1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:10,120 --> 00:00:10,960
Dur.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,640
-Oldu.
-Daire şeklinde.
4
00:00:13,720 --> 00:00:15,040
Tamam, daire şeklinde.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,600
-İşte.
-Daha fazla!
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,880
Tadını çıkar.
Bebek doğunca her şey değişecek.
7
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
Bekle.
8
00:00:23,040 --> 00:00:24,680
Siktir! Tekmeledi.
9
00:00:24,760 --> 00:00:27,640
-Hayır, çekme!
-Hayır, lütfen!
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,280
-Çekme!
-Tamam, çekmiyorum.
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,320
-İşte.
-Evet.
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,000
İşte böyle. Evet.
13
00:00:37,680 --> 00:00:38,520
Ayrıca,
14
00:00:39,480 --> 00:00:41,160
ne kadar büyük olursa olsun,
15
00:00:41,920 --> 00:00:43,800
penisin vajinamı geçemez.
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,200
Evet.
17
00:00:45,880 --> 00:00:47,200
-Evet.
-Emin misin...
18
00:00:47,280 --> 00:00:49,800
-Evet! İstediğin kadar sert sik!
-Tamam!
19
00:00:49,880 --> 00:00:50,720
-Durma!
-Tamam!
20
00:00:50,800 --> 00:00:52,280
-Evet!
-Tamam!
21
00:00:54,400 --> 00:00:56,160
Evet!
22
00:00:58,080 --> 00:00:59,640
Siktir tatlım!
23
00:00:59,720 --> 00:01:00,840
Tatlım, geliyorum!
24
00:01:00,920 --> 00:01:03,440
Hayır! Anneni falan düşün.
25
00:01:04,320 --> 00:01:06,640
Durma!
26
00:01:07,600 --> 00:01:09,920
İyi mi? Evet!
27
00:02:37,240 --> 00:02:40,680
{\an8}ELÍSABET BENAVENT ROMANLARINDAN
ESİNLENMİŞTİR
28
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
{\an8}Vay...
29
00:03:16,080 --> 00:03:17,120
Bu ne sürpriz!
30
00:03:17,200 --> 00:03:18,320
{\an8}Mutlu yıllar anne!
31
00:03:28,960 --> 00:03:30,080
Fernando!
32
00:03:31,480 --> 00:03:33,480
{\an8}-Rebe burada mı?
-Evet, dün geldi.
33
00:03:34,120 --> 00:03:35,760
Jamie'yle plajda.
34
00:03:35,840 --> 00:03:38,480
Güneşin bebeğe
zararlı olduğunu söyledim...
35
00:03:38,560 --> 00:03:40,840
{\an8}-Anne, kız jinekolog.
-Doğru.
36
00:03:40,920 --> 00:03:42,600
{\an8}-Valeria!
-Selam baba.
37
00:03:44,160 --> 00:03:45,120
Adrián nerede?
38
00:03:46,080 --> 00:03:47,160
Sakın...
39
00:03:47,560 --> 00:03:48,640
Ayrılıyor musunuz?
40
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
Hayır.
41
00:03:50,560 --> 00:03:54,080
-İş nasıl?
-İyi! Her şey yolunda.
42
00:03:54,480 --> 00:03:56,880
{\an8}Seni dört aydır görmedik.
43
00:03:56,960 --> 00:03:58,520
{\an8}Tren pahalı, biliyorsunuz.
44
00:03:58,600 --> 00:04:00,760
{\an8}Ablan 15 günde bir arabayla geliyor.
45
00:04:00,840 --> 00:04:04,240
-Grup sohbetinde de haber veriyor.
-Hangi grup sohbeti?
46
00:04:06,400 --> 00:04:08,760
{\an8}Jaime bir süre önce açmıştı.
47
00:04:10,640 --> 00:04:12,160
Evet canım, rahatına bak.
48
00:04:38,640 --> 00:04:43,280
{\an8}BAY CHAMPI
49
00:04:49,280 --> 00:04:51,280
{\an8}GURUR VE ÖNYARGI
50
00:04:59,840 --> 00:05:00,800
BAY MANTAR
51
00:05:17,320 --> 00:05:20,240
-Adri.
-Val, beni uyandırabilirdin.
52
00:05:21,520 --> 00:05:24,160
Derin uyuyordun, rahatsız etmek istemedim.
53
00:05:24,800 --> 00:05:27,680
Ben de seninle Valencia'ya gelirdim.
54
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
Akşamdan kalma yola çıkmazsın.
55
00:05:29,920 --> 00:05:32,560
Planı bilseydim iki cin toniği aşmazdım.
56
00:05:35,000 --> 00:05:36,080
Plan yoktu.
57
00:05:37,520 --> 00:05:40,440
Yani birden uyanıp
400 kilometre gidesin mi geldi?
58
00:05:43,080 --> 00:05:44,520
Uyuyamadım.
59
00:05:44,600 --> 00:05:47,160
Sürekli Lola'nın öldüğünü gördüm.
60
00:05:48,800 --> 00:05:51,560
Of, tabii. Gerçekten sarsıldın.
61
00:05:51,960 --> 00:05:53,920
-Lola'yla konuştun mu?
-Evet.
62
00:05:54,400 --> 00:05:57,760
Bize mesaj attı.
Glüten intoleransı varmış meğer.
63
00:05:58,200 --> 00:06:00,800
Biradan votkaya geçeceğini söylüyor.
64
00:06:05,080 --> 00:06:06,560
Bu arada Alicia aradı.
65
00:06:07,000 --> 00:06:11,560
3,000 takipçisi YouTube'da
ev düzenleme kanalı açmamı söylüyormuş.
66
00:06:11,640 --> 00:06:15,120
-Ünlü olduğumu düşünebiliyor musun?
-Düşünemiyorum.
67
00:06:18,520 --> 00:06:19,360
Pardon.
68
00:06:20,320 --> 00:06:21,480
Özür dilerim.
69
00:06:21,960 --> 00:06:24,280
Ailemleyken böyle oluyorum, biliyorsun.
70
00:06:25,400 --> 00:06:26,600
Niye gittin öyleyse?
71
00:06:28,600 --> 00:06:32,760
...nice mutlu yıllara!
72
00:06:34,040 --> 00:06:35,960
-Bravo kayınvalidem!
-Çektim.
73
00:06:36,440 --> 00:06:38,400
-Güzel çıkmış mı?
-Evet.
74
00:06:38,480 --> 00:06:39,360
Bir daha çek.
75
00:06:39,440 --> 00:06:40,360
-Öyle mi?
-Evet.
76
00:06:40,760 --> 00:06:41,600
-Evet.
-Peki.
77
00:06:41,680 --> 00:06:43,880
-Çek.
-Bir tane daha, tamam.
78
00:06:45,480 --> 00:06:46,320
Çektim!
79
00:06:46,680 --> 00:06:48,920
-Güzel çıkmış mı?
-Evet, hepsi çok iyi.
80
00:06:49,000 --> 00:06:50,360
-Cava içen var mı?
-Var!
81
00:06:50,440 --> 00:06:52,160
Santa Adela'dan geldi.
82
00:06:52,240 --> 00:06:55,400
Geçen sefer olanlardan sonra
tekrar mı gittiniz?
83
00:06:55,480 --> 00:06:58,440
-Girdiğimizde kadının yüzünü görecektin!
-Tabii ki.
84
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Ne oldu?
85
00:07:00,840 --> 00:07:02,960
-Kız kardeşini bilirsin.
-Anneni de.
86
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
Ben değil! Hayır.
87
00:07:10,760 --> 00:07:12,440
-İşten arıyorlar.
-Açsana.
88
00:07:12,520 --> 00:07:14,840
Olmaz. Hafta sonu ara veriyorum.
89
00:07:14,920 --> 00:07:18,560
Ayrıca anneme hediyesini vereceğim.
90
00:07:20,080 --> 00:07:21,720
-Telefonunu mu?
-Hayır, bak!
91
00:07:21,800 --> 00:07:22,640
Tıkla.
92
00:07:23,840 --> 00:07:26,480
El Saler'de muhteşem bir kaplıcaya kupon.
93
00:07:26,880 --> 00:07:29,080
On küsur hidromasajlı jakuzisi var.
94
00:07:29,840 --> 00:07:32,400
Ama tatlım, bence sağlığım...
95
00:07:32,920 --> 00:07:33,760
Sanmam ki...
96
00:07:33,840 --> 00:07:36,320
Sıcak su düşük tansiyona iyi gelmiyor.
97
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
Masaj da var.
98
00:07:41,840 --> 00:07:45,080
Madem başladık, bizim hediyemiz de burada.
99
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
Acaba nedir?
100
00:07:50,440 --> 00:07:51,800
Seveceğime eminim.
101
00:07:51,880 --> 00:07:55,880
Bu hediye sayesinde torununuzla
bağ kurmaya hemen başlayabilirsiniz.
102
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
-Ne?
-Evet.
103
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
-Kurmanıza yardım edeyim mi?
-Evet!
104
00:08:00,400 --> 00:08:03,120
Sesinizi karnımın içindeymişsiniz
gibi duyacak.
105
00:08:03,200 --> 00:08:05,280
-Valeria, telefonunu ver.
-Neden?
106
00:08:05,360 --> 00:08:07,760
Benimkinde kulaklık girişi yok.
107
00:08:07,840 --> 00:08:10,320
Sağ ol. Şuraya takıyorsunuz.
108
00:08:10,400 --> 00:08:12,080
-Bunlar kulaklıklar.
-Babası.
109
00:08:12,440 --> 00:08:14,320
-Mikrofona konuş.
-Buraya mı?
110
00:08:14,400 --> 00:08:15,520
Hayır, oraya değil!
111
00:08:16,760 --> 00:08:18,280
-Şuna konuş.
-Hoparlör?
112
00:08:18,840 --> 00:08:20,160
Bu, vajinaya girecek.
113
00:08:20,240 --> 00:08:21,640
-Bu mu?
-Evet, bu.
114
00:08:21,720 --> 00:08:24,760
-İşte böyle.
-Bu, buraya giriyor. Buraya konuşun.
115
00:08:24,840 --> 00:08:26,200
-Deneyelim mi?
-Nerede?
116
00:08:26,480 --> 00:08:28,920
-Merhaba babası!
-Merhaba güzellik!
117
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
-Merhaba güzellik!
-Merhaba baba!
118
00:08:32,720 --> 00:08:35,280
Anne, anne
119
00:08:35,360 --> 00:08:37,600
Dün gece rüyamda
120
00:08:38,080 --> 00:08:42,640
Küçük bir oyuncak bebek getirdin bana
121
00:08:42,720 --> 00:08:45,840
-Gel de yeğeninle tanış.
-Vajinanla konuşmam ben.
122
00:08:45,920 --> 00:08:49,000
Annemin doğum gününde
kendine vibratör almışsın.
123
00:08:49,080 --> 00:08:52,600
Neyin var senin?
Doğum öncesi teknolojisinin son ürünü bu.
124
00:08:52,680 --> 00:08:55,640
Yayımlanacak kitabını okumaya ne dersin?
125
00:08:55,720 --> 00:08:58,080
-Evet tatlım!
-Ne zamandan beri yazarsın?
126
00:08:58,160 --> 00:09:00,880
Bay Mantar adında
bir süper kahramanla ilgili.
127
00:09:00,960 --> 00:09:02,360
Bay Mantar mı?
128
00:09:02,440 --> 00:09:04,480
Söyleyecektim ama hiç uğramadın.
129
00:09:05,200 --> 00:09:08,240
-Mar, işte baba!
-Merhaba baba!
130
00:09:09,680 --> 00:09:12,200
Plajı seviyorsun, değil mi Bay Mantar?
131
00:09:12,280 --> 00:09:14,480
"Evet! Plaja gelmeye bayılıyorum!"
132
00:09:16,080 --> 00:09:17,960
"Benim gibi uçacaksın!"
133
00:09:19,320 --> 00:09:20,400
Çok zavallısın.
134
00:09:20,960 --> 00:09:24,560
Yemekle oynamak sıkıcı
ama mantarla oynamak...
135
00:09:25,200 --> 00:09:27,560
Adı Bay Mantar
ve o bir süper kahraman.
136
00:09:27,640 --> 00:09:30,400
-Uçup ağzından bozuk para atıyor.
-Öyle mi?
137
00:09:30,480 --> 00:09:32,320
Bakalım karnımı da doyurur mu?
138
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Anne!
139
00:09:35,920 --> 00:09:38,040
Rebecca, Bay Mantar'ı ısırdı!
140
00:09:38,120 --> 00:09:39,840
Yemek bunun için var tatlım!
141
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
Yemek için.
142
00:09:41,920 --> 00:09:44,960
Bay Mantar yemek değil!
O bir süper kahraman!
143
00:09:45,040 --> 00:09:47,160
Üstelik Harry Potter'dan daha güçlü!
144
00:09:47,240 --> 00:09:49,240
Hadi kızlar, kameraya el sallayın!
145
00:09:49,800 --> 00:09:52,000
-İstemiyorum.
-O zaman sen salla Rebe!
146
00:09:52,080 --> 00:09:53,840
-Dans edeyim mi baba?
-Tabii!
147
00:10:03,400 --> 00:10:04,960
Neyin var senin?
148
00:10:06,320 --> 00:10:08,880
-Karalama bunlar sadece!
-Bundan esinlendin.
149
00:10:08,960 --> 00:10:12,480
-Sadece jinekolog olsana.
-Bazen çok çocuklaşıyorsun.
150
00:10:12,560 --> 00:10:14,760
Sensin çocuklaşan! İlgi manyağısın.
151
00:10:14,840 --> 00:10:16,960
Doğru şeyi yapmak benim suçum değil.
152
00:10:17,040 --> 00:10:18,920
-Tabii. Ben yapmıyorum.
-Evet!
153
00:10:19,000 --> 00:10:21,640
Öyle çok fikrin var ki
sonunu getirmiyorsun!
154
00:10:26,240 --> 00:10:27,960
Bunu bile bitirmemişsin, bak!
155
00:10:31,440 --> 00:10:33,760
Sonuna kadar gidemiyorsan hiç kalkışma.
156
00:10:39,800 --> 00:10:42,480
Açıkçası ondan pek de hoşlanmıyordum.
157
00:10:47,400 --> 00:10:50,920
Neyse Lola, şerefine bira içtiğimi
bilmeni isterim.
158
00:10:51,560 --> 00:10:53,840
Nasılsın canım? Korkuttun bizi.
159
00:10:54,520 --> 00:10:58,040
Hiçbir şey hatırlamıyorsundur
herhâlde, değil mi?
160
00:10:58,640 --> 00:11:00,320
Nasıl hatırlayacaksın ki?
161
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Öldün kaldın sandım. Yemin ederim.
162
00:11:04,680 --> 00:11:06,120
Dinle Nerea...
163
00:11:06,440 --> 00:11:09,400
Seni önemsemediğimizi
düşündüğün için üzgünüm.
164
00:11:09,480 --> 00:11:10,960
Önemsiyoruz, biliyorsun.
165
00:11:11,520 --> 00:11:13,600
Son zamanlarda çok meşguldük
166
00:11:13,680 --> 00:11:17,160
ve bazen başkasını düşünecek
zamanımız olmuyor.
167
00:11:18,800 --> 00:11:20,640
Peki ya sen Carmen?
168
00:11:20,720 --> 00:11:23,360
Jay-Z ile romantik hafta sonun
nasıl gidiyor?
169
00:11:24,080 --> 00:11:26,880
Çok eğlen ve dönünce her şeyi anlat.
170
00:11:56,400 --> 00:11:57,360
İşiyor musun?
171
00:11:57,880 --> 00:11:58,800
Kaka dostum.
172
00:11:58,880 --> 00:12:02,200
Tüm glütenden kurtulana kadar
bitmeyeceğini söylediler.
173
00:12:02,280 --> 00:12:04,320
-Görmek ister misin?
-Hayır, sakın!
174
00:12:04,720 --> 00:12:05,560
Lola!
175
00:12:07,400 --> 00:12:09,240
Mesajına çok şaşırdım.
176
00:12:10,040 --> 00:12:12,720
-Neden?
-Çünkü iyi rol kesiyorsun.
177
00:12:12,800 --> 00:12:17,800
Madrid'de olanlarla yüzleşmektense
ailen ve gıcık ablana, Valencia'ya kaçtın.
178
00:12:20,440 --> 00:12:22,520
-Bizi gördün mü?
-Tabii ki.
179
00:12:22,920 --> 00:12:26,240
O kadar tatlıydı ki heyecandan bayıldım.
180
00:12:29,360 --> 00:12:30,200
Nasılsın?
181
00:12:32,280 --> 00:12:35,920
Víctor'la bir gece geçirme fikrini
düşünmeden edemiyorum.
182
00:12:41,360 --> 00:12:43,400
Peki, bir düşünelim.
183
00:12:45,200 --> 00:12:49,000
Birkaç gün dinlenip dönünce
Adri'yle konuşmaya ne dersin?
184
00:12:49,080 --> 00:12:50,880
Yüzüne bile bakamıyorum ki.
185
00:12:52,080 --> 00:12:54,960
Hem bir öpücük aldatma sayılmaz, değil mi?
186
00:12:57,240 --> 00:12:58,120
Şey...
187
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
Sayılır sanki.
188
00:12:59,600 --> 00:13:00,480
Siktir.
189
00:13:01,240 --> 00:13:04,800
Plajda Katalan ikizlerle takıldığım
o bar duruyor mu hâlâ?
190
00:13:04,880 --> 00:13:06,040
Sanırım. Neden?
191
00:13:06,120 --> 00:13:08,800
-Yarın birde orada buluşalım.
-Lola, dur...
192
00:13:18,600 --> 00:13:20,040
İYİ MİSİN? KONUŞ BENİMLE
193
00:13:20,120 --> 00:13:22,720
PARDON, PEK İYİ DEĞİLİM
BAŞKA ZAMAN YAZARIM
194
00:13:22,800 --> 00:13:24,240
ARAYABİLİR MİYİM?
195
00:13:24,960 --> 00:13:27,920
BANA BİR YIL VERİR MİSİN?
196
00:13:28,000 --> 00:13:34,640
OLANLARI İDRAK ETMEM GEREK
197
00:13:34,720 --> 00:13:41,680
TAMAM, GERİ SAYIM BAŞLADI.
GÖRÜŞMEK ÜZERE
198
00:13:45,440 --> 00:13:49,360
BENİ HATIRLAMAYABİLİRSİN.
GEÇEN YIL TANIŞTIĞIN UKALAYIM
199
00:13:49,440 --> 00:13:52,360
DELOREAN'IMDAN YENİ ÇIKTIM
200
00:13:54,080 --> 00:14:00,080
{\an8}ÜZGÜNÜM. YANLIŞ NUMARA
201
00:14:00,160 --> 00:14:04,440
C. TANGANA'YA BENZİYORUM,
ORADAN HATIRLAYABİLİRSİN
202
00:14:07,120 --> 00:14:10,120
{\an8}AH, TAMAM... VÍCTOR'DU, DEĞİL Mİ?
203
00:14:11,480 --> 00:14:14,520
HAYATIMIN EN KÖTÜ ÖPÜCÜĞÜ...
204
00:14:14,600 --> 00:14:18,200
BENİM DE
205
00:14:18,280 --> 00:14:21,560
ÇOK SATAN ROMANINI TEBRİK EDERİM.
DUR, YAZMAMIŞTIN Kİ
206
00:14:21,640 --> 00:14:23,840
ÇOK PİSSİN...
207
00:14:23,920 --> 00:14:29,480
TÜH! ŞARJIM BİTİYOR VE EVDE DEĞİLİM!
208
00:15:39,440 --> 00:15:40,680
Jamie, şunu uzatsana.
209
00:15:42,360 --> 00:15:44,360
Altı harfli. "Çay konan kap."
210
00:15:45,200 --> 00:15:46,880
-Fincan.
-Tabii ya.
211
00:15:48,720 --> 00:15:51,520
Aitana'nın kızı da aynıydı
ve sonu akıl hastanesi oldu.
212
00:15:51,600 --> 00:15:53,560
Baldırlarıma doğru çık lütfen.
213
00:15:53,640 --> 00:15:55,840
Anne. Bu kadar dramatik olma.
214
00:15:55,920 --> 00:15:57,920
Hayır tatlım. Dramatik olan o.
215
00:15:58,320 --> 00:16:01,680
-Bir mantar yüzünden kıyamet koptu.
-Ona karşı sabırlı ol.
216
00:16:02,520 --> 00:16:03,360
Yani...
217
00:16:03,760 --> 00:16:05,840
O bize karşı pek sabırlı değil ama.
218
00:16:06,240 --> 00:16:09,720
Hep fazla yükseği hedefliyor
ve sürekli hüsrana uğruyor.
219
00:16:11,840 --> 00:16:13,120
Bence boşanacak.
220
00:16:13,800 --> 00:16:16,640
-Ne? Nereden çıkardın bunu?
-Onu tanıyorum.
221
00:16:17,120 --> 00:16:18,840
O kız her şeyden sıkılır.
222
00:16:19,640 --> 00:16:22,360
Bakalım, ona dayanacak birini
bulabilecek mi?
223
00:16:28,600 --> 00:16:29,800
Ben plaja gidiyorum!
224
00:16:35,440 --> 00:16:36,280
Anne...
225
00:16:36,760 --> 00:16:38,320
-Duydu mu beni?
-Anne...
226
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
OF VE BİR MOJITO DAHA
227
00:16:59,520 --> 00:17:00,400
Günaydın.
228
00:17:03,480 --> 00:17:04,520
-Selam.
-Selam.
229
00:17:05,680 --> 00:17:08,040
Tesadüf olduğunu söylesem inanır mıydın?
230
00:17:09,280 --> 00:17:10,120
Hayır.
231
00:17:10,200 --> 00:17:13,160
Güzel. Değildi çünkü.
Lola gelecekti ama çok hasta.
232
00:17:14,400 --> 00:17:15,640
Söylemek için aradım.
233
00:17:19,600 --> 00:17:20,880
13 uğursuz sayı.
234
00:17:25,360 --> 00:17:27,160
Taklitçi'yi ara.
235
00:17:33,160 --> 00:17:34,760
Olanları konuşabilir miyiz?
236
00:17:35,680 --> 00:17:36,920
Kesin çölyak hastası.
237
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
Sürekli bira içti.
238
00:17:41,360 --> 00:17:43,400
Bir ukalayı öpüp panik yaptın.
239
00:17:44,760 --> 00:17:48,120
Ama o ukala şunu biliyor ki
çölyak hastalığı olmasaydı
240
00:17:48,200 --> 00:17:49,680
işler kontrolden çıkardı.
241
00:17:50,280 --> 00:17:51,680
-Öyle mi?
-Evet.
242
00:17:53,160 --> 00:17:55,600
Ben senden hoşlanıyorum, sen de benden.
243
00:17:56,280 --> 00:17:57,880
O öpücük de muhteşemdi.
244
00:17:59,920 --> 00:18:00,960
Düşünmem lazım.
245
00:18:07,360 --> 00:18:09,480
Yemin ederim, ona dava açasım var.
246
00:18:09,560 --> 00:18:11,720
Ne olmuş ablamsa? İntihal bu!
247
00:18:11,800 --> 00:18:14,840
Bay Mantar'ı yazacak biri varsa o benim.
248
00:18:15,720 --> 00:18:16,680
-Bu mudur?
-Evet.
249
00:18:17,800 --> 00:18:19,920
Yaratıcılığını mantara mı harcayacaksın?
250
00:18:21,920 --> 00:18:25,920
Evet, aptalca geldiğini biliyorum
ama o mantar benim için çok önemli.
251
00:18:26,640 --> 00:18:29,400
Ailem de önemsediğim şeyleri umursamıyor.
252
00:18:29,480 --> 00:18:30,480
Her zamanki gibi.
253
00:18:31,200 --> 00:18:34,520
Belki sana öyle geliyordur,
kendini iyi anlatmıyorsundur.
254
00:18:40,520 --> 00:18:41,680
Adı Dişlek'ti.
255
00:18:42,480 --> 00:18:43,600
Timsahtı.
256
00:18:44,000 --> 00:18:46,800
Çocukluğumdaki en iyi dostum
pelüş bir hayvandı.
257
00:18:47,400 --> 00:18:49,440
Büyükbabam Londra'dan getirmişti.
258
00:18:49,880 --> 00:18:52,960
Nereye taşınsak bizimle gelirdi
ve çok da taşınırdık.
259
00:18:54,240 --> 00:18:57,960
Bir gece hareket ettiğini gördüğümden
hâlâ çok eminim.
260
00:18:58,680 --> 00:19:01,680
Vay, hayal gücü geniş olan
bir ben değilmişim.
261
00:19:02,600 --> 00:19:04,400
Saatlerce odamda oyun oynamak,
262
00:19:04,480 --> 00:19:08,080
annemle babamın kavgalarını duymamak için
mükemmel bahaneydi.
263
00:19:10,400 --> 00:19:13,240
Gördün mü?
Galiba ben de biraz ihmal edilmişim.
264
00:19:14,880 --> 00:19:18,440
Ama zamanla onları suçlamanın
bana ayak bağı olduğunu gördüm.
265
00:19:23,160 --> 00:19:24,400
Benden ne istiyorsun?
266
00:19:26,600 --> 00:19:27,440
Ya sen?
267
00:19:32,600 --> 00:19:36,480
-Bence hayatıma girmenin bir nedeni var.
-Gerçekten mi? Ne?
268
00:19:37,520 --> 00:19:40,800
Hiç yazmayacağım romanımın
kahramanı olmak.
269
00:19:40,880 --> 00:19:42,040
Erotik romanının.
270
00:19:43,400 --> 00:19:47,400
O zaman ciddi bir sorunumuz var.
Romanından bir karakter değilim ben.
271
00:19:48,960 --> 00:19:49,920
Buradayım.
272
00:19:50,680 --> 00:19:52,040
Ve bir yere gitmiyorum.
273
00:20:01,080 --> 00:20:01,920
Anne?
274
00:20:03,080 --> 00:20:03,960
Baba?
275
00:20:05,120 --> 00:20:06,000
Rebe?
276
00:20:11,240 --> 00:20:12,080
Hayır!
277
00:20:12,720 --> 00:20:14,480
Burası! İşeyip gidiyorsun.
278
00:20:14,560 --> 00:20:15,560
-Tamam.
-Tamam mı?
279
00:20:35,680 --> 00:20:37,680
Víctor! Nereye gidiyorsun?
280
00:20:38,600 --> 00:20:39,440
Víctor!
281
00:20:41,680 --> 00:20:42,960
Hayır! Neredesin?
282
00:20:46,120 --> 00:20:47,000
Ne yapıyorsun?
283
00:20:47,080 --> 00:20:49,560
-Saçlarını örüyormuşsun.
-Evet, hadi, yürü.
284
00:20:49,640 --> 00:20:52,880
-Lav lambalarına bayılırım.
-Alırım sana bir tane, hadi.
285
00:20:52,960 --> 00:20:55,880
-Bisbal mı, Bustamante mi?
-Aptalca bir soru. Chenoa.
286
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Nasıldı?
287
00:21:01,560 --> 00:21:02,880
Yok, gerisini unuttum.
288
00:21:02,960 --> 00:21:04,920
Hadi, oyalanmayı bırak. Gidelim.
289
00:21:05,560 --> 00:21:07,280
Buraya kaç erkek getirdin?
290
00:21:09,720 --> 00:21:10,800
Normal bir miktar.
291
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
Normal çok özneldir.
292
00:21:16,000 --> 00:21:18,320
-Benim normalim ne?
-Düşük bir sayı.
293
00:21:19,520 --> 00:21:22,520
-Öyle mi düşünüyorsun?
-En son kim geldi?
294
00:21:23,040 --> 00:21:23,880
Adrián.
295
00:21:24,200 --> 00:21:26,440
Gördün mü? Seks hayatın acıklı.
296
00:21:29,040 --> 00:21:29,880
Ondan önce?
297
00:21:33,480 --> 00:21:34,400
Miquel.
298
00:21:36,560 --> 00:21:38,920
Adrián'dan önce birlikte olduğum çocuk.
299
00:21:40,240 --> 00:21:41,760
Çok yakışıklıydı.
300
00:21:43,200 --> 00:21:46,400
Yani 17 yaşında birine göre.
301
00:21:47,480 --> 00:21:49,200
-Pişman mısın?
-Neye?
302
00:21:49,840 --> 00:21:51,160
Çok erken evlendiğine.
303
00:21:54,080 --> 00:21:54,920
Tamam...
304
00:21:55,360 --> 00:21:57,760
İlki kimdi? İlk aşkın, şanslı olan.
305
00:22:00,560 --> 00:22:02,000
Sınıftan bir çocuk.
306
00:22:03,280 --> 00:22:05,240
Erkek arkadaşım olmak istiyordu.
307
00:22:06,200 --> 00:22:08,000
Beni öpmek istedi,
308
00:22:08,720 --> 00:22:10,280
bir de parkta buluşmak.
309
00:22:10,360 --> 00:22:13,880
Kız arkadaşın olursam
arkadaşlarımla oynayabilir miyim yine?
310
00:22:13,960 --> 00:22:17,600
Tabii, her gün
okulun oradaki parkta buluşabiliriz.
311
00:22:18,840 --> 00:22:19,680
Tamam.
312
00:22:21,080 --> 00:22:22,320
O parka hiç gitmedim.
313
00:22:23,520 --> 00:22:25,960
Zavallı. Kalbini kırmışsın.
314
00:22:26,840 --> 00:22:29,720
-Abartma. Çocuktuk sadece.
-Yani?
315
00:22:30,680 --> 00:22:31,760
Yaşın önemi yok.
316
00:22:32,440 --> 00:22:34,680
Üç yaşında da delice âşık olabilirsin.
317
00:22:35,680 --> 00:22:38,120
-Tabii.
-Bazı şeyler daha önemlidir.
318
00:22:39,120 --> 00:22:40,040
Ne gibi şeyler?
319
00:22:41,800 --> 00:22:43,320
Sihir, mesela.
320
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Bağ kurmak.
321
00:22:48,120 --> 00:22:50,080
Ama olmazsa olmaz bir şey var.
322
00:22:51,000 --> 00:22:53,120
-Ne, biliyor musun?
-Ne?
323
00:22:53,680 --> 00:22:54,720
Lav lambası.
324
00:22:57,360 --> 00:22:58,200
Siktir.
325
00:22:58,600 --> 00:22:59,440
Anne?
326
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
Adri.
327
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
Tek kelime etme.
328
00:23:06,200 --> 00:23:07,040
Geliyorum!
329
00:23:10,080 --> 00:23:12,800
Bahçeden geç
ve o girince çık, tamam mı?
330
00:23:12,880 --> 00:23:13,720
Özür dilerim.
331
00:23:26,720 --> 00:23:29,040
-Burada ne işin var?
-Senin ne işin var?
332
00:23:29,120 --> 00:23:32,440
Dedim ya, doğum gününü kaçırsaydım
annem beni gebertirdi.
333
00:23:33,960 --> 00:23:37,080
Tanıştığımızdan beri
annenin tek lafını dinlemedin.
334
00:23:37,160 --> 00:23:40,280
Biliyorum ama şurada kaç yılı kaldı
diye düşündüm.
335
00:23:40,760 --> 00:23:43,520
-Arabayla mı geldin?
-Evet, araba kiraladım.
336
00:23:44,040 --> 00:23:46,960
Güzel bir müzik dinleyip
kafamı boşaltmak istedim.
337
00:23:47,040 --> 00:23:49,040
-Trap müziği beynimi yaktı.
-Süper.
338
00:23:49,120 --> 00:23:50,600
-Annenler nerede?
-Bilmem.
339
00:23:51,880 --> 00:23:52,720
İçtin mi sen?
340
00:23:53,960 --> 00:23:55,240
Bir mojito içtim.
341
00:23:55,320 --> 00:23:57,720
Bir tane mi? Birden fazla sanki.
342
00:24:01,640 --> 00:24:02,640
Val, iyi misin?
343
00:24:03,440 --> 00:24:05,440
Evet, biliyorsun eve geldiğimde...
344
00:24:05,520 --> 00:24:06,920
-Böyle oluyorsun.
-Evet.
345
00:24:08,240 --> 00:24:10,080
Seni bilirim, bir tuhaflık var.
346
00:24:14,600 --> 00:24:17,560
Eve dönmek boktan bir
geriye dönüş hissi veriyor.
347
00:24:17,960 --> 00:24:18,800
Evet...
348
00:24:18,880 --> 00:24:22,520
Her gelişimde hayat boyu
aynı hatayı yaptığımı fark ediyorum.
349
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
Ne hatası?
350
00:24:36,520 --> 00:24:38,000
Geldiğin için sağ ol.
351
00:24:57,240 --> 00:24:58,080
Siktir.
352
00:24:59,240 --> 00:25:00,160
Sakin ol.
353
00:25:00,920 --> 00:25:02,560
Adri, sorun değil.
354
00:25:03,360 --> 00:25:05,040
Gerçekten. Hayır...
355
00:25:08,200 --> 00:25:09,320
Adri, iyiyim ben.
356
00:25:10,960 --> 00:25:12,080
İyiyim.
357
00:25:35,000 --> 00:25:37,800
...sonra dikkatlice
vajinaya yerleştiriyorsun.
358
00:25:39,120 --> 00:25:40,920
-Ve şuraya konuşuyorsun.
-Evet.
359
00:25:41,320 --> 00:25:43,400
-Müthiş bir hediye.
-Evet.
360
00:25:43,480 --> 00:25:44,400
Yeter mi canım?
361
00:25:47,800 --> 00:25:51,400
O zaman siz de bir tane ısmarlayın bundan.
362
00:25:51,480 --> 00:25:54,080
-Daha bekleyecek misiniz?
-Başlama anne.
363
00:25:54,160 --> 00:25:57,160
Ne yani? Düşünmediniz mi hiç?
364
00:25:57,240 --> 00:25:58,120
-Tabii.
-Hayır.
365
00:25:59,080 --> 00:26:00,280
Hiç konuşmadık bunu.
366
00:26:00,960 --> 00:26:03,480
Konuştuk demedim ki.
Düşündüğümü söyledim.
367
00:26:03,560 --> 00:26:06,080
-Çok isterim.
-Ne zamandan beri?
368
00:26:07,400 --> 00:26:10,160
Şu an istemiyorum
ama bir aşamada olabilir.
369
00:26:10,240 --> 00:26:12,080
-Tabii.
-Sence?
370
00:26:14,120 --> 00:26:15,840
-Anne, bebek tekmeledi.
-Ne?
371
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
-Anne!
-Bak Teresa.
372
00:26:18,880 --> 00:26:19,720
Evet!
373
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
-Tatlım, evet!
-Acıyor mu?
374
00:26:42,800 --> 00:26:44,280
Burada da aynısı yazıyor.
375
00:26:45,760 --> 00:26:48,560
Hayır, doğum öncesi grubuma soracağım.
376
00:26:48,640 --> 00:26:51,080
Ama sevgilim, BBC bu. Bilemedim.
377
00:26:51,160 --> 00:26:53,680
BBC biberon ısıtıcısından ne anlasın?
378
00:26:53,760 --> 00:26:58,000
Hadi, BBC'den bahsediyoruz.
Bilimsel olarak kanıtlanmış.
379
00:26:58,080 --> 00:26:59,920
Bunları bilmen gerekmez mi?
380
00:27:01,520 --> 00:27:05,560
-İstediğin bu mu yani?
-Dayanılmazlar ama biz daha iyi oluruz.
381
00:27:05,640 --> 00:27:08,200
Asya'da bir tsunamiden fazla
bitki öldürdüm.
382
00:27:08,280 --> 00:27:09,560
Bir bebeğe bakamam.
383
00:27:10,400 --> 00:27:11,680
Şimdi öyle geliyor.
384
00:27:13,600 --> 00:27:17,640
-Ya hep böyle düşünürsem?
-Bence fikrini değiştireceksin.
385
00:27:19,360 --> 00:27:23,800
Sorunlarını çocuk yaparak çözmeye çalışan
çiftlerden olmak istemiyorum.
386
00:27:29,160 --> 00:27:30,320
Hâlâ atlatamadık yani.
387
00:27:33,520 --> 00:27:34,760
Val, ne istiyorsun?
388
00:27:37,160 --> 00:27:38,000
Ya sen?
389
00:27:39,280 --> 00:27:41,920
Galiba ikimiz de
diğerinin değişmesini umuyoruz.
390
00:27:42,400 --> 00:27:46,200
Ben daha esnek,
daha açık fikirli olmaya çalışıyorum.
391
00:27:47,600 --> 00:27:50,640
O saçma YouTube kanalını
açmayı bile düşünüyorum.
392
00:27:52,040 --> 00:27:53,760
YouTuber olmak istiyorsan ol.
393
00:27:54,120 --> 00:27:56,080
Yapacakları caps'leri düşün ama.
394
00:27:58,440 --> 00:28:01,560
Val, eğer sorunları çözersek
ben baba olmak istiyorum.
395
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
Gerçekten.
396
00:28:04,080 --> 00:28:05,280
Benim için yapsan?
397
00:28:09,280 --> 00:28:10,880
Çok yoruldum. Hadi yatalım.
398
00:29:07,400 --> 00:29:10,480
28 yaşındasın, bir mantar yüzünden
ablana küsemezsin.
399
00:29:11,880 --> 00:29:12,840
Sadece o değil.
400
00:29:18,640 --> 00:29:21,040
Biraz ukala biriyim. Kabul ediyorum.
401
00:29:21,600 --> 00:29:22,480
Ama birazcık.
402
00:29:23,760 --> 00:29:26,200
Ama istediğini yapmana hiç engel olmadım.
403
00:29:29,800 --> 00:29:32,440
Val, senin hep harika fikirlerin vardı.
404
00:29:32,840 --> 00:29:36,200
Ama onları kafanda saklıyorsun.
Birini seç ve üzerine git.
405
00:29:36,600 --> 00:29:39,200
Aslında öyle yaptım
ama romanımı reddettiler.
406
00:29:46,280 --> 00:29:47,520
Ben de korkuyorum.
407
00:29:48,200 --> 00:29:49,720
Anne olmaktan korkuyorum.
408
00:29:50,400 --> 00:29:52,400
Ama her şey kontrolün altında.
409
00:29:52,480 --> 00:29:55,000
Sorun da bu. Tam bir kontrol manyağıyım.
410
00:29:55,480 --> 00:29:58,360
Kızımın benden nefret etme ihtimali
çok yüksek.
411
00:30:00,000 --> 00:30:03,120
Doğru, bunu hiç düşünmemiştim.
Zavallı kız.
412
00:30:07,080 --> 00:30:10,880
Jamie'yi daha çok sevecek, biliyorum.
Aşırı ilgili babayı.
413
00:30:10,960 --> 00:30:13,080
Hayatında ilk kez ikinci olacaksın.
414
00:30:16,560 --> 00:30:18,520
Ama yine de deneyeceğim.
415
00:30:23,440 --> 00:30:26,880
Bebeğin evliliğinizi mahvetmesinden
korkmuyor musun?
416
00:30:33,480 --> 00:30:34,840
Ama bence buna değecek.
417
00:30:41,720 --> 00:30:43,320
Adri'yle bir sorun mu var?
418
00:30:45,200 --> 00:30:47,760
Zor bir dönemden geçiyoruz diyebilirim.
419
00:30:48,560 --> 00:30:51,000
Sendeki kontrol yeteneği bende yok.
420
00:30:52,320 --> 00:30:53,520
Biriyle mi tanışmış?
421
00:30:56,360 --> 00:30:57,480
Ne o zaman?
422
00:30:59,360 --> 00:31:01,040
Hiçbir şey.
423
00:31:43,000 --> 00:31:43,920
Selam Mar.
424
00:31:45,720 --> 00:31:46,720
Duyuyor musun?
425
00:31:47,800 --> 00:31:48,840
Ben teyzen.
426
00:31:51,160 --> 00:31:53,400
Daha önce tanışmadığımız için üzgünüm.
427
00:31:53,880 --> 00:31:57,400
Sen doğmadan
kendimi toparlamayı umuyordum
428
00:31:58,480 --> 00:32:00,160
ama sanırım yetişemeyeceğim.
429
00:32:03,280 --> 00:32:04,120
Bak...
430
00:32:04,760 --> 00:32:07,360
Ben Adri'yi çok seviyorum.
431
00:32:08,680 --> 00:32:09,760
O da beni seviyor.
432
00:32:11,120 --> 00:32:12,600
Ama çok değiştik.
433
00:32:13,760 --> 00:32:16,120
Ya da belki hep böyleydik.
434
00:32:17,680 --> 00:32:21,760
Bu işi yürütmeyi öğrenmen için
düğünde el kitabı vermemeleri çok kötü.
435
00:32:22,520 --> 00:32:23,480
Gerçi, yok.
436
00:32:23,560 --> 00:32:26,120
Muhtemelen sonuna kadar okumazdım.
437
00:32:28,520 --> 00:32:29,560
Neyse...
438
00:32:31,280 --> 00:32:34,400
Umarım hayatta ne yapacağını
benden daha iyi bilirsin.
439
00:32:36,640 --> 00:32:37,480
Bu arada...
440
00:32:38,560 --> 00:32:40,560
İlk senin bilmeni istedim.
441
00:32:42,000 --> 00:32:43,600
Bir roman yazacağım.
442
00:33:29,200 --> 00:33:30,280
Val.
443
00:33:31,000 --> 00:33:31,960
Geliyor musun?
444
00:33:39,080 --> 00:33:42,440
Adri, sırf sen istediğin için
çocuk yapamam.
445
00:33:42,920 --> 00:33:44,880
Ayrıca roman yazmaya döneceğim.
446
00:33:53,800 --> 00:33:54,640
Hoşça kalın.
447
00:33:55,720 --> 00:33:57,000
Geldiğin için sağ ol.
448
00:33:57,080 --> 00:33:59,280
Dikkatli git, yollar manyak dolu.
449
00:33:59,360 --> 00:34:00,200
Hadi, baba.
450
00:34:00,840 --> 00:34:01,880
Merak etme.
451
00:34:01,960 --> 00:34:03,880
-Eve varınca ararım.
-Tamam.
452
00:34:05,920 --> 00:34:08,280
Madrid'e dönmek istemediğine emin misin?
453
00:34:08,880 --> 00:34:12,200
Romana burada başlayayım.
Ama birkaç güne trenle gelirim.
454
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
Tamam. Bir öpücük ver.
455
00:34:15,560 --> 00:34:16,400
Anahtarlar.
456
00:34:17,240 --> 00:34:19,440
-Hoşça kalın!
-İyi yolculuklar!
457
00:34:39,760 --> 00:34:42,000
BAY MANTAR
458
00:35:30,400 --> 00:35:33,560
PLAJ BOŞTU
459
00:35:33,640 --> 00:35:36,160
YÜRÜYÜŞE ÇIKMAYA KARAR VERMİŞLERDİ
460
00:35:36,240 --> 00:35:38,600
BİR SOYUNSAK
FANTEZİLERİM GERÇEK OLACAKTI
461
00:35:38,680 --> 00:35:42,440
KALÇALARIMI OYNATTIM
KENDİME HAFİFÇE DOKUNDUM
462
00:35:43,560 --> 00:35:45,480
HAYALÎ AYAK İZLERİ BIRAKIYOR
463
00:35:45,880 --> 00:35:47,160
GİT VE BENİ DÜŞÜN