1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:10,120 --> 00:00:10,960
Aspetta.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,680
- Ecco.
- Fai dei cerchi.
4
00:00:13,760 --> 00:00:14,720
Ok, dei cerchi.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,600
- Ecco.
- Di più!
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,840
Goditelo ora.
Quando nascerà la bambina, sarà diverso.
7
00:00:21,920 --> 00:00:22,960
Aspetta.
8
00:00:23,040 --> 00:00:24,680
Merda! Ha tirato un calcio?
9
00:00:24,760 --> 00:00:27,640
- No, non staccarti!
- No, ti prego!
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,760
- Non staccarti.
- Ok, rimango.
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,320
- Lì.
- Sì.
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,000
Ecco fatto. Sì.
13
00:00:37,680 --> 00:00:38,520
Ora di più.
14
00:00:39,400 --> 00:00:41,320
Per quanto tu lo abbia grande...
15
00:00:41,840 --> 00:00:43,680
il pene non può andare oltre la vagina.
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,200
Sì...
17
00:00:45,880 --> 00:00:47,200
- Sì...
- Sei sicura...
18
00:00:47,280 --> 00:00:49,840
- Sì! Puoi scoparmi quanto forte vuoi!
- Ok!
19
00:00:49,920 --> 00:00:52,280
- Sì! Non fermarti!
- Ok.
20
00:00:54,400 --> 00:00:56,160
Sì!
21
00:00:58,080 --> 00:01:00,840
Cazzo, tesoro. Tesoro, sto per venire.
22
00:01:00,920 --> 00:01:03,440
No! Pensa a tua madre!
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,680
Non fermarti!
24
00:01:07,600 --> 00:01:09,920
Sì? Sì!
25
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
{\an8}Beh...
26
00:03:16,200 --> 00:03:17,120
che sorpresa!
27
00:03:17,200 --> 00:03:18,560
{\an8}Buon compleanno, mamma!
28
00:03:25,920 --> 00:03:27,720
DOTT.SSA REBECA FÉRRIZ HENARES
29
00:03:28,960 --> 00:03:30,160
Fernando!
30
00:03:31,480 --> 00:03:33,480
{\an8}- C'è Rebe?
- Sì, è venuta ieri.
31
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
È in spiaggia con Jaime.
32
00:03:35,920 --> 00:03:38,480
Le ho detto
che il sole non fa bene alla bimba, ma...
33
00:03:38,560 --> 00:03:40,680
{\an8}- Mamma, è lei la ginecologa!
- Sì...
34
00:03:40,920 --> 00:03:42,600
{\an8}- Valeria!
- Ciao, papà.
35
00:03:44,120 --> 00:03:44,960
Dov'è Adrián?
36
00:03:46,080 --> 00:03:47,160
Oh, non dirmi...
37
00:03:47,640 --> 00:03:48,600
che vi separate?
38
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
No...
39
00:03:50,560 --> 00:03:52,240
Come va il lavoro?
40
00:03:52,640 --> 00:03:54,200
Bene! Va tutto bene.
41
00:03:54,480 --> 00:03:56,880
{\an8}Non ti vediamo da quattro mesi.
42
00:03:56,960 --> 00:03:58,520
{\an8}Sai che il treno è caro.
43
00:03:58,600 --> 00:04:02,720
{\an8}- Tua sorella viene ogni 15 giorni.
- E lo dice nella chat di famiglia.
44
00:04:03,200 --> 00:04:04,240
Chat di famiglia?
45
00:04:06,320 --> 00:04:08,760
{\an8}Beh, Jaime... ne ha creata una da poco.
46
00:04:10,640 --> 00:04:12,320
Beh, tesoro, mettiti comoda.
47
00:04:49,280 --> 00:04:50,600
{\an8}ORGOGLIO E PREGIUDIZIO
48
00:04:59,840 --> 00:05:00,680
SIG. FUNGO
49
00:05:17,280 --> 00:05:18,120
Adri.
50
00:05:19,000 --> 00:05:20,240
Potevi svegliarmi.
51
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
Dormivi profondamente.
Non volevo disturbarti.
52
00:05:24,800 --> 00:05:27,720
Sai che sarei venuto volentieri
a Valencia con te.
53
00:05:28,040 --> 00:05:29,600
Odi viaggiare coi postumi.
54
00:05:29,680 --> 00:05:32,480
Se avessi saputo il piano,
avrei smesso al secondo gin tonic.
55
00:05:34,960 --> 00:05:36,080
Non avevo un piano.
56
00:05:37,520 --> 00:05:40,320
Ti sei svegliata
con la voglia di fare 400 chilometri?
57
00:05:43,080 --> 00:05:44,520
Non riuscivo a dormire.
58
00:05:44,600 --> 00:05:47,160
Chiudevo gli occhi e vedevo Lola crepare.
59
00:05:48,800 --> 00:05:51,320
Merda, certo. Eri davvero sconvolta.
60
00:05:51,640 --> 00:05:52,880
Hai parlato con Lola?
61
00:05:53,400 --> 00:05:54,240
Sì.
62
00:05:54,400 --> 00:05:57,760
Ci ha scritto. A quanto pare,
è intollerante al glutine.
63
00:05:58,200 --> 00:06:00,800
Dice che passerà dalla birra alla vodka.
64
00:06:05,000 --> 00:06:06,920
Comunque, mi ha chiamato Alicia.
65
00:06:07,000 --> 00:06:09,680
Tremila follower dicono
che dovrei avere un canale YouTube
66
00:06:09,760 --> 00:06:13,080
su come organizzare la casa!
Riesci a immaginarmi famoso?
67
00:06:13,960 --> 00:06:14,800
No.
68
00:06:18,520 --> 00:06:19,360
Scusa.
69
00:06:20,200 --> 00:06:21,480
Mi dispiace.
70
00:06:22,000 --> 00:06:24,440
Sai come sono, attorno alla mia famiglia.
71
00:06:25,440 --> 00:06:26,640
E perché sei andata?
72
00:06:28,600 --> 00:06:32,760
Tanti auguri a te!
73
00:06:33,680 --> 00:06:35,960
- Evviva!
- Fatta.
74
00:06:36,440 --> 00:06:38,400
- È venuta bene?
- Sì.
75
00:06:38,480 --> 00:06:39,400
Fanne un'altra.
76
00:06:39,480 --> 00:06:40,360
- Davvero?
- Sì!
77
00:06:40,920 --> 00:06:42,120
- Davvero? Ok.
- Dai.
78
00:06:42,680 --> 00:06:43,880
Un'altra. Ecco.
79
00:06:45,160 --> 00:06:46,000
Fatto.
80
00:06:46,720 --> 00:06:48,880
- Sono venute bene?
- Sì, benissimo.
81
00:06:48,960 --> 00:06:50,400
- Volete spumante?
- Sì!
82
00:06:50,480 --> 00:06:52,160
È di Santa Adela.
83
00:06:52,240 --> 00:06:55,400
Ci sei tornato dopo ciò
che è successo l'ultima volta?
84
00:06:55,480 --> 00:06:58,440
- Ha fatto una faccia, quando ci ha visti!
- Certo!
85
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Cos'è successo?
86
00:07:00,840 --> 00:07:02,960
- Sai com'è fatta tua sorella.
- E tua madre!
87
00:07:03,040 --> 00:07:04,760
Io no! No!
88
00:07:10,760 --> 00:07:12,440
- È il lavoro.
- Rispondi.
89
00:07:12,520 --> 00:07:14,800
No. Ho bisogno di una pausa.
90
00:07:14,880 --> 00:07:18,560
E poi... voglio dare il regalo a mamma.
91
00:07:20,080 --> 00:07:21,720
- Il telefono?
- No, guarda!
92
00:07:21,800 --> 00:07:22,640
Toccalo.
93
00:07:23,840 --> 00:07:26,480
Un buono per una fantastica spa
a El Saler!
94
00:07:26,880 --> 00:07:29,240
Hanno più di dieci vasche idromassaggio.
95
00:07:29,840 --> 00:07:32,400
Ma tesoro, con la mia salute...
96
00:07:32,920 --> 00:07:33,760
non credo...
97
00:07:33,840 --> 00:07:36,320
L'acqua calda fa male
alla pressione bassa.
98
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
Fanno anche massaggi!
99
00:07:41,840 --> 00:07:45,080
Visto che ci siamo, ecco il nostro regalo!
100
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
Cosa sarà mai?
101
00:07:50,400 --> 00:07:51,920
Sono certa mi piacerà!
102
00:07:52,000 --> 00:07:55,600
Con questo puoi iniziare a legare
con tua nipote già da ora!
103
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
- Cosa?
- Sì!
104
00:07:58,000 --> 00:07:59,720
- Ti aiuto a impostarlo?
- Sì!
105
00:08:00,440 --> 00:08:03,120
Ti sentirà come se fossi
nella mia pancia con lei!
106
00:08:03,200 --> 00:08:05,280
- Prestami il telefono?
- Perché?
107
00:08:05,360 --> 00:08:07,760
Il mio non ha la presa per le cuffie.
108
00:08:07,840 --> 00:08:10,320
Basta collegarlo qui... grazie.
Questo va qui.
109
00:08:10,400 --> 00:08:11,960
- Quelle sono le cuffie.
- Papà.
110
00:08:12,480 --> 00:08:14,280
- Mamma, parla qui.
- Qui?
111
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
No, non lì!
112
00:08:16,760 --> 00:08:18,280
- Parla qui.
- E l'altoparlante?
113
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
Va nella mia vagina.
114
00:08:20,240 --> 00:08:21,640
- È questo?
- Così.
115
00:08:21,720 --> 00:08:24,760
- Ecco qua.
- Quello va lì. Tu parla qui.
116
00:08:24,840 --> 00:08:26,200
- Proviamo?
- Dove?
117
00:08:26,480 --> 00:08:28,920
- Ciao, papà!
- Ciao, bellissima!
118
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
- Ciao, bellissima!
- Ciao, papà!
119
00:08:32,720 --> 00:08:35,280
Ninna nanna
120
00:08:35,360 --> 00:08:37,680
Ninna oh
121
00:08:38,080 --> 00:08:42,640
Questa bimba a chi la do
122
00:08:42,720 --> 00:08:44,120
Vieni a conoscere tua nipote.
123
00:08:44,200 --> 00:08:45,880
Non parlerò alla tua vagina.
124
00:08:46,040 --> 00:08:49,000
Non ci credo che ti sei presa un dildo
per il compleanno di mamma!
125
00:08:49,080 --> 00:08:52,560
Ma che dici?
È l'ultima novità in tecnologia prenatale.
126
00:08:52,680 --> 00:08:55,640
Perché non le leggi il libro
che stai pubblicando?
127
00:08:55,720 --> 00:08:58,080
- Sì, tesoro!
- Da quand'è che scrivi?
