1
00:00:06,120 --> 00:00:09,000
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:01:06,480 --> 00:01:09,880
{\an8}NA MOTIVY ROMÁNŮ ELÍSABET BENAVENTOVÉ
3
00:01:09,960 --> 00:01:13,040
Vzrušil mě kontrast tepla našich těl
opřených o zeď.
4
00:01:13,200 --> 00:01:17,040
Začal tím, že mi sáhl rukou pod halenku.
5
00:01:17,880 --> 00:01:24,800
Chtěla jsem, aby se dotýkal mých bradavek
a pomalu je laskal jazykem.
6
00:01:24,880 --> 00:01:29,360
TO SI ANI PŘI FESTIVALU
NEUDĚLÁŠ ČAS NA PROCHÁZKU?
7
00:01:31,120 --> 00:01:35,560
{\an8}NEMĚL JSI MĚ POVZBUZOVAT,
ABYCH PSALA
8
00:01:37,920 --> 00:01:39,880
HAHA! A TEĎ MĚ ZA TO TRESTÁŠ
9
00:01:43,240 --> 00:01:45,600
PROMIŇ, ZPÁTKY KE KLÁVESNICI.
10
00:01:47,800 --> 00:01:49,680
OK. JEN ŽE UŽ JSEM ZPÁTKY
11
00:01:49,760 --> 00:01:51,720
TO VOLNO MI UDĚLALO DOBŘE
12
00:01:52,000 --> 00:01:54,040
ALE S TEBOU BY TO BYLO JEŠTĚ LEPŠÍ
13
00:01:56,600 --> 00:01:58,120
AHOJ, BRZY SE UVIDÍME
14
00:02:03,800 --> 00:02:06,400
Jedním rozhodným pohybem mě otočil.
15
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Jdu dovnitř, Val.
16
00:02:52,240 --> 00:02:53,120
Dobře!
17
00:03:02,320 --> 00:03:05,000
{\an8}Je to jen první část.
První verze první části.
18
00:03:05,080 --> 00:03:09,160
{\an8}Chci si to ještě projít.
Možná přidat dalšího vypravěče.
19
00:03:09,240 --> 00:03:11,200
{\an8}- Můžeme…
- Moc se mi to líbí.
20
00:03:11,600 --> 00:03:13,440
{\an8}Vážně? Mně taky!
21
00:03:13,520 --> 00:03:15,120
Tohle jsem minule myslela.
22
00:03:15,200 --> 00:03:17,800
Je to pravda.
Je v tom člověk, nejen postava.
23
00:03:17,880 --> 00:03:19,200
{\an8}Tolik se bojí nevěry…
24
00:03:19,280 --> 00:03:20,320
{\an8}6. VE SPRŠE
25
00:03:20,400 --> 00:03:23,040
{\an8}…že ji plánuje jako vraždu. Fantastické!
26
00:03:23,120 --> 00:03:26,200
{\an8}No, ona vlastně neví, co dělat,
a nejspíš to neudělá…
27
00:03:26,360 --> 00:03:28,160
- Ne?
- No, chce to.
28
00:03:28,560 --> 00:03:31,920
Moc by to chtěla…
Ale neví, jestli unese pocit viny.
29
00:03:32,000 --> 00:03:34,560
- Bojí se.
- Vinou a strachem neztrácej čas.
30
00:03:34,640 --> 00:03:37,480
Chceme dynamickou hrdinku.
Aby se něco dělo.
31
00:03:37,560 --> 00:03:40,080
Ale pro ni je to něco velkého, Chus.
32
00:03:40,160 --> 00:03:42,640
- Není to lehké.
- Ale když se na to upneš,
33
00:03:42,720 --> 00:03:45,880
hrdinka ztratí spontaneitu
a nakonec bude nudná.
34
00:03:45,960 --> 00:03:47,000
Nudná pro koho?
35
00:03:47,080 --> 00:03:50,160
Myslím, že bys tím neměla zabrat
víc než 70 stran.
36
00:03:50,440 --> 00:03:53,000
Pak se zaměř
na ten zakázaný erotický vztah.
37
00:03:53,080 --> 00:03:56,640
Nezapomínej, že je to erotický román,
tak ho budeme prodávat.
38
00:03:57,840 --> 00:03:59,960
Já ti moc nevěřila, Valerie.
39
00:04:00,040 --> 00:04:03,200
Jsem ráda, žes to nevzdala…
Jak jsi na to téma přišla?
40
00:04:03,600 --> 00:04:06,600
Měla jsem ho už chvíli v hlavě,
ale bála jsem se.
41
00:04:07,600 --> 00:04:08,440
Jasně.
42
00:04:09,040 --> 00:04:11,440
Autobiografie nejsou vůbec snadné.
43
00:04:12,720 --> 00:04:15,240
Kdy myslíš, že bys to mohla dopsat?
44
00:04:17,560 --> 00:04:20,120
Můj román vyjde na Vánoce!
45
00:04:20,200 --> 00:04:22,760
- Panebože!
- Oni mě vydají!
46
00:04:23,200 --> 00:04:24,760
- Líbil se jí. Jo!
- Jasně.
47
00:04:24,840 --> 00:04:27,560
- Mně taky! Je tak…
- Můžete se trochu ztišit?
48
00:04:29,360 --> 00:04:31,960
Dobře, mami, zavolám mu,
ať už se to vyřeší.
49
00:04:32,160 --> 00:04:34,760
Ještě že tak,
já už se viděla v muzeu navěky!
50
00:04:34,840 --> 00:04:38,040
Ne že bych hned odešla jen proto,
že mě vydají.
51
00:04:38,120 --> 00:04:40,640
Vlastně začínám mít ten šutr docela ráda.
52
00:04:40,920 --> 00:04:42,440
Panebože! No jasně!
53
00:04:42,600 --> 00:04:45,320
Antonio je talisman, co mi přinesl štěstí!
54
00:04:47,840 --> 00:04:50,000
Podívej, tamhle je. Hej, pojď sem!
55
00:04:50,080 --> 00:04:51,520
Zavolám za chvíli, ano?
56
00:04:52,120 --> 00:04:53,800
Ano, jistě. Čau.
57
00:04:58,960 --> 00:05:00,040
Jste slyšet ven!
58
00:05:00,120 --> 00:05:02,960
Hej, co se děje? Děsíš mi zákazníky!
59
00:05:03,040 --> 00:05:05,000
Cris, nech tu pak Valeriin hrnek.
60
00:05:05,080 --> 00:05:07,440
Jednou ho prodáme na netu za tři tisíce.
61
00:05:07,520 --> 00:05:09,200
Vydají její román!
62
00:05:09,480 --> 00:05:11,000
To už jsi ale věděla, ne?
63
00:05:11,080 --> 00:05:13,960
Ano, ale nakonec ho vydají ještě dřív.
