:22:53,280 --> 00:22:55,160 "Mobil bukan lagi mobil." 332 00:22:55,720 --> 00:22:57,920 Kalian hebat! Kerja yang luar biasa! 333 00:22:58,000 --> 00:23:00,640 Sudah kuduga kalian cocok sebagai tim. 334 00:23:00,720 --> 00:23:02,320 Itu adalah ide Carmen. 335 00:23:02,400 --> 00:23:04,560 Dia tiba-tiba punya ide hebat ini. 336 00:23:04,640 --> 00:23:08,320 Ya, tapi semuanya dimulai dengan ide Borja untuk... 337 00:23:08,400 --> 00:23:12,000 Sebenarnya ini jauh lebih menarik. Kami presentasikan juga. 338 00:23:12,080 --> 00:23:14,880 "Mobil untuk para pembenci mobil." 339 00:23:14,960 --> 00:23:17,160 Mereka tak akan suka slogan "benci". 340 00:23:17,240 --> 00:23:20,080 Ya, memang. Itu kata yang agresif. 341 00:23:20,160 --> 00:23:23,560 Kami tetap pada idemu, Carmen. Jangan berlebihan, Borja. 342 00:23:23,640 --> 00:23:27,200 Kita tidak butuh testosteron. Ini bukan pasar mobil bekas. 343 00:23:28,560 --> 00:23:29,800 Tinjau ini. 344 00:23:31,440 --> 00:23:32,640 Bagus sekali! 345 00:23:33,120 --> 00:23:34,280 Ini pasti berhasil. 346 00:23:41,840 --> 00:23:44,000 Dengar, maafkan aku. 347 00:23:44,480 --> 00:23:46,560 Itu tak agresif, tapi lebih baik... 348 00:23:46,640 --> 00:23:48,560 Sudah kubilang. Kenapa disebut? 349 00:23:48,920 --> 00:23:49,840 Ya, karena... 350 00:23:49,920 --> 00:23:52,360 Semua lancar. Mereka suka. Itu tak perlu. 351 00:23:52,440 --> 00:23:54,960 Aku ingin mereka tahu idemu juga bagus. 352 00:23:55,040 --> 00:23:57,040 Mereka tahu! Aku digaji untuk itu. 353 00:23:58,240 --> 00:24:01,400 Ide bagusmu tak menjadikanku lebih buruk. Sebaliknya! 354 00:24:02,080 --> 00:24:04,680 Aku mengerti kenapa kau takut, Borja. 355 00:24:05,000 --> 00:24:06,440 Aku tidak takut. 356 00:24:10,600 --> 00:24:11,560 Maksudku... 357 00:24:12,000 --> 00:24:14,760 malam itu di rumahku. 358 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Tapi tak apa-apa! Sungguh! 359 00:24:18,800 --> 00:24:21,280 Kau pikir aku tak bisa ereksi karena ide bagusmu itu? 360 00:24:21,360 --> 00:24:23,920 - Aku lelah! - Tak perlu menjelaskannya! 361 00:24:24,000 --> 00:24:25,040 - Hentikan! - Apa? 362 00:24:25,120 --> 00:24:27,320 - Kau coba menghiburku. - Tidak! 363 00:24:27,400 --> 00:24:29,120 Menurutku kau luar biasa! 364 00:24:29,640 --> 00:24:31,440 Selama aku bisa ereksi. 365 00:24:33,520 --> 00:24:34,880 Itu tidak benar. 366 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 Lupakan saja. 367 00:24:38,320 --> 00:24:40,640 Ayo bekerja. Divisi Seni menunggu. 368 00:24:40,720 --> 00:24:41,600 Baiklah... 369 00:24:44,400 --> 00:24:45,240 Aku akan... 370 00:25:14,440 --> 00:25:18,000 #AKULESBIAN #AKUCINTAWANITA 371 00:25:18,640 --> 00:25:22,080 Huruf kapital "aku" di tagar #AKUlesbian dan #AKUcintawanita 372 00:25:22,160 --> 00:25:23,520 jadi seperti jimat! 373 00:25:23,600 --> 00:25:26,720 Kita sudah ditandai 1,834 kali. 374 00:25:26,800 --> 00:25:29,360 Mayoritas tentang perundungan dan homofobia. 375 00:25:29,440 --> 00:25:32,080 Itu bagus, tapi jangan lupa tujuan kita: 376 00:25:32,160 --> 00:25:34,640 mendidik kembali remaja. Itu butuh waktu. 