1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:10,120 --> 00:00:10,960 Dur. 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,640 -Oldu. -Daire şeklinde. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,040 Tamam, daire şeklinde. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,600 -İşte. -Daha fazla! 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,880 Tadını çıkar. Bebek doğunca her şey değişecek. 7 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 Bekle. 8 00:00:23,040 --> 00:00:24,680 Siktir! Tekmeledi. 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,640 -Hayır, çekme! -Hayır, lütfen! 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,280 -Çekme! -Tamam, çekmiyorum. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,320 -İşte. -Evet. 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,000 İşte böyle. Evet. 13 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Ayrıca, 14 00:00:39,480 --> 00:00:41,160 ne kadar büyük olursa olsun, 15 00:00:41,920 --> 00:00:43,800 penisin vajinamı geçemez. 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,200 Evet. 17 00:00:45,880 --> 00:00:47,200 -Evet. -Emin misin... 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,800 -Evet! İstediğin kadar sert sik! -Tamam! 19 00:00:49,880 --> 00:00:50,720 -Durma! -Tamam! 20 00:00:50,800 --> 00:00:52,280 -Evet! -Tamam! 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,160 Evet! 22 00:00:58,080 --> 00:00:59,640 Siktir tatlım! 23 00:00:59,720 --> 00:01:00,840 Tatlım, geliyorum! 24 00:01:00,920 --> 00:01:03,440 Hayır! Anneni falan düşün. 25 00:01:04,320 --> 00:01:06,640 Durma! 26 00:01:07,600 --> 00:01:09,920 İyi mi? Evet! 27 00:02:37,240 --> 00:02:40,680 {\an8}ELÍSABET BENAVENT ROMANLARINDAN ESİNLENMİŞTİR 28 00:03:14,640 --> 00:03:15,640 {\an8}Vay... 29 00:03:16,080 --> 00:03:17,120 Bu ne sürpriz! 30 00:03:17,200 --> 00:03:18,320 {\an8}Mutlu yıllar anne! 31 00:03:28,960 --> 00:03:30,080 Fernando! 32 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 {\an8}-Rebe burada mı? -Evet, dün geldi. 33 00:03:34,120 --> 00:03:35,760 Jamie'yle plajda. 34 00:03:35,840 --> 00:03:38,480 Güneşin bebeğe zararlı olduğunu söyledim... 35 00:03:38,560 --> 00:03:40,840 {\an8}-Anne, kız jinekolog. -Doğru. 36 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 {\an8}-Valeria! -Selam baba. 37 00:03:44,160 --> 00:03:45,120 Adrián nerede? 38 00:03:46,080 --> 00:03:47,160 Sakın... 39 00:03:47,560 --> 00:03:48,640 Ayrılıyor musunuz? 40 00:03:48,720 --> 00:03:50,480 Hayır. 41 00:03:50,560 --> 00:03:54,080 -İş nasıl? -İyi! Her şey yolunda. 42 00:03:54,480 --> 00:03:56,880 {\an8}Seni dört aydır görmedik. 43 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 {\an8}Tren pahalı, biliyorsunuz. 44 00:03:58,600 --> 00:04:00,760 {\an8}Ablan 15 günde bir arabayla geliyor. 45 00:04:00,840 --> 00:04:04,240 -Grup sohbetinde de haber veriyor. -Hangi grup sohbeti? 46 00:04:06,400 --> 00:04:08,760 {\an8}Jaime bir süre önce açmıştı. 47 00:04:10,640 --> 00:04:12,160 Evet canım, rahatına bak. 48 00:04:38,640 --> 00:04:43,280 {\an8}BAY CHAMPI 49 00:04:49,280 --> 00:04:51,280 {\an8}GURUR VE ÖNYARGI 50 00:04:59,840 --> 00:05:00,800 BAY MANTAR 51 00:05:17,320 --> 00:05:20,240 -Adri. -Val, beni uyandırabilirdin. 52 00:05:21,520 --> 00:05:24,160 Derin uyuyordun, rahatsız etmek istemedim. 53 00:05:24,800 --> 00:05:27,680 Ben de seninle Valencia'ya gelirdim. 54 00:05:28,040 --> 00:05:29,840 Akşamdan kalma yola çıkmazsın. 55 00:05:29,920 --> 00:05:32,560 Planı bilseydim iki cin toniği aşmazdım. 56 00:05:35,000 --> 00:05:36,080 Plan yoktu. 57 00:05:37,520 --> 00:05:40,440 Yani birden uyanıp 400 kilometre gidesin mi geldi? 58 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 Uyuyamadım. 59 00:05:44,600 --> 00:05:47,160 Sürekli Lola'nın öldüğünü gördüm. 60 00:05:48,800 --> 00:05:51,560 Of, tabii. Gerçekten sarsıldın. 61 00:05:51,960 --> 00:05:53,920 -Lola'yla konuştun mu? -Evet. 62 00:05:54,400 --> 00:05:57,760 Bize mesaj attı. Glüten intoleransı varmış meğer. 63 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 Biradan votkaya geçeceğini söylüyor. 64 00:06:05,080 --> 00:06:06,560 Bu arada Alicia aradı. 65 00:06:07,000 --> 00:06:11,560 3,000 takipçisi YouTube'da ev düzenleme kanalı açmamı söylüyormuş. 66 00:06:11,640 --> 00:06:15,120 -Ünlü olduğumu düşünebiliyor musun? -Düşünemiyorum. 67 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 Pardon. 68 00:06:20,320 --> 00:06:21,480 Özür dilerim. 69 00:06:21,960 --> 00:06:24,280 Ailemleyken böyle oluyorum, biliyorsun. 70 00:06:25,400 --> 00:06:26,600 Niye gittin öyleyse? 71 00:06:28,600 --> 00:06:32,760 ...nice mutlu yıllara! 72 00:06:34,040 --> 00:06:35,960 -Bravo kayınvalidem! -Çektim. 73 00:06:36,440 --> 00:06:38,400 -Güzel çıkmış mı? -Evet. 74 00:06:38,480 --> 00:06:39,360 Bir daha çek. 75 00:06:39,440 --> 00:06:40,360 -Öyle mi? -Evet. 76 00:06:40,760 --> 00:06:41,600 -Evet. -Peki. 77 00:06:41,680 --> 00:06:43,880 -Çek. -Bir tane daha, tamam. 78 00:06:45,480 --> 00:06:46,320 Çektim! 79 00:06:46,680 --> 00:06:48,920 -Güzel çıkmış mı? -Evet, hepsi çok iyi. 80 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 -Cava içen var mı? -Var! 81 00:06:50,440 --> 00:06:52,160 Santa Adela'dan geldi. 82 00:06:52,240 --> 00:06:55,400 Geçen sefer olanlardan sonra tekrar mı gittiniz? 83 00:06:55,480 --> 00:06:58,440 -Girdiğimizde kadının yüzünü görecektin! -Tabii ki. 84 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Ne oldu? 85 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 -Kız kardeşini bilirsin. -Anneni de. 86 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 Ben değil! Hayır. 87 00:07:10,760 --> 00:07:12,440 -İşten arıyorlar. -Açsana. 88 00:07:12,520 --> 00:07:14,840 Olmaz. Hafta sonu ara veriyorum. 89 00:07:14,920 --> 00:07:18,560 Ayrıca anneme hediyesini vereceğim. 90 00:07:20,080 --> 00:07:21,720 -Telefonunu mu? -Hayır, bak! 91 00:07:21,800 --> 00:07:22,640 Tıkla. 92 00:07:23,840 --> 00:07:26,480 El Saler'de muhteşem bir kaplıcaya kupon. 93 00:07:26,880 --> 00:07:29,080 On küsur hidromasajlı jakuzisi var. 94 00:07:29,840 --> 00:07:32,400 Ama tatlım, bence sağlığım... 95 00:07:32,920 --> 00:07:33,760 Sanmam ki... 96 00:07:33,840 --> 00:07:36,320 Sıcak su düşük tansiyona iyi gelmiyor. 97 00:07:37,720 --> 00:07:38,960 Masaj da var. 98 00:07:41,840 --> 00:07:45,080 Madem başladık, bizim hediyemiz de burada. 99 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 Acaba nedir? 100 00:07:50,440 --> 00:07:51,800 Seveceğime eminim. 101 00:07:51,880 --> 00:07:55,880 Bu hediye sayesinde torununuzla bağ kurmaya hemen başlayabilirsiniz. 102 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 -Ne? -Evet. 103 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 -Kurmanıza yardım edeyim mi? -Evet! 104 00:08:00,400 --> 00:08:03,120 Sesinizi karnımın içindeymişsiniz gibi duyacak. 105 00:08:03,200 --> 00:08:05,280 -Valeria, telefonunu ver. -Neden? 106 00:08:05,360 --> 00:08:07,760 Benimkinde kulaklık girişi yok. 107 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 Sağ ol. Şuraya takıyorsunuz. 108 00:08:10,400 --> 00:08:12,080 -Bunlar kulaklıklar. -Babası. 109 00:08:12,440 --> 00:08:14,320 -Mikrofona konuş. -Buraya mı? 110 00:08:14,400 --> 00:08:15,520 Hayır, oraya değil! 111 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 -Şuna konuş. -Hoparlör? 112 00:08:18,840 --> 00:08:20,160 Bu, vajinaya girecek. 113 00:08:20,240 --> 00:08:21,640 -Bu mu? -Evet, bu. 114 00:08:21,720 --> 00:08:24,760 -İşte böyle. -Bu, buraya giriyor. Buraya konuşun. 115 00:08:24,840 --> 00:08:26,200 -Deneyelim mi? -Nerede? 116 00:08:26,480 --> 00:08:28,920 -Merhaba babası! -Merhaba güzellik! 117 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 -Merhaba güzellik! -Merhaba baba! 118 00:08:32,720 --> 00:08:35,280 Anne, anne 119 00:08:35,360 --> 00:08:37,600 Dün gece rüyamda 120 00:08:38,080 --> 00:08:42,640 Küçük bir oyuncak bebek getirdin bana 121 00:08:42,720 --> 00:08:45,840 -Gel de yeğeninle tanış. -Vajinanla konuşmam ben. 122 00:08:45,920 --> 00:08:49,000 Annemin doğum gününde kendine vibratör almışsın. 123 00:08:49,080 --> 00:08:52,600 Neyin var senin? Doğum öncesi teknolojisinin son ürünü bu. 124 00:08:52,680 --> 00:08:55,640 Yayımlanacak kitabını okumaya ne dersin? 125 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 -Evet tatlım! -Ne zamandan beri yazarsın? 126 00:08:58,160 --> 00:09:00,880 Bay Mantar adında bir süper kahramanla ilgili. 127 00:09:00,960 --> 00:09:02,360 Bay Mantar mı? 128 00:09:02,440 --> 00:09:04,480 Söyleyecektim ama hiç uğramadın. 129 00:09:05,200 --> 00:09:08,240 -Mar, işte baba! -Merhaba baba! 130 00:09:09,680 --> 00:09:12,200 Plajı seviyorsun, değil mi Bay Mantar? 131 00:09:12,280 --> 00:09:14,480 "Evet! Plaja gelmeye bayılıyorum!" 132 00:09:16,080 --> 00:09:17,960 "Benim gibi uçacaksın!" 133 00:09:19,320 --> 00:09:20,400 Çok zavallısın. 134 00:09:20,960 --> 00:09:24,560 Yemekle oynamak sıkıcı ama mantarla oynamak... 135 00:09:25,200 --> 00:09:27,560 Adı Bay Mantar ve o bir süper kahraman. 136 00:09:27,640 --> 00:09:30,400 -Uçup ağzından bozuk para atıyor. -Öyle mi? 137 00:09:30,480 --> 00:09:32,320 Bakalım karnımı da doyurur mu? 138 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Anne! 139 00:09:35,920 --> 00:09:38,040 Rebecca, Bay Mantar'ı ısırdı! 140 00:09:38,120 --> 00:09:39,840 Yemek bunun için var tatlım! 141 00:09:39,920 --> 00:09:40,960 Yemek için. 142 00:09:41,920 --> 00:09:44,960 Bay Mantar yemek değil! O bir süper kahraman! 143 00:09:45,040 --> 00:09:47,160 Üstelik Harry Potter'dan daha güçlü! 144 00:09:47,240 --> 00:09:49,240 Hadi kızlar, kameraya el sallayın! 145 00:09:49,800 --> 00:09:52,000 -İstemiyorum. -O zaman sen salla Rebe! 146 00:09:52,080 --> 00:09:53,840 -Dans edeyim mi baba? -Tabii! 147 00:10:03,400 --> 00:10:04,960 Neyin var senin? 148 00:10:06,320 --> 00:10:08,880 -Karalama bunlar sadece! -Bundan esinlendin. 149 00:10:08,960 --> 00:10:12,480 -Sadece jinekolog olsana. -Bazen çok çocuklaşıyorsun. 150 00:10:12,560 --> 00:10:14,760 Sensin çocuklaşan! İlgi manyağısın. 151 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 Doğru şeyi yapmak benim suçum değil. 152 00:10:17,040 --> 00:10:18,920 -Tabii. Ben yapmıyorum. -Evet! 153 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 Öyle çok fikrin var ki sonunu getirmiyorsun! 154 00:10:26,240 --> 00:10:27,960 Bunu bile bitirmemişsin, bak! 155 00:10:31,440 --> 00:10:33,760 Sonuna kadar gidemiyorsan hiç kalkışma. 156 00:10:39,800 --> 00:10:42,480 Açıkçası ondan pek de hoşlanmıyordum. 157 00:10:47,400 --> 00:10:50,920 Neyse Lola, şerefine bira içtiğimi bilmeni isterim. 158 00:10:51,560 --> 00:10:53,840 Nasılsın canım? Korkuttun bizi. 159 00:10:54,520 --> 00:10:58,040 Hiçbir şey hatırlamıyorsundur herhâlde, değil mi? 160 00:10:58,640 --> 00:11:00,320 Nasıl hatırlayacaksın ki? 161 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Öldün kaldın sandım. Yemin ederim. 162 00:11:04,680 --> 00:11:06,120 Dinle Nerea... 163 00:11:06,440 --> 00:11:09,400 Seni önemsemediğimizi düşündüğün için üzgünüm. 164 00:11:09,480 --> 00:11:10,960 Önemsiyoruz, biliyorsun. 165 00:11:11,520 --> 00:11:13,600 Son zamanlarda çok meşguldük 166 00:11:13,680 --> 00:11:17,160 ve bazen başkasını düşünecek zamanımız olmuyor. 167 00:11:18,800 --> 00:11:20,640 Peki ya sen Carmen? 168 00:11:20,720 --> 00:11:23,360 Jay-Z ile romantik hafta sonun nasıl gidiyor? 169 00:11:24,080 --> 00:11:26,880 Çok eğlen ve dönünce her şeyi anlat. 170 00:11:56,400 --> 00:11:57,360 İşiyor musun? 171 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Kaka dostum. 172 00:11:58,880 --> 00:12:02,200 Tüm glütenden kurtulana kadar bitmeyeceğini söylediler. 173 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 -Görmek ister misin? -Hayır, sakın! 174 00:12:04,720 --> 00:12:05,560 Lola! 175 00:12:07,400 --> 00:12:09,240 Mesajına çok şaşırdım. 176 00:12:10,040 --> 00:12:12,720 -Neden? -Çünkü iyi rol kesiyorsun. 177 00:12:12,800 --> 00:12:17,800 Madrid'de olanlarla yüzleşmektense ailen ve gıcık ablana, Valencia'ya kaçtın. 178 00:12:20,440 --> 00:12:22,520 -Bizi gördün mü? -Tabii ki. 179 00:12:22,920 --> 00:12:26,240 O kadar tatlıydı ki heyecandan bayıldım. 180 00:12:29,360 --> 00:12:30,200 Nasılsın? 181 00:12:32,280 --> 00:12:35,920 Víctor'la bir gece geçirme fikrini düşünmeden edemiyorum. 182 00:12:41,360 --> 00:12:43,400 Peki, bir düşünelim. 183 00:12:45,200 --> 00:12:49,000 Birkaç gün dinlenip dönünce Adri'yle konuşmaya ne dersin? 184 00:12:49,080 --> 00:12:50,880 Yüzüne bile bakamıyorum ki. 185 00:12:52,080 --> 00:12:54,960 Hem bir öpücük aldatma sayılmaz, değil mi? 186 00:12:57,240 --> 00:12:58,120 Şey... 187 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 Sayılır sanki. 188 00:12:59,600 --> 00:13:00,480 Siktir. 189 00:13:01,240 --> 00:13:04,800 Plajda Katalan ikizlerle takıldığım o bar duruyor mu hâlâ? 190 00:13:04,880 --> 00:13:06,040 Sanırım. Neden? 191 00:13:06,120 --> 00:13:08,800 -Yarın birde orada buluşalım. -Lola, dur... 192 00:13:18,600 --> 00:13:20,040 İYİ MİSİN? KONUŞ BENİMLE 193 00:13:20,120 --> 00:13:22,720 PARDON, PEK İYİ DEĞİLİM BAŞKA ZAMAN YAZARIM 194 00:13:22,800 --> 00:13:24,240 ARAYABİLİR MİYİM? 195 00:13:24,960 --> 00:13:27,920 BANA BİR YIL VERİR MİSİN? 196 00:13:28,000 --> 00:13:34,640 OLANLARI İDRAK ETMEM GEREK 197 00:13:34,720 --> 00:13:41,680 TAMAM, GERİ SAYIM BAŞLADI. GÖRÜŞMEK ÜZERE 198 00:13:45,440 --> 00:13:49,360 BENİ HATIRLAMAYABİLİRSİN. GEÇEN YIL TANIŞTIĞIN UKALAYIM 199 00:13:49,440 --> 00:13:52,360 DELOREAN'IMDAN YENİ ÇIKTIM 200 00:13:54,080 --> 00:14:00,080 {\an8}ÜZGÜNÜM. YANLIŞ NUMARA 201 00:14:00,160 --> 00:14:04,440 C. TANGANA'YA BENZİYORUM, ORADAN HATIRLAYABİLİRSİN 202 00:14:07,120 --> 00:14:10,120 {\an8}AH, TAMAM... VÍCTOR'DU, DEĞİL Mİ? 203 00:14:11,480 --> 00:14:14,520 HAYATIMIN EN KÖTÜ ÖPÜCÜĞÜ... 204 00:14:14,600 --> 00:14:18,200 BENİM DE 205 00:14:18,280 --> 00:14:21,560 ÇOK SATAN ROMANINI TEBRİK EDERİM. DUR, YAZMAMIŞTIN Kİ 206 00:14:21,640 --> 00:14:23,840 ÇOK PİSSİN... 207 00:14:23,920 --> 00:14:29,480 TÜH! ŞARJIM BİTİYOR VE EVDE DEĞİLİM! 208 00:15:39,440 --> 00:15:40,680 Jamie, şunu uzatsana. 209 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 Altı harfli. "Çay konan kap." 210 00:15:45,200 --> 00:15:46,880 -Fincan. -Tabii ya. 211 00:15:48,720 --> 00:15:51,520 Aitana'nın kızı da aynıydı ve sonu akıl hastanesi oldu. 212 00:15:51,600 --> 00:15:53,560 Baldırlarıma doğru çık lütfen. 213 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 Anne. Bu kadar dramatik olma. 214 00:15:55,920 --> 00:15:57,920 Hayır tatlım. Dramatik olan o. 215 00:15:58,320 --> 00:16:01,680 -Bir mantar yüzünden kıyamet koptu. -Ona karşı sabırlı ol. 216 00:16:02,520 --> 00:16:03,360 Yani... 217 00:16:03,760 --> 00:16:05,840 O bize karşı pek sabırlı değil ama. 218 00:16:06,240 --> 00:16:09,720 Hep fazla yükseği hedefliyor ve sürekli hüsrana uğruyor. 219 00:16:11,840 --> 00:16:13,120 Bence boşanacak. 220 00:16:13,800 --> 00:16:16,640 -Ne? Nereden çıkardın bunu? -Onu tanıyorum. 221 00:16:17,120 --> 00:16:18,840 O kız her şeyden sıkılır. 222 00:16:19,640 --> 00:16:22,360 Bakalım, ona dayanacak birini bulabilecek mi? 223 00:16:28,600 --> 00:16:29,800 Ben plaja gidiyorum! 224 00:16:35,440 --> 00:16:36,280 Anne... 225 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 -Duydu mu beni? -Anne... 226 00:16:42,440 --> 00:16:44,320 OF VE BİR MOJITO DAHA 227 00:16:59,520 --> 00:17:00,400 Günaydın. 228 00:17:03,480 --> 00:17:04,520 -Selam. -Selam. 