64
00:05:14,520 --> 00:05:16,600
Ale pořád je to erotický román?
65
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
No, teď je to spíš thriller.
66
00:05:19,440 --> 00:05:22,440
Vrátila ses k původní verzi
a už není erotický?
67
00:05:22,800 --> 00:05:24,640
To je taky, má v sobě obojí.
68
00:05:25,160 --> 00:05:26,720
Je to erotický thriller.
69
00:05:26,800 --> 00:05:28,440
- Paráda!
- Cris.
70
00:05:28,520 --> 00:05:30,840
Tři tácy za hrnek a jeden za lžičku!
71
00:05:30,920 --> 00:05:32,560
Panebože, nemůžu se dočkat.
72
00:05:33,120 --> 00:05:33,960
Zatím ahoj.
73
00:05:35,760 --> 00:05:38,560
Ona neví,
že ti ten první román odmítli, viď?
74
00:05:38,680 --> 00:05:41,520
Cris je má největší fanynka.
Nemůžu ji ztratit.
75
00:05:41,600 --> 00:05:45,040
Ale lhát, aby sis udržela
prezidentku fanklubu? Já nevím…
76
00:05:45,120 --> 00:05:48,000
Jak dlouho ještě budeš uražená?
Val vydají knihu!
77
00:05:48,120 --> 00:05:52,600
Já vím a mám z toho radost, ale…
Znáte mě, já neumím mlčet.
78
00:05:52,680 --> 00:05:54,640
Když mi něco vadí, řeknu to.
79
00:05:54,720 --> 00:05:56,600
Tak co kdybys něco řekla vašim?
80
00:05:56,680 --> 00:05:57,800
Lolo, nech toho.
81
00:06:01,200 --> 00:06:04,720
Chus říká, že by moje hrdinka
měla být spontánnější.
82
00:06:04,800 --> 00:06:07,280
Aby se spustila s Víctorem
na straně 10?
83
00:06:08,200 --> 00:06:10,760
Je napsaná podle mě,
ale pořád je to fikce!
84
00:06:10,840 --> 00:06:13,400
- Nemusí se to stát!
- A co se má stát?
85
00:06:13,760 --> 00:06:15,240
No, já nevím…
86
00:06:16,880 --> 00:06:18,680
Nemůžu Víctora dostat z hlavy.
87
00:06:19,080 --> 00:06:22,880
A kvůli tomu románu
nemůžu přestat myslet na mě s Adrim a…
88
00:06:23,760 --> 00:06:25,160
Nejsme šťastní.
89
00:06:25,320 --> 00:06:27,120
- Vy se rozcházíte?
- Ne!
90
00:06:27,200 --> 00:06:29,680
S Víctorem to funguje, protože jsem vdaná.
91
00:06:29,760 --> 00:06:32,760
Je to jako můj rybníček.
Žádná z nás nechce závazky.
92
00:06:32,840 --> 00:06:35,440
Nerozvedu se, jen abych si mohla užít!
93
00:06:35,520 --> 00:06:37,840
Rozvedu se, když nám to nebude klapat.
94
00:06:38,760 --> 00:06:40,560
Bože můj! Vybouchne mi hlava!
95
00:06:42,960 --> 00:06:45,520
Já myslím, že už ses rozhodla.
96
00:06:45,880 --> 00:06:47,400
Jen máš strach.
97
00:06:47,480 --> 00:06:49,480
Víš, že pak nebude cesty zpět,
98
00:06:49,560 --> 00:06:52,320
ale v hloubi duše… to chceš. Nebo ne?
99
00:06:57,240 --> 00:06:59,960
{\an8}Matrjošková metoda balení
je velmi praktická.
100
00:07:00,040 --> 00:07:02,160
{\an8}Třeba když máme takovéhle tenisky,
101
00:07:02,240 --> 00:07:04,400
{\an8}můžeme do nich dát jiné věci.
102
00:07:04,880 --> 00:07:09,840
{\an8}Když správně složíme ponožky,
vejdou se do každé boty dva páry.
103
00:07:09,920 --> 00:07:11,760
Ideální na víkend. Taky musíte…
104
00:07:11,840 --> 00:07:14,520
Byl úžasný v posteli!
Chorvat pro každého!
105
00:07:15,360 --> 00:07:17,640
- Ahoj!
- Ne, nestreamuju živě.
106
00:07:17,720 --> 00:07:19,120
{\an8}Uf, díky bohu!
107
00:07:20,200 --> 00:07:21,520
Skvělá zpráva od Chus!
108
00:07:21,600 --> 00:07:24,360
Jo! Myslela jsem,
že jsme ti pokazili video.
109
00:07:24,440 --> 00:07:25,960
Ne, zveřejním ho večer.
110
00:07:26,040 --> 00:07:28,000
V hlavním vysílacím čase, hezké!
111
00:07:28,080 --> 00:07:31,280
Jste teď s Val v kurzu!
Nechcete mě adoptovat?
112
00:07:33,000 --> 00:07:35,560
Ty letos nemáš žádnou dovolenou?
113
00:07:36,000 --> 00:07:39,080
Moje dovolená
byl minulý víkend ve Valencii.
114
00:07:39,160 --> 00:07:40,720
Páni, a já nakonec nejela!
115
00:07:40,840 --> 00:07:42,840
Víctor říkal, že tam bylo krásně!
116
00:07:43,360 --> 00:07:45,160
On… tam byl i Víctor?
117
00:07:46,760 --> 00:07:49,160
Jo… Na té párty jsme spolu něco měli…
118
00:07:49,720 --> 00:07:52,080
a řekli jsme si… na paellu do Valencie!
119
00:07:52,640 --> 00:07:54,440
To bylo šílené! Úplně.
120
00:07:54,640 --> 00:07:56,760
- Cože?
- Tys to nevěděla?
121
00:07:56,840 --> 00:07:59,720
Ne… Vlastně jo. Samozřejmě!
122
00:07:59,800 --> 00:08:02,280
Ale já myslela, že to moc lidem neříkáš.
123
00:08:02,360 --> 00:08:05,160
Je to jen Adri! Na tom nesejde.
124
00:08:05,240 --> 00:08:07,720
Každopádně jsme koupili lístky na vlak
125
00:08:07,960 --> 00:08:11,880
a chtěli jsme vyrazit na paellu,
ale pak mě chytil ten lepek.
126
00:08:12,000 --> 00:08:15,040
Tak jsem mu řekla,
ať jede sám, měl tam přátele.
127
00:08:15,120 --> 00:08:16,600
To bylo celé.
128
00:08:19,240 --> 00:08:22,160
Já to tušil, ale Val říkala,
že jste jen přátelé.
129
00:08:22,240 --> 00:08:24,920
Jen jsme se zapletli,
když jsme se poznali.
130
00:08:26,000 --> 00:08:27,080
Před dvěma lety.