377 00:25:34,720 --> 00:25:38,240 Rocío, jangan jadi pembenci! Kita harus mulai di mana pun. 378 00:25:38,320 --> 00:25:41,520 Intinya adalah pesan kita mencapai banyak remaja, 379 00:25:41,600 --> 00:25:43,920 - dan itu salah satu tujuan kita. - Ya. 380 00:25:44,000 --> 00:25:47,240 Patricia, bisa bacakan pesan dari gadis yang dirundung? 381 00:25:49,120 --> 00:25:51,120 "Satu-satunya yang bisa berteriak, 382 00:25:51,200 --> 00:25:53,000 tanpa takut atau sakiti orang, 383 00:25:53,080 --> 00:25:56,720 bahwa 'AKUlesbian' adalah aku... seribu kali aku!" 384 00:25:57,640 --> 00:25:58,680 Bagus sekali! 385 00:25:58,760 --> 00:26:00,760 Aku senang itu berhasil! 386 00:26:00,840 --> 00:26:04,000 Kita harus pakai tagar itu di akun media sosial kita, 387 00:26:04,320 --> 00:26:07,480 tapi kita harus mencoba yang lebih umum 388 00:26:07,560 --> 00:26:08,800 dan dipahami semua orang. 389 00:26:08,880 --> 00:26:10,760 Ya, aku punya ide tagar 390 00:26:10,840 --> 00:26:14,440 yang jelaskan kita harus merasa bebas dalam segala keputusan. 391 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 #BERPIKIRBIJAKSANADENGANVAGINAMU 392 00:26:17,440 --> 00:26:19,160 Atau "penis-gina-mu"! 393 00:26:19,760 --> 00:26:21,840 Untuk mencakup para transgender. 394 00:26:21,920 --> 00:26:23,360 - Tentu! - Ya? 395 00:26:23,480 --> 00:26:24,960 Kalian suka tagar itu? 396 00:26:25,360 --> 00:26:26,960 - Ya. - Mari pakai keduanya. 397 00:26:27,280 --> 00:26:29,840 Baik, kurasa sudah cukup. 398 00:26:29,960 --> 00:26:31,320 Sampai jumpa lagi. 399 00:26:31,760 --> 00:26:32,720 Bagus. 400 00:26:34,000 --> 00:26:34,840 Ya! 401 00:26:34,920 --> 00:26:37,600 ...dia baik sekali. Aku sangat menyukainya. 402 00:26:41,200 --> 00:26:44,040 Selamat, Sayang! Kau hebat! 403 00:26:44,120 --> 00:26:45,640 Kau baru tiba. Aku melihatmu. 404 00:26:45,720 --> 00:26:49,200 Aku ke sini untuk ide: "Berpikir bijaksana dengan vaginamu." 405 00:26:49,280 --> 00:26:50,600 Boleh kucetak di kaos? 406 00:26:52,520 --> 00:26:53,960 Jadi... 407 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 Inikah kolammu? 408 00:26:56,640 --> 00:26:59,320 Tidak semuanya. Di sini juga ada gadis normal. 409 00:26:59,400 --> 00:27:01,320 Mau kuperkenalkan dengan mereka? 410 00:27:01,400 --> 00:27:03,000 Tak perlu. Ini sudah larut. 411 00:27:03,120 --> 00:27:05,040 Kau mau minum? 412 00:27:05,120 --> 00:27:07,120 - Kau bertemu teman-teman? - Tidak. 413 00:27:07,200 --> 00:27:08,640 Maksudku, kau dan aku. 414 00:27:09,120 --> 00:27:11,640 - Hanya kita? - Ya! Memang apa salahnya? 415 00:27:11,920 --> 00:27:12,960 Tanpa Val? 416 00:27:13,320 --> 00:27:14,360 Apa yang terjadi? 417 00:27:16,240 --> 00:27:18,680 - Kami tak bicara. - Apa yang kau lakukan? 418 00:27:18,760 --> 00:27:20,480 Kenapa kau pikir itu salahku? 419 00:27:21,720 --> 00:27:24,520 - Kau juga pikir aku kasar? - Kau suka menghina! 420 00:27:24,880 --> 00:27:26,960 Belakangan ini kau pun seperti itu. 421 00:27:28,600 --> 00:27:30,440 Apa yang kau katakan padanya? 422 00:27:31,720 --> 00:27:34,400 Dahulu aku pernah bercinta dengan Victor. 423 00:27:34,960 --> 00:27:37,280 - Apa? - Itu hanya seks oral! 424 00:28:11,600 --> 00:28:14,600 Tidak bisa. Aku harus bantu pekerjaan orang tuaku. 