1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,120 --> 00:00:10,960 Aspetta. 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,680 - Ecco. - Fai dei cerchi. 4 00:00:13,760 --> 00:00:14,720 Ok, dei cerchi. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,600 - Ecco. - Di più! 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,840 Goditelo ora. Quando nascerà la bambina, sarà diverso. 7 00:00:21,920 --> 00:00:22,960 Aspetta. 8 00:00:23,040 --> 00:00:24,680 Merda! Ha tirato un calcio? 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,640 - No, non staccarti! - No, ti prego! 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,760 - Non staccarti. - Ok, rimango. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,320 - Lì. - Sì. 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,000 Ecco fatto. Sì. 13 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Ora di più. 14 00:00:39,400 --> 00:00:41,320 Per quanto tu lo abbia grande... 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,680 il pene non può andare oltre la vagina. 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,200 Sì... 17 00:00:45,880 --> 00:00:47,200 - Sì... - Sei sicura... 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,840 - Sì! Puoi scoparmi quanto forte vuoi! - Ok! 19 00:00:49,920 --> 00:00:52,280 - Sì! Non fermarti! - Ok. 20 00:00:54,400 --> 00:00:56,160 Sì! 21 00:00:58,080 --> 00:01:00,840 Cazzo, tesoro. Tesoro, sto per venire. 22 00:01:00,920 --> 00:01:03,440 No! Pensa a tua madre! 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,680 Non fermarti! 24 00:01:07,600 --> 00:01:09,920 Sì? Sì! 25 00:03:14,640 --> 00:03:15,640 {\an8}Beh... 26 00:03:16,200 --> 00:03:17,120 che sorpresa! 27 00:03:17,200 --> 00:03:18,560 {\an8}Buon compleanno, mamma! 28 00:03:25,920 --> 00:03:27,720 DOTT.SSA REBECA FÉRRIZ HENARES 29 00:03:28,960 --> 00:03:30,160 Fernando! 30 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 {\an8}- C'è Rebe? - Sì, è venuta ieri. 31 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 È in spiaggia con Jaime. 32 00:03:35,920 --> 00:03:38,480 Le ho detto che il sole non fa bene alla bimba, ma... 33 00:03:38,560 --> 00:03:40,680 {\an8}- Mamma, è lei la ginecologa! - Sì... 34 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 {\an8}- Valeria! - Ciao, papà. 35 00:03:44,120 --> 00:03:44,960 Dov'è Adrián? 36 00:03:46,080 --> 00:03:47,160 Oh, non dirmi... 37 00:03:47,640 --> 00:03:48,600 che vi separate? 38 00:03:48,720 --> 00:03:50,480 No... 39 00:03:50,560 --> 00:03:52,240 Come va il lavoro? 40 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 Bene! Va tutto bene. 41 00:03:54,480 --> 00:03:56,880 {\an8}Non ti vediamo da quattro mesi. 42 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 {\an8}Sai che il treno è caro. 43 00:03:58,600 --> 00:04:02,720 {\an8}- Tua sorella viene ogni 15 giorni. - E lo dice nella chat di famiglia. 44 00:04:03,200 --> 00:04:04,240 Chat di famiglia? 45 00:04:06,320 --> 00:04:08,760 {\an8}Beh, Jaime... ne ha creata una da poco. 46 00:04:10,640 --> 00:04:12,320 Beh, tesoro, mettiti comoda. 47 00:04:49,280 --> 00:04:50,600 {\an8}ORGOGLIO E PREGIUDIZIO 48 00:04:59,840 --> 00:05:00,680 SIG. FUNGO 49 00:05:17,280 --> 00:05:18,120 Adri. 50 00:05:19,000 --> 00:05:20,240 Potevi svegliarmi. 51 00:05:21,520 --> 00:05:24,320 Dormivi profondamente. Non volevo disturbarti. 52 00:05:24,800 --> 00:05:27,720 Sai che sarei venuto volentieri a Valencia con te. 53 00:05:28,040 --> 00:05:29,600 Odi viaggiare coi postumi. 54 00:05:29,680 --> 00:05:32,480 Se avessi saputo il piano, avrei smesso al secondo gin tonic. 55 00:05:34,960 --> 00:05:36,080 Non avevo un piano. 56 00:05:37,520 --> 00:05:40,320 Ti sei svegliata con la voglia di fare 400 chilometri? 57 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 Non riuscivo a dormire. 58 00:05:44,600 --> 00:05:47,160 Chiudevo gli occhi e vedevo Lola crepare. 59 00:05:48,800 --> 00:05:51,320 Merda, certo. Eri davvero sconvolta. 60 00:05:51,640 --> 00:05:52,880 Hai parlato con Lola? 61 00:05:53,400 --> 00:05:54,240 Sì. 62 00:05:54,400 --> 00:05:57,760 Ci ha scritto. A quanto pare, è intollerante al glutine. 