131
00:08:27,160 --> 00:08:29,240
A pak ještě jednou,
132
00:08:29,960 --> 00:08:31,440
ale teď už na něj kašlu.
133
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
A Víctor ne mě taky. Nic to nebylo.
134
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
Nepůjdeme do pokoje?
135
00:08:36,400 --> 00:08:39,400
Ať můžeš v klidu dokončit to video. Co?
136
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Dobře.
137
00:08:45,920 --> 00:08:47,640
Když pečlivě složíme ponožky…
138
00:08:49,320 --> 00:08:50,280
Co je?
139
00:08:51,400 --> 00:08:52,800
Co jsi měla s Víctorem?
140
00:08:53,360 --> 00:08:56,000
Musela jsem něco říct, abych to zamluvila.
141
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
Do háje!
Vymyslela sis trochu moc detailů, ne?
142
00:08:59,440 --> 00:09:01,480
- Ne, to byla pravda.
- Cože?
143
00:09:01,560 --> 00:09:04,920
Šlo jen o kouření!
Ani si to nepamatuju. Byli jsme opilí.
144
00:09:05,520 --> 00:09:08,320
- Proč jsi mi to neřekla?
- Bylo to jen kouření!
145
00:09:09,040 --> 00:09:12,400
Dobře, mně to je fuk.
Bylo to celkem nasnadě.
146
00:09:12,840 --> 00:09:15,080
Ale říct Adrimu o Valencii bylo horší.
147
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
Udělalas to schválně, viď? Jasně!
148
00:09:17,480 --> 00:09:20,600
Chtělas mě donutit si s ním promluvit
a rozseknout to!
149
00:09:20,680 --> 00:09:22,800
- Co?
- Ano, a už mě s tím nebavíš!
150
00:09:22,880 --> 00:09:24,520
- S čím?
- Že tolik mluvíš!
151
00:09:25,040 --> 00:09:27,000
Vždycky všechno vykecáš!
152
00:09:27,080 --> 00:09:28,640
To samé s Nereou a Carmen.
153
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
- Cože, já?
- Jo!
154
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
A co ty?
155
00:09:30,840 --> 00:09:34,480
Pořád si jen stěžuješ,
jako by nikdo jiný neměl problémy.
156
00:09:35,480 --> 00:09:37,800
- Mluvily jste o tom?
- O čem?
157
00:09:37,880 --> 00:09:39,520
Že mě máte plné zuby.
158
00:09:39,720 --> 00:09:42,200
Mluvily jste spolu o tom,
jak jsem otravná?
159
00:09:42,480 --> 00:09:45,920
Ne, vždycky když začneme,
pošleš nám blbou hlasovou zprávu!
160
00:09:46,000 --> 00:09:47,720
- Vidíš? Jsi hrubá!
- Mizím!
161
00:09:47,800 --> 00:09:48,640
Ne, počkej!
162
00:09:48,800 --> 00:09:49,960
Adri pořád natáčí.
163
00:09:50,040 --> 00:09:51,440
Nemůžeme tam.
164
00:09:58,520 --> 00:10:00,000
Tak, kdo je pro Miriam?
165
00:10:02,480 --> 00:10:03,560
A kdo pro Nereu?
166
00:10:07,240 --> 00:10:08,440
Tak, a je to.
167
00:10:08,720 --> 00:10:11,840
Nerea vezme za Olgu
kampaně proti sexismu a homofobii.
168
00:10:13,360 --> 00:10:14,200
Páni, díky.
169
00:10:15,080 --> 00:10:16,520
Půjde ti to skvěle.
170
00:10:16,880 --> 00:10:18,720
Budu mít co dělat v nové práci,
171
00:10:18,800 --> 00:10:21,400
ale kdybys cokoliv potřebovala, dej vědět.
172
00:10:21,480 --> 00:10:24,000
Dík, ale ráda bych, aby mi pomohla Gloria.
173
00:10:24,080 --> 00:10:26,280
Je nová, takže jí naše spolupráce
174
00:10:26,360 --> 00:10:27,800
pomůže všechno pochopit.
175
00:10:27,880 --> 00:10:29,480
Tak jo! Moc ráda ti pomůžu.
176
00:10:29,840 --> 00:10:32,560
Jasně, ale já tu o tom tématu vím nejvíc.
177
00:10:32,640 --> 00:10:36,200
Holky, nedáme pauzu na kafe,
abyste to v klidu probraly?
178
00:10:36,480 --> 00:10:37,920
- Jo?
- Perfektní.
179
00:10:42,720 --> 00:10:45,120
Vidím, že na mě teď totálně kašleš.
180
00:10:45,200 --> 00:10:47,440
O víkendu jsi mi ani nezvedla telefon.
181
00:10:47,520 --> 00:10:49,560
- Neměla jsem čas.
- Celý víkend?
182
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
Podívej, měly jsme jen letní románek.
183
00:10:53,880 --> 00:10:55,560
Je teprve srpen!
184
00:10:56,320 --> 00:10:59,440
Páni… Co jsem ti řekla o tomhle rybníčku,
185
00:10:59,520 --> 00:11:00,960
pěkně sis začala věřit!
186
00:11:01,400 --> 00:11:03,720
Sakra! S kým vším už jsi něco měla?
187
00:11:03,800 --> 00:11:05,400
Možná spíš s kým ne?
188
00:11:05,800 --> 00:11:08,160
Jsi naštvaná, že mám rybníček tady?
189
00:11:08,240 --> 00:11:09,920
Jo, trochu jo.
190
00:11:10,200 --> 00:11:13,720
Ale vyšlo ti to pěkně.
Takhle se snadno získávají hlasy, ne?
191
00:11:17,920 --> 00:11:19,640
Něco nového o tom make-upu?
192
00:11:19,720 --> 00:11:21,720
- Měl jsi tu schůzku?
- Ano.
193
00:11:21,800 --> 00:11:25,360
Líbilo se jim to. Bez fotek a sloganu
a s větším logem.
194
00:11:25,440 --> 00:11:28,560
Dobře, poslední věc, kampaň pro nové auto.
195
00:11:28,640 --> 00:11:31,200
Je elektrické, ekologické…
196
00:11:31,280 --> 00:11:34,400
Carmen a Borja.
Chci vás vyzkoušet jako tým.
197
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Nějaký problém?
198
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
- Ne.
- Vůbec ne.
199
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Tak do práce.
200
00:11:53,640 --> 00:11:55,920
Já myslela, že jsme přijeli pracovat.
201
00:11:56,120 --> 00:11:57,760
- Budeme pracovat.
- Jo?
202
00:11:57,840 --> 00:12:00,320
Vidělas to na mítinku?
Pěkně nevděčný úkol!
203
00:12:01,160 --> 00:12:02,000
Proč?
204
00:12:02,080 --> 00:12:04,720
Chtějí prodat auto bez zmínky o autech.
205
00:12:04,800 --> 00:12:06,480
Všechno děsně zelené a eko!
206
00:12:06,640 --> 00:12:09,920
- No tak! Měli by pěstovat rajčata!
- Přesně tak!
207
00:12:10,920 --> 00:12:13,600
Auto pro ty, kdo nenávidí auta.
208
00:12:14,560 --> 00:12:17,080
Počkej… To je fakt dobré!
209
00:12:17,600 --> 00:12:20,160
„Auto pro ty, kdo nenávidí auta.“ To jde!
210
00:12:20,240 --> 00:12:21,200
- Myslíš?
- Ano!
211
00:12:21,360 --> 00:12:24,200
Ne, nemůžeš dát do sloganu nenávist.
212
00:12:24,440 --> 00:12:25,400
Ne…
213
00:12:31,320 --> 00:12:33,440
A co něco jemnějšího?
214
00:12:33,520 --> 00:12:36,920
Jako… „Auta už nejsou auta.“
215
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Myslíš, že je teď vhodná chvíle?
216
00:12:39,640 --> 00:12:40,920
- Není, viď?
- Ne.
217
00:12:41,360 --> 00:12:42,280
Tak jo.
218
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
Co to udělat jako upoutávku?
219
00:12:47,000 --> 00:12:49,080
Můžeme začít fotkou kola
220
00:12:49,160 --> 00:12:52,040
a dát tam slogan: „Kola už nejsou kola.“
221
00:12:52,120 --> 00:12:55,480
Pak fotku motoru, zpětného zrcátka
222
00:12:55,560 --> 00:12:57,760
a nakonec… fotku auta.
223
00:12:59,160 --> 00:13:01,560
„Auta už nejsou auta.“
224
00:13:02,520 --> 00:13:04,000
Sakra, to je fakt dobrý!
225
00:13:04,880 --> 00:13:05,720
Líbí se ti to?
226
00:13:05,800 --> 00:13:06,760
- Moc.
- Vážně?
227
00:13:07,440 --> 00:13:08,760
A ty se mi taky líbíš.
228
00:13:17,160 --> 00:13:18,320
Sundej to.
229
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
To nic.
230
00:13:41,040 --> 00:13:43,360
Byli jsme prostě oba…
231
00:13:44,120 --> 00:13:44,960
unavení.
232
00:14:01,600 --> 00:14:04,000
Šlo jen o kouření! Ani si to nepamatuju.
233
00:14:05,800 --> 00:14:09,200
Byli jsme mimo.
234
00:15:18,400 --> 00:15:19,280
Chceš pomoct?
235
00:15:21,520 --> 00:15:23,040
Jo. Zbývá nakrájet tohle.
236
00:15:38,760 --> 00:15:40,120
Tenhle nůž je lepší.
237
00:15:41,480 --> 00:15:42,320
Dobře.
238
00:15:46,640 --> 00:15:48,080
Ne, krájej to na menší.
239
00:15:49,280 --> 00:15:50,120
Promiň.
240
00:15:52,600 --> 00:15:53,760
Ukaž, já to udělám.
241
00:16:00,440 --> 00:16:03,800
Chus říkala, že mám román dopsat
do konce léta.
242
00:16:05,520 --> 00:16:06,360
A zvládneš to?
243
00:16:06,720 --> 00:16:08,240
Jen se do toho musím dát.
244
00:16:10,520 --> 00:16:11,840
Mám ti něco přečíst?
245
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
Jo, jestli chceš.
246
00:16:17,640 --> 00:16:18,480
To je jedno.
247
00:16:21,840 --> 00:16:23,040
Máš něco s Víctorem?
248
00:16:31,160 --> 00:16:33,600
Když slyšíš jeho jméno… chováš se divně.
249
00:16:34,280 --> 00:16:36,120
Promiň, možná jsem paranoidní.
250
00:16:36,680 --> 00:16:37,920
Ne, neomlouvej se.
251
00:16:42,280 --> 00:16:45,200
Na té párty mě balil,
ale pak měl něco s Lolou.
252
00:16:51,880 --> 00:16:52,720
Jasně.
253
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
Vina je jako Upozornění od Googlu,
254
00:17:17,920 --> 00:17:21,360
až na to, že místo narozenin
nejlepšího kamaráda
255
00:17:22,440 --> 00:17:25,520
ti neustálým pípáním v hlavě připomíná,
256
00:17:27,120 --> 00:17:30,800
že za pár hodin uděláš
tu nejhorší věc v životě…
257
00:17:32,560 --> 00:17:33,640
anebo tu nejlepší.
258
00:17:35,560 --> 00:17:36,880
Nebuď moc drsný, ano?
259
00:17:49,480 --> 00:17:50,320
PROMIŇ!
260
00:17:55,040 --> 00:17:55,880
JE TO HROZNÉ?
261
00:17:58,880 --> 00:17:59,720
SKVĚLÉ!
262
00:18:00,680 --> 00:18:03,000
PROMIŇ MI TO NEUSTÁLÉ PÍPÁNÍ V HLAVĚ.
263
00:18:03,080 --> 00:18:04,000
JÁ HO MÁM TAKY…
264
00:18:12,680 --> 00:18:14,240
LOLA MI ŘEKLA O VÁS DVOU.
265
00:18:30,120 --> 00:18:32,200
To nic. Já nežárlím.
266
00:18:32,960 --> 00:18:34,200
Tohle děláš pořád!
267
00:18:34,520 --> 00:18:35,360
Co?
268
00:18:35,480 --> 00:18:37,880
Změníš téma,
když o něčem nechceš mluvit.
269
00:18:39,120 --> 00:18:40,360
Teď nechápu.
270
00:18:40,960 --> 00:18:43,200
V románu píšeš, že tě ničí pocit viny.
271
00:18:43,640 --> 00:18:45,840
- Ne mě, moji hrdinku.
- Jasně…
272
00:18:45,920 --> 00:18:48,000
Změnila jsi téma mluvením o Lole.
273
00:18:48,280 --> 00:18:51,080
Nechceš si přiznat, že tě děsí,
co mezi námi je.
274
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
No… to je jedno.
275
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
Probereme to někdy jindy, ano?
276
00:19:01,040 --> 00:19:02,600
- Dobře.
- Dobrou noc.
277
00:19:09,240 --> 00:19:11,000
SKUPINA - KÁMOŠKY 4EVER
CARMEN
278
00:19:23,800 --> 00:19:24,720
POTOM
279
00:19:24,800 --> 00:19:26,240
TEĎ
280
00:19:26,320 --> 00:19:27,680
POZDĚ?
281
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Mně se líbí ten.
282
00:19:29,440 --> 00:19:30,320
A co tenhle?
283
00:19:31,920 --> 00:19:33,480
- Podvodníci!
- Jsi hrozný!
284
00:19:33,560 --> 00:19:34,400
Pojď si!
285
00:19:35,360 --> 00:19:38,040
- Kterou mám trefit teď?
- Tu dole.
286
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Co děláš?
287
00:19:42,400 --> 00:19:43,320
To je Borja…
288
00:19:43,640 --> 00:19:44,720
Borja je naštvaný.
289
00:19:44,800 --> 00:19:47,240
Dělá, že není, ale já vím, že je.
290
00:19:48,600 --> 00:19:50,400
Protože jsem měla lepší nápad?
291
00:19:51,040 --> 00:19:53,640
Nevím, ale najednou prostě všechno…
292
00:19:55,600 --> 00:19:56,440
zplihlo.
293
00:19:58,280 --> 00:20:00,120
No tak. Co chceš?
294
00:20:00,200 --> 00:20:03,200
Tu kostku?
Ne, ty psychedelické brýle jsou lepší.
295
00:20:03,280 --> 00:20:05,440
Co když už se mu se mnou nepostaví?
296
00:20:05,520 --> 00:20:08,920
Sakra, říkáš, že jsem hrubá,
ale nedáváš mi na výběr.
297
00:20:09,000 --> 00:20:10,560
Kdo říká, že jsi hrubá?
298
00:20:11,040 --> 00:20:12,320
Ty si to nemyslíš?
299
00:20:12,680 --> 00:20:14,800
Ne, já nevím. Proč se na to ptáš?
300
00:20:14,880 --> 00:20:17,000
- Ale nic.
- Žádné „ale nic“. Co je?
301
00:20:20,920 --> 00:20:25,120
Řekla jsem Val, že jsem něco měla
s Víctorem, a ona vyváděla.
302
00:20:28,560 --> 00:20:30,000
Vážně?
303
00:20:30,080 --> 00:20:31,440
Jo, říkala hrozné věci!
304
00:20:31,520 --> 00:20:33,640
Ne, vážně jsi něco měla s Víctorem?
305
00:20:33,960 --> 00:20:35,280
Šlo jen o kouření.
306
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Cože?
307
00:21:16,480 --> 00:21:18,320
To… To je v pohodě.
308
00:21:19,120 --> 00:21:19,960
Vážně.
309
00:21:21,040 --> 00:21:22,280
Jsme oba…
310
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
unavení.
311
00:21:28,600 --> 00:21:30,800
- Musím zavolat Borjovi.
- Neblbni.
312
00:21:30,880 --> 00:21:33,600
Jestli je naštvaný,
měli bychom si promluvit.
313
00:21:33,680 --> 00:21:36,040
O čem? Tak mu nestojí. Smůla, čau!
314
00:21:36,720 --> 00:21:39,160
Víš co? Možná jsi trochu hrubá!
315
00:21:39,720 --> 00:21:41,480
Promiň. Koupím ti drink.
316
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Ne, nechci.
317
00:21:42,640 --> 00:21:44,600
Půjdu domů, ahoj.
318
00:21:47,160 --> 00:21:48,680
Vaše cena, slečno.
319
00:22:13,880 --> 00:22:15,920
Ze začátku jsme trochu tápali.
320
00:22:16,000 --> 00:22:18,720
Chtějí prodat auto,
ale zároveň auta odmítají.
321
00:22:18,800 --> 00:22:20,160
Musí být zelená a eko.
322
00:22:20,240 --> 00:22:22,360
Měli by radši pěstovat rajčata!
323
00:22:22,680 --> 00:22:26,600
Ale pak jsme si řekli:
„Počkat! Na tom něco je.“
324
00:22:26,680 --> 00:22:28,800
Ano! V dnešní době se všechno mění.
325
00:22:28,880 --> 00:22:31,760
Telefony jsou počítače,
vysavače jsou roboti…
326
00:22:31,840 --> 00:22:34,440
Už ani neflirtujeme…
Jen posunujeme doprava.
327
00:22:34,640 --> 00:22:37,400
Proč neudělat to samé s autem?
328
00:22:37,560 --> 00:22:40,920
Na motivy Magrittova „Tohle není dýmka“
329
00:22:41,000 --> 00:22:44,200
bychom rozvinuli kampaň postupně.
Začneme větou:
330
00:22:44,280 --> 00:22:46,080
„Kola už nejsou kola.“
331
00:22:46,320 --> 00:22:50,560
Potom přidáme další:
„Motory už nejsou motory.“
332
00:22:50,640 --> 00:22:53,200
A nakonec finální slogan kampaně:
333
00:22:53,280 --> 00:22:55,160
„Auta už nejsou auta.“
334
00:22:55,720 --> 00:22:57,920
Skvělá práce. To je dobré.
335
00:22:58,000 --> 00:23:00,640
Já věděla, že budete fungovat jako tým.
336
00:23:00,720 --> 00:23:02,320
No, napadlo to Carmen.
337
00:23:02,400 --> 00:23:04,560
To jí se ten nápad zrodil v hlavě.
338
00:23:04,640 --> 00:23:08,320
Ano, ale začalo to Borjovým nápadem…
339
00:23:08,400 --> 00:23:12,000
Který byl mnohem zajímavější.
Pojďme ho taky říct.
340
00:23:12,080 --> 00:23:14,880
„Auta pro lidi, kteří nenávidí auta.“
341
00:23:14,960 --> 00:23:17,080
Nikdo nekoupí nenávistný slogan.
342
00:23:17,160 --> 00:23:20,080
Ne, rozhodně ne. Je to moc agresivní.
343
00:23:20,160 --> 00:23:23,560
Zůstaneme u tvého nápadu, Carmen.
Musíš Borju krotit.
344
00:23:23,640 --> 00:23:27,200
Tolik testosteronu nepotřebujeme.
Tohle není autobazar.
345
00:23:28,560 --> 00:23:29,800
Podívej se na to.
346
00:23:31,440 --> 00:23:32,640
To je super!
347
00:23:33,120 --> 00:23:34,200
Podle mě to půjde.
348
00:23:41,840 --> 00:23:44,000
Hele, omlouvám se.
349
00:23:44,680 --> 00:23:46,560
Není to agresivní. Zní to líp…
350
00:23:46,640 --> 00:23:48,560
Já to věděl. Proč jsi to říkala?
351
00:23:48,920 --> 00:23:49,840
No, protože…
352
00:23:49,920 --> 00:23:52,280
Líbilo se jim to. Bylo to zbytečné.
353
00:23:52,360 --> 00:23:54,960
Aby věděli, že máš taky dobré nápady.
354
00:23:55,040 --> 00:23:56,760
To oni vědí! Platí mi za to.
355
00:23:58,240 --> 00:24:01,400
Tvůj dobrý nápad mě přece
nijak nepoškodí. Naopak!
356
00:24:02,080 --> 00:24:04,680
Chápu, proč jsi naštvaný, Borjo.
357
00:24:05,000 --> 00:24:06,440
Nejsem naštvaný.
358
00:24:10,600 --> 00:24:11,560
Chci říct…
359
00:24:12,000 --> 00:24:14,760
tehdy tu noc u mě doma.
360
00:24:16,840 --> 00:24:18,720
Ale to nevadí! Vážně!
361
00:24:18,800 --> 00:24:21,240
Myslíš, že jsem nemohl
kvůli tvému nápadu?
362
00:24:21,320 --> 00:24:23,920
- Byl jsem unavený!
- Nemusíš to vysvětlovat!
363
00:24:24,000 --> 00:24:25,080
- Přestaň!
- S čím?
364
00:24:25,160 --> 00:24:27,320
- Mě povzbuzovat.
- To nedělám!
365
00:24:27,400 --> 00:24:29,120
Vážně mi připadáš úžasný.
366
00:24:29,640 --> 00:24:31,440
Dokud mi stojí.
367
00:24:33,520 --> 00:24:34,880
To není pravda.
368
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
Zapomeň na to.
369
00:24:38,320 --> 00:24:40,640
Pojďme na to. Umělecké oddělení čeká.
370
00:24:40,720 --> 00:24:41,600
Dobře…
371
00:24:44,400 --> 00:24:45,240
Jen dojdu…
372
00:25:14,440 --> 00:25:18,000
#JAmilujuholky
#neboJAcna
373
00:25:18,640 --> 00:25:22,080
Psaní „já“ velkými písmeny
v #JAmilujuholky a #neboJAcna
374
00:25:22,160 --> 00:25:23,520
se úžasně uchytilo!
375
00:25:23,600 --> 00:25:26,720
Dostaly jsme 1834 tagů.
376
00:25:26,800 --> 00:25:29,360
Většinou v postech o šikaně a homofobii.
377
00:25:29,440 --> 00:25:32,080
To je dobře, ale nezapomeňme na náš cíl,
378
00:25:32,160 --> 00:25:34,640
osvětu mezi dospívajícími. To chce čas.
379
00:25:34,720 --> 00:25:38,240
Rocío, nebuď tak nabroušená!
Někde se musí začít.
380
00:25:38,320 --> 00:25:41,520
Hlavní je, že jsme oslovily
hodně dospívajících,
381
00:25:41,600 --> 00:25:43,920
- což byl také náš cíl.
- Přesně tak.
382
00:25:44,000 --> 00:25:47,240
Patricie, přečteš nám zprávu
od té šikanované dívky?
383
00:25:49,040 --> 00:25:53,000
„Jediný, kdo může beze strachu
vykřičet do světa ‚já miluju holky,‘
384
00:25:53,080 --> 00:25:56,720
aniž by někomu ublížil,
jsem já a zas jenom já!“
385
00:25:57,640 --> 00:25:58,680
To je skvělé!
386
00:25:58,760 --> 00:26:00,760
Jsem moc ráda, že se to povedlo.
387
00:26:00,840 --> 00:26:04,000
Určitě bys měla dál používat
náš společný profil,
388
00:26:04,320 --> 00:26:07,480
ale možná bychom měly zkusit
i nějaká obecnější hesla,
389
00:26:07,560 --> 00:26:08,760
platná pro každého.
390
00:26:08,880 --> 00:26:10,760
Jo, napadlo mě jedno,
391
00:26:10,840 --> 00:26:14,480
které vyjadřuje, že má každý právo
se svobodně rozhodovat.
392
00:26:15,160 --> 00:26:17,360
#MysliVaginou.
393
00:26:17,440 --> 00:26:19,160
Nebo „penisinou“!
394
00:26:19,760 --> 00:26:21,840
Tak zapojíme i trans komunitu.
395
00:26:21,920 --> 00:26:23,360
- Jasně!
- Jo?
396
00:26:23,480 --> 00:26:24,960
Takže se vám líbí?
397
00:26:25,360 --> 00:26:26,840
- Ano.
- Použijeme obojí.
398
00:26:27,280 --> 00:26:29,120
To je pro tuto chvíli vše.
399
00:26:29,960 --> 00:26:31,560
Na viděnou příště.
400
00:26:32,000 --> 00:26:32,960
Bezva.
401
00:26:34,000 --> 00:26:34,840
Jo!
402
00:26:34,920 --> 00:26:37,600
…a je moc milá. Líbí se mi.
403
00:26:41,200 --> 00:26:44,040
Gratuluju, zlato! Byla jsi skvělá!
404
00:26:44,280 --> 00:26:45,640
Vždyť jsi teď přišla.
405
00:26:45,720 --> 00:26:48,800
Ale to nejlepší jsem stihla:
„Mysli vaginou.“
406
00:26:48,960 --> 00:26:50,440
Můžu si to dát na tričko?
407
00:26:52,520 --> 00:26:53,960
Takže…
408
00:26:54,840 --> 00:26:56,040
To je tvůj rybníček?
409
00:26:56,640 --> 00:26:59,320
Ne všechny. Pár holek je tu hetero.
410
00:26:59,400 --> 00:27:01,400
Lidii znáš, chceš představit?
411
00:27:01,480 --> 00:27:03,000
Ani ne. Už je pozdě.
412
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
Nechceš zajít na drink?
413
00:27:05,120 --> 00:27:07,120
- Máš sraz s holkama?
- Ne.
414
00:27:07,200 --> 00:27:08,640
Myslela jsem jen my dvě.
415
00:27:09,120 --> 00:27:11,640
- Samy dvě?
- Jo! Co je na tom špatného?
416
00:27:11,920 --> 00:27:12,960
Bez Val?
417
00:27:13,320 --> 00:27:14,360
Co se stalo?
418
00:27:16,320 --> 00:27:18,680
- Nemluví se mnou.
- Co jsi udělala?
419
00:27:18,760 --> 00:27:20,760
Proč myslíš, že je to moje chyba?
420
00:27:21,760 --> 00:27:24,520
- Taky mě máš za hrubou?
- Ráda lidem nakládáš!
421
00:27:25,000 --> 00:27:26,960
Ty mi poslední dobou konkuruješ.
422
00:27:28,600 --> 00:27:30,440
No tak. Cos jí řekla?
423
00:27:31,720 --> 00:27:34,400
Že jsem kdysi dávno měla něco s Víctorem.
424
00:27:34,960 --> 00:27:37,280
- Co?
- Bylo to jen kouření!
425
00:28:11,600 --> 00:28:14,600
Nemůžu. Musím jet pomoct rodičům v práci.
426
00:28:16,680 --> 00:28:17,520
Co?
427
00:28:17,840 --> 00:28:18,680
Nic…
428
00:28:18,920 --> 00:28:22,120
Říkáš, jak jsi otevřená,
ale jim nikdy nic neřekneš.
429
00:28:22,200 --> 00:28:23,320
Bože, dej mi čas!
430
00:28:23,400 --> 00:28:25,720
Vždycky na všechno hrozně spěcháš.
431
00:28:25,800 --> 00:28:28,240
Tak co… ani na jeden drink?
432
00:28:28,320 --> 00:28:31,320
Ne, nemůžu. Promluv si s Val a vyřešte to.
433
00:28:45,400 --> 00:28:47,080
VALERIA
434
00:28:58,720 --> 00:29:01,280
PROMIŇ, MÁM DOMA DVA HOSTY Z AIRBNB
435
00:29:01,400 --> 00:29:02,600
- Ahoj.
- Ahoj!
436
00:29:03,240 --> 00:29:05,680
- Jdete večer ven?
- Jo, chceš se přidat?
437
00:29:05,800 --> 00:29:07,240
Ne, díky. Jsem hotová.
438
00:29:07,520 --> 00:29:08,360
- Ahoj.
- Ahoj.
439
00:29:08,520 --> 00:29:09,360
Dáš si taky?
440
00:29:09,640 --> 00:29:10,480
Je to dobrota.
441
00:29:10,560 --> 00:29:12,640
Ne, to nemůžu, ale díky.
442
00:29:15,320 --> 00:29:17,480
Vyrážíte na slavnosti La Paloma?
443
00:29:17,720 --> 00:29:19,280
- Jo, je to super.
- To je.
444
00:29:20,120 --> 00:29:21,520
- Pojď s námi.
- Já?
445
00:29:22,080 --> 00:29:22,920
Pojď!
446
00:29:23,280 --> 00:29:24,200
Bude to zábava.
447
00:29:25,600 --> 00:29:27,240
Tak jo, proč ne?
448
00:29:46,880 --> 00:29:47,840
Val, můžu tam?
449
00:29:48,280 --> 00:29:49,120
Ano.
450
00:29:52,520 --> 00:29:53,440
Vypadáš skvěle!
451
00:29:53,720 --> 00:29:54,560
Díky.
452
00:29:56,480 --> 00:29:58,200
Jdou tam všichni z muzea?
453
00:29:58,520 --> 00:30:00,360
Ne… jenom hlídači.
454
00:30:01,000 --> 00:30:02,680
Zjevně to dělají každý rok.
455
00:30:03,560 --> 00:30:05,280
- Budete tam dlouho?
- Ne…
456
00:30:05,520 --> 00:30:07,400
Tedy, já nevím.
457
00:30:08,840 --> 00:30:10,200
A ty jdeš ven s kým?
458
00:30:10,440 --> 00:30:11,800
S… Juliem a Jorgem.
459
00:30:13,680 --> 00:30:14,520
Bezva.
460
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Tak je pozdravuj.
461
00:30:18,640 --> 00:30:19,760
Sepnuté jsou hezčí.
462
00:30:39,880 --> 00:30:41,480
Adriáne, co tu děláš?
463
00:30:42,200 --> 00:30:43,320
Nech Valerii být.
464
00:30:44,120 --> 00:30:44,960
Cože?
465
00:30:45,040 --> 00:30:47,960
Pro tebe je to hra,
ale mně to ničí život, víš?
466
00:30:48,440 --> 00:30:49,840
Co od ní chceš?
467
00:30:49,960 --> 00:30:52,000
Na to neodpovím, nic se nestalo.
468
00:30:52,080 --> 00:30:54,280
Dobře. Tak se jí radši kliď z cesty.
469
00:30:56,120 --> 00:30:59,120
Hele… partnerské problémy
nezačínají u třetí osoby.
470
00:30:59,480 --> 00:31:00,760
Je to spíš naopak.
471
00:31:01,640 --> 00:31:02,800
To je pravda.
472
00:31:03,680 --> 00:31:05,320
S tebou to nemá co dělat.
473
00:31:05,840 --> 00:31:08,000
Jen ses objevil v době naší krize.
474
00:31:09,680 --> 00:31:11,240
Mohl to být kdokoli jiný.
475
00:31:28,600 --> 00:31:30,200
Řekni „cocido español“.
476
00:31:31,000 --> 00:31:33,160
Cocido español.
477
00:31:34,560 --> 00:31:35,880
Já si pivo nedám.
478
00:31:36,320 --> 00:31:40,280
Promiňte, máte nějakou…
sangríi nebo tak něco?
479
00:32:07,560 --> 00:32:08,640
Chci s tebou spát.
480
00:32:26,000 --> 00:32:26,840
Tak co?
481
00:32:27,160 --> 00:32:28,720
Nebo už nechceš? Nebo…
482
00:32:28,800 --> 00:32:30,240
Ne! Víš dobře, že chci.
483
00:32:30,760 --> 00:32:32,320
Skvělé, takže…
484
00:32:32,840 --> 00:32:33,680
Rozhodnuto!
485
00:32:34,080 --> 00:32:35,240
Ty chceš…
486
00:32:35,320 --> 00:32:36,160
Já chci…
487
00:32:37,320 --> 00:32:38,720
To je všechno.
488
00:32:43,600 --> 00:32:44,840
Nedáme si něco?
489
00:32:46,560 --> 00:32:47,400
Dobře, jasně.
490
00:32:50,080 --> 00:32:51,000
Madrid, Madrid.
491
00:32:58,720 --> 00:33:00,320
Naše víno!
492
00:33:01,960 --> 00:33:03,040
Tortilla!
493
00:33:03,920 --> 00:33:06,160
Panáky! Na zdraví!
494
00:33:06,280 --> 00:33:08,880
- Ne, párty ne. Je pozdě, prosím.
- Poslední!
495
00:33:08,960 --> 00:33:10,320
Ne! Mazejte do postele!
496
00:33:10,400 --> 00:33:12,400
- Do postele, prosím.
- No tak!
497
00:33:33,080 --> 00:33:35,120
CARMEN:
SNAD JSTE TO S VAL UROVNALY
498
00:33:35,200 --> 00:33:36,680
NEREA: MLUVILA JSI S VAL?
499
00:33:41,800 --> 00:33:43,600
NECHCI DNESKA SPÁT SAMA.
500
00:33:45,040 --> 00:33:45,960
VIKRAM: UŽ JEDU
501
00:33:49,000 --> 00:33:50,920
- To jsem neřekla!
- Ale ano!
502
00:33:55,000 --> 00:33:55,960
Ještě jednu?
503
00:33:56,320 --> 00:33:58,000
- Proč ne?
- Dobře. Promiňte.
504
00:33:58,080 --> 00:34:00,080
Ještě dvakrát gin s tonikem… Díky.
505
00:34:00,480 --> 00:34:01,400
A sem další!
506
00:34:04,360 --> 00:34:05,440
Líbíš se mu.
507
00:34:06,080 --> 00:34:07,000
Komu?