425 00:28:16,680 --> 00:28:17,520 Apa? 426 00:28:17,840 --> 00:28:18,680 Tak apa-apa... 427 00:28:18,760 --> 00:28:22,120 Kau bilang ingin jujur, tapi tak pernah menghadapi mereka. 428 00:28:22,200 --> 00:28:23,320 Beri aku waktu! 429 00:28:23,400 --> 00:28:25,720 Kau terburu-buru melakukan segala hal. 430 00:28:25,800 --> 00:28:28,240 Jadi... satu minuman saja? 431 00:28:28,320 --> 00:28:31,320 Aku tak bisa. Bicaralah dengan Val dan bereskan. 432 00:28:58,720 --> 00:29:01,280 MAAF AKU ADA DUA TAMU AIRBNB DI RUMAH 433 00:29:01,400 --> 00:29:02,600 - Halo. - Hei! 434 00:29:03,280 --> 00:29:05,720 - Kalian keluar malam ini? - Ya, mau ikut? 435 00:29:05,800 --> 00:29:07,240 Tidak, aku lelah. 436 00:29:07,520 --> 00:29:08,360 Hai. 437 00:29:08,520 --> 00:29:09,360 {\an8}Kau mau? 438 00:29:09,640 --> 00:29:10,480 Ini lezat. 439 00:29:10,560 --> 00:29:12,640 Tidak, terima kasih. 440 00:29:15,320 --> 00:29:17,480 Kalian akan pergi ke La Paloma? 441 00:29:17,720 --> 00:29:19,400 - Ya, tempat itu keren. - Ya. 442 00:29:20,120 --> 00:29:21,520 - Kau mau ikut? - Aku? 443 00:29:22,080 --> 00:29:24,200 Ayo! Kita akan bersenang-senang. 444 00:29:25,600 --> 00:29:27,240 Ya... kenapa tidak? 445 00:29:46,840 --> 00:29:47,840 Boleh aku masuk? 446 00:29:48,280 --> 00:29:49,120 Ya. 447 00:29:52,520 --> 00:29:53,360 Kau cantik! 448 00:29:53,720 --> 00:29:54,560 Terima kasih. 449 00:29:56,480 --> 00:29:58,200 Semua staf museum hadir? 450 00:29:58,520 --> 00:30:00,360 Tidak, hanya penjaga keamanan. 451 00:30:00,960 --> 00:30:02,520 Ini acara tahunan mereka. 452 00:30:03,560 --> 00:30:05,400 - Sampai larut malam? - Tidak... 453 00:30:05,520 --> 00:30:07,400 Maksudku, aku tak tahu. 454 00:30:08,760 --> 00:30:10,200 Kau keluar dengan siapa? 455 00:30:10,400 --> 00:30:11,960 Dengan... Julio dan Jorge. 456 00:30:13,560 --> 00:30:14,520 Sepertinya seru! 457 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Sampaikan salamku. 458 00:30:18,640 --> 00:30:19,800 Aku suka sanggulmu. 459 00:30:39,880 --> 00:30:41,480 Adrián, sedang apa di sini? 460 00:30:42,160 --> 00:30:43,320 Tinggalkan Valeria. 461 00:30:43,960 --> 00:30:44,800 Apa? 462 00:30:44,880 --> 00:30:47,960 Bagimu mungkin permainan, tapi ini hancurkan hidupku. 463 00:30:48,440 --> 00:30:49,840 Kau mau apa darinya? 464 00:30:49,920 --> 00:30:52,000 Aku tak mau jawab, tak ada apa-apa. 465 00:30:52,080 --> 00:30:54,440 Baik... Aku mau pastikan, menyingkirlah. 466 00:30:56,040 --> 00:30:59,160 Masalah hubungan tak pernah dimulai dari orang ketiga. 467 00:30:59,480 --> 00:31:00,760 Namun, sebaliknya. 468 00:31:01,640 --> 00:31:02,800 Itu memang benar. 469 00:31:03,680 --> 00:31:05,320 Tak ada kaitannya denganmu. 470 00:31:05,840 --> 00:31:08,000 Kau muncul di saat masa sulit kami. 471 00:31:09,680 --> 00:31:11,240 Orang itu bisa siapa saja. 472 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 Katakan, "cocido español." 473 00:31:31,000 --> 00:31:33,160 Cocido español. 474 00:31:34,560 --> 00:31:35,880 Aku tak mau bir. 475 00:31:36,320 --> 00:31:40,240 Maaf, kau punya... sangria atau yang lain? 476 00:32:07,360 --> 00:32:08,920 Aku mau bercinta denganmu. 477 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 Bagaimana? 478 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 Kini kau tak mau? Atau... 479 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 Tidak! Kau tahu aku mau. 480 00:32:30,760 --> 00:32:32,400 Bagus, jadi... 481 00:32:32,480 --> 00:32:33,480 Sudah kuputuskan! 482 00:32:34,080 --> 00:32:35,000 Kau mau... 483 00:32:35,320 --> 00:32:36,160 Aku mau... 484 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 Tak ada yang perlu dibahas. 485 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 Kau mau minum dahulu? 486 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Ya, boleh. 487 00:32:50,080 --> 00:32:51,000 Madrid. 488 00:32:58,720 --> 00:33:00,320 Anggur kita! 489 00:33:01,960 --> 00:33:03,040 Tortilla! 490 00:33:03,920 --> 00:33:06,160 Minum! Bersulang! 491 00:33:06,240 --> 00:33:07,640 Jangan pesta. Sudah larut, 492 00:33:07,720 --> 00:33:08,720 - tolong. - Terakhir! 493 00:33:08,800 --> 00:33:10,160 Tidak. Tidurlah. 494 00:33:10,240 --> 00:33:11,880 - Tidurlah. - Ayolah! 495 00:33:33,160 --> 00:33:35,280 SEMOGA KAU DAN VAL SELESAIKAN MASALAH 496 00:33:35,360 --> 00:33:36,840 SUDAH BICARA DENGAN VAL? 497 00:33:41,480 --> 00:33:43,600 MALAM INI AKU TAK MAU TIDUR SENDIRI 498 00:33:45,040 --> 00:33:45,960 AKU KE SANA. 499 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 - Aku tak pernah katakan itu! - Ya! 500 00:33:55,000 --> 00:33:55,960 Kau mau lagi? 501 00:33:56,320 --> 00:33:58,000 - Kenapa tidak? - Baik. Maaf? 502 00:33:58,080 --> 00:34:00,280 Dua gin dan tonik lagi. Terima kasih. 503 00:34:00,400 --> 00:34:01,400 Aku juga tambah! 504 00:34:04,360 --> 00:34:05,440 Dia menyukaimu. 505 00:34:06,080 --> 00:34:07,000 Siapa? 506 00:34:07,280 --> 00:34:08,640 Pria jangkung itu. 507 00:34:09,720 --> 00:34:11,440 - Tidak mungkin! - Aku serius! 508 00:34:12,360 --> 00:34:13,360 Ini salahmu. 509 00:34:13,440 --> 00:34:15,480 - Salahku? Kenapa? - Pesanmu. 510 00:34:15,560 --> 00:34:20,120 Aku pasti memancarkan banyak feromon, pria sering menatapku belakangan ini. 511 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Aku tidak heran. 512 00:34:22,680 --> 00:34:25,000 Kau cantik. Aku suka rambutmu tergerai. 513 00:34:25,080 --> 00:34:27,640 - Sungguh? - Pasti ada kaitannya dengan itu. 514 00:34:28,000 --> 00:34:29,080 Entahlah! 515 00:34:31,160 --> 00:34:32,280 Bagaimana novelmu? 516 00:34:33,120 --> 00:34:36,880 Bagus... aku baru masuk bagian menariknya. 517 00:34:38,760 --> 00:34:41,480 Kurasa aku bisa membayangkan bagian mana itu. 518 00:34:42,200 --> 00:34:45,400 Apa yang ada di benak karaktermu sekarang? 519 00:34:48,120 --> 00:34:51,880 Dia tahu jika tidur dengannya, tak akan ada jalan kembali. 520 00:34:53,840 --> 00:34:56,560 Tapi dalam hati, dia tahu itu yang dia mau. 521 00:34:58,520 --> 00:35:00,960 Tiba-tiba aku menyesal pesan minuman ini! 522 00:35:01,040 --> 00:35:05,000 - Bisa kita bawa dengan gelas plastik? - Tunggu! Minum di sini saja. 523 00:35:05,640 --> 00:35:06,480 Baiklah. 524 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 - Aku mau ke toilet. - Silakan. 525 00:36:00,000 --> 00:36:01,680 - Aku beri petunjuk. - Baik. 526 00:36:01,760 --> 00:36:03,680 Setiap bepergian, aku buat tato. 527 00:36:03,760 --> 00:36:04,600 Serius? 528 00:36:04,840 --> 00:36:05,800 Itu gila! 529 00:36:05,880 --> 00:36:07,000 Aku sering pergi? 530 00:36:07,080 --> 00:36:08,400 Bukan, tatomu banyak. 531 00:36:09,160 --> 00:36:10,720 Menurutmu berapa tatonya? 532 00:36:10,800 --> 00:36:12,640 Jika benar, berikutnya aku yang bayar. 533 00:36:12,720 --> 00:36:14,760 Ya! Ayolah, coba tebak. 534 00:36:15,800 --> 00:36:17,360 - Delapan belas. - Hampir. 535 00:36:17,440 --> 00:36:18,680 - Giliranmu. - Baik... 536 00:36:19,160 --> 00:36:21,480 - Bisa kita pergi? - Sebentar, aku bisa. 537 00:36:22,360 --> 00:36:23,200 Delapan... 538 00:36:24,840 --> 00:36:25,680 Lihat? 539 00:36:27,120 --> 00:36:28,480 Kau selalu begini. 540 00:36:29,360 --> 00:36:30,240 Apa? 541 00:36:30,720 --> 00:36:32,480 Mencari alasan untuk menunda. 542 00:36:32,560 --> 00:36:35,360 Dia datang saat kau di toilet. Kenapa? Dia baik. 543 00:36:35,440 --> 00:36:38,440 Aku tak bilang dia jahat. Kau bisa berbuat sesukamu. 544 00:36:38,560 --> 00:36:39,600 Lalu apa? 545 00:36:42,640 --> 00:36:43,480 Victor... 546 00:36:43,560 --> 00:36:45,320 Datang ke sini berat bagiku. 547 00:36:45,400 --> 00:36:46,240 Mungkin itu. 548 00:36:46,560 --> 00:36:47,400 Apa? 549 00:36:47,720 --> 00:36:50,640 Kau terlalu memikirkannya, dan berat bahwa kini... 550 00:36:50,720 --> 00:36:51,760 Apa? Katakan. 551 00:36:54,360 --> 00:36:56,600 Ini harusnya sesuatu yang spontan, 552 00:36:56,680 --> 00:36:58,240 menyenangkan... 553 00:36:58,960 --> 00:37:00,080 dan ternyata tidak. 554 00:37:08,760 --> 00:37:10,280 Adrián menemuiku tadi. 555 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 Apa? 556 00:37:12,320 --> 00:37:14,120 Lalu... apa yang dia katakan? 557 00:37:14,200 --> 00:37:15,440 Aku harus menjauhimu. 558 00:37:16,000 --> 00:37:18,800 Bahwa aku hadir di masa sulit kalian. 559 00:37:19,360 --> 00:37:21,720 Bahwa itu bisa saja aku, atau pria lain. 560 00:37:24,080 --> 00:37:26,560 Bukan karena aku cemburu atau semacamnya... 561 00:37:26,960 --> 00:37:27,960 Itu hal lain. 562 00:37:29,160 --> 00:37:30,040 Itu... 563 00:37:34,520 --> 00:37:37,080 Aku muak menunggu hal yang tak akan terjadi. 564 00:37:40,480 --> 00:37:42,400 Mungkin kau tak mau itu terjadi. 565 00:37:43,680 --> 00:37:45,280 - Apa? - Mungkin kau memilih 566 00:37:45,360 --> 00:37:47,840 bertengkar agar tak ada apa-apa malam ini. 567 00:37:49,000 --> 00:37:49,840 Serius? 568 00:37:49,920 --> 00:37:51,280 Kau bilang aku takut, 569 00:37:51,360 --> 00:37:53,280 tapi kau sama takutnya denganku. 570 00:37:55,200 --> 00:37:56,280 Itu konyol. 571 00:38:01,240 --> 00:38:02,600 Mari lupakan hal ini. 572 00:38:04,880 --> 00:38:06,160 Baik. 573 00:38:08,280 --> 00:38:10,080 - Mau pesan taksi? - Aku tidak. 574 00:38:10,160 --> 00:38:11,400 Aku mau habiskan ini. 575 00:38:17,680 --> 00:38:18,520 Baiklah! 576 00:38:21,360 --> 00:38:22,280 Baik. 577 00:38:24,000 --> 00:38:24,840 Hebat. 578 00:38:29,600 --> 00:38:30,560 Selamat tinggal! 579 00:38:31,520 --> 00:38:32,480 Selamat tinggal. 580 00:39:05,760 --> 00:39:06,640 Jadi? 581 00:39:08,640 --> 00:39:09,840 Berapa tatoku? 582 00:39:12,760 --> 00:39:14,480 - Tiga puluh tiga? - Ya! 583 00:39:14,960 --> 00:39:15,800 Ini. 584 00:40:57,800 --> 00:40:59,720 Terjemahan subtitle oleh Maulana