229 00:17:05,680 --> 00:17:08,040 Tesadüf olduğunu söylesem inanır mıydın? 230 00:17:09,280 --> 00:17:10,120 Hayır. 231 00:17:10,200 --> 00:17:13,160 Güzel. Değildi çünkü. Lola gelecekti ama çok hasta. 232 00:17:14,400 --> 00:17:15,640 Söylemek için aradım. 233 00:17:19,600 --> 00:17:20,880 13 uğursuz sayı. 234 00:17:25,360 --> 00:17:27,160 Taklitçi'yi ara. 235 00:17:33,160 --> 00:17:34,760 Olanları konuşabilir miyiz? 236 00:17:35,680 --> 00:17:36,920 Kesin çölyak hastası. 237 00:17:37,560 --> 00:17:39,360 Sürekli bira içti. 238 00:17:41,360 --> 00:17:43,400 Bir ukalayı öpüp panik yaptın. 239 00:17:44,760 --> 00:17:48,120 Ama o ukala şunu biliyor ki çölyak hastalığı olmasaydı 240 00:17:48,200 --> 00:17:49,680 işler kontrolden çıkardı. 241 00:17:50,280 --> 00:17:51,680 -Öyle mi? -Evet. 242 00:17:53,160 --> 00:17:55,600 Ben senden hoşlanıyorum, sen de benden. 243 00:17:56,280 --> 00:17:57,880 O öpücük de muhteşemdi. 244 00:17:59,920 --> 00:18:00,960 Düşünmem lazım. 245 00:18:07,360 --> 00:18:09,480 Yemin ederim, ona dava açasım var. 246 00:18:09,560 --> 00:18:11,720 Ne olmuş ablamsa? İntihal bu! 247 00:18:11,800 --> 00:18:14,840 Bay Mantar'ı yazacak biri varsa o benim. 248 00:18:15,720 --> 00:18:16,680 -Bu mudur? -Evet. 249 00:18:17,800 --> 00:18:19,920 Yaratıcılığını mantara mı harcayacaksın? 250 00:18:21,920 --> 00:18:25,920 Evet, aptalca geldiğini biliyorum ama o mantar benim için çok önemli. 251 00:18:26,640 --> 00:18:29,400 Ailem de önemsediğim şeyleri umursamıyor. 252 00:18:29,480 --> 00:18:30,480 Her zamanki gibi. 253 00:18:31,200 --> 00:18:34,520 Belki sana öyle geliyordur, kendini iyi anlatmıyorsundur. 254 00:18:40,520 --> 00:18:41,680 Adı Dişlek'ti. 255 00:18:42,480 --> 00:18:43,600 Timsahtı. 256 00:18:44,000 --> 00:18:46,800 Çocukluğumdaki en iyi dostum pelüş bir hayvandı. 257 00:18:47,400 --> 00:18:49,440 Büyükbabam Londra'dan getirmişti. 258 00:18:49,880 --> 00:18:52,960 Nereye taşınsak bizimle gelirdi ve çok da taşınırdık. 259 00:18:54,240 --> 00:18:57,960 Bir gece hareket ettiğini gördüğümden hâlâ çok eminim. 260 00:18:58,680 --> 00:19:01,680 Vay, hayal gücü geniş olan bir ben değilmişim. 261 00:19:02,600 --> 00:19:04,400 Saatlerce odamda oyun oynamak, 262 00:19:04,480 --> 00:19:08,080 annemle babamın kavgalarını duymamak için mükemmel bahaneydi. 263 00:19:10,400 --> 00:19:13,240 Gördün mü? Galiba ben de biraz ihmal edilmişim. 264 00:19:14,880 --> 00:19:18,440 Ama zamanla onları suçlamanın bana ayak bağı olduğunu gördüm. 265 00:19:23,160 --> 00:19:24,400 Benden ne istiyorsun? 266 00:19:26,600 --> 00:19:27,440 Ya sen? 267 00:19:32,600 --> 00:19:36,480 -Bence hayatıma girmenin bir nedeni var. -Gerçekten mi? Ne? 268 00:19:37,520 --> 00:19:40,800 Hiç yazmayacağım romanımın kahramanı olmak. 269 00:19:40,880 --> 00:19:42,040 Erotik romanının. 270 00:19:43,400 --> 00:19:47,400 O zaman ciddi bir sorunumuz var. Romanından bir karakter değilim ben. 271 00:19:48,960 --> 00:19:49,920 Buradayım. 272 00:19:50,680 --> 00:19:52,040 Ve bir yere gitmiyorum. 273 00:20:01,080 --> 00:20:01,920 Anne? 274 00:20:03,080 --> 00:20:03,960 Baba? 275 00:20:05,120 --> 00:20:06,000 Rebe? 276 00:20:11,240 --> 00:20:12,080 Hayır! 277 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 Burası! İşeyip gidiyorsun. 278 00:20:14,560 --> 00:20:15,560 -Tamam. -Tamam mı? 279 00:20:35,680 --> 00:20:37,680 Víctor! Nereye gidiyorsun? 280 00:20:38,600 --> 00:20:39,440 Víctor! 281 00:20:41,680 --> 00:20:42,960 Hayır! Neredesin? 282 00:20:46,120 --> 00:20:47,000 Ne yapıyorsun? 283 00:20:47,080 --> 00:20:49,560 -Saçlarını örüyormuşsun. -Evet, hadi, yürü. 284 00:20:49,640 --> 00:20:52,880 -Lav lambalarına bayılırım. -Alırım sana bir tane, hadi. 285 00:20:52,960 --> 00:20:55,880 -Bisbal mı, Bustamante mi? -Aptalca bir soru. Chenoa. 286 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 Nasıldı? 287 00:21:01,560 --> 00:21:02,880 Yok, gerisini unuttum. 288 00:21:02,960 --> 00:21:04,920 Hadi, oyalanmayı bırak. Gidelim. 289 00:21:05,560 --> 00:21:07,280 Buraya kaç erkek getirdin? 290 00:21:09,720 --> 00:21:10,800 Normal bir miktar. 291 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 Normal çok özneldir. 292 00:21:16,000 --> 00:21:18,320 -Benim normalim ne? -Düşük bir sayı. 293 00:21:19,520 --> 00:21:22,520 -Öyle mi düşünüyorsun? -En son kim geldi? 294 00:21:23,040 --> 00:21:23,880 Adrián. 295 00:21:24,200 --> 00:21:26,440 Gördün mü? Seks hayatın acıklı. 296 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 Ondan önce? 297 00:21:33,480 --> 00:21:34,400 Miquel. 298 00:21:36,560 --> 00:21:38,920 Adrián'dan önce birlikte olduğum çocuk. 299 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 Çok yakışıklıydı. 300 00:21:43,200 --> 00:21:46,400 Yani 17 yaşında birine göre. 301 00:21:47,480 --> 00:21:49,200 -Pişman mısın? -Neye? 302 00:21:49,840 --> 00:21:51,160 Çok erken evlendiğine. 303 00:21:54,080 --> 00:21:54,920 Tamam... 304 00:21:55,360 --> 00:21:57,760 İlki kimdi? İlk aşkın, şanslı olan. 305 00:22:00,560 --> 00:22:02,000 Sınıftan bir çocuk. 306 00:22:03,280 --> 00:22:05,240 Erkek arkadaşım olmak istiyordu. 307 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 Beni öpmek istedi, 308 00:22:08,720 --> 00:22:10,280 bir de parkta buluşmak. 309 00:22:10,360 --> 00:22:13,880 Kız arkadaşın olursam arkadaşlarımla oynayabilir miyim yine? 310 00:22:13,960 --> 00:22:17,600 Tabii, her gün okulun oradaki parkta buluşabiliriz. 311 00:22:18,840 --> 00:22:19,680 Tamam. 312 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 O parka hiç gitmedim. 313 00:22:23,520 --> 00:22:25,960 Zavallı. Kalbini kırmışsın. 314 00:22:26,840 --> 00:22:29,720 -Abartma. Çocuktuk sadece. -Yani? 315 00:22:30,680 --> 00:22:31,760 Yaşın önemi yok. 316 00:22:32,440 --> 00:22:34,680 Üç yaşında da delice âşık olabilirsin. 317 00:22:35,680 --> 00:22:38,120 -Tabii. -Bazı şeyler daha önemlidir. 318 00:22:39,120 --> 00:22:40,040 Ne gibi şeyler? 319 00:22:41,800 --> 00:22:43,320 Sihir, mesela. 320 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 Bağ kurmak. 321 00:22:48,120 --> 00:22:50,080 Ama olmazsa olmaz bir şey var. 322 00:22:51,000 --> 00:22:53,120 -Ne, biliyor musun? -Ne? 323 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 Lav lambası. 324 00:22:57,360 --> 00:22:58,200 Siktir. 325 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 Anne? 326 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Adri. 327 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Tek kelime etme. 328 00:23:06,200 --> 00:23:07,040 Geliyorum! 329 00:23:10,080 --> 00:23:12,800 Bahçeden geç ve o girince çık, tamam mı? 330 00:23:12,880 --> 00:23:13,720 Özür dilerim. 331 00:23:26,720 --> 00:23:29,040 -Burada ne işin var? -Senin ne işin var? 332 00:23:29,120 --> 00:23:32,440 Dedim ya, doğum gününü kaçırsaydım annem beni gebertirdi. 333 00:23:33,960 --> 00:23:37,080 Tanıştığımızdan beri annenin tek lafını dinlemedin. 334 00:23:37,160 --> 00:23:40,280 Biliyorum ama şurada kaç yılı kaldı diye düşündüm. 335 00:23:40,760 --> 00:23:43,520 -Arabayla mı geldin? -Evet, araba kiraladım. 336 00:23:44,040 --> 00:23:46,960 Güzel bir müzik dinleyip kafamı boşaltmak istedim. 337 00:23:47,040 --> 00:23:49,040 -Trap müziği beynimi yaktı. -Süper. 338 00:23:49,120 --> 00:23:50,600 -Annenler nerede? -Bilmem. 339 00:23:51,880 --> 00:23:52,720 İçtin mi sen? 340 00:23:53,960 --> 00:23:55,240 Bir mojito içtim. 341 00:23:55,320 --> 00:23:57,720 Bir tane mi? Birden fazla sanki. 342 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Val, iyi misin? 343 00:24:03,440 --> 00:24:05,440 Evet, biliyorsun eve geldiğimde... 344 00:24:05,520 --> 00:24:06,920 -Böyle oluyorsun. -Evet. 345 00:24:08,240 --> 00:24:10,080 Seni bilirim, bir tuhaflık var. 346 00:24:14,600 --> 00:24:17,560 Eve dönmek boktan bir geriye dönüş hissi veriyor. 347 00:24:17,960 --> 00:24:18,800 Evet... 348 00:24:18,880 --> 00:24:22,520 Her gelişimde hayat boyu aynı hatayı yaptığımı fark ediyorum. 349 00:24:25,800 --> 00:24:26,800 Ne hatası? 350 00:24:36,520 --> 00:24:38,000 Geldiğin için sağ ol. 351 00:24:57,240 --> 00:24:58,080 Siktir. 352 00:24:59,240 --> 00:25:00,160 Sakin ol. 353 00:25:00,920 --> 00:25:02,560 Adri, sorun değil. 354 00:25:03,360 --> 00:25:05,040 Gerçekten. Hayır... 355 00:25:08,200 --> 00:25:09,320 Adri, iyiyim ben. 356 00:25:10,960 --> 00:25:12,080 İyiyim. 357 00:25:35,000 --> 00:25:37,800 ...sonra dikkatlice vajinaya yerleştiriyorsun. 358 00:25:39,120 --> 00:25:40,920 -Ve şuraya konuşuyorsun. -Evet. 359 00:25:41,320 --> 00:25:43,400 -Müthiş bir hediye. -Evet. 360 00:25:43,480 --> 00:25:44,400 Yeter mi canım? 361 00:25:47,800 --> 00:25:51,400 O zaman siz de bir tane ısmarlayın bundan. 362 00:25:51,480 --> 00:25:54,080 -Daha bekleyecek misiniz? -Başlama anne. 363 00:25:54,160 --> 00:25:57,160 Ne yani? Düşünmediniz mi hiç? 364 00:25:57,240 --> 00:25:58,120 -Tabii. -Hayır. 365 00:25:59,080 --> 00:26:00,280 Hiç konuşmadık bunu. 366 00:26:00,960 --> 00:26:03,480 Konuştuk demedim ki. Düşündüğümü söyledim. 367 00:26:03,560 --> 00:26:06,080 -Çok isterim. -Ne zamandan beri? 368 00:26:07,400 --> 00:26:10,160 Şu an istemiyorum ama bir aşamada olabilir. 369 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 -Tabii. -Sence? 370 00:26:14,120 --> 00:26:15,840 -Anne, bebek tekmeledi. -Ne? 371 00:26:15,920 --> 00:26:17,720 -Anne! -Bak Teresa. 372 00:26:18,880 --> 00:26:19,720 Evet! 373 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 -Tatlım, evet! -Acıyor mu? 374 00:26:42,800 --> 00:26:44,280 Burada da aynısı yazıyor. 375 00:26:45,760 --> 00:26:48,560 Hayır, doğum öncesi grubuma soracağım. 376 00:26:48,640 --> 00:26:51,080 Ama sevgilim, BBC bu. Bilemedim. 377 00:26:51,160 --> 00:26:53,680 BBC biberon ısıtıcısından ne anlasın? 378 00:26:53,760 --> 00:26:58,000 Hadi, BBC'den bahsediyoruz. Bilimsel olarak kanıtlanmış. 379 00:26:58,080 --> 00:26:59,920 Bunları bilmen gerekmez mi? 380 00:27:01,520 --> 00:27:05,560 -İstediğin bu mu yani? -Dayanılmazlar ama biz daha iyi oluruz. 381 00:27:05,640 --> 00:27:08,200 Asya'da bir tsunamiden fazla bitki öldürdüm. 382 00:27:08,280 --> 00:27:09,560 Bir bebeğe bakamam. 383 00:27:10,400 --> 00:27:11,680 Şimdi öyle geliyor. 384 00:27:13,600 --> 00:27:17,640 -Ya hep böyle düşünürsem? -Bence fikrini değiştireceksin. 385 00:27:19,360 --> 00:27:23,800 Sorunlarını çocuk yaparak çözmeye çalışan çiftlerden olmak istemiyorum. 386 00:27:29,160 --> 00:27:30,320 Hâlâ atlatamadık yani. 387 00:27:33,520 --> 00:27:34,760 Val, ne istiyorsun? 388 00:27:37,160 --> 00:27:38,000 Ya sen? 389 00:27:39,280 --> 00:27:41,920 Galiba ikimiz de diğerinin değişmesini umuyoruz. 390 00:27:42,400 --> 00:27:46,200 Ben daha esnek, daha açık fikirli olmaya çalışıyorum. 391 00:27:47,600 --> 00:27:50,640 O saçma YouTube kanalını açmayı bile düşünüyorum. 392 00:27:52,040 --> 00:27:53,760 YouTuber olmak istiyorsan ol. 393 00:27:54,120 --> 00:27:56,080 Yapacakları caps'leri düşün ama. 394 00:27:58,440 --> 00:28:01,560 Val, eğer sorunları çözersek ben baba olmak istiyorum. 395 00:28:01,840 --> 00:28:02,680 Gerçekten. 396 00:28:04,080 --> 00:28:05,280 Benim için yapsan? 397 00:28:09,280 --> 00:28:10,880 Çok yoruldum. Hadi yatalım. 398 00:29:07,400 --> 00:29:10,480 28 yaşındasın, bir mantar yüzünden ablana küsemezsin. 399 00:29:11,880 --> 00:29:12,840 Sadece o değil. 400 00:29:18,640 --> 00:29:21,040 Biraz ukala biriyim. Kabul ediyorum. 401 00:29:21,600 --> 00:29:22,480 Ama birazcık.  402 00:29:23,760 --> 00:29:26,200 Ama istediğini yapmana hiç engel olmadım. 403 00:29:29,800 --> 00:29:32,440 Val, senin hep harika fikirlerin vardı. 404 00:29:32,840 --> 00:29:36,200 Ama onları kafanda saklıyorsun. Birini seç ve üzerine git. 405 00:29:36,600 --> 00:29:39,200 Aslında öyle yaptım ama romanımı reddettiler. 406 00:29:46,280 --> 00:29:47,520 Ben de korkuyorum. 407 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 Anne olmaktan korkuyorum. 408 00:29:50,400 --> 00:29:52,400 Ama her şey kontrolün altında. 409 00:29:52,480 --> 00:29:55,000 Sorun da bu. Tam bir kontrol manyağıyım. 410 00:29:55,480 --> 00:29:58,360 Kızımın benden nefret etme ihtimali çok yüksek. 411 00:30:00,000 --> 00:30:03,120 Doğru, bunu hiç düşünmemiştim. Zavallı kız. 412 00:30:07,080 --> 00:30:10,880 Jamie'yi daha çok sevecek, biliyorum. Aşırı ilgili babayı. 413 00:30:10,960 --> 00:30:13,080 Hayatında ilk kez ikinci olacaksın. 414 00:30:16,560 --> 00:30:18,520 Ama yine de deneyeceğim. 415 00:30:23,440 --> 00:30:26,880 Bebeğin evliliğinizi mahvetmesinden korkmuyor musun? 416 00:30:33,480 --> 00:30:34,840 Ama bence buna değecek. 417 00:30:41,720 --> 00:30:43,320 Adri'yle bir sorun mu var? 418 00:30:45,200 --> 00:30:47,760 Zor bir dönemden geçiyoruz diyebilirim. 419 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 Sendeki kontrol yeteneği bende yok. 420 00:30:52,320 --> 00:30:53,520 Biriyle mi tanışmış? 421 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Ne o zaman? 422 00:30:59,360 --> 00:31:01,040 Hiçbir şey. 423 00:31:43,000 --> 00:31:43,920 Selam Mar. 424 00:31:45,720 --> 00:31:46,720 Duyuyor musun? 425 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 Ben teyzen. 426 00:31:51,160 --> 00:31:53,400 Daha önce tanışmadığımız için üzgünüm. 427 00:31:53,880 --> 00:31:57,400 Sen doğmadan kendimi toparlamayı umuyordum 428 00:31:58,480 --> 00:32:00,160 ama sanırım yetişemeyeceğim. 429 00:32:03,280 --> 00:32:04,120 Bak... 430 00:32:04,760 --> 00:32:07,360 Ben Adri'yi çok seviyorum. 431 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 O da beni seviyor. 432 00:32:11,120 --> 00:32:12,600 Ama çok değiştik. 433 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 Ya da belki hep böyleydik. 434 00:32:17,680 --> 00:32:21,760 Bu işi yürütmeyi öğrenmen için düğünde el kitabı vermemeleri çok kötü. 435 00:32:22,520 --> 00:32:23,480 Gerçi, yok. 436 00:32:23,560 --> 00:32:26,120 Muhtemelen sonuna kadar okumazdım. 437 00:32:28,520 --> 00:32:29,560 Neyse... 438 00:32:31,280 --> 00:32:34,400 Umarım hayatta ne yapacağını benden daha iyi bilirsin. 439 00:32:36,640 --> 00:32:37,480 Bu arada... 440 00:32:38,560 --> 00:32:40,560 İlk senin bilmeni istedim. 441 00:32:42,000 --> 00:32:43,600 Bir roman yazacağım. 442 00:33:29,200 --> 00:33:30,280 Val. 443 00:33:31,000 --> 00:33:31,960 Geliyor musun? 444 00:33:39,080 --> 00:33:42,440 Adri, sırf sen istediğin için çocuk yapamam. 445 00:33:42,920 --> 00:33:44,880 Ayrıca roman yazmaya döneceğim. 446 00:33:53,800 --> 00:33:54,640 Hoşça kalın. 447 00:33:55,720 --> 00:33:57,000 Geldiğin için sağ ol. 448 00:33:57,080 --> 00:33:59,280 Dikkatli git, yollar manyak dolu. 449 00:33:59,360 --> 00:34:00,200 Hadi, baba. 450 00:34:00,840 --> 00:34:01,880 Merak etme. 451 00:34:01,960 --> 00:34:03,880 -Eve varınca ararım. -Tamam. 452 00:34:05,920 --> 00:34:08,280 Madrid'e dönmek istemediğine emin misin? 453 00:34:08,880 --> 00:34:12,200 Romana burada başlayayım. Ama birkaç güne trenle gelirim. 454 00:34:12,960 --> 00:34:14,440 Tamam. Bir öpücük ver. 455 00:34:15,560 --> 00:34:16,400 Anahtarlar. 456 00:34:17,240 --> 00:34:19,440 -Hoşça kalın! -İyi yolculuklar! 457 00:34:39,760 --> 00:34:42,000 BAY MANTAR 458 00:35:30,400 --> 00:35:33,560 PLAJ BOŞTU 459 00:35:33,640 --> 00:35:36,160 YÜRÜYÜŞE ÇIKMAYA KARAR VERMİŞLERDİ 460 00:35:36,240 --> 00:35:38,600 BİR SOYUNSAK FANTEZİLERİM GERÇEK OLACAKTI 461 00:35:38,680 --> 00:35:42,440 KALÇALARIMI OYNATTIM KENDİME HAFİFÇE DOKUNDUM 462 00:35:43,560 --> 00:35:45,480 HAYALÎ AYAK İZLERİ BIRAKIYOR 463 00:35:45,880 --> 00:35:47,160 GİT VE BENİ DÜŞÜN