1 00:00:06,120 --> 00:00:09,000 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:06,480 --> 00:01:09,880 {\an8}NA MOTIVY ROMÁNŮ ELÍSABET BENAVENTOVÉ 3 00:01:09,960 --> 00:01:13,040 Vzrušil mě kontrast tepla našich těl opřených o zeď. 4 00:01:13,200 --> 00:01:17,040 Začal tím, že mi sáhl rukou pod halenku. 5 00:01:17,880 --> 00:01:24,800 Chtěla jsem, aby se dotýkal mých bradavek a pomalu je laskal jazykem. 6 00:01:24,880 --> 00:01:29,360 TO SI ANI PŘI FESTIVALU NEUDĚLÁŠ ČAS NA PROCHÁZKU? 7 00:01:31,120 --> 00:01:35,560 {\an8}NEMĚL JSI MĚ POVZBUZOVAT, ABYCH PSALA 8 00:01:37,920 --> 00:01:39,880 HAHA! A TEĎ MĚ ZA TO TRESTÁŠ 9 00:01:43,240 --> 00:01:45,600 PROMIŇ, ZPÁTKY KE KLÁVESNICI. 10 00:01:47,800 --> 00:01:49,680 OK. JEN ŽE UŽ JSEM ZPÁTKY 11 00:01:49,760 --> 00:01:51,720 TO VOLNO MI UDĚLALO DOBŘE 12 00:01:52,000 --> 00:01:54,040 ALE S TEBOU BY TO BYLO JEŠTĚ LEPŠÍ 13 00:01:56,600 --> 00:01:58,120 AHOJ, BRZY SE UVIDÍME 14 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 Jedním rozhodným pohybem mě otočil. 15 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 Jdu dovnitř, Val. 16 00:02:52,240 --> 00:02:53,120 Dobře! 17 00:03:02,320 --> 00:03:05,000 {\an8}Je to jen první část. První verze první části. 18 00:03:05,080 --> 00:03:09,160 {\an8}Chci si to ještě projít. Možná přidat dalšího vypravěče. 19 00:03:09,240 --> 00:03:11,200 {\an8}- Můžeme… - Moc se mi to líbí. 20 00:03:11,600 --> 00:03:13,440 {\an8}Vážně? Mně taky! 21 00:03:13,520 --> 00:03:15,120 Tohle jsem minule myslela. 22 00:03:15,200 --> 00:03:17,800 Je to pravda. Je v tom člověk, nejen postava. 23 00:03:17,880 --> 00:03:19,200 {\an8}Tolik se bojí nevěry… 24 00:03:19,280 --> 00:03:20,320 {\an8}6. VE SPRŠE 25 00:03:20,400 --> 00:03:23,040 {\an8}…že ji plánuje jako vraždu. Fantastické! 26 00:03:23,120 --> 00:03:26,200 {\an8}No, ona vlastně neví, co dělat, a nejspíš to neudělá… 27 00:03:26,360 --> 00:03:28,160 - Ne? - No, chce to. 28 00:03:28,560 --> 00:03:31,920 Moc by to chtěla… Ale neví, jestli unese pocit viny. 29 00:03:32,000 --> 00:03:34,560 - Bojí se. - Vinou a strachem neztrácej čas. 30 00:03:34,640 --> 00:03:37,480 Chceme dynamickou hrdinku. Aby se něco dělo. 31 00:03:37,560 --> 00:03:40,080 Ale pro ni je to něco velkého, Chus. 32 00:03:40,160 --> 00:03:42,640 - Není to lehké. - Ale když se na to upneš, 33 00:03:42,720 --> 00:03:45,880 hrdinka ztratí spontaneitu a nakonec bude nudná. 34 00:03:45,960 --> 00:03:47,000 Nudná pro koho? 35 00:03:47,080 --> 00:03:50,160 Myslím, že bys tím neměla zabrat víc než 70 stran. 36 00:03:50,440 --> 00:03:53,000 Pak se zaměř na ten zakázaný erotický vztah. 37 00:03:53,080 --> 00:03:56,640 Nezapomínej, že je to erotický román, tak ho budeme prodávat. 38 00:03:57,840 --> 00:03:59,960 Já ti moc nevěřila, Valerie. 39 00:04:00,040 --> 00:04:03,200 Jsem ráda, žes to nevzdala… Jak jsi na to téma přišla? 40 00:04:03,600 --> 00:04:06,600 Měla jsem ho už chvíli v hlavě, ale bála jsem se. 41 00:04:07,600 --> 00:04:08,440 Jasně. 42 00:04:09,040 --> 00:04:11,440 Autobiografie nejsou vůbec snadné. 43 00:04:12,720 --> 00:04:15,240 Kdy myslíš, že bys to mohla dopsat? 44 00:04:17,560 --> 00:04:20,120 Můj román vyjde na Vánoce! 45 00:04:20,200 --> 00:04:22,760 - Panebože! - Oni mě vydají! 46 00:04:23,200 --> 00:04:24,760 - Líbil se jí. Jo! - Jasně. 47 00:04:24,840 --> 00:04:27,560 - Mně taky! Je tak… - Můžete se trochu ztišit? 48 00:04:29,360 --> 00:04:31,960 Dobře, mami, zavolám mu, ať už se to vyřeší. 49 00:04:32,160 --> 00:04:34,760 Ještě že tak, já už se viděla v muzeu navěky! 50 00:04:34,840 --> 00:04:38,040 Ne že bych hned odešla jen proto, že mě vydají. 51 00:04:38,120 --> 00:04:40,640 Vlastně začínám mít ten šutr docela ráda. 52 00:04:40,920 --> 00:04:42,440 Panebože! No jasně! 53 00:04:42,600 --> 00:04:45,320 Antonio je talisman, co mi přinesl štěstí! 54 00:04:47,840 --> 00:04:50,000 Podívej, tamhle je. Hej, pojď sem! 55 00:04:50,080 --> 00:04:51,520 Zavolám za chvíli, ano? 56 00:04:52,120 --> 00:04:53,800 Ano, jistě. Čau. 57 00:04:58,960 --> 00:05:00,040 Jste slyšet ven! 58 00:05:00,120 --> 00:05:02,960 Hej, co se děje? Děsíš mi zákazníky! 59 00:05:03,040 --> 00:05:05,000 Cris, nech tu pak Valeriin hrnek. 60 00:05:05,080 --> 00:05:07,440 Jednou ho prodáme na netu za tři tisíce. 61 00:05:07,520 --> 00:05:09,200 Vydají její román! 62 00:05:09,480 --> 00:05:11,000 To už jsi ale věděla, ne? 63 00:05:11,080 --> 00:05:13,960 Ano, ale nakonec ho vydají ještě dřív. 64 00:05:14,520 --> 00:05:16,600 Ale pořád je to erotický román? 65 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 No, teď je to spíš thriller. 66 00:05:19,440 --> 00:05:22,440 Vrátila ses k původní verzi a už není erotický? 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,640 To je taky, má v sobě obojí. 68 00:05:25,160 --> 00:05:26,720 Je to erotický thriller. 69 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 - Paráda! - Cris. 70 00:05:28,520 --> 00:05:30,840 Tři tácy za hrnek a jeden za lžičku! 71 00:05:30,920 --> 00:05:32,560 Panebože, nemůžu se dočkat. 72 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 Zatím ahoj. 73 00:05:35,760 --> 00:05:38,560 Ona neví, že ti ten první román odmítli, viď? 74 00:05:38,680 --> 00:05:41,520 Cris je má největší fanynka. Nemůžu ji ztratit. 75 00:05:41,600 --> 00:05:45,040 Ale lhát, aby sis udržela prezidentku fanklubu? Já nevím… 76 00:05:45,120 --> 00:05:48,000 Jak dlouho ještě budeš uražená? Val vydají knihu! 77 00:05:48,120 --> 00:05:52,600 Já vím a mám z toho radost, ale… Znáte mě, já neumím mlčet. 78 00:05:52,680 --> 00:05:54,640 Když mi něco vadí, řeknu to. 79 00:05:54,720 --> 00:05:56,600 Tak co kdybys něco řekla vašim? 80 00:05:56,680 --> 00:05:57,800 Lolo, nech toho. 81 00:06:01,200 --> 00:06:04,720 Chus říká, že by moje hrdinka měla být spontánnější. 82 00:06:04,800 --> 00:06:07,280 Aby se spustila s Víctorem na straně 10? 83 00:06:08,200 --> 00:06:10,760 Je napsaná podle mě, ale pořád je to fikce! 84 00:06:10,840 --> 00:06:13,400 - Nemusí se to stát! - A co se má stát? 85 00:06:13,760 --> 00:06:15,240 No, já nevím… 86 00:06:16,880 --> 00:06:18,680 Nemůžu Víctora dostat z hlavy. 87 00:06:19,080 --> 00:06:22,880 A kvůli tomu románu nemůžu přestat myslet na mě s Adrim a… 88 00:06:23,760 --> 00:06:25,160 Nejsme šťastní. 89 00:06:25,320 --> 00:06:27,120 - Vy se rozcházíte? - Ne! 90 00:06:27,200 --> 00:06:29,680 S Víctorem to funguje, protože jsem vdaná. 91 00:06:29,760 --> 00:06:32,760 Je to jako můj rybníček. Žádná z nás nechce závazky. 92 00:06:32,840 --> 00:06:35,440 Nerozvedu se, jen abych si mohla užít! 93 00:06:35,520 --> 00:06:37,840 Rozvedu se, když nám to nebude klapat. 94 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 Bože můj! Vybouchne mi hlava! 95 00:06:42,960 --> 00:06:45,520 Já myslím, že už ses rozhodla. 96 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 Jen máš strach. 97 00:06:47,480 --> 00:06:49,480 Víš, že pak nebude cesty zpět, 98 00:06:49,560 --> 00:06:52,320 ale v hloubi duše… to chceš. Nebo ne? 99 00:06:57,240 --> 00:06:59,960 {\an8}Matrjošková metoda balení je velmi praktická. 100 00:07:00,040 --> 00:07:02,160 {\an8}Třeba když máme takovéhle tenisky, 101 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 {\an8}můžeme do nich dát jiné věci. 102 00:07:04,880 --> 00:07:09,840 {\an8}Když správně složíme ponožky, vejdou se do každé boty dva páry. 103 00:07:09,920 --> 00:07:11,760 Ideální na víkend. Taky musíte… 104 00:07:11,840 --> 00:07:14,520 Byl úžasný v posteli! Chorvat pro každého! 105 00:07:15,360 --> 00:07:17,640 - Ahoj! - Ne, nestreamuju živě. 106 00:07:17,720 --> 00:07:19,120 {\an8}Uf, díky bohu! 107 00:07:20,200 --> 00:07:21,520 Skvělá zpráva od Chus! 108 00:07:21,600 --> 00:07:24,360 Jo! Myslela jsem, že jsme ti pokazili video. 109 00:07:24,440 --> 00:07:25,960 Ne, zveřejním ho večer. 110 00:07:26,040 --> 00:07:28,000 V hlavním vysílacím čase, hezké! 111 00:07:28,080 --> 00:07:31,280 Jste teď s Val v kurzu! Nechcete mě adoptovat? 112 00:07:33,000 --> 00:07:35,560 Ty letos nemáš žádnou dovolenou? 113 00:07:36,000 --> 00:07:39,080 Moje dovolená byl minulý víkend ve Valencii. 114 00:07:39,160 --> 00:07:40,720 Páni, a já nakonec nejela! 115 00:07:40,840 --> 00:07:42,840 Víctor říkal, že tam bylo krásně! 116 00:07:43,360 --> 00:07:45,160 On… tam byl i Víctor? 117 00:07:46,760 --> 00:07:49,160 Jo… Na té párty jsme spolu něco měli… 118 00:07:49,720 --> 00:07:52,080 a řekli jsme si… na paellu do Valencie! 119 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 To bylo šílené! Úplně. 120 00:07:54,640 --> 00:07:56,760 - Cože? - Tys to nevěděla? 121 00:07:56,840 --> 00:07:59,720 Ne… Vlastně jo. Samozřejmě! 122 00:07:59,800 --> 00:08:02,280 Ale já myslela, že to moc lidem neříkáš. 123 00:08:02,360 --> 00:08:05,160 Je to jen Adri! Na tom nesejde. 124 00:08:05,240 --> 00:08:07,720 Každopádně jsme koupili lístky na vlak 125 00:08:07,960 --> 00:08:11,880 a chtěli jsme vyrazit na paellu, ale pak mě chytil ten lepek. 126 00:08:12,000 --> 00:08:15,040 Tak jsem mu řekla, ať jede sám, měl tam přátele. 127 00:08:15,120 --> 00:08:16,600 To bylo celé. 128 00:08:19,240 --> 00:08:22,160 Já to tušil, ale Val říkala, že jste jen přátelé. 129 00:08:22,240 --> 00:08:24,920 Jen jsme se zapletli, když jsme se poznali. 130 00:08:26,000 --> 00:08:27,080 Před dvěma lety. 131 00:08:27,160 --> 00:08:29,240 A pak ještě jednou, 132 00:08:29,960 --> 00:08:31,440 ale teď už na něj kašlu. 133 00:08:31,960 --> 00:08:34,280 A Víctor ne mě taky. Nic to nebylo. 134 00:08:34,800 --> 00:08:36,000 Nepůjdeme do pokoje? 135 00:08:36,400 --> 00:08:39,400 Ať můžeš v klidu dokončit to video. Co? 136 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 Dobře. 137 00:08:45,920 --> 00:08:47,640 Když pečlivě složíme ponožky… 138 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 Co je? 139 00:08:51,400 --> 00:08:52,800 Co jsi měla s Víctorem? 140 00:08:53,360 --> 00:08:56,000 Musela jsem něco říct, abych to zamluvila. 141 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 Do háje! Vymyslela sis trochu moc detailů, ne? 142 00:08:59,440 --> 00:09:01,480 - Ne, to byla pravda. - Cože? 143 00:09:01,560 --> 00:09:04,920 Šlo jen o kouření! Ani si to nepamatuju. Byli jsme opilí. 144 00:09:05,520 --> 00:09:08,320 - Proč jsi mi to neřekla? - Bylo to jen kouření! 145 00:09:09,040 --> 00:09:12,400 Dobře, mně to je fuk. Bylo to celkem nasnadě. 146 00:09:12,840 --> 00:09:15,080 Ale říct Adrimu o Valencii bylo horší. 147 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 Udělalas to schválně, viď? Jasně! 148 00:09:17,480 --> 00:09:20,600 Chtělas mě donutit si s ním promluvit a rozseknout to! 149 00:09:20,680 --> 00:09:22,800 - Co? - Ano, a už mě s tím nebavíš! 150 00:09:22,880 --> 00:09:24,520 - S čím? - Že tolik mluvíš! 151 00:09:25,040 --> 00:09:27,000 Vždycky všechno vykecáš! 152 00:09:27,080 --> 00:09:28,640 To samé s Nereou a Carmen. 153 00:09:28,720 --> 00:09:29,720 - Cože, já? - Jo! 154 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 A co ty? 155 00:09:30,840 --> 00:09:34,480 Pořád si jen stěžuješ, jako by nikdo jiný neměl problémy. 156 00:09:35,480 --> 00:09:37,800 - Mluvily jste o tom? - O čem? 157 00:09:37,880 --> 00:09:39,520 Že mě máte plné zuby. 158 00:09:39,720 --> 00:09:42,200 Mluvily jste spolu o tom, jak jsem otravná? 159 00:09:42,480 --> 00:09:45,920 Ne, vždycky když začneme, pošleš nám blbou hlasovou zprávu! 160 00:09:46,000 --> 00:09:47,720 - Vidíš? Jsi hrubá! - Mizím! 161 00:09:47,800 --> 00:09:48,640 Ne, počkej! 162 00:09:48,800 --> 00:09:49,960 Adri pořád natáčí. 163 00:09:50,040 --> 00:09:51,440 Nemůžeme tam. 164 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 Tak, kdo je pro Miriam? 165 00:10:02,480 --> 00:10:03,560 A kdo pro Nereu? 166 00:10:07,240 --> 00:10:08,440 Tak, a je to. 167 00:10:08,720 --> 00:10:11,840 Nerea vezme za Olgu kampaně proti sexismu a homofobii. 168 00:10:13,360 --> 00:10:14,200 Páni, díky. 169 00:10:15,080 --> 00:10:16,520 Půjde ti to skvěle. 170 00:10:16,880 --> 00:10:18,720 Budu mít co dělat v nové práci, 171 00:10:18,800 --> 00:10:21,400 ale kdybys cokoliv potřebovala, dej vědět. 172 00:10:21,480 --> 00:10:24,000 Dík, ale ráda bych, aby mi pomohla Gloria. 173 00:10:24,080 --> 00:10:26,280 Je nová, takže jí naše spolupráce 174 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 pomůže všechno pochopit. 175 00:10:27,880 --> 00:10:29,480 Tak jo! Moc ráda ti pomůžu. 176 00:10:29,840 --> 00:10:32,560 Jasně, ale já tu o tom tématu vím nejvíc. 177 00:10:32,640 --> 00:10:36,200 Holky, nedáme pauzu na kafe, abyste to v klidu probraly? 178 00:10:36,480 --> 00:10:37,920 - Jo? - Perfektní. 179 00:10:42,720 --> 00:10:45,120 Vidím, že na mě teď totálně kašleš. 180 00:10:45,200 --> 00:10:47,440 O víkendu jsi mi ani nezvedla telefon. 181 00:10:47,520 --> 00:10:49,560 - Neměla jsem čas. - Celý víkend? 182 00:10:50,880 --> 00:10:53,800 Podívej, měly jsme jen letní románek. 183 00:10:53,880 --> 00:10:55,560 Je teprve srpen! 184 00:10:56,320 --> 00:10:59,440 Páni… Co jsem ti řekla o tomhle rybníčku, 185 00:10:59,520 --> 00:11:00,960 pěkně sis začala věřit! 186 00:11:01,400 --> 00:11:03,720 Sakra! S kým vším už jsi něco měla? 187 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 Možná spíš s kým ne? 188 00:11:05,800 --> 00:11:08,160 Jsi naštvaná, že mám rybníček tady? 189 00:11:08,240 --> 00:11:09,920 Jo, trochu jo. 190 00:11:10,200 --> 00:11:13,720 Ale vyšlo ti to pěkně. Takhle se snadno získávají hlasy, ne? 191 00:11:17,920 --> 00:11:19,640 Něco nového o tom make-upu? 192 00:11:19,720 --> 00:11:21,720 - Měl jsi tu schůzku? - Ano. 193 00:11:21,800 --> 00:11:25,360 Líbilo se jim to. Bez fotek a sloganu a s větším logem. 194 00:11:25,440 --> 00:11:28,560 Dobře, poslední věc, kampaň pro nové auto. 195 00:11:28,640 --> 00:11:31,200 Je elektrické, ekologické… 196 00:11:31,280 --> 00:11:34,400 Carmen a Borja. Chci vás vyzkoušet jako tým. 197 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Nějaký problém? 198 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 - Ne. - Vůbec ne. 199 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 Tak do práce. 200 00:11:53,640 --> 00:11:55,920 Já myslela, že jsme přijeli pracovat. 201 00:11:56,120 --> 00:11:57,760 - Budeme pracovat. - Jo? 202 00:11:57,840 --> 00:12:00,320 Vidělas to na mítinku? Pěkně nevděčný úkol! 203 00:12:01,160 --> 00:12:02,000 Proč? 204 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 Chtějí prodat auto bez zmínky o autech. 205 00:12:04,800 --> 00:12:06,480 Všechno děsně zelené a eko! 206 00:12:06,640 --> 00:12:09,920 - No tak! Měli by pěstovat rajčata! - Přesně tak! 207 00:12:10,920 --> 00:12:13,600 Auto pro ty, kdo nenávidí auta. 208 00:12:14,560 --> 00:12:17,080 Počkej… To je fakt dobré! 209 00:12:17,600 --> 00:12:20,160 „Auto pro ty, kdo nenávidí auta.“ To jde! 210 00:12:20,240 --> 00:12:21,200 - Myslíš? - Ano! 211 00:12:21,360 --> 00:12:24,200 Ne, nemůžeš dát do sloganu nenávist. 212 00:12:24,440 --> 00:12:25,400 Ne… 213 00:12:31,320 --> 00:12:33,440 A co něco jemnějšího? 214 00:12:33,520 --> 00:12:36,920 Jako… „Auta už nejsou auta.“ 215 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Myslíš, že je teď vhodná chvíle? 216 00:12:39,640 --> 00:12:40,920 - Není, viď? - Ne. 217 00:12:41,360 --> 00:12:42,280 Tak jo. 218 00:12:44,720 --> 00:12:46,720 Co to udělat jako upoutávku? 219 00:12:47,000 --> 00:12:49,080 Můžeme začít fotkou kola 220 00:12:49,160 --> 00:12:52,040 a dát tam slogan: „Kola už nejsou kola.“ 221 00:12:52,120 --> 00:12:55,480 Pak fotku motoru, zpětného zrcátka 222 00:12:55,560 --> 00:12:57,760 a nakonec… fotku auta. 223 00:12:59,160 --> 00:13:01,560 „Auta už nejsou auta.“ 224 00:13:02,520 --> 00:13:04,000 Sakra, to je fakt dobrý! 225 00:13:04,880 --> 00:13:05,720 Líbí se ti to? 226 00:13:05,800 --> 00:13:06,760 - Moc. - Vážně? 227 00:13:07,440 --> 00:13:08,760 A ty se mi taky líbíš. 228 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 Sundej to. 229 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 To nic. 230 00:13:41,040 --> 00:13:43,360 Byli jsme prostě oba… 231 00:13:44,120 --> 00:13:44,960 unavení. 232 00:14:01,600 --> 00:14:04,000 Šlo jen o kouření! Ani si to nepamatuju. 233 00:14:05,800 --> 00:14:09,200 Byli jsme mimo. 234 00:15:18,400 --> 00:15:19,280 Chceš pomoct? 235 00:15:21,520 --> 00:15:23,040 Jo. Zbývá nakrájet tohle. 236 00:15:38,760 --> 00:15:40,120 Tenhle nůž je lepší. 237 00:15:41,480 --> 00:15:42,320 Dobře. 238 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 Ne, krájej to na menší. 239 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 Promiň. 240 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 Ukaž, já to udělám. 241 00:16:00,440 --> 00:16:03,800 Chus říkala, že mám román dopsat do konce léta. 242 00:16:05,520 --> 00:16:06,360 A zvládneš to? 243 00:16:06,720 --> 00:16:08,240 Jen se do toho musím dát. 244 00:16:10,520 --> 00:16:11,840 Mám ti něco přečíst? 245 00:16:13,080 --> 00:16:14,080 Jo, jestli chceš. 246 00:16:17,640 --> 00:16:18,480 To je jedno. 247 00:16:21,840 --> 00:16:23,040 Máš něco s Víctorem? 248 00:16:31,160 --> 00:16:33,600 Když slyšíš jeho jméno… chováš se divně. 249 00:16:34,280 --> 00:16:36,120 Promiň, možná jsem paranoidní. 250 00:16:36,680 --> 00:16:37,920 Ne, neomlouvej se. 251 00:16:42,280 --> 00:16:45,200 Na té párty mě balil, ale pak měl něco s Lolou. 252 00:16:51,880 --> 00:16:52,720 Jasně. 253 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 Vina je jako Upozornění od Googlu, 254 00:17:17,920 --> 00:17:21,360 až na to, že místo narozenin nejlepšího kamaráda 255 00:17:22,440 --> 00:17:25,520 ti neustálým pípáním v hlavě připomíná, 256 00:17:27,120 --> 00:17:30,800 že za pár hodin uděláš tu nejhorší věc v životě… 257 00:17:32,560 --> 00:17:33,640 anebo tu nejlepší. 258 00:17:35,560 --> 00:17:36,880 Nebuď moc drsný, ano? 259 00:17:49,480 --> 00:17:50,320 PROMIŇ! 260 00:17:55,040 --> 00:17:55,880 JE TO HROZNÉ? 261 00:17:58,880 --> 00:17:59,720 SKVĚLÉ! 262 00:18:00,680 --> 00:18:03,000 PROMIŇ MI TO NEUSTÁLÉ PÍPÁNÍ V HLAVĚ. 263 00:18:03,080 --> 00:18:04,000 JÁ HO MÁM TAKY… 264 00:18:12,680 --> 00:18:14,240 LOLA MI ŘEKLA O VÁS DVOU. 265 00:18:30,120 --> 00:18:32,200 To nic. Já nežárlím. 266 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 Tohle děláš pořád! 267 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 Co? 268 00:18:35,480 --> 00:18:37,880 Změníš téma, když o něčem nechceš mluvit. 269 00:18:39,120 --> 00:18:40,360 Teď nechápu. 270 00:18:40,960 --> 00:18:43,200 V románu píšeš, že tě ničí pocit viny. 271 00:18:43,640 --> 00:18:45,840 - Ne mě, moji hrdinku. - Jasně… 272 00:18:45,920 --> 00:18:48,000 Změnila jsi téma mluvením o Lole. 273 00:18:48,280 --> 00:18:51,080 Nechceš si přiznat, že tě děsí, co mezi námi je. 274 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 No… to je jedno. 275 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 Probereme to někdy jindy, ano? 276 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 - Dobře. - Dobrou noc. 277 00:19:09,240 --> 00:19:11,000 SKUPINA - KÁMOŠKY 4EVER CARMEN 278 00:19:23,800 --> 00:19:24,720 POTOM 279 00:19:24,800 --> 00:19:26,240 TEĎ 280 00:19:26,320 --> 00:19:27,680 POZDĚ? 281 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 Mně se líbí ten. 282 00:19:29,440 --> 00:19:30,320 A co tenhle? 283 00:19:31,920 --> 00:19:33,480 - Podvodníci! - Jsi hrozný! 284 00:19:33,560 --> 00:19:34,400 Pojď si! 285 00:19:35,360 --> 00:19:38,040 - Kterou mám trefit teď? - Tu dole. 286 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 Co děláš? 287 00:19:42,400 --> 00:19:43,320 To je Borja… 288 00:19:43,640 --> 00:19:44,720 Borja je naštvaný. 289 00:19:44,800 --> 00:19:47,240 Dělá, že není, ale já vím, že je. 290 00:19:48,600 --> 00:19:50,400 Protože jsem měla lepší nápad? 291 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 Nevím, ale najednou prostě všechno… 292 00:19:55,600 --> 00:19:56,440 zplihlo. 293 00:19:58,280 --> 00:20:00,120 No tak. Co chceš? 294 00:20:00,200 --> 00:20:03,200 Tu kostku? Ne, ty psychedelické brýle jsou lepší. 295 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 Co když už se mu se mnou nepostaví? 296 00:20:05,520 --> 00:20:08,920 Sakra, říkáš, že jsem hrubá, ale nedáváš mi na výběr. 297 00:20:09,000 --> 00:20:10,560 Kdo říká, že jsi hrubá? 298 00:20:11,040 --> 00:20:12,320 Ty si to nemyslíš? 299 00:20:12,680 --> 00:20:14,800 Ne, já nevím. Proč se na to ptáš? 300 00:20:14,880 --> 00:20:17,000 - Ale nic. - Žádné „ale nic“. Co je? 301 00:20:20,920 --> 00:20:25,120 Řekla jsem Val, že jsem něco měla s Víctorem, a ona vyváděla. 302 00:20:28,560 --> 00:20:30,000 Vážně? 303 00:20:30,080 --> 00:20:31,440 Jo, říkala hrozné věci! 304 00:20:31,520 --> 00:20:33,640 Ne, vážně jsi něco měla s Víctorem? 305 00:20:33,960 --> 00:20:35,280 Šlo jen o kouření. 306 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Cože? 307 00:21:16,480 --> 00:21:18,320 To… To je v pohodě. 308 00:21:19,120 --> 00:21:19,960 Vážně. 309 00:21:21,040 --> 00:21:22,280 Jsme oba… 310 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 unavení. 311 00:21:28,600 --> 00:21:30,800 - Musím zavolat Borjovi. - Neblbni. 312 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 Jestli je naštvaný, měli bychom si promluvit. 313 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 O čem? Tak mu nestojí. Smůla, čau! 314 00:21:36,720 --> 00:21:39,160 Víš co? Možná jsi trochu hrubá! 315 00:21:39,720 --> 00:21:41,480 Promiň. Koupím ti drink. 316 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 Ne, nechci. 317 00:21:42,640 --> 00:21:44,600 Půjdu domů, ahoj. 318 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 Vaše cena, slečno. 319 00:22:13,880 --> 00:22:15,920 Ze začátku jsme trochu tápali. 320 00:22:16,000 --> 00:22:18,720 Chtějí prodat auto, ale zároveň auta odmítají. 321 00:22:18,800 --> 00:22:20,160 Musí být zelená a eko. 322 00:22:20,240 --> 00:22:22,360 Měli by radši pěstovat rajčata! 323 00:22:22,680 --> 00:22:26,600 Ale pak jsme si řekli: „Počkat! Na tom něco je.“ 324 00:22:26,680 --> 00:22:28,800 Ano! V dnešní době se všechno mění. 325 00:22:28,880 --> 00:22:31,760 Telefony jsou počítače, vysavače jsou roboti… 326 00:22:31,840 --> 00:22:34,440 Už ani neflirtujeme… Jen posunujeme doprava. 327 00:22:34,640 --> 00:22:37,400 Proč neudělat to samé s autem? 328 00:22:37,560 --> 00:22:40,920 Na motivy Magrittova „Tohle není dýmka“ 329 00:22:41,000 --> 00:22:44,200 bychom rozvinuli kampaň postupně. Začneme větou: 330 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 „Kola už nejsou kola.“ 331 00:22:46,320 --> 00:22:50,560 Potom přidáme další: „Motory už nejsou motory.“ 332 00:22:50,640 --> 00:22:53,200 A nakonec finální slogan kampaně: 333 00:22:53,280 --> 00:22:55,160 „Auta už nejsou auta.“ 334 00:22:55,720 --> 00:22:57,920 Skvělá práce. To je dobré. 335 00:22:58,000 --> 00:23:00,640 Já věděla, že budete fungovat jako tým. 336 00:23:00,720 --> 00:23:02,320 No, napadlo to Carmen. 337 00:23:02,400 --> 00:23:04,560 To jí se ten nápad zrodil v hlavě. 338 00:23:04,640 --> 00:23:08,320 Ano, ale začalo to Borjovým nápadem… 339 00:23:08,400 --> 00:23:12,000 Který byl mnohem zajímavější. Pojďme ho taky říct. 340 00:23:12,080 --> 00:23:14,880 „Auta pro lidi, kteří nenávidí auta.“ 341 00:23:14,960 --> 00:23:17,080 Nikdo nekoupí nenávistný slogan. 342 00:23:17,160 --> 00:23:20,080 Ne, rozhodně ne. Je to moc agresivní. 343 00:23:20,160 --> 00:23:23,560 Zůstaneme u tvého nápadu, Carmen. Musíš Borju krotit. 344 00:23:23,640 --> 00:23:27,200 Tolik testosteronu nepotřebujeme. Tohle není autobazar. 345 00:23:28,560 --> 00:23:29,800 Podívej se na to. 346 00:23:31,440 --> 00:23:32,640 To je super! 347 00:23:33,120 --> 00:23:34,200 Podle mě to půjde. 348 00:23:41,840 --> 00:23:44,000 Hele, omlouvám se. 349 00:23:44,680 --> 00:23:46,560 Není to agresivní. Zní to líp… 350 00:23:46,640 --> 00:23:48,560 Já to věděl. Proč jsi to říkala? 351 00:23:48,920 --> 00:23:49,840 No, protože… 352 00:23:49,920 --> 00:23:52,280 Líbilo se jim to. Bylo to zbytečné. 353 00:23:52,360 --> 00:23:54,960 Aby věděli, že máš taky dobré nápady. 354 00:23:55,040 --> 00:23:56,760 To oni vědí! Platí mi za to. 355 00:23:58,240 --> 00:24:01,400 Tvůj dobrý nápad mě přece nijak nepoškodí. Naopak! 356 00:24:02,080 --> 00:24:04,680 Chápu, proč jsi naštvaný, Borjo. 357 00:24:05,000 --> 00:24:06,440 Nejsem naštvaný. 358 00:24:10,600 --> 00:24:11,560 Chci říct… 359 00:24:12,000 --> 00:24:14,760 tehdy tu noc u mě doma. 360 00:24:16,840 --> 00:24:18,720 Ale to nevadí! Vážně! 361 00:24:18,800 --> 00:24:21,240 Myslíš, že jsem nemohl kvůli tvému nápadu? 362 00:24:21,320 --> 00:24:23,920 - Byl jsem unavený! - Nemusíš to vysvětlovat! 363 00:24:24,000 --> 00:24:25,080 - Přestaň! - S čím? 364 00:24:25,160 --> 00:24:27,320 - Mě povzbuzovat. - To nedělám! 365 00:24:27,400 --> 00:24:29,120 Vážně mi připadáš úžasný. 366 00:24:29,640 --> 00:24:31,440 Dokud mi stojí. 367 00:24:33,520 --> 00:24:34,880 To není pravda. 368 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 Zapomeň na to. 369 00:24:38,320 --> 00:24:40,640 Pojďme na to. Umělecké oddělení čeká. 370 00:24:40,720 --> 00:24:41,600 Dobře… 371 00:24:44,400 --> 00:24:45,240 Jen dojdu… 372 00:25:14,440 --> 00:25:18,000 #JAmilujuholky #neboJAcna 373 00:25:18,640 --> 00:25:22,080 Psaní „já“ velkými písmeny v #JAmilujuholky a #neboJAcna 374 00:25:22,160 --> 00:25:23,520 se úžasně uchytilo! 375 00:25:23,600 --> 00:25:26,720 Dostaly jsme 1834 tagů. 376 00:25:26,800 --> 00:25:29,360 Většinou v postech o šikaně a homofobii. 377 00:25:29,440 --> 00:25:32,080 To je dobře, ale nezapomeňme na náš cíl, 378 00:25:32,160 --> 00:25:34,640 osvětu mezi dospívajícími. To chce čas. 379 00:25:34,720 --> 00:25:38,240 Rocío, nebuď tak nabroušená! Někde se musí začít. 380 00:25:38,320 --> 00:25:41,520 Hlavní je, že jsme oslovily hodně dospívajících, 381 00:25:41,600 --> 00:25:43,920 - což byl také náš cíl. - Přesně tak. 382 00:25:44,000 --> 00:25:47,240 Patricie, přečteš nám zprávu od té šikanované dívky? 383 00:25:49,040 --> 00:25:53,000 „Jediný, kdo může beze strachu vykřičet do světa ‚já miluju holky,‘ 384 00:25:53,080 --> 00:25:56,720 aniž by někomu ublížil, jsem já a zas jenom já!“ 385 00:25:57,640 --> 00:25:58,680 To je skvělé! 386 00:25:58,760 --> 00:26:00,760 Jsem moc ráda, že se to povedlo. 387 00:26:00,840 --> 00:26:04,000 Určitě bys měla dál používat náš společný profil, 388 00:26:04,320 --> 00:26:07,480 ale možná bychom měly zkusit i nějaká obecnější hesla, 389 00:26:07,560 --> 00:26:08,760 platná pro každého. 390 00:26:08,880 --> 00:26:10,760 Jo, napadlo mě jedno, 391 00:26:10,840 --> 00:26:14,480 které vyjadřuje, že má každý právo se svobodně rozhodovat. 392 00:26:15,160 --> 00:26:17,360 #MysliVaginou. 393 00:26:17,440 --> 00:26:19,160 Nebo „penisinou“! 394 00:26:19,760 --> 00:26:21,840 Tak zapojíme i trans komunitu. 395 00:26:21,920 --> 00:26:23,360 - Jasně! - Jo? 396 00:26:23,480 --> 00:26:24,960 Takže se vám líbí? 397 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 - Ano. - Použijeme obojí. 398 00:26:27,280 --> 00:26:29,120 To je pro tuto chvíli vše. 399 00:26:29,960 --> 00:26:31,560 Na viděnou příště. 400 00:26:32,000 --> 00:26:32,960 Bezva. 401 00:26:34,000 --> 00:26:34,840 Jo! 402 00:26:34,920 --> 00:26:37,600 …a je moc milá. Líbí se mi. 403 00:26:41,200 --> 00:26:44,040 Gratuluju, zlato! Byla jsi skvělá! 404 00:26:44,280 --> 00:26:45,640 Vždyť jsi teď přišla. 405 00:26:45,720 --> 00:26:48,800 Ale to nejlepší jsem stihla: „Mysli vaginou.“ 406 00:26:48,960 --> 00:26:50,440 Můžu si to dát na tričko? 407 00:26:52,520 --> 00:26:53,960 Takže… 408 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 To je tvůj rybníček? 409 00:26:56,640 --> 00:26:59,320 Ne všechny. Pár holek je tu hetero. 410 00:26:59,400 --> 00:27:01,400 Lidii znáš, chceš představit? 411 00:27:01,480 --> 00:27:03,000 Ani ne. Už je pozdě. 412 00:27:03,120 --> 00:27:05,040 Nechceš zajít na drink? 413 00:27:05,120 --> 00:27:07,120 - Máš sraz s holkama? - Ne. 414 00:27:07,200 --> 00:27:08,640 Myslela jsem jen my dvě. 415 00:27:09,120 --> 00:27:11,640 - Samy dvě? - Jo! Co je na tom špatného? 416 00:27:11,920 --> 00:27:12,960 Bez Val? 417 00:27:13,320 --> 00:27:14,360 Co se stalo? 418 00:27:16,320 --> 00:27:18,680 - Nemluví se mnou. - Co jsi udělala? 419 00:27:18,760 --> 00:27:20,760 Proč myslíš, že je to moje chyba? 420 00:27:21,760 --> 00:27:24,520 - Taky mě máš za hrubou? - Ráda lidem nakládáš! 421 00:27:25,000 --> 00:27:26,960 Ty mi poslední dobou konkuruješ. 422 00:27:28,600 --> 00:27:30,440 No tak. Cos jí řekla? 423 00:27:31,720 --> 00:27:34,400 Že jsem kdysi dávno měla něco s Víctorem. 424 00:27:34,960 --> 00:27:37,280 - Co? - Bylo to jen kouření! 425 00:28:11,600 --> 00:28:14,600 Nemůžu. Musím jet pomoct rodičům v práci. 426 00:28:16,680 --> 00:28:17,520 Co? 427 00:28:17,840 --> 00:28:18,680 Nic… 428 00:28:18,920 --> 00:28:22,120 Říkáš, jak jsi otevřená, ale jim nikdy nic neřekneš. 429 00:28:22,200 --> 00:28:23,320 Bože, dej mi čas! 430 00:28:23,400 --> 00:28:25,720 Vždycky na všechno hrozně spěcháš. 431 00:28:25,800 --> 00:28:28,240 Tak co… ani na jeden drink? 432 00:28:28,320 --> 00:28:31,320 Ne, nemůžu. Promluv si s Val a vyřešte to. 433 00:28:45,400 --> 00:28:47,080 VALERIA 434 00:28:58,720 --> 00:29:01,280 PROMIŇ, MÁM DOMA DVA HOSTY Z AIRBNB 435 00:29:01,400 --> 00:29:02,600 - Ahoj. - Ahoj! 436 00:29:03,240 --> 00:29:05,680 - Jdete večer ven? - Jo, chceš  se přidat? 437 00:29:05,800 --> 00:29:07,240 Ne, díky. Jsem hotová. 438 00:29:07,520 --> 00:29:08,360 - Ahoj. - Ahoj. 439 00:29:08,520 --> 00:29:09,360 Dáš si taky? 440 00:29:09,640 --> 00:29:10,480 Je to dobrota. 441 00:29:10,560 --> 00:29:12,640 Ne, to nemůžu, ale díky. 442 00:29:15,320 --> 00:29:17,480 Vyrážíte na slavnosti La Paloma? 443 00:29:17,720 --> 00:29:19,280 - Jo, je to super. - To je. 444 00:29:20,120 --> 00:29:21,520 - Pojď s námi. - Já? 445 00:29:22,080 --> 00:29:22,920 Pojď! 446 00:29:23,280 --> 00:29:24,200 Bude to zábava. 447 00:29:25,600 --> 00:29:27,240 Tak jo, proč ne? 448 00:29:46,880 --> 00:29:47,840 Val, můžu tam? 449 00:29:48,280 --> 00:29:49,120 Ano. 450 00:29:52,520 --> 00:29:53,440 Vypadáš skvěle! 451 00:29:53,720 --> 00:29:54,560 Díky. 452 00:29:56,480 --> 00:29:58,200 Jdou tam všichni z muzea? 453 00:29:58,520 --> 00:30:00,360 Ne… jenom hlídači. 454 00:30:01,000 --> 00:30:02,680 Zjevně to dělají každý rok. 455 00:30:03,560 --> 00:30:05,280 - Budete tam dlouho? - Ne… 456 00:30:05,520 --> 00:30:07,400 Tedy, já nevím. 457 00:30:08,840 --> 00:30:10,200 A ty jdeš ven s kým? 458 00:30:10,440 --> 00:30:11,800 S… Juliem a Jorgem. 459 00:30:13,680 --> 00:30:14,520 Bezva. 460 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Tak je pozdravuj. 461 00:30:18,640 --> 00:30:19,760 Sepnuté jsou hezčí. 462 00:30:39,880 --> 00:30:41,480 Adriáne, co tu děláš? 463 00:30:42,200 --> 00:30:43,320 Nech Valerii být. 464 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 Cože? 465 00:30:45,040 --> 00:30:47,960 Pro tebe je to hra, ale mně to ničí život, víš? 466 00:30:48,440 --> 00:30:49,840 Co od ní chceš? 467 00:30:49,960 --> 00:30:52,000 Na to neodpovím, nic se nestalo. 468 00:30:52,080 --> 00:30:54,280 Dobře. Tak se jí radši kliď z cesty. 469 00:30:56,120 --> 00:30:59,120 Hele… partnerské problémy nezačínají u třetí osoby. 470 00:30:59,480 --> 00:31:00,760 Je to spíš naopak. 471 00:31:01,640 --> 00:31:02,800 To je pravda. 472 00:31:03,680 --> 00:31:05,320 S tebou to nemá co dělat. 473 00:31:05,840 --> 00:31:08,000 Jen ses objevil v době naší krize. 474 00:31:09,680 --> 00:31:11,240 Mohl to být kdokoli jiný. 475 00:31:28,600 --> 00:31:30,200 Řekni „cocido español“. 476 00:31:31,000 --> 00:31:33,160 Cocido español. 477 00:31:34,560 --> 00:31:35,880 Já si pivo nedám. 478 00:31:36,320 --> 00:31:40,280 Promiňte, máte nějakou… sangríi nebo tak něco? 479 00:32:07,560 --> 00:32:08,640 Chci s tebou spát. 480 00:32:26,000 --> 00:32:26,840 Tak co? 481 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 Nebo už nechceš? Nebo… 482 00:32:28,800 --> 00:32:30,240 Ne! Víš dobře, že chci. 483 00:32:30,760 --> 00:32:32,320 Skvělé, takže… 484 00:32:32,840 --> 00:32:33,680 Rozhodnuto! 485 00:32:34,080 --> 00:32:35,240 Ty chceš… 486 00:32:35,320 --> 00:32:36,160 Já chci… 487 00:32:37,320 --> 00:32:38,720 To je všechno. 488 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 Nedáme si něco? 489 00:32:46,560 --> 00:32:47,400 Dobře, jasně. 490 00:32:50,080 --> 00:32:51,000 Madrid, Madrid. 491 00:32:58,720 --> 00:33:00,320 Naše víno! 492 00:33:01,960 --> 00:33:03,040 Tortilla! 493 00:33:03,920 --> 00:33:06,160 Panáky! Na zdraví! 494 00:33:06,280 --> 00:33:08,880 - Ne, párty ne. Je pozdě, prosím. - Poslední! 495 00:33:08,960 --> 00:33:10,320 Ne! Mazejte do postele! 496 00:33:10,400 --> 00:33:12,400 - Do postele, prosím. - No tak! 497 00:33:33,080 --> 00:33:35,120 CARMEN: SNAD JSTE TO S VAL UROVNALY 498 00:33:35,200 --> 00:33:36,680 NEREA: MLUVILA JSI S VAL? 499 00:33:41,800 --> 00:33:43,600 NECHCI DNESKA SPÁT SAMA. 500 00:33:45,040 --> 00:33:45,960 VIKRAM: UŽ JEDU 501 00:33:49,000 --> 00:33:50,920 - To jsem neřekla! - Ale ano! 502 00:33:55,000 --> 00:33:55,960 Ještě jednu? 503 00:33:56,320 --> 00:33:58,000 - Proč ne? - Dobře. Promiňte. 504 00:33:58,080 --> 00:34:00,080 Ještě dvakrát gin s tonikem… Díky. 505 00:34:00,480 --> 00:34:01,400 A sem další! 506 00:34:04,360 --> 00:34:05,440 Líbíš se mu. 507 00:34:06,080 --> 00:34:07,000 Komu? 508 00:34:07,280 --> 00:34:08,640 Tamhle tomu velkému. 509 00:34:09,720 --> 00:34:11,440 - Ale ne. - To ti říkám! 510 00:34:12,360 --> 00:34:13,360 Je to tvoje vina. 511 00:34:13,440 --> 00:34:15,480 - Moje? Proč? - Tvoje zprávy. 512 00:34:15,560 --> 00:34:18,040 Asi ze mě poslední dobou srší feromony, 513 00:34:18,120 --> 00:34:20,120 chlapi se po mně víc dívají. 514 00:34:21,480 --> 00:34:22,600 To mě nepřekvapuje. 515 00:34:22,680 --> 00:34:25,280 Vypadáš skvěle. Líbí se mi rozpuštěné vlasy. 516 00:34:25,360 --> 00:34:27,920 - Vážně? - To s tím musí souviset, ne? 517 00:34:28,000 --> 00:34:29,080 To nevím! 518 00:34:31,160 --> 00:34:32,280 Jak ti jde psaní? 519 00:34:33,120 --> 00:34:36,880 Dobře… Zrovna se dostávám k zajímavé části. 520 00:34:38,760 --> 00:34:41,480 Myslím, že tuším, o kterou část jde. 521 00:34:42,200 --> 00:34:45,400 Co se teď tvé hrdince honí hlavou? 522 00:34:48,120 --> 00:34:51,880 Ví, že když se s ním vyspí, tak už není cesty zpět. 523 00:34:53,840 --> 00:34:56,560 Ale v hloubi duše ví, že to chce. 524 00:34:58,720 --> 00:35:00,920 Teď lituju, že jsem objednal další! 525 00:35:01,040 --> 00:35:05,000 - Řekneme si o kelímky? - Počkej! Dáme si je tady. 526 00:35:05,640 --> 00:35:06,480 Tak dobře. 527 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 - Musím na záchod. - Dobře. 528 00:36:00,040 --> 00:36:01,760 - Napovím ti. - Tak jo. 529 00:36:01,840 --> 00:36:03,680 Mám tetování z každé své cesty. 530 00:36:03,760 --> 00:36:04,600 Vážně? 531 00:36:04,840 --> 00:36:05,680 To je šílený! 532 00:36:05,880 --> 00:36:07,000 Že tolik cestuju? 533 00:36:07,080 --> 00:36:08,400 Ne, že jich máš tolik. 534 00:36:09,160 --> 00:36:10,720 Co, kolik má tetování? 535 00:36:10,800 --> 00:36:12,640 Když to uhodnete, platím rundu! 536 00:36:12,720 --> 00:36:14,760 Tak to jo! No tak, hádej. 537 00:36:15,800 --> 00:36:17,120 - Osmnáct. - Skoro. 538 00:36:17,440 --> 00:36:18,560 - Teď ty. - Takže… 539 00:36:19,160 --> 00:36:21,200 - Půjdeme? - Vteřinku, to trefím. 540 00:36:22,360 --> 00:36:23,200 Osm… 541 00:36:24,840 --> 00:36:25,680 Vidíš? 542 00:36:27,120 --> 00:36:28,480 Jsi pořád stejná! 543 00:36:29,360 --> 00:36:30,240 Co? 544 00:36:30,720 --> 00:36:32,480 Hledáš výmluvy a odkládáš to. 545 00:36:32,560 --> 00:36:35,360 Byl jsi na záchodě. No a co? Je milý. 546 00:36:35,440 --> 00:36:38,320 Neříkám, že není. Můžeš si dělat, co chceš. 547 00:36:38,560 --> 00:36:39,600 Takže? 548 00:36:42,640 --> 00:36:43,480 Víctore… 549 00:36:43,560 --> 00:36:45,320 Přijet sem pro mě bylo těžké. 550 00:36:45,400 --> 00:36:46,320 O to možná jde. 551 00:36:46,560 --> 00:36:47,400 O co? 552 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 Tolik jsi přemýšlela a bylo to tak těžké, že… 553 00:36:50,720 --> 00:36:51,760 Že co? Povídej. 554 00:36:54,360 --> 00:36:56,600 Mělo by to být něco spontánního, 555 00:36:56,680 --> 00:36:58,240 zábavného… 556 00:36:58,960 --> 00:37:00,080 A to tohle není. 557 00:37:08,760 --> 00:37:10,280 Dnes byl u mě Adrián. 558 00:37:10,640 --> 00:37:11,480 Cože? 559 00:37:12,320 --> 00:37:14,120 A co ti řekl? 560 00:37:14,200 --> 00:37:15,440 Ať tě nechám být. 561 00:37:16,000 --> 00:37:18,960 Že jsem byl jen po ruce, když jste měli krizi. 562 00:37:19,360 --> 00:37:21,640 Že to klidně mohl být kdokoliv jiný. 563 00:37:24,160 --> 00:37:26,520 Ne že bych žárlil, nic takového… 564 00:37:26,960 --> 00:37:28,040 Jde o něco jiného. 565 00:37:29,160 --> 00:37:30,040 Je to… 566 00:37:34,480 --> 00:37:37,040 Už mě nebaví čekat na něco, co nepřijde. 567 00:37:40,520 --> 00:37:42,480 Možná jsi ty ten, kdo to nechce. 568 00:37:43,680 --> 00:37:45,280 - Cože? - Možná jsi začal 569 00:37:45,360 --> 00:37:47,800 tuhle pitomou hádku, aby dnes nic nebylo. 570 00:37:49,000 --> 00:37:49,840 To jako vážně? 571 00:37:49,920 --> 00:37:51,280 Říkáš, že se bojím, 572 00:37:51,360 --> 00:37:53,120 ale ty se bojíš úplně stejně. 573 00:37:55,200 --> 00:37:56,280 To je směšné. 574 00:38:01,240 --> 00:38:02,760 To je jedno, nechme toho. 575 00:38:04,880 --> 00:38:06,160 - Fajn. - Fajn. 576 00:38:08,480 --> 00:38:10,160 - Zavoláme taxi? - Pro mě ne. 577 00:38:10,240 --> 00:38:11,360 Dopiju. 578 00:38:17,680 --> 00:38:18,520 Super! 579 00:38:21,360 --> 00:38:22,280 Super. 580 00:38:24,000 --> 00:38:24,840 Paráda. 581 00:38:29,720 --> 00:38:30,560 Čau! 582 00:38:31,680 --> 00:38:32,520 Čau. 583 00:39:05,760 --> 00:39:06,640 Tak co? 584 00:39:08,640 --> 00:39:09,840 Kolik tetování? 585 00:39:12,760 --> 00:39:14,480 - Třicet tři. - Ano! 586 00:39:14,960 --> 00:39:15,800 Na. 587 00:40:57,800 --> 00:40:59,720 Překlad titulků: Anna Perglerová