508
00:34:07,280 --> 00:34:08,640
Tamhle tomu velkému.
509
00:34:09,720 --> 00:34:11,440
- Ale ne.
- To ti říkám!
510
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Je to tvoje vina.
511
00:34:13,440 --> 00:34:15,480
- Moje? Proč?
- Tvoje zprávy.
512
00:34:15,560 --> 00:34:18,040
Asi ze mě poslední dobou srší feromony,
513
00:34:18,120 --> 00:34:20,120
chlapi se po mně víc dívají.
514
00:34:21,480 --> 00:34:22,600
To mě nepřekvapuje.
515
00:34:22,680 --> 00:34:25,280
Vypadáš skvěle.
Líbí se mi rozpuštěné vlasy.
516
00:34:25,360 --> 00:34:27,920
- Vážně?
- To s tím musí souviset, ne?
517
00:34:28,000 --> 00:34:29,080
To nevím!
518
00:34:31,160 --> 00:34:32,280
Jak ti jde psaní?
519
00:34:33,120 --> 00:34:36,880
Dobře… Zrovna se dostávám
k zajímavé části.
520
00:34:38,760 --> 00:34:41,480
Myslím, že tuším, o kterou část jde.
521
00:34:42,200 --> 00:34:45,400
Co se teď tvé hrdince honí hlavou?
522
00:34:48,120 --> 00:34:51,880
Ví, že když se s ním vyspí,
tak už není cesty zpět.
523
00:34:53,840 --> 00:34:56,560
Ale v hloubi duše ví, že to chce.
524
00:34:58,720 --> 00:35:00,920
Teď lituju, že jsem objednal další!
525
00:35:01,040 --> 00:35:05,000
- Řekneme si o kelímky?
- Počkej! Dáme si je tady.
526
00:35:05,640 --> 00:35:06,480
Tak dobře.
527
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
- Musím na záchod.
- Dobře.
528
00:36:00,040 --> 00:36:01,760
- Napovím ti.
- Tak jo.
529
00:36:01,840 --> 00:36:03,680
Mám tetování z každé své cesty.
530
00:36:03,760 --> 00:36:04,600
Vážně?
531
00:36:04,840 --> 00:36:05,680
To je šílený!
532
00:36:05,880 --> 00:36:07,000
Že tolik cestuju?
533
00:36:07,080 --> 00:36:08,400
Ne, že jich máš tolik.
534
00:36:09,160 --> 00:36:10,720
Co, kolik má tetování?
535
00:36:10,800 --> 00:36:12,640
Když to uhodnete, platím rundu!
536
00:36:12,720 --> 00:36:14,760
Tak to jo! No tak, hádej.
537
00:36:15,800 --> 00:36:17,120
- Osmnáct.
- Skoro.
538
00:36:17,440 --> 00:36:18,560
- Teď ty.
- Takže…
539
00:36:19,160 --> 00:36:21,200
- Půjdeme?
- Vteřinku, to trefím.
540
00:36:22,360 --> 00:36:23,200
Osm…
541
00:36:24,840 --> 00:36:25,680
Vidíš?
542
00:36:27,120 --> 00:36:28,480
Jsi pořád stejná!
543
00:36:29,360 --> 00:36:30,240
Co?
544
00:36:30,720 --> 00:36:32,480
Hledáš výmluvy a odkládáš to.
545
00:36:32,560 --> 00:36:35,360
Byl jsi na záchodě. No a co? Je milý.
546
00:36:35,440 --> 00:36:38,320
Neříkám, že není.
Můžeš si dělat, co chceš.
547
00:36:38,560 --> 00:36:39,600
Takže?
548
00:36:42,640 --> 00:36:43,480
Víctore…
549
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
Přijet sem pro mě bylo těžké.
550
00:36:45,400 --> 00:36:46,320
O to možná jde.
551
00:36:46,560 --> 00:36:47,400
O co?
552
00:36:47,920 --> 00:36:50,640
Tolik jsi přemýšlela
a bylo to tak těžké, že…
553
00:36:50,720 --> 00:36:51,760
Že co? Povídej.
554
00:36:54,360 --> 00:36:56,600
Mělo by to být něco spontánního,
555
00:36:56,680 --> 00:36:58,240
zábavného…
556
00:36:58,960 --> 00:37:00,080
A to tohle není.
557
00:37:08,760 --> 00:37:10,280
Dnes byl u mě Adrián.
558
00:37:10,640 --> 00:37:11,480
Cože?
559
00:37:12,320 --> 00:37:14,120
A co ti řekl?
560
00:37:14,200 --> 00:37:15,440
Ať tě nechám být.
561
00:37:16,000 --> 00:37:18,960
Že jsem byl jen po ruce,
když jste měli krizi.
562
00:37:19,360 --> 00:37:21,640
Že to klidně mohl být kdokoliv jiný.
563
00:37:24,160 --> 00:37:26,520
Ne že bych žárlil, nic takového…
564
00:37:26,960 --> 00:37:28,040
Jde o něco jiného.
565
00:37:29,160 --> 00:37:30,040
Je to…
566
00:37:34,480 --> 00:37:37,040
Už mě nebaví čekat na něco, co nepřijde.
567
00:37:40,520 --> 00:37:42,480
Možná jsi ty ten, kdo to nechce.
568
00:37:43,680 --> 00:37:45,280
- Cože?
- Možná jsi začal
569
00:37:45,360 --> 00:37:47,800
tuhle pitomou hádku, aby dnes nic nebylo.
570
00:37:49,000 --> 00:37:49,840
To jako vážně?
571
00:37:49,920 --> 00:37:51,280
Říkáš, že se bojím,
572
00:37:51,360 --> 00:37:53,120
ale ty se bojíš úplně stejně.
573
00:37:55,200 --> 00:37:56,280
To je směšné.
574
00:38:01,240 --> 00:38:02,760
To je jedno, nechme toho.
575
00:38:04,880 --> 00:38:06,160
- Fajn.
- Fajn.
576
00:38:08,480 --> 00:38:10,160
- Zavoláme taxi?
- Pro mě ne.
577
00:38:10,240 --> 00:38:11,360
Dopiju.
578
00:38:17,680 --> 00:38:18,520
Super!
579
00:38:21,360 --> 00:38:22,280
Super.
580
00:38:24,000 --> 00:38:24,840
Paráda.
581
00:38:29,720 --> 00:38:30,560
Čau!
582
00:38:31,680 --> 00:38:32,520
Čau.
583
00:39:05,760 --> 00:39:06,640
Tak co?
584
00:39:08,640 --> 00:39:09,840
Kolik tetování?
585
00:39:12,760 --> 00:39:14,480
- Třicet tři.
- Ano!
586
00:39:14,960 --> 00:39:15,800
Na.
587
00:40:57,800 --> 00:40:59,720
Překlad titulků: Anna Perglerová