1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,120 --> 00:00:10,960 Vent. 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,640 -Der. -I sirkler, kjære. 4 00:00:13,720 --> 00:00:14,680 Ok, i sirkler. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,600 -Der. -Mer! 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,880 Nyt det. Når babyen blir født, blir det noe annet. 7 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 Vent. 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,680 Faen! Hun sparket meg. 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,640 -Nei, ikke trekk deg ut. -Nei, vær så snill! 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,280 -Ikke! -Ok, jeg blir. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,320 -Der. -Ja. 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,000 Slik, ja. 13 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Dessuten, 14 00:00:39,520 --> 00:00:43,800 uansett hvor stor den er, kommer ikke penisen forbi vaginaen. 15 00:00:44,240 --> 00:00:47,200 -Ja... -Er du sikker... 16 00:00:47,280 --> 00:00:49,800 -Du kan knulle meg så hardt du vil! -Ok! 17 00:00:49,880 --> 00:00:50,720 Ikke stopp! 18 00:00:50,800 --> 00:00:52,280 -Ja! -Ok! 19 00:00:54,400 --> 00:00:56,160 Ja! 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,640 Knull meg, kjære! 21 00:00:59,720 --> 00:01:00,840 Kjære, jeg kommer! 22 00:01:00,920 --> 00:01:03,440 Nei! Tenk på moren din eller noe! 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,640 Ikke stopp! 24 00:01:07,600 --> 00:01:09,920 Ja? Ja! 25 00:02:37,240 --> 00:02:39,560 {\an8}BASERT PÅ ROMANENE AV ELÍSABET BENAVENT 26 00:03:14,640 --> 00:03:18,360 {\an8}-For en overraskelse! -Gratulerer med dagen, mamma! 27 00:03:25,920 --> 00:03:27,560 DR. REBECA FÉRRIZ HENARES 28 00:03:28,960 --> 00:03:30,080 Fernando! 29 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 {\an8}-Er Rebe her? -Ja, hun kom i går. 30 00:03:34,120 --> 00:03:38,440 Hun er på stranden med Jaime. Jeg sa at sola ikke er bra for babyen. 31 00:03:38,520 --> 00:03:40,560 {\an8}-Mamma, hun er gynekolog! -Nettopp… 32 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 {\an8}-Valeria! -Hei, pappa. 33 00:03:44,160 --> 00:03:45,120 Hvor er Adrian? 34 00:03:46,080 --> 00:03:48,600 Å, ikke si det… Skal dere skilles? 35 00:03:48,720 --> 00:03:50,480 Nei… 36 00:03:50,560 --> 00:03:52,160 Hvordan går det på jobben? 37 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 Bra! Alt er i orden. 38 00:03:54,480 --> 00:03:56,880 {\an8}Vi har ikke sett deg på fire måneder. 39 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 {\an8}Du vet at toget er dyrt. 40 00:03:58,600 --> 00:04:02,920 {\an8}-Søsteren din kjører hit hver 15. dag. -Og hun forteller i familiechatten. 41 00:04:03,040 --> 00:04:04,240 Hvilken familiechat? 42 00:04:06,400 --> 00:04:08,760 {\an8}Jaime startet en for ikke lenge siden. 43 00:04:10,680 --> 00:04:12,560 Vel, føl deg som hjemme. 44 00:04:49,200 --> 00:04:50,280 {\an8}STOLTHET OG FORDOM 45 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 HR. SOPP 46 00:05:17,320 --> 00:05:18,200 Adri. 47 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 Val, du kunne ha vekket meg. 48 00:05:21,520 --> 00:05:24,320 Du sov så tungt. Jeg ville ikke forstyrre deg. 49 00:05:24,800 --> 00:05:29,560 -Jeg ville dratt til Valencia med deg. -Du hater å reise når du er bakfull. 50 00:05:29,640 --> 00:05:32,560 Kjente jeg planen, ville jeg dratt etter GT nr. to. 51 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 Det var ingen plan. 52 00:05:37,520 --> 00:05:40,400 Så du bare våknet og fant på å reise 400 km? 53 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 Jeg fikk ikke sove. 54 00:05:44,600 --> 00:05:47,200 Hver gang jeg lukket øynene, så jeg Lola dø. 55 00:05:48,800 --> 00:05:51,360 Faen, selvsagt… Du var skikkelig rystet. 56 00:05:51,640 --> 00:05:53,120 Har du snakket med Lola? 57 00:05:53,440 --> 00:05:54,280 Ja. 58 00:05:54,400 --> 00:05:57,760 Hun tekstet oss. Hun er visst glutenintolerant. 59 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 Hun sier at hun skal bytte fra øl til vodka. 60 00:06:05,040 --> 00:06:09,680 Alicia ringte. Tre tusen følgere sier jeg må få min egen YouTube-kanal 61 00:06:09,760 --> 00:06:13,320 med tips om organisasjon av hjemmet! Tenk om jeg ble berømt? 62 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Nei. 63 00:06:18,640 --> 00:06:21,480 Beklager. Jeg mener... 64 00:06:21,880 --> 00:06:24,080 Du vet hvordan jeg blir med familien. 65 00:06:25,440 --> 00:06:26,600 Hvorfor dro du, da? 66 00:06:28,600 --> 00:06:32,760 ...og mange flere! 67 00:06:34,040 --> 00:06:35,960 -Bravo, svigermor! -Jeg skjønner. 68 00:06:36,440 --> 00:06:38,400 -Ble det bra? -Ja. 69 00:06:38,480 --> 00:06:39,440 Ta ett til. 70 00:06:39,520 --> 00:06:40,360 -Virkelig? -Ja! 71 00:06:40,760 --> 00:06:41,600 -Virkelig? -Ok. 72 00:06:41,680 --> 00:06:42,600 -Ta det. -Ok… 73 00:06:42,680 --> 00:06:43,880 Ett til, ok. 74 00:06:45,480 --> 00:06:46,320 Ferdig! 75 00:06:46,760 --> 00:06:48,920 -Ble de bra? -Jepp, flotte. 76 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 -Cava, noen? -Ja! 77 00:06:50,440 --> 00:06:52,160 Den er fra Santa Adela. 78 00:06:52,240 --> 00:06:55,400 Dro du tilbake dit etter det som skjedde sist? 79 00:06:55,480 --> 00:06:57,520 Så du ansiktet hennes da vi kom! 80 00:06:57,600 --> 00:06:58,440 Selvsagt! 81 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Hva skjedde? 82 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 -Du kjenner din søster! -Og din mor! 83 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 Ikke meg! Nei! 84 00:07:10,880 --> 00:07:12,440 -Det er jobben. -Så svar. 85 00:07:12,520 --> 00:07:13,360 Aldri i livet. 86 00:07:13,440 --> 00:07:14,800 Jeg trenger en pause. 87 00:07:14,880 --> 00:07:18,560 Og jeg vil gi mamma gaven. 88 00:07:20,080 --> 00:07:21,720 -Telefonen din? -Nei, se! 89 00:07:21,800 --> 00:07:22,760 Trykk på den. 90 00:07:23,840 --> 00:07:26,480 En kupong til et fantastisk spa i El Saler! 91 00:07:26,880 --> 00:07:29,360 De har mer enn 10 massasjeboblebad! 92 00:07:29,840 --> 00:07:32,400 Men med min helse… 93 00:07:32,920 --> 00:07:36,320 -Jeg tror ikke… -Varmt vann er ille for lavt blodtrykk. 94 00:07:37,720 --> 00:07:38,960 De har massasje også! 95 00:07:41,840 --> 00:07:45,080 Siden vi er i gang, her er vår gave også! 96 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 Hva kan det være? 97 00:07:50,440 --> 00:07:51,760 Jeg vil nok like den. 98 00:07:52,000 --> 00:07:55,520 Med denne gaven kan du knytte deg til barnebarnet ditt nå! 99 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 -Hva? -Ja! 100 00:07:58,000 --> 00:07:59,720 -Skal jeg hjelpe deg? -Ja! 101 00:08:00,440 --> 00:08:03,120 Hun hører deg som om du var i magen min! 102 00:08:03,200 --> 00:08:05,280 -Lån meg telefonen. -Hvorfor? 103 00:08:05,360 --> 00:08:07,760 Min mangler utgang til hodetelefon. 104 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 Bare sett den inn her. 105 00:08:10,400 --> 00:08:12,120 -Det er hodetelefoner. -Pappa. 106 00:08:12,560 --> 00:08:14,120 -Mamma, snakk der. -Her? 107 00:08:14,400 --> 00:08:15,360 Nei, ikke der! 108 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 -I denne. -Og høyttaleren? 109 00:08:18,360 --> 00:08:20,160 Den går inn i skjeden min. 110 00:08:20,520 --> 00:08:21,640 -Slik? -Ja. 111 00:08:21,720 --> 00:08:24,760 -Der. -Den skal dit. Du snakker bare her. 112 00:08:24,840 --> 00:08:26,200 -Skal vi prøve? -Hvor? 113 00:08:26,480 --> 00:08:28,920 -Hei, pappa! -Hei, søta! 114 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 -Hei, søta! -Hei, pappa! 115 00:08:32,720 --> 00:08:35,280 Mamma, mamma. 116 00:08:35,360 --> 00:08:37,600 I går drømte jeg 117 00:08:38,080 --> 00:08:42,640 At du kjøpte en liten dukke til meg 118 00:08:42,720 --> 00:08:45,920 -Si hei til niesen. -Jeg snakker ikke med skjeden din! 119 00:08:46,040 --> 00:08:49,000 Tenk at du har kjøpt en dildo til mammas bursdag! 120 00:08:49,080 --> 00:08:52,600 Hva feiler det deg? Det er siste nytt i prenatal teknologi. 121 00:08:52,680 --> 00:08:55,640 Hvorfor leser du ikke boken du gir ut for henne? 122 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 -Ja, kjære! -Når ble du forfatter? 123 00:08:58,160 --> 00:09:04,480 -Den handler om superhelten hr. Sopp. -Jeg ville sagt det, men du er aldri her… 124 00:09:05,200 --> 00:09:08,240 -Mar, her er pappa! -Hei, pappa! 125 00:09:09,680 --> 00:09:12,200 Du liker stranden, ikke sant, hr. Sopp? 126 00:09:12,280 --> 00:09:14,480 "Ja! Jeg elsker å være på stranden! 127 00:09:16,080 --> 00:09:17,840 Du skal fly som meg!" 128 00:09:19,320 --> 00:09:20,680 Du er så patetisk. 129 00:09:20,960 --> 00:09:24,360 Å leke med mat er kjedelig, men med en sopp? 130 00:09:25,200 --> 00:09:29,440 Han heter hr. Sopp. Han er en superhelt. Han kan fly og spytte ut mynter. 131 00:09:29,520 --> 00:09:32,320 La oss se om han kan redde meg fra å sulte. 132 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Mamma! 133 00:09:35,920 --> 00:09:38,040 Rebeca bet hr. Sopp! 134 00:09:38,120 --> 00:09:39,840 Det er det mat til er for! 135 00:09:39,920 --> 00:09:40,960 Til å spise! 136 00:09:41,920 --> 00:09:47,160 Hr. Sopp er ikke mat! Han er en superhelt! Han har flere krefter enn Harry Potter! 137 00:09:47,240 --> 00:09:49,000 Jenter, vink til kameraet! 138 00:09:49,840 --> 00:09:52,000 -Jeg vil ikke. -Bare du, da, Rebe! 139 00:09:52,080 --> 00:09:53,840 -Skal jeg danse? -Ja! 140 00:10:03,400 --> 00:10:04,960 Hva faen feiler det deg? 141 00:10:06,360 --> 00:10:08,880 -Det er bare rabbel! -Det inspirerte deg! 142 00:10:08,960 --> 00:10:12,480 -Kan du ikke bare være gynekolog? -Du er så umoden. 143 00:10:12,560 --> 00:10:14,760 Du er umoden og vil ha oppmerksomhet! 144 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 Kan jeg for at jeg gjør ting riktig? 145 00:10:17,040 --> 00:10:18,920 -Og jeg gjør dem feil. -Nei! 146 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 Med så mange idéer fullfører du ingenting! 147 00:10:26,160 --> 00:10:28,160 Du ble ikke engang ferdig med den. 148 00:10:31,320 --> 00:10:34,080 Ikke prøv på noe hvis du ikke kan fullføre det. 149 00:10:39,800 --> 00:10:42,320 Jeg har aldri likt ham særlig godt. 150 00:10:47,480 --> 00:10:50,880 Lola, jeg drikker en øl til ære for deg. 151 00:10:51,560 --> 00:10:54,080 Hvordan går det? Du skremte oss. 152 00:10:54,520 --> 00:10:58,040 Så… Du husker vel ikke noe? 153 00:10:58,640 --> 00:11:00,320 Hvordan kunne du det? 154 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Jeg trodde du var død. 155 00:11:04,680 --> 00:11:09,200 Hør, Nere… Beklager at du trodde at vi ikke brydde oss om deg. 156 00:11:09,480 --> 00:11:10,920 Det ikke er sant. 157 00:11:11,520 --> 00:11:13,760 Vi har hatt det så travelt i det siste 158 00:11:13,840 --> 00:11:16,920 at vi ikke har hatt tid til å tenke på andre. 159 00:11:18,800 --> 00:11:20,640 Og hva med deg, Carmen? 160 00:11:20,720 --> 00:11:23,400 Hvordan går den romantiske helgen med Jay-Z? 161 00:11:23,960 --> 00:11:26,880 Ha det gøy, og fortell oss alt når du er tilbake. 162 00:11:56,400 --> 00:11:57,360 Tisser du? 163 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Nummer to. 164 00:11:58,880 --> 00:12:01,880 Det stopper ikke før jeg blir kvitt all glutenen. 165 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 -Vil du se? -Du våger ikke! 166 00:12:04,400 --> 00:12:05,360 Lola! 167 00:12:07,400 --> 00:12:09,240 Beskjeden din overrasket meg. 168 00:12:10,000 --> 00:12:12,680 -Hvordan det? -Fordi du er god til å late som. 169 00:12:12,760 --> 00:12:15,720 Du møter heller dine foreldre og irriterende søster 170 00:12:15,800 --> 00:12:18,000 enn å takle det som skjedde i Madrid. 171 00:12:20,400 --> 00:12:22,520 -Så du oss? -Selvsagt. 172 00:12:22,920 --> 00:12:26,240 Det var så søtt at jeg besvimte av spenningen. 173 00:12:29,320 --> 00:12:30,320 Hvordan går det? 174 00:12:32,360 --> 00:12:35,920 Jeg tenker på hvordan en natt med Víctor ville vært. 175 00:12:41,360 --> 00:12:43,400 Ok, la meg tenke. 176 00:12:45,120 --> 00:12:49,000 Du kan slappe av noen dager og snakke med Adri når du er tilbake. 177 00:12:49,080 --> 00:12:51,080 Jeg kan ikke se ham i øynene. 178 00:12:52,080 --> 00:12:54,960 Et kyss er vel ikke utroskap? 179 00:12:57,240 --> 00:12:59,040 Jo, på en måte, ikke sant? 180 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 Faen. 181 00:13:01,240 --> 00:13:04,800 Finnes baren med de katalanske tvillingene fortsatt? 182 00:13:04,880 --> 00:13:06,040 Jeg antar det. 183 00:13:06,120 --> 00:13:08,800 -Møt meg der i morgen kl. 13. -Lola, vent. 184 00:13:18,600 --> 00:13:20,040 ER DU OK? SNAKK MED MEG. 185 00:13:20,120 --> 00:13:22,720 DET GÅR DÅRLIG. JEG TEKSTER DEG EN ANNEN DAG. 186 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 KAN JEG RINGE? 187 00:13:24,960 --> 00:13:29,760 KAN DU GI MEG ETT ÅR? JEG MÅ FORDØYE DET SOM HAR SKJEDD 188 00:13:34,720 --> 00:13:37,120 NEDTELLINGEN STARTER NÅ. VI SEES SNART. 189 00:13:45,440 --> 00:13:49,360 DU HUSKER NOK IKKE MEG. JEG ER PIKKEN DU MØTTE FOR ETT ÅR SIDEN. 190 00:13:49,440 --> 00:13:52,360 JEG GIKK NETTOPP UT AV DELOREANEN MIN 191 00:13:54,320 --> 00:13:57,120 {\an8}BEKLAGER. FEIL PERSON. 192 00:14:00,160 --> 00:14:02,800 DU HUSKER MEG, FOR JEG LIGNER PÅ C. TANGANA. 193 00:14:07,120 --> 00:14:08,440 {\an8}Å, ER DET VÍCTOR? 194 00:14:11,480 --> 00:14:12,960 MITT LIVS VERSTE KYSS... 195 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 MITT OGSÅ. 196 00:14:18,280 --> 00:14:21,200 GRATULERER MED BESTSELGEREN. Å, DU SKREV DEN IKKE. 197 00:14:21,600 --> 00:14:23,840 RASSHØL... 198 00:14:23,920 --> 00:14:26,520 FAEN! BATTERIET DØR, OG JEG ER IKKE HJEMME! 199 00:15:39,440 --> 00:15:40,520 Gi meg det, Jaime. 200 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 Fire bokstaver: "Passer med skål." 201 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 -Kopp! -Selvsagt. 202 00:15:48,760 --> 00:15:51,480 Aitanas datter havnet på psykiatrisk. 203 00:15:51,560 --> 00:15:53,560 Gå lenger opp på lårene mine. 204 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 Mamma. Ikke vær så dramatisk. 205 00:15:55,920 --> 00:15:58,080 Nei, vennen. Hun er den dramatiske. 206 00:15:58,520 --> 00:16:00,200 Alt det bråket for en sopp. 207 00:16:00,280 --> 00:16:01,640 Vær tålmodig med henne. 208 00:16:02,520 --> 00:16:05,840 Vel, hun er ikke så tålmodig med oss. 209 00:16:05,920 --> 00:16:10,040 Hun vil gjøre ting hun ikke kan, og vil alltid være frustrert. 210 00:16:11,760 --> 00:16:13,320 Jeg tror hun skal skilles. 211 00:16:13,800 --> 00:16:16,640 -Hva? Hvor har du det fra? -Jeg kjenner henne. 212 00:16:17,120 --> 00:16:18,840 Hun blir lei av alt. 213 00:16:19,640 --> 00:16:22,360 Vi får se om noen holder ut med henne. 214 00:16:28,560 --> 00:16:29,920 Jeg drar på stranden! 215 00:16:35,440 --> 00:16:36,280 Mamma… 216 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 -Hørte hun meg? -Mamma… 217 00:16:42,440 --> 00:16:44,320 Å, OG NOK EN MOJITO 218 00:16:59,520 --> 00:17:00,480 God morgen. 219 00:17:03,480 --> 00:17:04,680 -Hei. -Hei. 220 00:17:05,680 --> 00:17:10,120 -Tror du meg på at dette er tilfeldig? -Nei. 221 00:17:10,200 --> 00:17:15,640 Bra, for det er det ikke. Lola er syk. Jeg prøvde å ringe for å si ifra. 222 00:17:19,600 --> 00:17:20,880 Tretten betyr uflaks. 223 00:17:25,360 --> 00:17:27,360 Ring Bedrager. 224 00:17:33,120 --> 00:17:34,960 Kan vi snakke om det? 225 00:17:35,760 --> 00:17:37,480 Hun har definitivt cøliaki. 226 00:17:37,560 --> 00:17:39,360 Hun drakk øl hele tiden. 227 00:17:41,520 --> 00:17:43,960 Du friker ut fordi du kysset en pikk. 228 00:17:44,680 --> 00:17:48,120 Men den pikken vet at hadde det ikke vært for cøliaki, 229 00:17:48,200 --> 00:17:50,160 ville ting kommet ut av kontroll. 230 00:17:50,280 --> 00:17:51,680 -Jaså? -Ja. 231 00:17:53,160 --> 00:17:55,600 Jeg liker deg, og du liker meg. 232 00:17:56,280 --> 00:17:57,880 Og det kysset var utrolig. 233 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 Jeg må tenke. 234 00:18:07,360 --> 00:18:11,720 Jeg saksøker henne nå. Hva så om hun er søsteren min? Det er plagiat! 235 00:18:11,800 --> 00:18:14,840 Hvis noen skal skrive om hr. Sopp, er det meg. 236 00:18:15,800 --> 00:18:17,240 -Er det det du vil? -Ja. 237 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 Kaste bort kreativitet på en sopp? 238 00:18:22,000 --> 00:18:25,760 Det høres dumt ut, men den soppen er viktig for meg. 239 00:18:26,640 --> 00:18:30,640 Familien min bryr seg ikke om det som er viktig for meg. Som vanlig. 240 00:18:31,200 --> 00:18:34,520 Kanskje du aldri hjalp dem med å forstå deg. 241 00:18:40,520 --> 00:18:43,600 Han het Tanngard… Han var en krokodille. 242 00:18:44,080 --> 00:18:46,520 Et kosedyr var min beste barndomsvenn. 243 00:18:47,400 --> 00:18:49,720 Bestefaren min kjøpte den i London. 244 00:18:49,880 --> 00:18:53,240 Han var med oss der vi bodde, og det var mange steder. 245 00:18:54,240 --> 00:18:57,960 Jeg er fortsatt overbevist om at han beveget seg en natt. 246 00:18:58,680 --> 00:19:01,400 Jeg er visst ikke den eneste som har fantasi. 247 00:19:02,720 --> 00:19:05,920 Det var en bra unnskyldning for å være på rommet 248 00:19:06,120 --> 00:19:08,080 og unngå mine foreldres krangler. 249 00:19:10,400 --> 00:19:13,200 Ser du? Jeg følte meg også oversett. 250 00:19:15,040 --> 00:19:18,440 Men jeg innså at å skylde på dem, holdt meg tilbake. 251 00:19:23,080 --> 00:19:24,400 Hva vil du med meg? 252 00:19:26,440 --> 00:19:27,440 Og du? 253 00:19:32,600 --> 00:19:34,960 Du kom inn i livet mitt med et oppdrag. 254 00:19:35,440 --> 00:19:36,640 Virkelig? Hva? 255 00:19:37,520 --> 00:19:40,800 Å være hovedpersonen i romanen som jeg ikke skal skrive. 256 00:19:40,880 --> 00:19:42,120 Din erotiske roman. 257 00:19:43,480 --> 00:19:47,400 Da har vi et stort problem. Jeg er ingen romankarakter. 258 00:19:48,960 --> 00:19:52,080 Jeg er her. Og jeg skal ingen steder. 259 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 Mamma? 260 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 Pappa? 261 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 Rebe? 262 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 Nei! 263 00:20:12,800 --> 00:20:14,480 Her! Tiss og forsvinn. 264 00:20:14,560 --> 00:20:15,520 -Ok. -Ok? 265 00:20:35,280 --> 00:20:37,520 Víctor! Hvor skal du? 266 00:20:38,520 --> 00:20:39,520 Victor! 267 00:20:41,680 --> 00:20:42,960 Nei! Hvor er du? 268 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 -Hva gjør du? -Du hadde fletter. 269 00:20:48,160 --> 00:20:49,600 Ja. La oss gå. 270 00:20:49,680 --> 00:20:52,800 -Jeg elsker lavalamper. -Jeg skal kjøpe en til deg. 271 00:20:52,880 --> 00:20:55,880 -Bisbal eller Bustamante? -Chenoa for alltid. 272 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 Hvordan gikk det? 273 00:21:01,600 --> 00:21:02,880 Jeg har glemt det. 274 00:21:02,960 --> 00:21:07,280 -Kom igjen, kutt ut! -Hvor mange har du tatt med hit? 275 00:21:09,720 --> 00:21:10,680 Normalt mange. 276 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 "Normalt" er subjektivt. 277 00:21:16,080 --> 00:21:18,760 -Hva tror du min "normal" er? -Et lavt antall. 278 00:21:19,520 --> 00:21:22,520 -Er det det du tror? -Hvem var her sist? 279 00:21:22,920 --> 00:21:23,920 Adrián. 280 00:21:24,200 --> 00:21:26,520 Ser du? Sexlivet ditt er deprimerende. 281 00:21:28,920 --> 00:21:29,920 Og før ham? 282 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 Miquel. 283 00:21:36,520 --> 00:21:38,880 Fyren jeg var sammen med før Adrián. 284 00:21:40,200 --> 00:21:41,760 Han var en nydelig fyr. 285 00:21:43,200 --> 00:21:46,400 Vel, nydelig til å være 17. 286 00:21:47,480 --> 00:21:49,200 -Angrer du på det? -På hva? 287 00:21:49,760 --> 00:21:51,200 At du giftet deg så ung. 288 00:21:53,960 --> 00:21:54,920 Ok… 289 00:21:55,360 --> 00:21:57,760 Hvem var din første? Den heldige. 290 00:22:00,520 --> 00:22:02,000 En gutt fra klassen. 291 00:22:03,280 --> 00:22:05,240 Han ville være kjæresten min 292 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 og ba meg om et kyss 293 00:22:08,720 --> 00:22:10,280 og en date i parken. 294 00:22:10,360 --> 00:22:13,800 Kan jeg leke med vennene mine selv om vi er kjærester? 295 00:22:13,880 --> 00:22:17,600 Ja. Vi kan møtes i parken ved skolen hver dag. 296 00:22:18,840 --> 00:22:19,680 Ok. 297 00:22:21,120 --> 00:22:22,560 Jeg dro aldri i parken. 298 00:22:23,520 --> 00:22:25,960 Stakkars. Du knuste hjertet hans. 299 00:22:26,840 --> 00:22:28,680 Ro deg ned. Vi var bare barn. 300 00:22:28,840 --> 00:22:31,640 Hva så? Alder spiller ingen rolle. 301 00:22:32,440 --> 00:22:34,680 Du kan bli forelsket når du er tre. 302 00:22:35,680 --> 00:22:36,520 Ja. 303 00:22:36,640 --> 00:22:38,120 Noen ting er viktigere. 304 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 Hvilke ting? 305 00:22:41,800 --> 00:22:43,320 Magi, for eksempel. 306 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 En forbindelse. 307 00:22:48,120 --> 00:22:50,080 Men det er én ting som er viktig. 308 00:22:51,000 --> 00:22:53,440 -Vet du hva det er? -Hva? 309 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 Lavalamper. 310 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 Faen. 311 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 Mamma? 312 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 Det er Adri. 313 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Ikke si et ord. 314 00:23:06,040 --> 00:23:07,040 Kommer! 315 00:23:10,080 --> 00:23:12,800 Gå gjennom hagen og dra når han kommer inn, ok? 316 00:23:12,880 --> 00:23:13,720 Beklager. 317 00:23:26,720 --> 00:23:28,720 -Hva gjør du her? -Hva gjør du her? 318 00:23:29,120 --> 00:23:32,440 Mamma ville drept meg om jeg droppet bursdagen hennes. 319 00:23:33,960 --> 00:23:37,080 Du har aldri hørt på hva moren din sier. 320 00:23:37,160 --> 00:23:41,520 Jeg tenkte at hun ikke har så mange år igjen. Har du kjørt? 321 00:23:42,240 --> 00:23:43,480 Ja, jeg leide en bil. 322 00:23:44,160 --> 00:23:46,960 Jeg ville høre på god musikk og klarne hodet. 323 00:23:47,040 --> 00:23:49,040 -Trapen ødela hjernen min. -Flott. 324 00:23:49,120 --> 00:23:50,800 -Foreldrene dine? -Vet ikke. 325 00:23:51,800 --> 00:23:52,880 Har du drukket? 326 00:23:53,640 --> 00:23:55,920 -Jeg tok en mojito. -Én? 327 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Flere, ikke sant? 328 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Val, er du ok? 329 00:24:03,520 --> 00:24:05,440 Du vet hvordan jeg blir når... 330 00:24:05,520 --> 00:24:07,000 -Når du kommer hjem. -Ja. 331 00:24:08,360 --> 00:24:10,080 Du oppfører deg rart. 332 00:24:14,600 --> 00:24:18,480 -Å komme hjem er som et jævla flashback. -Nettopp... 333 00:24:18,600 --> 00:24:22,560 Når jeg er her, innser jeg at jeg har gjort samme feil hele livet. 334 00:24:25,720 --> 00:24:26,720 Hva slags feil? 335 00:24:36,600 --> 00:24:37,880 Takk for at du kom. 336 00:24:57,320 --> 00:24:58,640 Faen. 337 00:24:59,240 --> 00:25:00,160 Ikke vær redd. 338 00:25:00,920 --> 00:25:02,560 Adri, det går bra. 339 00:25:03,360 --> 00:25:05,040 Ærlig talt. Nei... 340 00:25:08,200 --> 00:25:12,080 Jeg er ok. 341 00:25:35,000 --> 00:25:37,800 ...svært forsiktig stikker du denne i skjeden. 342 00:25:39,120 --> 00:25:40,520 -Så snakker du her. -Ja. 343 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 -En fantastisk gave! -Ja. 344 00:25:43,400 --> 00:25:44,400 Er det ok? 345 00:25:47,800 --> 00:25:51,320 Dere to burde bestille en av disse greiene også. 346 00:25:51,480 --> 00:25:54,080 -Eller skal dere vente lenger? -Ikke start. 347 00:25:54,400 --> 00:25:57,160 Hva… Har dere ikke tenkt på det? 348 00:25:57,240 --> 00:26:00,280 -Jo. -Nei. Vi har aldri snakket om det. 349 00:26:00,960 --> 00:26:04,400 Men jeg har tenkt på det. 350 00:26:04,480 --> 00:26:05,960 Siden når vil du ha barn? 351 00:26:07,480 --> 00:26:10,160 Jeg vil ikke nå, men jeg utelukker det ikke. 352 00:26:10,240 --> 00:26:11,080 Nettopp. 353 00:26:11,480 --> 00:26:12,320 Gjør du? 354 00:26:14,120 --> 00:26:15,840 -Mamma, babyen sparket. -Hva? 355 00:26:15,920 --> 00:26:17,720 -Mamma! -Se, Teresa. 356 00:26:18,880 --> 00:26:19,720 Ja! 357 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 -Ja, kjære. -Gjør det vondt? 358 00:26:42,880 --> 00:26:44,280 Det sier det samme her. 359 00:26:45,560 --> 00:26:48,400 Nei, jeg spør svangerskapsgruppen min. 360 00:26:48,640 --> 00:26:50,920 Men dette er BBC. Jeg vet ikke. 361 00:26:51,160 --> 00:26:53,680 Men hva vet BBC om flaskevarmere? 362 00:26:53,760 --> 00:26:55,520 Gi deg, det er BBC. 363 00:26:55,920 --> 00:26:57,760 Det er vitenskapelig bevist. 364 00:26:58,080 --> 00:26:59,920 Burde du ikke vite dette? 365 00:27:01,520 --> 00:27:03,200 Er det virkelig det du vil? 366 00:27:03,280 --> 00:27:05,520 De er uutholdelige. Vi blir mye bedre. 367 00:27:05,600 --> 00:27:09,600 Jeg har drept flere planter enn en tsunami. Jeg klarer ikke en baby. 368 00:27:10,400 --> 00:27:11,680 Det sier du nå. 369 00:27:13,480 --> 00:27:15,360 Hva om jeg alltid tenker sånn? 370 00:27:15,640 --> 00:27:17,640 Jeg tror du ombestemmer deg. 371 00:27:19,320 --> 00:27:21,120 Jeg vil ikke bli som de parene 372 00:27:21,200 --> 00:27:23,800 som prøver å løse problemene ved å få barn. 373 00:27:29,160 --> 00:27:30,880 Så vi har fortsatt problemer. 374 00:27:33,480 --> 00:27:34,800 Hva vil du ha fra meg? 375 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Og du? 376 00:27:39,280 --> 00:27:41,720 Vi håper vel at den andre skal endre seg. 377 00:27:42,400 --> 00:27:46,080 Jeg jobber med å bli mindre stiv og mer åpen for nye ting. 378 00:27:47,560 --> 00:27:50,640 Jeg tenker på å starte den sprø YouTube-kanalen. 379 00:27:52,080 --> 00:27:56,080 Om du ser deg selv som YouTuber, tenk på memene de vil lage om deg. 380 00:27:58,560 --> 00:28:02,320 Tenk deg at vi fikser ting, Val, og jeg vil være far på ekte. 381 00:28:04,080 --> 00:28:05,320 Ville du gjort det? 382 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 Jeg er utslitt. La oss legge oss. 383 00:29:07,400 --> 00:29:10,760 Du kan ikke slutte å snakke med meg på grunn av en sopp. 384 00:29:11,760 --> 00:29:13,000 Det er ikke bare det. 385 00:29:18,640 --> 00:29:21,040 Jeg er en bedreviter. Det innrømmer jeg. 386 00:29:21,600 --> 00:29:22,640 Men bare litt. 387 00:29:23,760 --> 00:29:26,240 Jeg har aldri hindret deg i det du ville. 388 00:29:29,800 --> 00:29:32,440 Du har alltid hatt gode idéer. 389 00:29:32,920 --> 00:29:34,560 Men du lagrer dem i hodet. 390 00:29:34,760 --> 00:29:36,200 Velg én, og ikke gi deg. 391 00:29:36,680 --> 00:29:39,320 Jeg gjorde det, men de refuserte romanen min. 392 00:29:46,280 --> 00:29:49,400 Jeg er også redd. Jeg er livredd for å bli mor. 393 00:29:50,400 --> 00:29:52,240 Men du har alt under kontroll. 394 00:29:52,480 --> 00:29:55,000 Det er problemet. Jeg er kontrollfreak. 395 00:29:55,480 --> 00:29:58,360 Sjansen er stor for at datteren min vil hate meg. 396 00:30:00,000 --> 00:30:03,240 Det er sant. Jeg har ikke tenkt på det. Stakkars jente! 397 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 Jeg vet at Jaime blir favoritten. 398 00:30:09,480 --> 00:30:10,760 Den dumsnille faren. 399 00:30:10,840 --> 00:30:13,160 For første gang kommer du på andreplass. 400 00:30:16,560 --> 00:30:18,160 Men jeg skal likevel prøve. 401 00:30:23,440 --> 00:30:26,640 Frykter du ikke at babyen vil ødelegge ekteskapet ditt? 402 00:30:33,360 --> 00:30:35,040 Jeg tror det blir verdt det. 403 00:30:41,760 --> 00:30:43,240 Har du og Adri problemer? 404 00:30:45,200 --> 00:30:47,760 Du kan si vi har det vanskelig. 405 00:30:48,520 --> 00:30:51,000 Jeg kan ikke ha alt under kontroll som deg. 406 00:30:52,360 --> 00:30:53,640 Har han møtt noen? 407 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Hva er det da? 408 00:30:59,360 --> 00:31:01,040 Ingenting. 409 00:31:14,240 --> 00:31:18,760 {\an8}Dette er José Miguel Garrido, gjeter i Sakte-prosjektet. 410 00:31:19,040 --> 00:31:20,560 Hva slags flokk har dere? 411 00:31:20,960 --> 00:31:23,920 Vi har hovedsakelig hvite, iberiske geiter, 412 00:31:24,160 --> 00:31:28,080 noen hvite og noen svarte serran... 413 00:31:42,760 --> 00:31:43,760 Hei, Mar. 414 00:31:45,680 --> 00:31:46,680 Hører du meg? 415 00:31:47,720 --> 00:31:53,080 Jeg er tanten din. Beklager at jeg ikke har presentert meg før. 416 00:31:53,760 --> 00:31:57,400 Jeg håpet å bli en bedre versjon av meg selv før du ble født, 417 00:31:58,400 --> 00:32:00,240 men det vil ikke skje i tide. 418 00:32:03,320 --> 00:32:07,280 Hør... Jeg elsker Adri. 419 00:32:08,480 --> 00:32:09,600 Og han elsker meg. 420 00:32:11,120 --> 00:32:12,600 Men vi har forandret oss. 421 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 Eller kanskje vi alltid har vært sånn. 422 00:32:17,720 --> 00:32:21,640 Så synd at du ikke får en håndbok i bryllupet så du kan lære dette. 423 00:32:22,520 --> 00:32:25,880 Vel, nei… Jeg hadde nok aldri lest den ferdig. 424 00:32:28,520 --> 00:32:29,560 Uansett… 425 00:32:31,360 --> 00:32:34,160 Jeg håper du skjønner mer enn meg. 426 00:32:36,640 --> 00:32:37,480 Forresten, 427 00:32:38,440 --> 00:32:40,560 du får høre det først. 428 00:32:41,920 --> 00:32:43,480 Jeg skal skrive en roman. 429 00:33:29,080 --> 00:33:30,080 Val. 430 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Kommer du? 431 00:33:39,080 --> 00:33:42,440 Adri, jeg ville ikke fått barn bare fordi du ba om det. 432 00:33:42,920 --> 00:33:44,880 Jeg skal skrive på romanen igjen. 433 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 Ha det. 434 00:33:55,960 --> 00:33:59,280 -Takk for besøket. -Kjør forsiktig. Folk er gærne. 435 00:33:59,360 --> 00:34:01,800 -Gi deg, pappa. -Ikke vær redd. 436 00:34:01,880 --> 00:34:03,880 -Jeg ringer når jeg er hjemme. -Ok. 437 00:34:05,920 --> 00:34:08,280 Val, vil du ikke bli med meg til Madrid? 438 00:34:08,920 --> 00:34:12,400 Jeg starter på romanen her. Men jeg tar toget om noen dager. 439 00:34:12,960 --> 00:34:14,440 Ok. Gi meg et kyss. 440 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 Nøklene. 441 00:34:17,240 --> 00:34:19,440 -Ha det! -God tur! 442 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 HR. SOPP 443 00:35:30,400 --> 00:35:33,560 STRANDEN VAR TOM. 444 00:35:33,640 --> 00:35:36,000 DE VILLE GÅ EN TUR. 445 00:35:36,080 --> 00:35:39,000 VI MÅTTE VÆRE NAKNE FOR Å OPPFYLLE MINE FANTASIER. 446 00:35:39,080 --> 00:35:42,440 JEG BEVEGET HOFTENE OG TOK LETT PÅ MEG SELV. 447 00:35:43,560 --> 00:35:45,040 SATTE IGJEN FOTAVTRYKK. 448 00:35:45,880 --> 00:35:47,160 DRA, OG TENK PÅ MEG. 449 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Tekst: Linda Hansen