128
00:08:58,160 --> 00:09:00,880
Parla di un supereroe di nome Sig. Fungo.
129
00:09:00,960 --> 00:09:02,360
Sig. Fungo?
130
00:09:02,440 --> 00:09:04,480
Te l'avrei detto, ma non ci sei mai...
131
00:09:05,200 --> 00:09:08,240
- Mar, ecco papà!
- Ciao, papà!
132
00:09:09,680 --> 00:09:12,200
Ti piace la spiaggia, vero, Sig. Fungo?
133
00:09:12,280 --> 00:09:14,480
"Sì! Adoro stare in spiaggia!"
134
00:09:16,080 --> 00:09:17,960
"Volerai, come me!"
135
00:09:19,240 --> 00:09:20,480
Mi fai pena.
136
00:09:20,960 --> 00:09:24,400
Giocare con il cibo è noioso,
ma con un fungo?
137
00:09:25,200 --> 00:09:27,560
Si chiama Sig. Fungo ed è un supereroe.
138
00:09:27,640 --> 00:09:29,360
Sa volare e sputa monete.
139
00:09:29,440 --> 00:09:32,320
Davvero?
Vediamo se riesce a salvarmi dalla fame.
140
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Mamma!
141
00:09:35,920 --> 00:09:38,000
Rebeca ha morso Sig. Fungo!
142
00:09:38,080 --> 00:09:39,840
Il cibo serve a quello, cara!
143
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
A mangiare!
144
00:09:41,920 --> 00:09:45,000
Sig. Fungo non è cibo! È un supereroe!
145
00:09:45,080 --> 00:09:47,160
E ha più poteri di Harry Potter!
146
00:09:47,240 --> 00:09:49,160
Dai, ragazze, salutate la telecamera!
147
00:09:49,760 --> 00:09:51,440
- No.
- Allora solo tu, Rebe!
148
00:09:52,000 --> 00:09:53,840
- Vuoi che balli, papà?
- Certo!
149
00:10:03,480 --> 00:10:04,640
Che cazzo hai?
150
00:10:06,320 --> 00:10:08,840
- Sono scarabocchi!
- Ti hanno ispirata!
151
00:10:08,920 --> 00:10:10,760
Perché non puoi fare solo la ginecologa?
152
00:10:10,840 --> 00:10:12,480
Sei così immatura, a volte.
153
00:10:12,560 --> 00:10:14,760
Sei tu immatura! Cerchi sempre attenzioni.
154
00:10:14,840 --> 00:10:16,960
Non è colpa mia se faccio le cose bene.
155
00:10:17,040 --> 00:10:18,920
- Certo. Io le faccio male.
- No!
156
00:10:19,000 --> 00:10:21,080
Hai tante idee, ma non le porti a termine!
157
00:10:26,200 --> 00:10:28,160
Non l'hai neppure finito, guarda!
158
00:10:31,360 --> 00:10:34,200
Non cominciare le cose,
se non vai fino in fondo.
159
00:10:39,800 --> 00:10:42,240
Onestamente, non mi è mai piaciuto molto.
160
00:10:47,440 --> 00:10:51,040
Comunque, Lola, sappi
che sto bevendo una birra in tuo onore.
161
00:10:51,560 --> 00:10:54,080
Come stai? Ci hai spaventati.
162
00:10:54,480 --> 00:10:58,080
Beh... immagino
che non ricordi niente, vero?
163
00:10:58,640 --> 00:11:00,360
No, come potresti?
164
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Giuro che credevo fossi morta.
165
00:11:04,680 --> 00:11:05,920
Senti, Nere...
166
00:11:06,360 --> 00:11:09,480
mi spiace che hai pensato
che non ci importasse di te.
167
00:11:09,560 --> 00:11:10,840
Sai che non è vero.
168
00:11:11,520 --> 00:11:13,600
È che ultimamente siamo impegnate
169
00:11:13,680 --> 00:11:17,160
e, a volte, non abbiamo tempo
di pensare a nessun altro.
170
00:11:18,720 --> 00:11:20,640
Ah, e tu, Carmen?
171
00:11:20,720 --> 00:11:23,320
Come va il weekend romantico con Jay-Z?
172
00:11:24,080 --> 00:11:26,880
Divertiti e raccontaci tutto quando torni.
173
00:11:56,400 --> 00:11:57,360
Stai pisciando?
174
00:11:57,920 --> 00:11:58,800
Faccio la cacca.
175
00:11:58,880 --> 00:12:02,080
Hanno detto che non smetterò
finché non avrò eliminato il glutine.
176
00:12:02,280 --> 00:12:04,320
- Vuoi vedere?
- No, non provarci!
177
00:12:04,400 --> 00:12:05,360
Lola!
178
00:12:07,320 --> 00:12:09,240
Ehi, il tuo messaggio mi ha sorpresa.
179
00:12:10,040 --> 00:12:10,880
Perché?
180
00:12:11,200 --> 00:12:12,800
Perché sei brava a fingere.
181
00:12:12,880 --> 00:12:15,680
Preferisci andare dai tuoi
e dalla tua fastidiosa sorella
182
00:12:15,760 --> 00:12:17,800
che affrontare quanto successo a Madrid.
183
00:12:20,480 --> 00:12:21,320
Ci hai visti?
184
00:12:21,680 --> 00:12:22,520
Certo.
185
00:12:22,600 --> 00:12:25,880
È stato così dolce
che sono svenuta per l'emozione.
186
00:12:29,360 --> 00:12:30,320
Come stai?
187
00:12:32,320 --> 00:12:35,920
Continuo a pensare a come sarebbe
passare la notte con Víctor.
188
00:12:41,320 --> 00:12:42,160
Ok...
189
00:12:42,560 --> 00:12:43,400
riflettiamo.
190
00:12:45,160 --> 00:12:49,000
Che ne dici di riposare qualche giorno
e di parlare con Adri quando torni?
191
00:12:49,080 --> 00:12:51,000
Non riesco neppure
a guardarlo negli occhi.
192
00:12:52,080 --> 00:12:54,960
Comunque,
un bacio non è un tradimento, vero?
193
00:12:57,240 --> 00:12:58,080
Beh...
194
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
un po' sì, no?
195
00:12:59,600 --> 00:13:00,480
Cazzo.
196
00:13:01,240 --> 00:13:04,720
C'è ancora il bar sulla spiaggia
dove ho rimorchiato i gemelli catalani?
197
00:13:04,800 --> 00:13:06,040
Credo di sì. Perché?
198
00:13:06,120 --> 00:13:08,800
- Ci vediamo lì domani all'una.
- Lola, asp...
199
00:13:18,600 --> 00:13:20,080
VÍCTOR - STAI BENE? PARLAMI.
200
00:13:20,160 --> 00:13:22,720
NON MOLTO, SCUSA.
TI SCRIVO UN'ALTRO GIORNO.
201
00:13:22,800 --> 00:13:23,760
POSSO CHIAMARTI?
202
00:13:24,960 --> 00:13:26,120
PUOI DARMI UN ANNO?
203
00:13:28,200 --> 00:13:30,280
DEVO ELABORARE QUEL CHE È SUCCESSO.
204
00:13:34,720 --> 00:13:37,280
OK. INIZIO IL CONTO ALLA ROVESCIA.
A PRESTO.
205
00:13:45,440 --> 00:13:48,800
FORSE NON TI RICORDI DI ME.
SONO LO STRONZO DI UN ANNO FA.
206
00:13:49,440 --> 00:13:51,640
SONO APPENA SCESO DALLA MIA DELOREAN.
207
00:13:54,320 --> 00:13:57,120
{\an8}SCUSA. HAI SBAGLIATO PERSONA.
208
00:14:00,160 --> 00:14:03,280
FORSE TI RICORDI DI ME
PERCHÉ ASSOMIGLIO A C. TANGANA.
209
00:14:07,120 --> 00:14:08,920
{\an8}AH, SÌ. TI CHIAMAVI... VÍCTOR?
210
00:14:11,480 --> 00:14:13,480
IL PEGGIOR BACIO DELLA MIA VITA...
211
00:14:14,600 --> 00:14:15,440
ANCHE PER ME.
212
00:14:18,280 --> 00:14:21,520
CONGRATULAZIONI PER IL LIBRO BEST SELLER.
OH, MA NON L'HAI MAI SCRITTO.
213
00:14:21,640 --> 00:14:23,840
COGLIONE...
214
00:14:23,920 --> 00:14:26,920
CAZZO! MI STA MORENDO IL TELEFONO
E NON SONO A CASA!
215
00:15:39,440 --> 00:15:40,520
Jamie, passamelo.
216
00:15:42,360 --> 00:15:44,360
Sette lettere: "Va sul piattino":
217
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
- Tazzina!
- Ah, tazzina, certo.
218
00:15:48,760 --> 00:15:51,480
Anche la figlia di Aitana era così
ed è finita in manicomio.
219
00:15:51,560 --> 00:15:53,560
Più in alto sulle cosce, grazie.
220
00:15:53,640 --> 00:15:55,840
Mamma. Non essere così drammatica.
221
00:15:55,920 --> 00:15:58,080
No, tesoro. È lei quella drammatica.
222
00:15:58,680 --> 00:16:01,800
- Tutto quel casino per un fungo.
- Ci vuole pazienza.
223
00:16:02,480 --> 00:16:03,320
Beh...
224
00:16:03,800 --> 00:16:05,840
lei non è così paziente con noi.
225
00:16:05,920 --> 00:16:10,040
Cerca sempre di fare più di quanto riesce.
Sarà frustrata per sempre.
226
00:16:11,840 --> 00:16:13,320
Credo che divorzierà.
227
00:16:13,760 --> 00:16:15,680
Cosa? Perché lo pensi?
228
00:16:15,760 --> 00:16:16,600
La conosco.
229
00:16:17,200 --> 00:16:18,840
Le viene a noia tutto.
230
00:16:19,640 --> 00:16:22,360
Vedremo se troverà qualcuno
che la sopporti.
231
00:16:28,520 --> 00:16:29,720
Io vado in spiaggia!
232
00:16:35,400 --> 00:16:36,240
Mamma...
233
00:16:36,760 --> 00:16:38,320
- Mi ha sentito?
- Mamma...
234
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
AHHHHHHH E UN ALTRO MOJITO
235
00:16:59,520 --> 00:17:00,480
Buongiorno.
236
00:17:03,480 --> 00:17:04,680
Ciao.
237
00:17:05,840 --> 00:17:08,080
Mi crederesti se dicessi
che è una coincidenza?
238
00:17:09,200 --> 00:17:10,040
No.
239
00:17:10,120 --> 00:17:13,320
Bene, perché non lo è.
Voleva venire Lola, ma è malata.
240
00:17:14,360 --> 00:17:15,640
Ti ho chiamata per dirtelo.
241
00:17:19,760 --> 00:17:20,880
Il 13 porta sfortuna.
242
00:17:25,360 --> 00:17:27,360
Chiama Impostora.
243
00:17:33,080 --> 00:17:34,920
Parliamo di ciò che è successo?
244
00:17:35,640 --> 00:17:36,920
Celiaca, di sicuro.
245
00:17:37,600 --> 00:17:39,400
Non smetteva di bere birra.
246
00:17:41,400 --> 00:17:43,400
Sei impazzita
perché hai baciato uno stronzo.
247
00:17:44,720 --> 00:17:48,120
Ma quello stronzo
sa che se non fosse stato per la celiaca
248
00:17:48,200 --> 00:17:50,000
avremmo perso il controllo.
249
00:17:50,280 --> 00:17:51,680
- Davvero?
- Sì.
250
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
Mi piaci...
251
00:17:54,680 --> 00:17:55,760
e io piaccio a te.
252
00:17:56,280 --> 00:17:57,880
E il bacio è stato fantastico.
253
00:17:59,880 --> 00:18:01,040
Devo pensare.
254
00:18:07,280 --> 00:18:11,720
Ti dico che le vorrei fare causa.
Che importa se è mia sorella? È un plagio!
255
00:18:11,800 --> 00:18:14,840
Se qualcuno deve scrivere sul Sig. Fungo,
sono io.
256
00:18:15,760 --> 00:18:16,680
- Vuoi questo?
- Sì.
257
00:18:17,840 --> 00:18:19,920
Sprecare creatività con un fungo?
258
00:18:22,000 --> 00:18:23,480
Ok, so che pare stupido,
259
00:18:23,560 --> 00:18:25,920
ma quel fungo è molto importante per me.
260
00:18:26,640 --> 00:18:30,640
E alla mia famiglia non importa
cos'è importante per me. Come sempre.
261
00:18:31,200 --> 00:18:34,520
Forse sei tu a vederla così.
Forse non li hai mai aiutati a capirti.
262
00:18:40,480 --> 00:18:41,800
Si chiamava Dentuto.
263
00:18:42,480 --> 00:18:43,600
Era un coccodrillo.
264
00:18:44,160 --> 00:18:46,760
Un peluche,
il mio migliore amico d'infanzia.
265
00:18:47,240 --> 00:18:49,640
Me l'aveva portato mio nonno da Londra.
266
00:18:49,800 --> 00:18:53,360
Veniva con noi ovunque vivessimo
e ci sono stati molti posti.
267
00:18:54,240 --> 00:18:55,760
Sono ancora convinto...
268
00:18:56,480 --> 00:18:57,960
che una notte si è mosso.
269
00:18:58,640 --> 00:19:01,520
Wow, vedo che non sono l'unica fantasiosa.
270
00:19:02,720 --> 00:19:05,920
Era la scusa perfetta
per giocare per ore in camera,
271
00:19:06,160 --> 00:19:08,080
per non sentir litigare i miei.
272
00:19:10,400 --> 00:19:13,560
Visto? Immagino di essermi
sentito un po' ignorato anche io.
273
00:19:15,000 --> 00:19:18,440
Ma col tempo ho capito
che incolparli mi stava bloccando.
274
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
Cosa vuoi da me?
275
00:19:26,560 --> 00:19:27,400
E tu?
276
00:19:32,600 --> 00:19:34,800
Credo che tu abbia una missione.
277
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
Davvero? Quale?
278
00:19:37,520 --> 00:19:40,800
Essere il protagonista del romanzo...
che non scriverò.
279
00:19:40,880 --> 00:19:42,040
Il romanzo erotico.
280
00:19:43,320 --> 00:19:47,400
Allora abbiamo un problema, perché
non sono un personaggio del tuo romanzo.
281
00:19:48,960 --> 00:19:49,920
Sono qui.
282
00:19:50,720 --> 00:19:51,800
E non me ne vado.
283
00:20:01,080 --> 00:20:01,920
Mamma?
284
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
Papà?
285
00:20:05,120 --> 00:20:06,000
Rebe?
286
00:20:11,160 --> 00:20:12,000
No!
287
00:20:12,800 --> 00:20:14,480
Qui! Fai pipì e vattene.
288
00:20:14,560 --> 00:20:15,520
- Ok.
- Ok?
289
00:20:35,760 --> 00:20:36,600
Víctor!
290
00:20:36,680 --> 00:20:37,680
Dove vai?
291
00:20:38,600 --> 00:20:39,480
Víctor!
292
00:20:41,680 --> 00:20:42,960
No! Dove sei?
293
00:20:46,240 --> 00:20:48,080
- Che fai?
- Avevi le treccine.
294
00:20:48,160 --> 00:20:49,600
Sì, dai. Andiamo.
295
00:20:49,680 --> 00:20:52,800
- Adoro le lava lamp.
- Allora te ne compro una, dai.
296
00:20:52,880 --> 00:20:55,880
- Bisbal o Bustamante?
- Che domanda è? Chenoa tutta la vita.
297
00:20:55,960 --> 00:20:57,000
Come faceva?
298
00:21:01,600 --> 00:21:02,720
No, non mi ricordo.
299
00:21:02,960 --> 00:21:04,920
Dai, smetti di giocare. Andiamo.
300
00:21:05,560 --> 00:21:07,120
Quanti ragazzi hai portato qui?
301
00:21:09,720 --> 00:21:10,800
Un numero normale.
302
00:21:12,120 --> 00:21:13,840
"Normale" è molto soggettivo.
303
00:21:16,000 --> 00:21:17,360
Per te che significa?
304
00:21:17,480 --> 00:21:18,440
Che erano pochi.
305
00:21:19,480 --> 00:21:20,320
Credi?
306
00:21:20,960 --> 00:21:22,520
Chi è stato l'ultimo, qui?
307
00:21:23,080 --> 00:21:23,920
Adrián.
308
00:21:24,200 --> 00:21:26,680
Visto? La tua vita sessuale è deprimente.
309
00:21:29,000 --> 00:21:29,920
E prima di lui?
310
00:21:33,440 --> 00:21:34,280
Miquel.
311
00:21:36,560 --> 00:21:38,800
Quello con cui stavo prima di Adrián.
312
00:21:40,240 --> 00:21:41,760
Era bellissimo.
313
00:21:43,200 --> 00:21:46,440
Beh, bellissimo, per avere 17 anni.
314
00:21:47,440 --> 00:21:49,240
- Te ne sei pentita?
- Di cosa?
315
00:21:49,760 --> 00:21:51,240
Di esserti sposata giovane.
316
00:21:54,040 --> 00:21:54,880
Ok...
317
00:21:55,360 --> 00:21:57,760
Chi è stato il primo?
Il primissimo, il fortunato.
318
00:22:00,560 --> 00:22:02,000
Uno della mia classe.
319
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
Voleva stare con me...
320
00:22:06,280 --> 00:22:07,960
e mi chiese un bacio...
321
00:22:08,720 --> 00:22:10,320
e un appuntamento al parco.
322
00:22:10,400 --> 00:22:13,800
Se stiamo insieme,
posso ancora giocare con le mie amiche?
323
00:22:13,880 --> 00:22:17,600
Certo. Possiamo vederci al parco
vicino a scuola ogni giorno.
324
00:22:18,800 --> 00:22:19,640
Ok.
325
00:22:21,160 --> 00:22:22,520
Non andai mai al parco.
326
00:22:23,520 --> 00:22:25,720
Poverino. Gli hai spezzato il cuore.
327
00:22:26,840 --> 00:22:28,680
Calmati. Eravamo bambini.
328
00:22:28,800 --> 00:22:29,640
E allora?
329
00:22:30,840 --> 00:22:31,800
L'età non conta.
330
00:22:32,440 --> 00:22:34,680
Puoi innamorarti perdutamente
anche a tre anni.
331
00:22:35,640 --> 00:22:36,480
Certo.
332
00:22:36,560 --> 00:22:38,040
Alcune cose sono più importanti.
333
00:22:39,120 --> 00:22:39,960
Cosa?
334
00:22:41,800 --> 00:22:43,320
La magia, ad esempio.
335
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Una connessione.
336
00:22:48,120 --> 00:22:50,080
Ma c'è una cosa che è essenziale.
337
00:22:51,040 --> 00:22:52,080
Sai cos'è?
338
00:22:52,520 --> 00:22:53,360
Cosa?
339
00:22:53,680 --> 00:22:54,720
Una lava lamp.
340
00:22:57,280 --> 00:22:58,120
Merda.
341
00:22:58,600 --> 00:22:59,440
Mamma?
342
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
È Adri.
343
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
Non dire nulla.
344
00:23:06,160 --> 00:23:07,000
Arrivo!
345
00:23:10,080 --> 00:23:12,760
Passa dal giardino
e vattene mentre entra, ok?
346
00:23:12,840 --> 00:23:13,680
Scusa.
347
00:23:26,720 --> 00:23:28,720
- Che ci fai qui?
- E tu?
348
00:23:29,120 --> 00:23:32,480
Te l'ho detto. Mamma mi avrebbe ucciso
se mi fossi persa il suo compleanno.
349
00:23:33,960 --> 00:23:37,080
Val, da quando ti conosco,
non ascolti una parola detta da tua madre.
350
00:23:37,160 --> 00:23:41,520
Sì, ma ora le restano meno anni e...
Hai guidato?
351
00:23:42,080 --> 00:23:43,720
Sì, ho noleggiato un'auto.
352
00:23:44,040 --> 00:23:47,000
Volevo ascoltare della musica
e schiarirmi le idee.
353
00:23:47,080 --> 00:23:49,080
- La trap mi ha fritto il cervello.
- Bello.
354
00:23:49,160 --> 00:23:50,520
- E i tuoi?
- Non lo so.
355
00:23:51,880 --> 00:23:52,720
Hai bevuto?
356
00:23:54,120 --> 00:23:55,240
Ho preso un mojito.
357
00:23:55,320 --> 00:23:56,160
Uno?
358
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
Di più, vero?
359
00:24:01,680 --> 00:24:02,600
Val, stai bene?
360
00:24:03,440 --> 00:24:05,440
Sì, beh, sai come sono quando...
361
00:24:05,520 --> 00:24:07,000
- Sì, quando torni a casa.
- Sì.
362
00:24:08,280 --> 00:24:10,080
C'è qualcosa che non va. Ti conosco.
363
00:24:14,560 --> 00:24:17,760
È che tornare a casa è come vivere
in un cazzo di flashback.
364
00:24:17,880 --> 00:24:18,720
Giusto...
365
00:24:18,800 --> 00:24:22,520
Quando vengo qui capisco d'aver fatto
lo stesso errore tutta la vita.
366
00:24:25,840 --> 00:24:26,680
Quale errore?
367
00:24:36,520 --> 00:24:38,000
Grazie di essere venuto.
368
00:24:57,240 --> 00:24:58,080
Cazzo.
369
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
Non preoccuparti.
370
00:25:00,920 --> 00:25:02,560
Adri, non importa.
371
00:25:03,360 --> 00:25:05,040
Davvero. No...
372
00:25:08,200 --> 00:25:09,600
Adri, sto bene.
373
00:25:10,680 --> 00:25:11,520
Sto bene.
374
00:25:35,000 --> 00:25:37,800
...poi, con prudenza,
lo si mette nella vagina.
375
00:25:39,200 --> 00:25:40,720
- E si parla qui.
- Sì.
376
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
- Un regalo fantastico!
- Sì.
377
00:25:43,520 --> 00:25:44,400
Così, tesoro?
378
00:25:47,760 --> 00:25:51,280
Beh, dovreste ordinare anche voi
una di queste macchine.
379
00:25:51,440 --> 00:25:54,080
- O volete ancora aspettare?
- Non iniziare, mamma.
380
00:25:54,160 --> 00:25:57,160
Come... non ci avete neppure pensato?
381
00:25:57,240 --> 00:25:58,120
- Certo.
- No.
382
00:25:59,120 --> 00:26:00,280
Non ne abbiamo parlato.
383
00:26:00,920 --> 00:26:04,400
Non ho detto che ne abbiamo parlato,
ma che ci ho pensato. Mi piacerebbe.
384
00:26:04,480 --> 00:26:05,960
Da quando vuoi figli?
385
00:26:07,360 --> 00:26:10,720
- Non li voglio ora, ma non lo escludo.
- Certo.
386
00:26:11,440 --> 00:26:12,280
Tu sì?
387
00:26:14,040 --> 00:26:15,840
- Ha appena scalciato.
- Cosa?
388
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
- Mamma!
- Guarda, Teresa.
389
00:26:18,880 --> 00:26:19,720
Sì!
390
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
- Tesoro! Sì!
- Fa male?
391
00:26:42,840 --> 00:26:44,280
Qui dice la stessa cosa.
392
00:26:45,520 --> 00:26:48,440
No, chiedo al mio gruppo prenatale,
per sicurezza.
393
00:26:48,600 --> 00:26:51,080
Ma cara, questa è la BBC, cazzo.
Non lo so.
394
00:26:51,160 --> 00:26:53,680
Ma che ne sa la BBC degli scaldabiberon?
395
00:26:53,760 --> 00:26:55,320
Beh, perché è la BBC.
396
00:26:55,920 --> 00:26:58,000
È scientificamente provato.
397
00:26:58,080 --> 00:27:00,000
Non dovresti sapere queste cose?
398
00:27:01,600 --> 00:27:03,160
È davvero quello che vuoi?
399
00:27:03,360 --> 00:27:05,560
Sono insopportabili,
ma noi faremmo di meglio.
400
00:27:05,640 --> 00:27:07,920
Ho ucciso più piante
di uno tsunami in Asia.
401
00:27:08,240 --> 00:27:09,720
Non potrei gestire un bambino.
402
00:27:10,400 --> 00:27:11,400
Lo dici adesso.
403
00:27:13,560 --> 00:27:15,280
E se la pensassi sempre così?
404
00:27:15,640 --> 00:27:17,640
Beh, credo che cambierai idea.
405
00:27:19,400 --> 00:27:23,800
Non voglio essere una di quelle coppie
che fanno figli per risolvere i problemi.
406
00:27:29,120 --> 00:27:30,320
Siamo ancora in crisi.
407
00:27:33,520 --> 00:27:34,720
Val, che vuoi da me?
408
00:27:37,120 --> 00:27:37,960
E tu?
409
00:27:39,280 --> 00:27:41,960
Credo che entrambi speriamo
che l'altro cambi.
410
00:27:42,320 --> 00:27:46,080
Io ci sto lavorando. Cerco di essere
meno rigido, più... aperto di mente.
411
00:27:47,560 --> 00:27:50,640
Sto anche pensando
di aprire quel canale su YouTube.
412
00:27:52,080 --> 00:27:53,680
Se ti vedi come youtuber...
413
00:27:54,080 --> 00:27:56,080
Ma pensa a tutti i meme
che faranno su di te.
414
00:27:58,520 --> 00:28:01,480
Diciamo che sistemiamo le cose
e io voglia essere padre...
415
00:28:01,800 --> 00:28:02,640
Davvero.
416
00:28:04,240 --> 00:28:05,160
Lo faresti per me?
417
00:28:09,240 --> 00:28:11,040
Sono esausta. Andiamo a letto.
418
00:29:07,400 --> 00:29:10,440
Hai 28 anni,
non puoi non parlarmi più per un fungo.
419
00:29:11,760 --> 00:29:13,080
Non è solo per quello.
420
00:29:18,600 --> 00:29:19,920
Sono un po' saputella.
421
00:29:20,160 --> 00:29:21,000
Lo ammetto.
422
00:29:21,600 --> 00:29:22,520
Ma solo un po'.
423
00:29:23,760 --> 00:29:26,240
Ma non ti ho mai impedito
di fare ciò che volevi.
424
00:29:29,760 --> 00:29:32,440
Val, hai sempre avuto belle idee. Sempre.
425
00:29:33,000 --> 00:29:34,720
Ma le tieni nella tua testa.
426
00:29:34,800 --> 00:29:36,760
Scegline una e provaci.
427
00:29:36,840 --> 00:29:39,400
L'ho fatto
e hanno rifiutato il mio romanzo.
428
00:29:46,280 --> 00:29:49,360
Ho paura anch'io.
Fare la madre mi terrorizza.
429
00:29:50,400 --> 00:29:52,240
Ma hai tutto sotto controllo.
430
00:29:52,440 --> 00:29:55,400
È questo il problema.
Sono una cazzo di maniaca del controllo.
431
00:29:55,480 --> 00:29:58,360
Le possibilità
che mia figlia mi odi sono alte.
432
00:30:00,000 --> 00:30:01,720
È vero. Non ci avevo pensato.
433
00:30:02,200 --> 00:30:03,240
Povera bambina!
434
00:30:07,160 --> 00:30:10,880
So che Jaime sarà il preferito.
Sarà un padre troppo indulgente.
435
00:30:10,960 --> 00:30:13,080
Per la prima volta, non vincerai tu.
436
00:30:16,640 --> 00:30:18,720
Non significa che non ci proverò.
437
00:30:23,440 --> 00:30:26,640
Non hai paura
che la bambina ti rovini il matrimonio?
438
00:30:33,400 --> 00:30:35,000
Credo che ne varrà la pena.
439
00:30:41,720 --> 00:30:43,320
Tu non stai bene con Adri, vero?
440
00:30:45,160 --> 00:30:47,760
Diciamo
che non è il nostro periodo migliore.
441
00:30:48,640 --> 00:30:51,000
Non riesco
ad avere tutto sotto controllo come te.
442
00:30:52,320 --> 00:30:53,680
Ha conosciuto un'altra?
443
00:30:56,360 --> 00:30:57,480
Allora che succede?
444
00:30:59,360 --> 00:31:01,040
Niente.
445
00:31:43,000 --> 00:31:43,840
Ciao, Mar.
446
00:31:45,720 --> 00:31:46,680
Mi senti?
447
00:31:47,800 --> 00:31:48,760
Sono tua zia.
448
00:31:51,200 --> 00:31:53,440
Scusa se non mi sono presentata prima.
449
00:31:53,760 --> 00:31:57,360
Volevo diventare una persona migliore
prima che nascessi.
450
00:31:58,520 --> 00:32:00,200
Ma non credo che succederà.
451
00:32:03,280 --> 00:32:04,120
Senti...
452
00:32:04,440 --> 00:32:05,360
io...
453
00:32:06,080 --> 00:32:07,360
amo molto Adri.
454
00:32:08,720 --> 00:32:09,680
E lui ama me.
455
00:32:11,040 --> 00:32:12,560
Ma siamo così cambiati...
456
00:32:13,760 --> 00:32:16,200
o forse siamo sempre stati così.
457
00:32:17,720 --> 00:32:21,640
Si dovrebbe avere un manuale
sul matrimonio per sapere che fare.
458
00:32:22,520 --> 00:32:23,360
Beh, no.
459
00:32:23,560 --> 00:32:26,160
Probabilmente lo avrei lasciato a metà.
460
00:32:28,520 --> 00:32:29,600
Comunque...
461
00:32:31,360 --> 00:32:34,160
spero solo
che tu sappia gestire tutto meglio di me.
462
00:32:36,640 --> 00:32:37,480
A proposito...
463
00:32:38,480 --> 00:32:40,520
voglio che tu lo sappia per prima.
464
00:32:42,000 --> 00:32:43,360
Scriverò un romanzo.
465
00:33:29,200 --> 00:33:30,040
Val.
466
00:33:31,000 --> 00:33:31,840
Vieni?
467
00:33:39,080 --> 00:33:42,440
Adri, non avrò un figlio
solo perché me lo chiedi tu.
468
00:33:42,920 --> 00:33:45,040
E ricomincerò a scrivere il romanzo.
469
00:33:53,760 --> 00:33:54,600
Ciao.
470
00:33:55,800 --> 00:33:56,880
Grazie d'essere venuto.
471
00:33:56,960 --> 00:33:59,320
Guida piano,
ci sono sempre dei pazzi per strada.
472
00:33:59,400 --> 00:34:00,240
Dai, papà.
473
00:34:00,800 --> 00:34:01,880
Non preoccupatevi.
474
00:34:01,960 --> 00:34:03,880
- Chiamo quando arrivo, ok?
- Ok.
475
00:34:05,920 --> 00:34:08,240
Val, sicura di non voler venire con me?
476
00:34:09,000 --> 00:34:12,200
Preferisco iniziare il romanzo qui.
Prendo il treno tra qualche giorno.
477
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
Ok. Dammi un bacio.
478
00:34:15,560 --> 00:34:16,400
Le chiavi.
479
00:34:17,240 --> 00:34:19,440
- Ciao!
- Buon viaggio!
480
00:34:39,760 --> 00:34:41,880
SIG. FUNGO
481
00:35:30,400 --> 00:35:33,560
LA SPIAGGIA ERA VUOTA
482
00:35:33,640 --> 00:35:36,160
AVEVANO DECISO DI FARE UNA PASSEGGIATA
483
00:35:36,240 --> 00:35:39,840
NON CI RESTAVA CHE ESSERE NUDI,
PER SODDISFARE LE MIE FANTASIE
484
00:35:39,920 --> 00:35:43,240
MOSSI I FIANCHI,
TOCCANDOMI CON DELICATEZZA
485
00:35:43,560 --> 00:35:45,200
LASCIANDO IMPRONTE FANTASMA
486
00:35:45,880 --> 00:35:47,160
VATTENE E PENSA A ME
487
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani