1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,120 --> 00:00:10,960
Vent.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,640
-Der.
-I sirkler, kjære.
4
00:00:13,720 --> 00:00:14,680
Ok, i sirkler.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,600
-Der.
-Mer!
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,880
Nyt det. Når babyen blir født,
blir det noe annet.
7
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
Vent.
8
00:00:23,320 --> 00:00:24,680
Faen! Hun sparket meg.
9
00:00:24,760 --> 00:00:27,640
-Nei, ikke trekk deg ut.
-Nei, vær så snill!
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,280
-Ikke!
-Ok, jeg blir.
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,320
-Der.
-Ja.
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,000
Slik, ja.
13
00:00:37,680 --> 00:00:38,520
Dessuten,
14
00:00:39,520 --> 00:00:43,800
uansett hvor stor den er,
kommer ikke penisen forbi vaginaen.
15
00:00:44,240 --> 00:00:47,200
-Ja...
-Er du sikker...
16
00:00:47,280 --> 00:00:49,800
-Du kan knulle meg så hardt du vil!
-Ok!
17
00:00:49,880 --> 00:00:50,720
Ikke stopp!
18
00:00:50,800 --> 00:00:52,280
-Ja!
-Ok!
19
00:00:54,400 --> 00:00:56,160
Ja!
20
00:00:58,080 --> 00:00:59,640
Knull meg, kjære!
21
00:00:59,720 --> 00:01:00,840
Kjære, jeg kommer!
22
00:01:00,920 --> 00:01:03,440
Nei! Tenk på moren din eller noe!
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,640
Ikke stopp!
24
00:01:07,600 --> 00:01:09,920
Ja? Ja!
25
00:02:37,240 --> 00:02:39,560
{\an8}BASERT PÅ ROMANENE
AV ELÍSABET BENAVENT
26
00:03:14,640 --> 00:03:18,360
{\an8}-For en overraskelse!
-Gratulerer med dagen, mamma!
27
00:03:25,920 --> 00:03:27,560
DR. REBECA FÉRRIZ HENARES
28
00:03:28,960 --> 00:03:30,080
Fernando!
29
00:03:31,480 --> 00:03:33,480
{\an8}-Er Rebe her?
-Ja, hun kom i går.
30
00:03:34,120 --> 00:03:38,440
Hun er på stranden med Jaime.
Jeg sa at sola ikke er bra for babyen.
31
00:03:38,520 --> 00:03:40,560
{\an8}-Mamma, hun er gynekolog!
-Nettopp…
32
00:03:40,920 --> 00:03:42,600
{\an8}-Valeria!
-Hei, pappa.
33
00:03:44,160 --> 00:03:45,120
Hvor er Adrian?
34
00:03:46,080 --> 00:03:48,600
Å, ikke si det… Skal dere skilles?
35
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
Nei…
36
00:03:50,560 --> 00:03:52,160
Hvordan går det på jobben?
37
00:03:52,640 --> 00:03:54,200
Bra! Alt er i orden.
38
00:03:54,480 --> 00:03:56,880
{\an8}Vi har ikke sett deg på fire måneder.
39
00:03:56,960 --> 00:03:58,520
{\an8}Du vet at toget er dyrt.
40
00:03:58,600 --> 00:04:02,920
{\an8}-Søsteren din kjører hit hver 15. dag.
-Og hun forteller i familiechatten.
41
00:04:03,040 --> 00:04:04,240
Hvilken familiechat?
42
00:04:06,400 --> 00:04:08,760
{\an8}Jaime startet en for ikke lenge siden.
43
00:04:10,680 --> 00:04:12,560
Vel, føl deg som hjemme.
44
00:04:49,200 --> 00:04:50,280
{\an8}STOLTHET OG FORDOM
45
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
HR. SOPP
46
00:05:17,320 --> 00:05:18,200
Adri.
47
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
Val, du kunne ha vekket meg.
48
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
Du sov så tungt.
Jeg ville ikke forstyrre deg.
49
00:05:24,800 --> 00:05:29,560
-Jeg ville dratt til Valencia med deg.
-Du hater å reise når du er bakfull.
50
00:05:29,640 --> 00:05:32,560
Kjente jeg planen,
ville jeg dratt etter GT nr. to.
51
00:05:35,000 --> 00:05:36,160
Det var ingen plan.
52
00:05:37,520 --> 00:05:40,400
Så du bare våknet
og fant på å reise 400 km?
53
00:05:43,080 --> 00:05:44,520
Jeg fikk ikke sove.
54
00:05:44,600 --> 00:05:47,200
Hver gang jeg lukket øynene,
så jeg Lola dø.
55
00:05:48,800 --> 00:05:51,360
Faen, selvsagt… Du var skikkelig rystet.
56
00:05:51,640 --> 00:05:53,120
Har du snakket med Lola?
57
00:05:53,440 --> 00:05:54,280
Ja.
58
00:05:54,400 --> 00:05:57,760
Hun tekstet oss.
Hun er visst glutenintolerant.
59
00:05:58,200 --> 00:06:00,800
Hun sier at hun skal bytte
fra øl til vodka.
60
00:06:05,040 --> 00:06:09,680
Alicia ringte. Tre tusen følgere sier
jeg må få min egen YouTube-kanal
61
00:06:09,760 --> 00:06:13,320
med tips om organisasjon av hjemmet!
Tenk om jeg ble berømt?
62
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Nei.
63
00:06:18,640 --> 00:06:21,480
Beklager. Jeg mener...
64
00:06:21,880 --> 00:06:24,080
Du vet hvordan jeg blir med familien.
65
00:06:25,440 --> 00:06:26,600
Hvorfor dro du, da?
66
00:06:28,600 --> 00:06:32,760
...og mange flere!
67
00:06:34,040 --> 00:06:35,960
-Bravo, svigermor!
-Jeg skjønner.
68
00:06:36,440 --> 00:06:38,400
-Ble det bra?
-Ja.
69
00:06:38,480 --> 00:06:39,440
Ta ett til.
70
00:06:39,520 --> 00:06:40,360
-Virkelig?
-Ja!
71
00:06:40,760 --> 00:06:41,600
-Virkelig?
-Ok.
72
00:06:41,680 --> 00:06:42,600
-Ta det.
-Ok…
73
00:06:42,680 --> 00:06:43,880
Ett til, ok.
74
00:06:45,480 --> 00:06:46,320
Ferdig!
75
00:06:46,760 --> 00:06:48,920
-Ble de bra?
-Jepp, flotte.
76
00:06:49,000 --> 00:06:50,360
-Cava, noen?
-Ja!
77
00:06:50,440 --> 00:06:52,160
Den er fra Santa Adela.
78
00:06:52,240 --> 00:06:55,400
Dro du tilbake dit
etter det som skjedde sist?
79
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
Så du ansiktet hennes da vi kom!
80
00:06:57,600 --> 00:06:58,440
Selvsagt!
81
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Hva skjedde?
82
00:07:00,840 --> 00:07:02,960
-Du kjenner din søster!
-Og din mor!
83
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
Ikke meg! Nei!
84
00:07:10,880 --> 00:07:12,440
-Det er jobben.
-Så svar.
85
00:07:12,520 --> 00:07:13,360
Aldri i livet.
86
00:07:13,440 --> 00:07:14,800
Jeg trenger en pause.
87
00:07:14,880 --> 00:07:18,560
Og jeg vil gi mamma gaven.
88
00:07:20,080 --> 00:07:21,720
-Telefonen din?
-Nei, se!
89
00:07:21,800 --> 00:07:22,760
Trykk på den.
90
00:07:23,840 --> 00:07:26,480
En kupong til et fantastisk spa
i El Saler!
91
00:07:26,880 --> 00:07:29,360
De har mer enn 10 massasjeboblebad!
92
00:07:29,840 --> 00:07:32,400
Men med min helse…
93
00:07:32,920 --> 00:07:36,320
-Jeg tror ikke…
-Varmt vann er ille for lavt blodtrykk.
94
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
De har massasje også!
95
00:07:41,840 --> 00:07:45,080
Siden vi er i gang, her er vår gave også!
96
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
Hva kan det være?
97
00:07:50,440 --> 00:07:51,760
Jeg vil nok like den.
98
00:07:52,000 --> 00:07:55,520
Med denne gaven kan du knytte deg
til barnebarnet ditt nå!
99
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
-Hva?
-Ja!
100
00:07:58,000 --> 00:07:59,720
-Skal jeg hjelpe deg?
-Ja!
101
00:08:00,440 --> 00:08:03,120
Hun hører deg som om du var i magen min!
102
00:08:03,200 --> 00:08:05,280
-Lån meg telefonen.
-Hvorfor?
103
00:08:05,360 --> 00:08:07,760
Min mangler utgang til hodetelefon.
104
00:08:07,840 --> 00:08:10,320
Bare sett den inn her.
105
00:08:10,400 --> 00:08:12,120
-Det er hodetelefoner.
-Pappa.
106
00:08:12,560 --> 00:08:14,120
-Mamma, snakk der.
-Her?
107
00:08:14,400 --> 00:08:15,360
Nei, ikke der!
108
00:08:16,760 --> 00:08:18,280
-I denne.
-Og høyttaleren?
109
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
Den går inn i skjeden min.
110
00:08:20,520 --> 00:08:21,640
-Slik?
-Ja.
111
00:08:21,720 --> 00:08:24,760
-Der.
-Den skal dit. Du snakker bare her.
112
00:08:24,840 --> 00:08:26,200
-Skal vi prøve?
-Hvor?
113
00:08:26,480 --> 00:08:28,920
-Hei, pappa!
-Hei, søta!
114
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
-Hei, søta!
-Hei, pappa!
115
00:08:32,720 --> 00:08:35,280
Mamma, mamma.
116
00:08:35,360 --> 00:08:37,600
I går drømte jeg
117
00:08:38,080 --> 00:08:42,640
At du kjøpte en liten dukke til meg
118
00:08:42,720 --> 00:08:45,920
-Si hei til niesen.
-Jeg snakker ikke med skjeden din!
119
00:08:46,040 --> 00:08:49,000
Tenk at du har kjøpt en dildo
til mammas bursdag!
120
00:08:49,080 --> 00:08:52,600
Hva feiler det deg?
Det er siste nytt i prenatal teknologi.
121
00:08:52,680 --> 00:08:55,640
Hvorfor leser du ikke boken
du gir ut for henne?
122
00:08:55,720 --> 00:08:58,080
-Ja, kjære!
-Når ble du forfatter?
123
00:08:58,160 --> 00:09:04,480
-Den handler om superhelten hr. Sopp.
-Jeg ville sagt det, men du er aldri her…
124
00:09:05,200 --> 00:09:08,240
-Mar, her er pappa!
-Hei, pappa!
125
00:09:09,680 --> 00:09:12,200
Du liker stranden, ikke sant, hr. Sopp?
126
00:09:12,280 --> 00:09:14,480
"Ja! Jeg elsker å være på stranden!
127
00:09:16,080 --> 00:09:17,840
Du skal fly som meg!"
128
00:09:19,320 --> 00:09:20,680
Du er så patetisk.
129
00:09:20,960 --> 00:09:24,360
Å leke med mat er kjedelig,
men med en sopp?
130
00:09:25,200 --> 00:09:29,440
Han heter hr. Sopp. Han er en superhelt.
Han kan fly og spytte ut mynter.
131
00:09:29,520 --> 00:09:32,320
La oss se
om han kan redde meg fra å sulte.
132
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Mamma!
133
00:09:35,920 --> 00:09:38,040
Rebeca bet hr. Sopp!
134
00:09:38,120 --> 00:09:39,840
Det er det mat til er for!
135
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
Til å spise!
136
00:09:41,920 --> 00:09:47,160
Hr. Sopp er ikke mat! Han er en superhelt!
Han har flere krefter enn Harry Potter!
137
00:09:47,240 --> 00:09:49,000
Jenter, vink til kameraet!
138
00:09:49,840 --> 00:09:52,000
-Jeg vil ikke.
-Bare du, da, Rebe!
139
00:09:52,080 --> 00:09:53,840
-Skal jeg danse?
-Ja!
140
00:10:03,400 --> 00:10:04,960
Hva faen feiler det deg?
141
00:10:06,360 --> 00:10:08,880
-Det er bare rabbel!
-Det inspirerte deg!
142
00:10:08,960 --> 00:10:12,480
-Kan du ikke bare være gynekolog?
-Du er så umoden.
143
00:10:12,560 --> 00:10:14,760
Du er umoden og vil ha oppmerksomhet!
144
00:10:14,840 --> 00:10:16,960
Kan jeg for at jeg gjør ting riktig?
145
00:10:17,040 --> 00:10:18,920
-Og jeg gjør dem feil.
-Nei!
146
00:10:19,000 --> 00:10:21,640
Med så mange idéer
fullfører du ingenting!
147
00:10:26,160 --> 00:10:28,160
Du ble ikke engang ferdig med den.
148
00:10:31,320 --> 00:10:34,080
Ikke prøv på noe
hvis du ikke kan fullføre det.
149
00:10:39,800 --> 00:10:42,320
Jeg har aldri likt ham særlig godt.
150
00:10:47,480 --> 00:10:50,880
Lola, jeg drikker en øl til ære for deg.
151
00:10:51,560 --> 00:10:54,080
Hvordan går det? Du skremte oss.
152
00:10:54,520 --> 00:10:58,040
Så… Du husker vel ikke noe?
153
00:10:58,640 --> 00:11:00,320
Hvordan kunne du det?
154
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Jeg trodde du var død.
155
00:11:04,680 --> 00:11:09,200
Hør, Nere… Beklager at du trodde
at vi ikke brydde oss om deg.
156
00:11:09,480 --> 00:11:10,920
Det ikke er sant.
157
00:11:11,520 --> 00:11:13,760
Vi har hatt det så travelt i det siste
158
00:11:13,840 --> 00:11:16,920
at vi ikke har hatt tid
til å tenke på andre.
159
00:11:18,800 --> 00:11:20,640
Og hva med deg, Carmen?
160
00:11:20,720 --> 00:11:23,400
Hvordan går den romantiske helgen
med Jay-Z?
161
00:11:23,960 --> 00:11:26,880
Ha det gøy, og fortell oss alt
når du er tilbake.
162
00:11:56,400 --> 00:11:57,360
Tisser du?
163
00:11:57,880 --> 00:11:58,800
Nummer to.
164
00:11:58,880 --> 00:12:01,880
Det stopper ikke
før jeg blir kvitt all glutenen.
165
00:12:02,280 --> 00:12:04,320
-Vil du se?
-Du våger ikke!
166
00:12:04,400 --> 00:12:05,360
Lola!
167
00:12:07,400 --> 00:12:09,240
Beskjeden din overrasket meg.
168
00:12:10,000 --> 00:12:12,680
-Hvordan det?
-Fordi du er god til å late som.
169
00:12:12,760 --> 00:12:15,720
Du møter heller dine foreldre
og irriterende søster
170
00:12:15,800 --> 00:12:18,000
enn å takle det som skjedde i Madrid.
171
00:12:20,400 --> 00:12:22,520
-Så du oss?
-Selvsagt.
172
00:12:22,920 --> 00:12:26,240
Det var så søtt
at jeg besvimte av spenningen.
173
00:12:29,320 --> 00:12:30,320
Hvordan går det?
174
00:12:32,360 --> 00:12:35,920
Jeg tenker på hvordan en natt
med Víctor ville vært.
175
00:12:41,360 --> 00:12:43,400
Ok, la meg tenke.
176
00:12:45,120 --> 00:12:49,000
Du kan slappe av noen dager
og snakke med Adri når du er tilbake.
177
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
Jeg kan ikke se ham i øynene.
178
00:12:52,080 --> 00:12:54,960
Et kyss er vel ikke utroskap?
179
00:12:57,240 --> 00:12:59,040
Jo, på en måte, ikke sant?
180
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
Faen.
181
00:13:01,240 --> 00:13:04,800
Finnes baren med
de katalanske tvillingene fortsatt?
182
00:13:04,880 --> 00:13:06,040
Jeg antar det.
183
00:13:06,120 --> 00:13:08,800
-Møt meg der i morgen kl. 13.
-Lola, vent.
184
00:13:18,600 --> 00:13:20,040
ER DU OK? SNAKK MED MEG.
185
00:13:20,120 --> 00:13:22,720
DET GÅR DÅRLIG.
JEG TEKSTER DEG EN ANNEN DAG.
186
00:13:22,800 --> 00:13:23,800
KAN JEG RINGE?
187
00:13:24,960 --> 00:13:29,760
KAN DU GI MEG ETT ÅR?
JEG MÅ FORDØYE DET SOM HAR SKJEDD
188
00:13:34,720 --> 00:13:37,120
NEDTELLINGEN STARTER NÅ.
VI SEES SNART.
189
00:13:45,440 --> 00:13:49,360
DU HUSKER NOK IKKE MEG.
JEG ER PIKKEN DU MØTTE FOR ETT ÅR SIDEN.
190
00:13:49,440 --> 00:13:52,360
JEG GIKK NETTOPP UT
AV DELOREANEN MIN
191
00:13:54,320 --> 00:13:57,120
{\an8}BEKLAGER. FEIL PERSON.
192
00:14:00,160 --> 00:14:02,800
DU HUSKER MEG,
FOR JEG LIGNER PÅ C. TANGANA.
193
00:14:07,120 --> 00:14:08,440
{\an8}Å, ER DET VÍCTOR?
194
00:14:11,480 --> 00:14:12,960
MITT LIVS VERSTE KYSS...
195
00:14:14,600 --> 00:14:16,080
MITT OGSÅ.
196
00:14:18,280 --> 00:14:21,200
GRATULERER MED BESTSELGEREN.
Å, DU SKREV DEN IKKE.
197
00:14:21,600 --> 00:14:23,840
RASSHØL...
198
00:14:23,920 --> 00:14:26,520
FAEN! BATTERIET DØR,
OG JEG ER IKKE HJEMME!
199
00:15:39,440 --> 00:15:40,520
Gi meg det, Jaime.
200
00:15:42,360 --> 00:15:44,360
Fire bokstaver: "Passer med skål."
201
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
-Kopp!
-Selvsagt.
202
00:15:48,760 --> 00:15:51,480
Aitanas datter havnet på psykiatrisk.
203
00:15:51,560 --> 00:15:53,560
Gå lenger opp på lårene mine.
204
00:15:53,640 --> 00:15:55,840
Mamma. Ikke vær så dramatisk.
205
00:15:55,920 --> 00:15:58,080
Nei, vennen. Hun er den dramatiske.
206
00:15:58,520 --> 00:16:00,200
Alt det bråket for en sopp.
207
00:16:00,280 --> 00:16:01,640
Vær tålmodig med henne.
208
00:16:02,520 --> 00:16:05,840
Vel, hun er ikke så tålmodig med oss.
209
00:16:05,920 --> 00:16:10,040
Hun vil gjøre ting hun ikke kan,
og vil alltid være frustrert.
210
00:16:11,760 --> 00:16:13,320
Jeg tror hun skal skilles.
211
00:16:13,800 --> 00:16:16,640
-Hva? Hvor har du det fra?
-Jeg kjenner henne.
212
00:16:17,120 --> 00:16:18,840
Hun blir lei av alt.
213
00:16:19,640 --> 00:16:22,360
Vi får se om noen holder ut med henne.
214
00:16:28,560 --> 00:16:29,920
Jeg drar på stranden!
215
00:16:35,440 --> 00:16:36,280
Mamma…
216
00:16:36,760 --> 00:16:38,320
-Hørte hun meg?
-Mamma…
217
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
Å, OG NOK EN MOJITO
218
00:16:59,520 --> 00:17:00,480
God morgen.
219
00:17:03,480 --> 00:17:04,680
-Hei.
-Hei.
220
00:17:05,680 --> 00:17:10,120
-Tror du meg på at dette er tilfeldig?
-Nei.
221
00:17:10,200 --> 00:17:15,640
Bra, for det er det ikke. Lola er syk.
Jeg prøvde å ringe for å si ifra.
222
00:17:19,600 --> 00:17:20,880
Tretten betyr uflaks.
223
00:17:25,360 --> 00:17:27,360
Ring Bedrager.
224
00:17:33,120 --> 00:17:34,960
Kan vi snakke om det?
225
00:17:35,760 --> 00:17:37,480
Hun har definitivt cøliaki.
226
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
Hun drakk øl hele tiden.
227
00:17:41,520 --> 00:17:43,960
Du friker ut fordi du kysset en pikk.
228
00:17:44,680 --> 00:17:48,120
Men den pikken vet
at hadde det ikke vært for cøliaki,
229
00:17:48,200 --> 00:17:50,160
ville ting kommet ut av kontroll.
230
00:17:50,280 --> 00:17:51,680
-Jaså?
-Ja.
231
00:17:53,160 --> 00:17:55,600
Jeg liker deg, og du liker meg.
232
00:17:56,280 --> 00:17:57,880
Og det kysset var utrolig.
233
00:17:59,920 --> 00:18:01,240
Jeg må tenke.
234
00:18:07,360 --> 00:18:11,720
Jeg saksøker henne nå. Hva så
om hun er søsteren min? Det er plagiat!
235
00:18:11,800 --> 00:18:14,840
Hvis noen skal skrive om hr. Sopp,
er det meg.
236
00:18:15,800 --> 00:18:17,240
-Er det det du vil?
-Ja.
237
00:18:17,920 --> 00:18:19,920
Kaste bort kreativitet på en sopp?
238
00:18:22,000 --> 00:18:25,760
Det høres dumt ut,
men den soppen er viktig for meg.
239
00:18:26,640 --> 00:18:30,640
Familien min bryr seg ikke om det
som er viktig for meg. Som vanlig.
240
00:18:31,200 --> 00:18:34,520
Kanskje du aldri hjalp dem
med å forstå deg.
241
00:18:40,520 --> 00:18:43,600
Han het Tanngard…
Han var en krokodille.
242
00:18:44,080 --> 00:18:46,520
Et kosedyr var
min beste barndomsvenn.
243
00:18:47,400 --> 00:18:49,720
Bestefaren min kjøpte den i London.
244
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
Han var med oss der vi bodde,
og det var mange steder.
245
00:18:54,240 --> 00:18:57,960
Jeg er fortsatt overbevist om
at han beveget seg en natt.
246
00:18:58,680 --> 00:19:01,400
Jeg er visst ikke den eneste
som har fantasi.
247
00:19:02,720 --> 00:19:05,920
Det var en bra unnskyldning
for å være på rommet
248
00:19:06,120 --> 00:19:08,080
og unngå mine foreldres krangler.
249
00:19:10,400 --> 00:19:13,200
Ser du? Jeg følte meg også oversett.
250
00:19:15,040 --> 00:19:18,440
Men jeg innså at å skylde på dem,
holdt meg tilbake.
251
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
Hva vil du med meg?
252
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
Og du?
253
00:19:32,600 --> 00:19:34,960
Du kom inn i livet mitt med et oppdrag.
254
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
Virkelig? Hva?
255
00:19:37,520 --> 00:19:40,800
Å være hovedpersonen i romanen
som jeg ikke skal skrive.
256
00:19:40,880 --> 00:19:42,120
Din erotiske roman.
257
00:19:43,480 --> 00:19:47,400
Da har vi et stort problem.
Jeg er ingen romankarakter.
258
00:19:48,960 --> 00:19:52,080
Jeg er her. Og jeg skal ingen steder.
259
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
Mamma?
260
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
Pappa?
261
00:20:05,080 --> 00:20:06,080
Rebe?
262
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
Nei!
263
00:20:12,800 --> 00:20:14,480
Her! Tiss og forsvinn.
264
00:20:14,560 --> 00:20:15,520
-Ok.
-Ok?
265
00:20:35,280 --> 00:20:37,520
Víctor! Hvor skal du?
266
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
Victor!
267
00:20:41,680 --> 00:20:42,960
Nei! Hvor er du?
268
00:20:46,240 --> 00:20:48,080
-Hva gjør du?
-Du hadde fletter.
269
00:20:48,160 --> 00:20:49,600
Ja. La oss gå.
270
00:20:49,680 --> 00:20:52,800
-Jeg elsker lavalamper.
-Jeg skal kjøpe en til deg.
271
00:20:52,880 --> 00:20:55,880
-Bisbal eller Bustamante?
-Chenoa for alltid.
272
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Hvordan gikk det?
273
00:21:01,600 --> 00:21:02,880
Jeg har glemt det.
274
00:21:02,960 --> 00:21:07,280
-Kom igjen, kutt ut!
-Hvor mange har du tatt med hit?
275
00:21:09,720 --> 00:21:10,680
Normalt mange.
276
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
"Normalt" er subjektivt.
277
00:21:16,080 --> 00:21:18,760
-Hva tror du min "normal" er?
-Et lavt antall.
278
00:21:19,520 --> 00:21:22,520
-Er det det du tror?
-Hvem var her sist?
279
00:21:22,920 --> 00:21:23,920
Adrián.
280
00:21:24,200 --> 00:21:26,520
Ser du? Sexlivet ditt er deprimerende.
281
00:21:28,920 --> 00:21:29,920
Og før ham?
282
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
Miquel.
283
00:21:36,520 --> 00:21:38,880
Fyren jeg var sammen med før Adrián.
284
00:21:40,200 --> 00:21:41,760
Han var en nydelig fyr.
285
00:21:43,200 --> 00:21:46,400
Vel, nydelig til å være 17.
286
00:21:47,480 --> 00:21:49,200
-Angrer du på det?
-På hva?
287
00:21:49,760 --> 00:21:51,200
At du giftet deg så ung.
288
00:21:53,960 --> 00:21:54,920
Ok…
289
00:21:55,360 --> 00:21:57,760
Hvem var din første? Den heldige.
290
00:22:00,520 --> 00:22:02,000
En gutt fra klassen.
291
00:22:03,280 --> 00:22:05,240
Han ville være kjæresten min
292
00:22:06,200 --> 00:22:08,000
og ba meg om et kyss
293
00:22:08,720 --> 00:22:10,280
og en date i parken.
294
00:22:10,360 --> 00:22:13,800
Kan jeg leke med vennene mine
selv om vi er kjærester?
295
00:22:13,880 --> 00:22:17,600
Ja. Vi kan møtes i parken
ved skolen hver dag.
296
00:22:18,840 --> 00:22:19,680
Ok.
297
00:22:21,120 --> 00:22:22,560
Jeg dro aldri i parken.
298
00:22:23,520 --> 00:22:25,960
Stakkars. Du knuste hjertet hans.
299
00:22:26,840 --> 00:22:28,680
Ro deg ned. Vi var bare barn.
300
00:22:28,840 --> 00:22:31,640
Hva så? Alder spiller ingen rolle.
301
00:22:32,440 --> 00:22:34,680
Du kan bli forelsket når du er tre.
302
00:22:35,680 --> 00:22:36,520
Ja.
303
00:22:36,640 --> 00:22:38,120
Noen ting er viktigere.
304
00:22:39,040 --> 00:22:40,040
Hvilke ting?
305
00:22:41,800 --> 00:22:43,320
Magi, for eksempel.
306
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
En forbindelse.
307
00:22:48,120 --> 00:22:50,080
Men det er én ting som er viktig.
308
00:22:51,000 --> 00:22:53,440
-Vet du hva det er?
-Hva?
309
00:22:53,680 --> 00:22:54,720
Lavalamper.
310
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
Faen.
311
00:22:58,600 --> 00:22:59,440
Mamma?
312
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
Det er Adri.
313
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
Ikke si et ord.
314
00:23:06,040 --> 00:23:07,040
Kommer!
315
00:23:10,080 --> 00:23:12,800
Gå gjennom hagen
og dra når han kommer inn, ok?
316
00:23:12,880 --> 00:23:13,720
Beklager.
317
00:23:26,720 --> 00:23:28,720
-Hva gjør du her?
-Hva gjør du her?
318
00:23:29,120 --> 00:23:32,440
Mamma ville drept meg
om jeg droppet bursdagen hennes.
319
00:23:33,960 --> 00:23:37,080
Du har aldri hørt på hva moren din sier.
320
00:23:37,160 --> 00:23:41,520
Jeg tenkte at hun ikke har
så mange år igjen. Har du kjørt?
321
00:23:42,240 --> 00:23:43,480
Ja, jeg leide en bil.
322
00:23:44,160 --> 00:23:46,960
Jeg ville høre på god musikk
og klarne hodet.
323
00:23:47,040 --> 00:23:49,040
-Trapen ødela hjernen min.
-Flott.
324
00:23:49,120 --> 00:23:50,800
-Foreldrene dine?
-Vet ikke.
325
00:23:51,800 --> 00:23:52,880
Har du drukket?
326
00:23:53,640 --> 00:23:55,920
-Jeg tok en mojito.
-Én?
327
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
Flere, ikke sant?
328
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
Val, er du ok?
329
00:24:03,520 --> 00:24:05,440
Du vet hvordan jeg blir når...
330
00:24:05,520 --> 00:24:07,000
-Når du kommer hjem.
-Ja.
331
00:24:08,360 --> 00:24:10,080
Du oppfører deg rart.
332
00:24:14,600 --> 00:24:18,480
-Å komme hjem er som et jævla flashback.
-Nettopp...
333
00:24:18,600 --> 00:24:22,560
Når jeg er her, innser jeg
at jeg har gjort samme feil hele livet.
334
00:24:25,720 --> 00:24:26,720
Hva slags feil?
335
00:24:36,600 --> 00:24:37,880
Takk for at du kom.
336
00:24:57,320 --> 00:24:58,640
Faen.
337
00:24:59,240 --> 00:25:00,160
Ikke vær redd.
338
00:25:00,920 --> 00:25:02,560
Adri, det går bra.
339
00:25:03,360 --> 00:25:05,040
Ærlig talt. Nei...
340
00:25:08,200 --> 00:25:12,080
Jeg er ok.
341
00:25:35,000 --> 00:25:37,800
...svært forsiktig
stikker du denne i skjeden.
342
00:25:39,120 --> 00:25:40,520
-Så snakker du her.
-Ja.
343
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
-En fantastisk gave!
-Ja.
344
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
Er det ok?
345
00:25:47,800 --> 00:25:51,320
Dere to burde bestille
en av disse greiene også.
346
00:25:51,480 --> 00:25:54,080
-Eller skal dere vente lenger?
-Ikke start.
347
00:25:54,400 --> 00:25:57,160
Hva… Har dere ikke tenkt på det?
348
00:25:57,240 --> 00:26:00,280
-Jo.
-Nei. Vi har aldri snakket om det.
349
00:26:00,960 --> 00:26:04,400
Men jeg har tenkt på det.
350
00:26:04,480 --> 00:26:05,960
Siden når vil du ha barn?
351
00:26:07,480 --> 00:26:10,160
Jeg vil ikke nå,
men jeg utelukker det ikke.
352
00:26:10,240 --> 00:26:11,080
Nettopp.
353
00:26:11,480 --> 00:26:12,320
Gjør du?
354
00:26:14,120 --> 00:26:15,840
-Mamma, babyen sparket.
-Hva?
355
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
-Mamma!
-Se, Teresa.
356
00:26:18,880 --> 00:26:19,720
Ja!
357
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
-Ja, kjære.
-Gjør det vondt?
358
00:26:42,880 --> 00:26:44,280
Det sier det samme her.
359
00:26:45,560 --> 00:26:48,400
Nei, jeg spør svangerskapsgruppen min.
360
00:26:48,640 --> 00:26:50,920
Men dette er BBC. Jeg vet ikke.
361
00:26:51,160 --> 00:26:53,680
Men hva vet BBC om flaskevarmere?
362
00:26:53,760 --> 00:26:55,520
Gi deg, det er BBC.
363
00:26:55,920 --> 00:26:57,760
Det er vitenskapelig bevist.
364
00:26:58,080 --> 00:26:59,920
Burde du ikke vite dette?
365
00:27:01,520 --> 00:27:03,200
Er det virkelig det du vil?
366
00:27:03,280 --> 00:27:05,520
De er uutholdelige. Vi blir mye bedre.
367
00:27:05,600 --> 00:27:09,600
Jeg har drept flere planter
enn en tsunami. Jeg klarer ikke en baby.
368
00:27:10,400 --> 00:27:11,680
Det sier du nå.
369
00:27:13,480 --> 00:27:15,360
Hva om jeg alltid tenker sånn?
370
00:27:15,640 --> 00:27:17,640
Jeg tror du ombestemmer deg.
371
00:27:19,320 --> 00:27:21,120
Jeg vil ikke bli som de parene
372
00:27:21,200 --> 00:27:23,800
som prøver å løse problemene
ved å få barn.
373
00:27:29,160 --> 00:27:30,880
Så vi har fortsatt problemer.
374
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
Hva vil du ha fra meg?
375
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Og du?
376
00:27:39,280 --> 00:27:41,720
Vi håper vel at den andre skal endre seg.
377
00:27:42,400 --> 00:27:46,080
Jeg jobber med å bli mindre stiv
og mer åpen for nye ting.
378
00:27:47,560 --> 00:27:50,640
Jeg tenker på å starte
den sprø YouTube-kanalen.
379
00:27:52,080 --> 00:27:56,080
Om du ser deg selv som YouTuber, tenk
på memene de vil lage om deg.
380
00:27:58,560 --> 00:28:02,320
Tenk deg at vi fikser ting, Val,
og jeg vil være far på ekte.
381
00:28:04,080 --> 00:28:05,320
Ville du gjort det?
382
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
Jeg er utslitt. La oss legge oss.
383
00:29:07,400 --> 00:29:10,760
Du kan ikke slutte å snakke
med meg på grunn av en sopp.
384
00:29:11,760 --> 00:29:13,000
Det er ikke bare det.
385
00:29:18,640 --> 00:29:21,040
Jeg er en bedreviter. Det innrømmer jeg.
386
00:29:21,600 --> 00:29:22,640
Men bare litt.
387
00:29:23,760 --> 00:29:26,240
Jeg har aldri hindret deg i det du ville.
388
00:29:29,800 --> 00:29:32,440
Du har alltid hatt gode idéer.
389
00:29:32,920 --> 00:29:34,560
Men du lagrer dem i hodet.
390
00:29:34,760 --> 00:29:36,200
Velg én, og ikke gi deg.
391
00:29:36,680 --> 00:29:39,320
Jeg gjorde det,
men de refuserte romanen min.
392
00:29:46,280 --> 00:29:49,400
Jeg er også redd.
Jeg er livredd for å bli mor.
393
00:29:50,400 --> 00:29:52,240
Men du har alt under kontroll.
394
00:29:52,480 --> 00:29:55,000
Det er problemet. Jeg er kontrollfreak.
395
00:29:55,480 --> 00:29:58,360
Sjansen er stor
for at datteren min vil hate meg.
396
00:30:00,000 --> 00:30:03,240
Det er sant. Jeg har ikke tenkt på det.
Stakkars jente!
397
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
Jeg vet at Jaime blir favoritten.
398
00:30:09,480 --> 00:30:10,760
Den dumsnille faren.
399
00:30:10,840 --> 00:30:13,160
For første gang
kommer du på andreplass.
400
00:30:16,560 --> 00:30:18,160
Men jeg skal likevel prøve.
401
00:30:23,440 --> 00:30:26,640
Frykter du ikke
at babyen vil ødelegge ekteskapet ditt?
402
00:30:33,360 --> 00:30:35,040
Jeg tror det blir verdt det.
403
00:30:41,760 --> 00:30:43,240
Har du og Adri problemer?
404
00:30:45,200 --> 00:30:47,760
Du kan si vi har det vanskelig.
405
00:30:48,520 --> 00:30:51,000
Jeg kan ikke ha alt
under kontroll som deg.
406
00:30:52,360 --> 00:30:53,640
Har han møtt noen?
407
00:30:56,360 --> 00:30:57,480
Hva er det da?
408
00:30:59,360 --> 00:31:01,040
Ingenting.
409
00:31:14,240 --> 00:31:18,760
{\an8}Dette er José Miguel Garrido,
gjeter i Sakte-prosjektet.
410
00:31:19,040 --> 00:31:20,560
Hva slags flokk har dere?
411
00:31:20,960 --> 00:31:23,920
Vi har hovedsakelig hvite,
iberiske geiter,
412
00:31:24,160 --> 00:31:28,080
noen hvite og noen svarte serran...
413
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
Hei, Mar.
414
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
Hører du meg?
415
00:31:47,720 --> 00:31:53,080
Jeg er tanten din. Beklager
at jeg ikke har presentert meg før.
416
00:31:53,760 --> 00:31:57,400
Jeg håpet å bli en bedre versjon
av meg selv før du ble født,
417
00:31:58,400 --> 00:32:00,240
men det vil ikke skje i tide.
418
00:32:03,320 --> 00:32:07,280
Hør... Jeg elsker Adri.
419
00:32:08,480 --> 00:32:09,600
Og han elsker meg.
420
00:32:11,120 --> 00:32:12,600
Men vi har forandret oss.
421
00:32:13,760 --> 00:32:16,120
Eller kanskje vi alltid har vært sånn.
422
00:32:17,720 --> 00:32:21,640
Så synd at du ikke får en håndbok
i bryllupet så du kan lære dette.
423
00:32:22,520 --> 00:32:25,880
Vel, nei…
Jeg hadde nok aldri lest den ferdig.
424
00:32:28,520 --> 00:32:29,560
Uansett…
425
00:32:31,360 --> 00:32:34,160
Jeg håper du skjønner mer enn meg.
426
00:32:36,640 --> 00:32:37,480
Forresten,
427
00:32:38,440 --> 00:32:40,560
du får høre det først.
428
00:32:41,920 --> 00:32:43,480
Jeg skal skrive en roman.
429
00:33:29,080 --> 00:33:30,080
Val.
430
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Kommer du?
431
00:33:39,080 --> 00:33:42,440
Adri, jeg ville ikke fått barn
bare fordi du ba om det.
432
00:33:42,920 --> 00:33:44,880
Jeg skal skrive på romanen igjen.
433
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
Ha det.
434
00:33:55,960 --> 00:33:59,280
-Takk for besøket.
-Kjør forsiktig. Folk er gærne.
435
00:33:59,360 --> 00:34:01,800
-Gi deg, pappa.
-Ikke vær redd.
436
00:34:01,880 --> 00:34:03,880
-Jeg ringer når jeg er hjemme.
-Ok.
437
00:34:05,920 --> 00:34:08,280
Val, vil du ikke bli med meg til Madrid?
438
00:34:08,920 --> 00:34:12,400
Jeg starter på romanen her.
Men jeg tar toget om noen dager.
439
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
Ok. Gi meg et kyss.
440
00:34:15,480 --> 00:34:16,480
Nøklene.
441
00:34:17,240 --> 00:34:19,440
-Ha det!
-God tur!
442
00:34:39,760 --> 00:34:41,880
HR. SOPP
443
00:35:30,400 --> 00:35:33,560
STRANDEN VAR TOM.
444
00:35:33,640 --> 00:35:36,000
DE VILLE GÅ EN TUR.
445
00:35:36,080 --> 00:35:39,000
VI MÅTTE VÆRE NAKNE
FOR Å OPPFYLLE MINE FANTASIER.
446
00:35:39,080 --> 00:35:42,440
JEG BEVEGET HOFTENE
OG TOK LETT PÅ MEG SELV.
447
00:35:43,560 --> 00:35:45,040
SATTE IGJEN FOTAVTRYKK.
448
00:35:45,880 --> 00:35:47,160
DRA, OG TENK PÅ MEG.
449
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Tekst: Linda Hansen