63 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 Dice che passerà dalla birra alla vodka. 64 00:06:05,000 --> 00:06:06,920 Comunque, mi ha chiamato Alicia. 65 00:06:07,000 --> 00:06:09,680 Tremila follower dicono che dovrei avere un canale YouTube 66 00:06:09,760 --> 00:06:13,080 su come organizzare la casa! Riesci a immaginarmi famoso? 67 00:06:13,960 --> 00:06:14,800 No. 68 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 Scusa. 69 00:06:20,200 --> 00:06:21,480 Mi dispiace. 70 00:06:22,000 --> 00:06:24,440 Sai come sono, attorno alla mia famiglia. 71 00:06:25,440 --> 00:06:26,640 E perché sei andata? 72 00:06:28,600 --> 00:06:32,760 Tanti auguri a te! 73 00:06:33,680 --> 00:06:35,960 - Evviva! - Fatta. 74 00:06:36,440 --> 00:06:38,400 - È venuta bene? - Sì. 75 00:06:38,480 --> 00:06:39,400 Fanne un'altra. 76 00:06:39,480 --> 00:06:40,360 - Davvero? - Sì! 77 00:06:40,920 --> 00:06:42,120 - Davvero? Ok. - Dai. 78 00:06:42,680 --> 00:06:43,880 Un'altra. Ecco. 79 00:06:45,160 --> 00:06:46,000 Fatto. 80 00:06:46,720 --> 00:06:48,880 - Sono venute bene? - Sì, benissimo. 81 00:06:48,960 --> 00:06:50,400 - Volete spumante? - Sì! 82 00:06:50,480 --> 00:06:52,160 È di Santa Adela. 83 00:06:52,240 --> 00:06:55,400 Ci sei tornato dopo ciò che è successo l'ultima volta? 84 00:06:55,480 --> 00:06:58,440 - Ha fatto una faccia, quando ci ha visti! - Certo! 85 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Cos'è successo? 86 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 - Sai com'è fatta tua sorella. - E tua madre! 87 00:07:03,040 --> 00:07:04,760 Io no! No! 88 00:07:10,760 --> 00:07:12,440 - È il lavoro. - Rispondi. 89 00:07:12,520 --> 00:07:14,800 No. Ho bisogno di una pausa. 90 00:07:14,880 --> 00:07:18,560 E poi... voglio dare il regalo a mamma. 91 00:07:20,080 --> 00:07:21,720 - Il telefono? - No, guarda! 92 00:07:21,800 --> 00:07:22,640 Toccalo. 93 00:07:23,840 --> 00:07:26,480 Un buono per una fantastica spa a El Saler! 94 00:07:26,880 --> 00:07:29,240 Hanno più di dieci vasche idromassaggio. 95 00:07:29,840 --> 00:07:32,400 Ma tesoro, con la mia salute... 96 00:07:32,920 --> 00:07:33,760 non credo... 97 00:07:33,840 --> 00:07:36,320 L'acqua calda fa male alla pressione bassa. 98 00:07:37,720 --> 00:07:38,960 Fanno anche massaggi! 99 00:07:41,840 --> 00:07:45,080 Visto che ci siamo, ecco il nostro regalo! 100 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 Cosa sarà mai? 101 00:07:50,400 --> 00:07:51,920 Sono certa mi piacerà! 102 00:07:52,000 --> 00:07:55,600 Con questo puoi iniziare a legare con tua nipote già da ora! 103 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 - Cosa? - Sì! 104 00:07:58,000 --> 00:07:59,720 - Ti aiuto a impostarlo? - Sì! 105 00:08:00,440 --> 00:08:03,120 Ti sentirà come se fossi nella mia pancia con lei! 106 00:08:03,200 --> 00:08:05,280 - Prestami il telefono? - Perché? 107 00:08:05,360 --> 00:08:07,760 Il mio non ha la presa per le cuffie. 108 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 Basta collegarlo qui... grazie. Questo va qui. 109 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 - Quelle sono le cuffie. - Papà. 110 00:08:12,480 --> 00:08:14,280 - Mamma, parla qui. - Qui? 111 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 No, non lì! 112 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 - Parla qui. - E l'altoparlante? 113 00:08:18,360 --> 00:08:20,160 Va nella mia vagina. 114 00:08:20,240 --> 00:08:21,640 - È questo? - Così. 115 00:08:21,720 --> 00:08:24,760 - Ecco qua. - Quello va lì. Tu parla qui. 116 00:08:24,840 --> 00:08:26,200 - Proviamo? - Dove? 117 00:08:26,480 --> 00:08:28,920 - Ciao, papà! - Ciao, bellissima! 118 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 - Ciao, bellissima! - Ciao, papà! 119 00:08:32,720 --> 00:08:35,280 Ninna nanna 120 00:08:35,360 --> 00:08:37,680 Ninna oh 121 00:08:38,080 --> 00:08:42,640 Questa bimba a chi la do 122 00:08:42,720 --> 00:08:44,120 Vieni a conoscere tua nipote. 123 00:08:44,200 --> 00:08:45,880 Non parlerò alla tua vagina. 124 00:08:46,040 --> 00:08:49,000 Non ci credo che ti sei presa un dildo per il compleanno di mamma! 125 00:08:49,080 --> 00:08:52,560 Ma che dici? È l'ultima novità in tecnologia prenatale. 126 00:08:52,680 --> 00:08:55,640 Perché non le leggi il libro che stai pubblicando? 127 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 - Sì, tesoro! - Da quand'è che scrivi? 128 00:08:58,160 --> 00:09:00,880 Parla di un supereroe di nome Sig. Fungo. 129 00:09:00,960 --> 00:09:02,360 Sig. Fungo? 130 00:09:02,440 --> 00:09:04,480 Te l'avrei detto, ma non ci sei mai... 131 00:09:05,200 --> 00:09:08,240 - Mar, ecco papà! - Ciao, papà! 132 00:09:09,680 --> 00:09:12,200 Ti piace la spiaggia, vero, Sig. Fungo? 133 00:09:12,280 --> 00:09:14,480 "Sì! Adoro stare in spiaggia!" 134 00:09:16,080 --> 00:09:17,960 "Volerai, come me!" 135 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 Mi fai pena. 136 00:09:20,960 --> 00:09:24,400 Giocare con il cibo è noioso, ma con un fungo? 137 00:09:25,200 --> 00:09:27,560 Si chiama Sig. Fungo ed è un supereroe. 138 00:09:27,640 --> 00:09:29,360 Sa volare e sputa monete. 139 00:09:29,440 --> 00:09:32,320 Davvero? Vediamo se riesce a salvarmi dalla fame. 140 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Mamma! 141 00:09:35,920 --> 00:09:38,000 Rebeca ha morso Sig. Fungo! 142 00:09:38,080 --> 00:09:39,840 Il cibo serve a quello, cara! 143 00:09:39,920 --> 00:09:40,960 A mangiare! 144 00:09:41,920 --> 00:09:45,000 Sig. Fungo non è cibo! È un supereroe! 145 00:09:45,080 --> 00:09:47,160 E ha più poteri di Harry Potter! 146 00:09:47,240 --> 00:09:49,160 Dai, ragazze, salutate la telecamera! 147 00:09:49,760 --> 00:09:51,440 - No. - Allora solo tu, Rebe! 148 00:09:52,000 --> 00:09:53,840 - Vuoi che balli, papà? - Certo! 149 00:10:03,480 --> 00:10:04,640 Che cazzo hai? 150 00:10:06,320 --> 00:10:08,840 - Sono scarabocchi! - Ti hanno ispirata! 151 00:10:08,920 --> 00:10:10,760 Perché non puoi fare solo la ginecologa? 152 00:10:10,840 --> 00:10:12,480 Sei così immatura, a volte. 153 00:10:12,560 --> 00:10:14,760 Sei tu immatura! Cerchi sempre attenzioni. 154 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 Non è colpa mia se faccio le cose bene. 155 00:10:17,040 --> 00:10:18,920 - Certo. Io le faccio male. - No! 156 00:10:19,000 --> 00:10:21,080 Hai tante idee, ma non le porti a termine! 157 00:10:26,200 --> 00:10:28,160 Non l'hai neppure finito, guarda! 158 00:10:31,360 --> 00:10:34,200 Non cominciare le cose, se non vai fino in fondo. 159 00:10:39,800 --> 00:10:42,240 Onestamente, non mi è mai piaciuto molto. 160 00:10:47,440 --> 00:10:51,040 Comunque, Lola, sappi che sto bevendo una birra in tuo onore. 161 00:10:51,560 --> 00:10:54,080 Come stai? Ci hai spaventati. 162 00:10:54,480 --> 00:10:58,080 Beh... immagino che non ricordi niente, vero? 163 00:10:58,640 --> 00:11:00,360 No, come potresti? 164 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Giuro che credevo fossi morta. 165 00:11:04,680 --> 00:11:05,920 Senti, Nere... 166 00:11:06,360 --> 00:11:09,480 mi spiace che hai pensato che non ci importasse di te. 167 00:11:09,560 --> 00:11:10,840 Sai che non è vero. 168 00:11:11,520 --> 00:11:13,600 È che ultimamente siamo impegnate 169 00:11:13,680 --> 00:11:17,160 e, a volte, non abbiamo tempo di pensare a nessun altro. 170 00:11:18,720 --> 00:11:20,640 Ah, e tu, Carmen? 171 00:11:20,720 --> 00:11:23,320 Come va il weekend romantico con Jay-Z? 172 00:11:24,080 --> 00:11:26,880 Divertiti e raccontaci tutto quando torni. 173 00:11:56,400 --> 00:11:57,360 Stai pisciando? 174 00:11:57,920 --> 00:11:58,800 Faccio la cacca. 175 00:11:58,880 --> 00:12:02,080 Hanno detto che non smetterò finché non avrò eliminato il glutine. 176 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 - Vuoi vedere? - No, non provarci! 177 00:12:04,400 --> 00:12:05,360 Lola! 178 00:12:07,320 --> 00:12:09,240 Ehi, il tuo messaggio mi ha sorpresa. 179 00:12:10,040 --> 00:12:10,880 Perché? 180 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 Perché sei brava a fingere. 181 00:12:12,880 --> 00:12:15,680 Preferisci andare dai tuoi e dalla tua fastidiosa sorella 182 00:12:15,760 --> 00:12:17,800 che affrontare quanto successo a Madrid. 183 00:12:20,480 --> 00:12:21,320 Ci hai visti? 184 00:12:21,680 --> 00:12:22,520 Certo. 185 00:12:22,600 --> 00:12:25,880 È stato così dolce che sono svenuta per l'emozione. 186 00:12:29,360 --> 00:12:30,320 Come stai? 187 00:12:32,320 --> 00:12:35,920 Continuo a pensare a come sarebbe passare la notte con Víctor. 188 00:12:41,320 --> 00:12:42,160 Ok... 189 00:12:42,560 --> 00:12:43,400 riflettiamo. 190 00:12:45,160 --> 00:12:49,000 Che ne dici di riposare qualche giorno e di parlare con Adri quando torni? 191 00:12:49,080 --> 00:12:51,000 Non riesco neppure a guardarlo negli occhi. 192 00:12:52,080 --> 00:12:54,960 Comunque, un bacio non è un tradimento, vero? 193 00:12:57,240 --> 00:12:58,080 Beh... 194 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 un po' sì, no? 195 00:12:59,600 --> 00:13:00,480 Cazzo. 196 00:13:01,240 --> 00:13:04,720 C'è ancora il bar sulla spiaggia dove ho rimorchiato i gemelli catalani? 197 00:13:04,800 --> 00:13:06,040 Credo di sì. Perché? 198 00:13:06,120 --> 00:13:08,800 - Ci vediamo lì domani all'una. - Lola, asp... 199 00:13:18,600 --> 00:13:20,080 VÍCTOR - STAI BENE? PARLAMI. 200 00:13:20,160 --> 00:13:22,720 NON MOLTO, SCUSA. TI SCRIVO UN'ALTRO GIORNO. 201 00:13:22,800 --> 00:13:23,760 POSSO CHIAMARTI? 202 00:13:24,960 --> 00:13:26,120 PUOI DARMI UN ANNO? 203 00:13:28,200 --> 00:13:30,280 DEVO ELABORARE QUEL CHE È SUCCESSO. 204 00:13:34,720 --> 00:13:37,280 OK. INIZIO IL CONTO ALLA ROVESCIA. A PRESTO. 205 00:13:45,440 --> 00:13:48,800 FORSE NON TI RICORDI DI ME. SONO LO STRONZO DI UN ANNO FA. 206 00:13:49,440 --> 00:13:51,640 SONO APPENA SCESO DALLA MIA DELOREAN. 207 00:13:54,320 --> 00:13:57,120 {\an8}SCUSA. HAI SBAGLIATO PERSONA. 208 00:14:00,160 --> 00:14:03,280 FORSE TI RICORDI DI ME PERCHÉ ASSOMIGLIO A C. TANGANA. 209 00:14:07,120 --> 00:14:08,920 {\an8}AH, SÌ. TI CHIAMAVI... VÍCTOR? 210 00:14:11,480 --> 00:14:13,480 IL PEGGIOR BACIO DELLA MIA VITA... 211 00:14:14,600 --> 00:14:15,440 ANCHE PER ME. 212 00:14:18,280 --> 00:14:21,520 CONGRATULAZIONI PER IL LIBRO BEST SELLER. OH, MA NON L'HAI MAI SCRITTO. 213 00:14:21,640 --> 00:14:23,840 COGLIONE... 214 00:14:23,920 --> 00:14:26,920 CAZZO! MI STA MORENDO IL TELEFONO E NON SONO A CASA! 215 00:15:39,440 --> 00:15:40,520 Jamie, passamelo. 216 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 Sette lettere: "Va sul piattino": 217 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 - Tazzina! - Ah, tazzina, certo. 218 00:15:48,760 --> 00:15:51,480 Anche la figlia di Aitana era così ed è finita in manicomio. 219 00:15:51,560 --> 00:15:53,560 Più in alto sulle cosce, grazie. 220 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 Mamma. Non essere così drammatica. 221 00:15:55,920 --> 00:15:58,080 No, tesoro. È lei quella drammatica. 222 00:15:58,680 --> 00:16:01,800 - Tutto quel casino per un fungo. - Ci vuole pazienza. 223 00:16:02,480 --> 00:16:03,320 Beh... 224 00:16:03,800 --> 00:16:05,840 lei non è così paziente con noi. 225 00:16:05,920 --> 00:16:10,040 Cerca sempre di fare più di quanto riesce. Sarà frustrata per sempre. 226 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 Credo che divorzierà. 227 00:16:13,760 --> 00:16:15,680 Cosa? Perché lo pensi? 228 00:16:15,760 --> 00:16:16,600 La conosco. 229 00:16:17,200 --> 00:16:18,840 Le viene a noia tutto. 230 00:16:19,640 --> 00:16:22,360 Vedremo se troverà qualcuno che la sopporti. 231 00:16:28,520 --> 00:16:29,720 Io vado in spiaggia! 232 00:16:35,400 --> 00:16:36,240 Mamma... 233 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 - Mi ha sentito? - Mamma... 234 00:16:42,440 --> 00:16:44,320 AHHHHHHH E UN ALTRO MOJITO 235 00:16:59,520 --> 00:17:00,480 Buongiorno. 236 00:17:03,480 --> 00:17:04,680 Ciao. 237 00:17:05,840 --> 00:17:08,080 Mi crederesti se dicessi che è una coincidenza? 238 00:17:09,200 --> 00:17:10,040 No. 239 00:17:10,120 --> 00:17:13,320 Bene, perché non lo è. Voleva venire Lola, ma è malata. 240 00:17:14,360 --> 00:17:15,640 Ti ho chiamata per dirtelo. 241 00:17:19,760 --> 00:17:20,880 Il 13 porta sfortuna. 242 00:17:25,360 --> 00:17:27,360 Chiama Impostora. 243 00:17:33,080 --> 00:17:34,920 Parliamo di ciò che è successo? 244 00:17:35,640 --> 00:17:36,920 Celiaca, di sicuro. 245 00:17:37,600 --> 00:17:39,400 Non smetteva di bere birra. 246 00:17:41,400 --> 00:17:43,400 Sei impazzita perché hai baciato uno stronzo. 247 00:17:44,720 --> 00:17:48,120 Ma quello stronzo sa che se non fosse stato per la celiaca 248 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 avremmo perso il controllo. 249 00:17:50,280 --> 00:17:51,680 - Davvero? - Sì. 250 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Mi piaci... 251 00:17:54,680 --> 00:17:55,760 e io piaccio a te. 252 00:17:56,280 --> 00:17:57,880 E il bacio è stato fantastico. 253 00:17:59,880 --> 00:18:01,040 Devo pensare. 254 00:18:07,280 --> 00:18:11,720 Ti dico che le vorrei fare causa. Che importa se è mia sorella? È un plagio! 255 00:18:11,800 --> 00:18:14,840 Se qualcuno deve scrivere sul Sig. Fungo, sono io. 256 00:18:15,760 --> 00:18:16,680 - Vuoi questo? - Sì. 257 00:18:17,840 --> 00:18:19,920 Sprecare creatività con un fungo? 258 00:18:22,000 --> 00:18:23,480 Ok, so che pare stupido, 259 00:18:23,560 --> 00:18:25,920 ma quel fungo è molto importante per me. 260 00:18:26,640 --> 00:18:30,640 E alla mia famiglia non importa cos'è importante per me. Come sempre. 261 00:18:31,200 --> 00:18:34,520 Forse sei tu a vederla così. Forse non li hai mai aiutati a capirti. 262 00:18:40,480 --> 00:18:41,800 Si chiamava Dentuto. 263 00:18:42,480 --> 00:18:43,600 Era un coccodrillo. 264 00:18:44,160 --> 00:18:46,760 Un peluche, il mio migliore amico d'infanzia. 265 00:18:47,240 --> 00:18:49,640 Me l'aveva portato mio nonno da Londra. 266 00:18:49,800 --> 00:18:53,360 Veniva con noi ovunque vivessimo e ci sono stati molti posti. 267 00:18:54,240 --> 00:18:55,760 Sono ancora convinto... 268 00:18:56,480 --> 00:18:57,960 che una notte si è mosso. 269 00:18:58,640 --> 00:19:01,520 Wow, vedo che non sono l'unica fantasiosa. 270 00:19:02,720 --> 00:19:05,920 Era la scusa perfetta per giocare per ore in camera, 271 00:19:06,160 --> 00:19:08,080 per non sentir litigare i miei. 272 00:19:10,400 --> 00:19:13,560 Visto? Immagino di essermi sentito un po' ignorato anche io. 273 00:19:15,000 --> 00:19:18,440 Ma col tempo ho capito che incolparli mi stava bloccando. 274 00:19:23,080 --> 00:19:24,400 Cosa vuoi da me? 275 00:19:26,560 --> 00:19:27,400 E tu? 276 00:19:32,600 --> 00:19:34,800 Credo che tu abbia una missione. 277 00:19:35,440 --> 00:19:36,640 Davvero? Quale? 278 00:19:37,520 --> 00:19:40,800 Essere il protagonista del romanzo... che non scriverò. 279 00:19:40,880 --> 00:19:42,040 Il romanzo erotico. 280 00:19:43,320 --> 00:19:47,400 Allora abbiamo un problema, perché non sono un personaggio del tuo romanzo. 281 00:19:48,960 --> 00:19:49,920 Sono qui. 282 00:19:50,720 --> 00:19:51,800 E non me ne vado. 283 00:20:01,080 --> 00:20:01,920 Mamma? 284 00:20:03,080 --> 00:20:03,920 Papà? 285 00:20:05,120 --> 00:20:06,000 Rebe? 286 00:20:11,160 --> 00:20:12,000 No! 287 00:20:12,800 --> 00:20:14,480 Qui! Fai pipì e vattene. 288 00:20:14,560 --> 00:20:15,520 - Ok. - Ok? 289 00:20:35,760 --> 00:20:36,600 Víctor! 290 00:20:36,680 --> 00:20:37,680 Dove vai? 291 00:20:38,600 --> 00:20:39,480 Víctor! 292 00:20:41,680 --> 00:20:42,960 No! Dove sei? 293 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 - Che fai? - Avevi le treccine. 294 00:20:48,160 --> 00:20:49,600 Sì, dai. Andiamo. 295 00:20:49,680 --> 00:20:52,800 - Adoro le lava lamp. - Allora te ne compro una, dai. 296 00:20:52,880 --> 00:20:55,880 - Bisbal o Bustamante? - Che domanda è? Chenoa tutta la vita. 297 00:20:55,960 --> 00:20:57,000 Come faceva? 298 00:21:01,600 --> 00:21:02,720 No, non mi ricordo. 299 00:21:02,960 --> 00:21:04,920 Dai, smetti di giocare. Andiamo. 300 00:21:05,560 --> 00:21:07,120 Quanti ragazzi hai portato qui? 301 00:21:09,720 --> 00:21:10,800 Un numero normale. 302 00:21:12,120 --> 00:21:13,840 "Normale" è molto soggettivo. 303 00:21:16,000 --> 00:21:17,360 Per te che significa? 304 00:21:17,480 --> 00:21:18,440 Che erano pochi. 305 00:21:19,480 --> 00:21:20,320 Credi? 306 00:21:20,960 --> 00:21:22,520 Chi è stato l'ultimo, qui? 307 00:21:23,080 --> 00:21:23,920 Adrián. 308 00:21:24,200 --> 00:21:26,680 Visto? La tua vita sessuale è deprimente. 309 00:21:29,000 --> 00:21:29,920 E prima di lui? 310 00:21:33,440 --> 00:21:34,280 Miquel. 311 00:21:36,560 --> 00:21:38,800 Quello con cui stavo prima di Adrián. 312 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 Era bellissimo. 313 00:21:43,200 --> 00:21:46,440 Beh, bellissimo, per avere 17 anni. 314 00:21:47,440 --> 00:21:49,240 - Te ne sei pentita? - Di cosa? 315 00:21:49,760 --> 00:21:51,240 Di esserti sposata giovane. 316 00:21:54,040 --> 00:21:54,880 Ok... 317 00:21:55,360 --> 00:21:57,760 Chi è stato il primo? Il primissimo, il fortunato. 318 00:22:00,560 --> 00:22:02,000 Uno della mia classe. 319 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 Voleva stare con me... 320 00:22:06,280 --> 00:22:07,960 e mi chiese un bacio... 321 00:22:08,720 --> 00:22:10,320 e un appuntamento al parco. 322 00:22:10,400 --> 00:22:13,800 Se stiamo insieme, posso ancora giocare con le mie amiche? 323 00:22:13,880 --> 00:22:17,600 Certo. Possiamo vederci al parco vicino a scuola ogni giorno. 324 00:22:18,800 --> 00:22:19,640 Ok. 325 00:22:21,160 --> 00:22:22,520 Non andai mai al parco. 326 00:22:23,520 --> 00:22:25,720 Poverino. Gli hai spezzato il cuore. 327 00:22:26,840 --> 00:22:28,680 Calmati. Eravamo bambini. 328 00:22:28,800 --> 00:22:29,640 E allora? 329 00:22:30,840 --> 00:22:31,800 L'età non conta. 330 00:22:32,440 --> 00:22:34,680 Puoi innamorarti perdutamente anche a tre anni. 331 00:22:35,640 --> 00:22:36,480 Certo. 332 00:22:36,560 --> 00:22:38,040 Alcune cose sono più importanti. 333 00:22:39,120 --> 00:22:39,960 Cosa? 334 00:22:41,800 --> 00:22:43,320 La magia, ad esempio. 335 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 Una connessione. 336 00:22:48,120 --> 00:22:50,080 Ma c'è una cosa che è essenziale. 337 00:22:51,040 --> 00:22:52,080 Sai cos'è? 338 00:22:52,520 --> 00:22:53,360 Cosa? 339 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 Una lava lamp. 340 00:22:57,280 --> 00:22:58,120 Merda. 341 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 Mamma? 342 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 È Adri. 343 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Non dire nulla. 344 00:23:06,160 --> 00:23:07,000 Arrivo! 345 00:23:10,080 --> 00:23:12,760 Passa dal giardino e vattene mentre entra, ok? 346 00:23:12,840 --> 00:23:13,680 Scusa. 347 00:23:26,720 --> 00:23:28,720 - Che ci fai qui? - E tu? 348 00:23:29,120 --> 00:23:32,480 Te l'ho detto. Mamma mi avrebbe ucciso se mi fossi persa il suo compleanno. 349 00:23:33,960 --> 00:23:37,080 Val, da quando ti conosco, non ascolti una parola detta da tua madre. 350 00:23:37,160 --> 00:23:41,520 Sì, ma ora le restano meno anni e... Hai guidato? 351 00:23:42,080 --> 00:23:43,720 Sì, ho noleggiato un'auto. 352 00:23:44,040 --> 00:23:47,000 Volevo ascoltare della musica e schiarirmi le idee. 353 00:23:47,080 --> 00:23:49,080 - La trap mi ha fritto il cervello. - Bello. 354 00:23:49,160 --> 00:23:50,520 - E i tuoi? - Non lo so. 355 00:23:51,880 --> 00:23:52,720 Hai bevuto? 356 00:23:54,120 --> 00:23:55,240 Ho preso un mojito. 357 00:23:55,320 --> 00:23:56,160 Uno? 358 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Di più, vero? 359 00:24:01,680 --> 00:24:02,600 Val, stai bene? 360 00:24:03,440 --> 00:24:05,440 Sì, beh, sai come sono quando... 361 00:24:05,520 --> 00:24:07,000 - Sì, quando torni a casa. - Sì. 362 00:24:08,280 --> 00:24:10,080 C'è qualcosa che non va. Ti conosco. 363 00:24:14,560 --> 00:24:17,760 È che tornare a casa è come vivere in un cazzo di flashback. 364 00:24:17,880 --> 00:24:18,720 Giusto... 365 00:24:18,800 --> 00:24:22,520 Quando vengo qui capisco d'aver fatto lo stesso errore tutta la vita. 366 00:24:25,840 --> 00:24:26,680 Quale errore? 367 00:24:36,520 --> 00:24:38,000 Grazie di essere venuto. 368 00:24:57,240 --> 00:24:58,080 Cazzo. 369 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 Non preoccuparti. 370 00:25:00,920 --> 00:25:02,560 Adri, non importa. 371 00:25:03,360 --> 00:25:05,040 Davvero. No... 372 00:25:08,200 --> 00:25:09,600 Adri, sto bene. 373 00:25:10,680 --> 00:25:11,520 Sto bene. 374 00:25:35,000 --> 00:25:37,800 ...poi, con prudenza, lo si mette nella vagina. 375 00:25:39,200 --> 00:25:40,720 - E si parla qui. - Sì. 376 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 - Un regalo fantastico! - Sì. 377 00:25:43,520 --> 00:25:44,400 Così, tesoro? 378 00:25:47,760 --> 00:25:51,280 Beh, dovreste ordinare anche voi una di queste macchine. 379 00:25:51,440 --> 00:25:54,080 - O volete ancora aspettare? - Non iniziare, mamma. 380 00:25:54,160 --> 00:25:57,160 Come... non ci avete neppure pensato? 381 00:25:57,240 --> 00:25:58,120 - Certo. - No. 382 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 Non ne abbiamo parlato. 383 00:26:00,920 --> 00:26:04,400 Non ho detto che ne abbiamo parlato, ma che ci ho pensato. Mi piacerebbe. 384 00:26:04,480 --> 00:26:05,960 Da quando vuoi figli? 385 00:26:07,360 --> 00:26:10,720 - Non li voglio ora, ma non lo escludo. - Certo. 386 00:26:11,440 --> 00:26:12,280 Tu sì? 387 00:26:14,040 --> 00:26:15,840 - Ha appena scalciato. - Cosa? 388 00:26:15,920 --> 00:26:17,720 - Mamma! - Guarda, Teresa. 389 00:26:18,880 --> 00:26:19,720 Sì! 390 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 - Tesoro! Sì! - Fa male? 391 00:26:42,840 --> 00:26:44,280 Qui dice la stessa cosa. 392 00:26:45,520 --> 00:26:48,440 No, chiedo al mio gruppo prenatale, per sicurezza. 393 00:26:48,600 --> 00:26:51,080 Ma cara, questa è la BBC, cazzo. Non lo so. 394 00:26:51,160 --> 00:26:53,680 Ma che ne sa la BBC degli scaldabiberon? 395 00:26:53,760 --> 00:26:55,320 Beh, perché è la BBC. 396 00:26:55,920 --> 00:26:58,000 È scientificamente provato. 397 00:26:58,080 --> 00:27:00,000 Non dovresti sapere queste cose? 398 00:27:01,600 --> 00:27:03,160 È davvero quello che vuoi? 399 00:27:03,360 --> 00:27:05,560 Sono insopportabili, ma noi faremmo di meglio. 400 00:27:05,640 --> 00:27:07,920 Ho ucciso più piante di uno tsunami in Asia. 401 00:27:08,240 --> 00:27:09,720 Non potrei gestire un bambino. 402 00:27:10,400 --> 00:27:11,400 Lo dici adesso. 403 00:27:13,560 --> 00:27:15,280 E se la pensassi sempre così? 404 00:27:15,640 --> 00:27:17,640 Beh, credo che cambierai idea. 405 00:27:19,400 --> 00:27:23,800 Non voglio essere una di quelle coppie che fanno figli per risolvere i problemi. 406 00:27:29,120 --> 00:27:30,320 Siamo ancora in crisi. 407 00:27:33,520 --> 00:27:34,720 Val, che vuoi da me? 408 00:27:37,120 --> 00:27:37,960 E tu? 409 00:27:39,280 --> 00:27:41,960 Credo che entrambi speriamo che l'altro cambi. 410 00:27:42,320 --> 00:27:46,080 Io ci sto lavorando. Cerco di essere meno rigido, più... aperto di mente. 411 00:27:47,560 --> 00:27:50,640 Sto anche pensando di aprire quel canale su YouTube. 412 00:27:52,080 --> 00:27:53,680 Se ti vedi come youtuber... 413 00:27:54,080 --> 00:27:56,080 Ma pensa a tutti i meme che faranno su di te. 414 00:27:58,520 --> 00:28:01,480 Diciamo che sistemiamo le cose e io voglia essere padre... 415 00:28:01,800 --> 00:28:02,640 Davvero. 416 00:28:04,240 --> 00:28:05,160 Lo faresti per me? 417 00:28:09,240 --> 00:28:11,040 Sono esausta. Andiamo a letto. 418 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 Hai 28 anni, non puoi non parlarmi più per un fungo. 419 00:29:11,760 --> 00:29:13,080 Non è solo per quello. 420 00:29:18,600 --> 00:29:19,920 Sono un po' saputella. 421 00:29:20,160 --> 00:29:21,000 Lo ammetto. 422 00:29:21,600 --> 00:29:22,520 Ma solo un po'. 423 00:29:23,760 --> 00:29:26,240 Ma non ti ho mai impedito di fare ciò che volevi. 424 00:29:29,760 --> 00:29:32,440 Val, hai sempre avuto belle idee. Sempre. 425 00:29:33,000 --> 00:29:34,720 Ma le tieni nella tua testa. 426 00:29:34,800 --> 00:29:36,760 Scegline una e provaci. 427 00:29:36,840 --> 00:29:39,400 L'ho fatto e hanno rifiutato il mio romanzo. 428 00:29:46,280 --> 00:29:49,360 Ho paura anch'io. Fare la madre mi terrorizza. 429 00:29:50,400 --> 00:29:52,240 Ma hai tutto sotto controllo. 430 00:29:52,440 --> 00:29:55,400 È questo il problema. Sono una cazzo di maniaca del controllo. 431 00:29:55,480 --> 00:29:58,360 Le possibilità che mia figlia mi odi sono alte. 432 00:30:00,000 --> 00:30:01,720 È vero. Non ci avevo pensato. 433 00:30:02,200 --> 00:30:03,240 Povera bambina! 434 00:30:07,160 --> 00:30:10,880 So che Jaime sarà il preferito. Sarà un padre troppo indulgente. 435 00:30:10,960 --> 00:30:13,080 Per la prima volta, non vincerai tu. 436 00:30:16,640 --> 00:30:18,720 Non significa che non ci proverò. 437 00:30:23,440 --> 00:30:26,640 Non hai paura che la bambina ti rovini il matrimonio? 438 00:30:33,400 --> 00:30:35,000 Credo che ne varrà la pena. 439 00:30:41,720 --> 00:30:43,320 Tu non stai bene con Adri, vero? 440 00:30:45,160 --> 00:30:47,760 Diciamo che non è il nostro periodo migliore. 441 00:30:48,640 --> 00:30:51,000 Non riesco ad avere tutto sotto controllo come te. 442 00:30:52,320 --> 00:30:53,680 Ha conosciuto un'altra? 443 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Allora che succede? 444 00:30:59,360 --> 00:31:01,040 Niente. 445 00:31:43,000 --> 00:31:43,840 Ciao, Mar. 446 00:31:45,720 --> 00:31:46,680 Mi senti? 447 00:31:47,800 --> 00:31:48,760 Sono tua zia. 448 00:31:51,200 --> 00:31:53,440 Scusa se non mi sono presentata prima. 449 00:31:53,760 --> 00:31:57,360 Volevo diventare una persona migliore prima che nascessi. 450 00:31:58,520 --> 00:32:00,200 Ma non credo che succederà. 451 00:32:03,280 --> 00:32:04,120 Senti... 452 00:32:04,440 --> 00:32:05,360 io... 453 00:32:06,080 --> 00:32:07,360 amo molto Adri. 454 00:32:08,720 --> 00:32:09,680 E lui ama me. 455 00:32:11,040 --> 00:32:12,560 Ma siamo così cambiati... 456 00:32:13,760 --> 00:32:16,200 o forse siamo sempre stati così. 457 00:32:17,720 --> 00:32:21,640 Si dovrebbe avere un manuale sul matrimonio per sapere che fare. 458 00:32:22,520 --> 00:32:23,360 Beh, no. 459 00:32:23,560 --> 00:32:26,160 Probabilmente lo avrei lasciato a metà. 460 00:32:28,520 --> 00:32:29,600 Comunque... 461 00:32:31,360 --> 00:32:34,160 spero solo che tu sappia gestire tutto meglio di me. 462 00:32:36,640 --> 00:32:37,480 A proposito... 463 00:32:38,480 --> 00:32:40,520 voglio che tu lo sappia per prima. 464 00:32:42,000 --> 00:32:43,360 Scriverò un romanzo. 465 00:33:29,200 --> 00:33:30,040 Val. 466 00:33:31,000 --> 00:33:31,840 Vieni? 467 00:33:39,080 --> 00:33:42,440 Adri, non avrò un figlio solo perché me lo chiedi tu. 468 00:33:42,920 --> 00:33:45,040 E ricomincerò a scrivere il romanzo. 469 00:33:53,760 --> 00:33:54,600 Ciao. 470 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 Grazie d'essere venuto. 471 00:33:56,960 --> 00:33:59,320 Guida piano, ci sono sempre dei pazzi per strada. 472 00:33:59,400 --> 00:34:00,240 Dai, papà. 473 00:34:00,800 --> 00:34:01,880 Non preoccupatevi. 474 00:34:01,960 --> 00:34:03,880 - Chiamo quando arrivo, ok? - Ok. 475 00:34:05,920 --> 00:34:08,240 Val, sicura di non voler venire con me? 476 00:34:09,000 --> 00:34:12,200 Preferisco iniziare il romanzo qui. Prendo il treno tra qualche giorno. 477 00:34:12,960 --> 00:34:14,440 Ok. Dammi un bacio. 478 00:34:15,560 --> 00:34:16,400 Le chiavi. 479 00:34:17,240 --> 00:34:19,440 - Ciao! - Buon viaggio! 480 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 SIG. FUNGO 481 00:35:30,400 --> 00:35:33,560 LA SPIAGGIA ERA VUOTA 482 00:35:33,640 --> 00:35:36,160 AVEVANO DECISO DI FARE UNA PASSEGGIATA 483 00:35:36,240 --> 00:35:39,840 NON CI RESTAVA CHE ESSERE NUDI, PER SODDISFARE LE MIE FANTASIE 484 00:35:39,920 --> 00:35:43,240 MOSSI I FIANCHI, TOCCANDOMI CON DELICATEZZA 485 00:35:43,560 --> 00:35:45,200 LASCIANDO IMPRONTE FANTASMA 486 00:35:45,880 --> 00:35:47,160 VATTENE E PENSA A ME 487 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani