1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,120 --> 00:00:10,960 Attends. 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,680 - En petits cercles. - D'accord. 4 00:00:16,360 --> 00:00:17,200 Voilà. 5 00:00:17,280 --> 00:00:18,600 Allez, continue ! 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,840 Profites-en avant que le bébé n'arrive. 7 00:00:21,920 --> 00:00:22,960 Attends… 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,760 Elle m'a donné un coup ! 9 00:00:25,720 --> 00:00:27,640 Ne te retire pas ! 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,280 D'accord, je reste. 11 00:00:31,280 --> 00:00:32,160 Voilà… 12 00:00:35,120 --> 00:00:36,040 C'est bien ! 13 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Tu sais… 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,040 Tu en as une très longue, 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,880 mais elle ne dépasse pas le vagin. 16 00:00:46,360 --> 00:00:47,200 Ça va ? 17 00:00:47,280 --> 00:00:49,800 Allez, baise-moi, putain ! 18 00:00:49,880 --> 00:00:50,720 Continue ! 19 00:00:58,440 --> 00:00:59,640 Ma chérie ! 20 00:00:59,720 --> 00:01:00,840 Je vais jouir ! 21 00:01:00,920 --> 00:01:03,440 Surtout pas ! Pense à ta mère ! 22 00:01:04,320 --> 00:01:05,560 Continue ! 23 00:02:37,240 --> 00:02:40,560 {\an8}D'APRÈS LES ROMANS D'ELÍSABET BENAVENT 24 00:03:14,640 --> 00:03:15,640 {\an8}Ça alors ! 25 00:03:16,080 --> 00:03:17,120 {\an8}Quelle surprise ! 26 00:03:17,200 --> 00:03:18,640 {\an8}Joyeux anniversaire, maman ! 27 00:03:28,960 --> 00:03:30,080 Fernando ! 28 00:03:31,480 --> 00:03:33,800 {\an8}- Rebe est là ? - Elle est arrivée hier. 29 00:03:34,120 --> 00:03:35,960 Elle est à la plage avec Jaime. 30 00:03:36,040 --> 00:03:38,480 Le soleil n'est pas bon pour le bébé… 31 00:03:38,560 --> 00:03:39,960 Elle est gynécologue ! 32 00:03:41,560 --> 00:03:42,600 {\an8}Bonjour, papa ! 33 00:03:44,160 --> 00:03:45,120 Et Adrian ? 34 00:03:46,080 --> 00:03:47,160 J'en étais sûre. 35 00:03:47,600 --> 00:03:48,880 Vous allez divorcer ? 36 00:03:50,560 --> 00:03:52,160 Ça va, au boulot ? 37 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 Oui, tout va bien. 38 00:03:54,440 --> 00:03:56,880 {\an8}On ne t'avait pas vue depuis quatre mois. 39 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 {\an8}Le train coûte cher. 40 00:03:58,600 --> 00:04:02,960 {\an8}- Ta sœur vient tous les 15 jours. - En prévenant avant sur le chat familial. 41 00:04:03,040 --> 00:04:04,240 {\an8}Quel chat familial ? 42 00:04:06,400 --> 00:04:08,760 {\an8}Jaime a créé une conversation de groupe. 43 00:04:10,680 --> 00:04:12,560 Fais comme chez toi, ma chérie. 44 00:04:49,280 --> 00:04:50,560 {\an8}ORGUEIL ET PRÉJUGÉS 45 00:04:59,840 --> 00:05:00,760 MISTER CHAMPI 46 00:05:17,320 --> 00:05:18,200 Adri ? 47 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 Tu aurais dû me réveiller. 48 00:05:21,520 --> 00:05:24,320 Je ne voulais pas te déranger. 49 00:05:24,800 --> 00:05:27,680 Je t'aurais accompagnée à Valence. 50 00:05:28,160 --> 00:05:29,640 Tu as la gueule de bois. 51 00:05:29,720 --> 00:05:32,560 Si j'avais su, j'aurais moins picolé. 52 00:05:34,920 --> 00:05:36,160 Ce n'était pas prévu. 53 00:05:37,520 --> 00:05:40,040 Tu avais juste envie de faire 400 km ? 54 00:05:42,920 --> 00:05:44,520 Je n'arrivais pas à dormir. 55 00:05:44,600 --> 00:05:47,200 Dès que je fermais les yeux, je voyais Lola mourir. 56 00:05:48,800 --> 00:05:51,560 Je comprends. Tu étais sous le choc. 57 00:05:51,640 --> 00:05:52,880 Tu as parlé à Lola ? 58 00:05:54,400 --> 00:05:57,760 Visiblement, elle fait une intolérance au gluten. 59 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 Elle va devoir se contenter de vodka. 60 00:06:05,120 --> 00:06:06,600 Alicia m'a appelé. 61 00:06:06,960 --> 00:06:09,680 Ses abonnés veulent que j'ouvre ma chaîne 62 00:06:09,760 --> 00:06:11,520 sur comment ranger sa maison. 63 00:06:11,600 --> 00:06:13,440 Imagine si je deviens célèbre ! 64 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 Pardon. 65 00:06:20,320 --> 00:06:21,480 Je suis désolée. 66 00:06:22,080 --> 00:06:24,280 C'est le fait d'être avec ma famille. 67 00:06:25,360 --> 00:06:26,800 Pourquoi tu y es allée ? 68 00:06:28,600 --> 00:06:32,760 Joyeux anniversaire ! 69 00:06:34,040 --> 00:06:36,040 - Bravo, belle-maman ! - C'est bon. 70 00:06:36,440 --> 00:06:37,520 Elle est bien ? 71 00:06:38,480 --> 00:06:39,440 Une autre ! 72 00:06:39,520 --> 00:06:40,360 Une autre ? 73 00:06:41,240 --> 00:06:42,080 D'accord… 74 00:06:42,680 --> 00:06:43,880 Une autre. 75 00:06:45,480 --> 00:06:46,320 Voilà. 76 00:06:46,760 --> 00:06:48,920 - Elles sont bien ? - Oui, parfaites. 77 00:06:49,000 --> 00:06:51,640 Un peu de vin ? Il vient de Santa Adela. 78 00:06:51,720 --> 00:06:52,680 CADEAUX EN LIGNE 79 00:06:52,760 --> 00:06:55,400 Vous y êtes retournés, après ce qui s'est passé ? 80 00:06:55,480 --> 00:06:57,960 Tu aurais vu sa tête quand on est entrés ! 81 00:06:58,920 --> 00:07:00,160 Il s'est passé quoi ? 82 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 - Tu connais ta sœur. - Et ta mère ! 83 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 Je n'ai rien fait, moi ! 84 00:07:10,800 --> 00:07:12,440 - C'est le travail. - Décroche. 85 00:07:12,520 --> 00:07:14,800 Non, j'ai besoin de me déconnecter. 86 00:07:14,880 --> 00:07:18,920 Et je voudrais offrir à maman son cadeau d'anniversaire. 87 00:07:19,880 --> 00:07:21,720 - Ton portable ? - Non, regarde. 88 00:07:21,800 --> 00:07:22,680 Clique dessus. 89 00:07:23,800 --> 00:07:26,480 Un bon pour un spa à El Saler ! 90 00:07:26,880 --> 00:07:29,040 Il y a une dizaine de jacuzzis. 91 00:07:29,840 --> 00:07:32,400 Ma chérie, avec ce que j'ai… 92 00:07:33,840 --> 00:07:36,320 L'eau chaude, c'est mauvais pour l'hypotension. 93 00:07:37,720 --> 00:07:38,960 Et les massages ? 94 00:07:41,840 --> 00:07:45,080 Nous aussi, on va te donner notre cadeau ! 95 00:07:45,160 --> 00:07:46,560 C'est quoi ? 96 00:07:50,440 --> 00:07:51,760 Ça me plaît déjà ! 97 00:07:52,000 --> 00:07:55,520 C'est pour créer un premier lien avec ta petite-fille. 98 00:07:56,600 --> 00:07:57,560 Ah bon ? 99 00:07:58,000 --> 00:07:59,120 Je vous montre ? 100 00:08:00,440 --> 00:08:03,120 Elle pourra t'entendre depuis mon ventre. 101 00:08:03,200 --> 00:08:05,280 - Val, ton portable. - Pourquoi ? 102 00:08:05,360 --> 00:08:07,760 Parce qu'il a une prise pour écouteurs. 103 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 Merci. Il suffit de le brancher ici. 104 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 Prenez les écouteurs. 105 00:08:12,440 --> 00:08:14,320 - Tu parles là-dedans. - Ici ? 106 00:08:14,400 --> 00:08:15,360 Non, pas là ! 107 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 - Ici. - Et le haut-parleur ? 108 00:08:18,360 --> 00:08:20,160 Il va dans le vagin. 109 00:08:20,520 --> 00:08:22,160 - C'est ça ? - Exactement. 110 00:08:22,240 --> 00:08:24,760 Et vous, vous parlez là-dedans. 111 00:08:24,840 --> 00:08:26,400 - On essaie ? - Ça va où ? 112 00:08:26,480 --> 00:08:29,640 - Coucou, papa ! - Coucou, ma chérie ! 113 00:08:32,720 --> 00:08:35,280 Petite maman 114 00:08:35,360 --> 00:08:37,600 Cette nuit, j'ai rêvé 115 00:08:38,080 --> 00:08:40,720 Qu'une jolie poupée 116 00:08:40,800 --> 00:08:42,600 Tu m'avais achetée 117 00:08:42,680 --> 00:08:44,120 Viens parler à ta nièce. 118 00:08:44,200 --> 00:08:45,960 Je ne parle pas à ton vagin. 119 00:08:46,040 --> 00:08:49,000 Tu t'es acheté un vibro pour l'anniversaire de maman. 120 00:08:49,280 --> 00:08:52,600 N'importe quoi. C'est le top de la technologie prénatale. 121 00:08:52,680 --> 00:08:55,640 Lis-nous le livre que tu vas publier. 122 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 - Allez, ma chérie ! - Tu écris, toi ? 123 00:08:58,160 --> 00:09:00,880 Ça parle d'un superhéros, Mister Champi. 124 00:09:00,960 --> 00:09:02,360 Mister Champi ? 125 00:09:02,440 --> 00:09:04,480 Si tu venais plus souvent, tu le saurais. 126 00:09:05,200 --> 00:09:07,400 - Mar, dis bonjour ! - Coucou, papa ! 127 00:09:09,680 --> 00:09:12,200 Mister Champi, ça te plaît, la plage ? 128 00:09:12,280 --> 00:09:14,480 "Oui, j'adore aller à la plage !" 129 00:09:16,320 --> 00:09:17,960 "Regarde comment je vole !" 130 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 Tu es ridicule ! 131 00:09:20,960 --> 00:09:24,480 Tu joues avec la nourriture. Avec un champignon, en plus ! 132 00:09:25,080 --> 00:09:27,560 C'est Mister Champi et c'est un superhéros. 133 00:09:27,640 --> 00:09:29,360 Il vole et il crache des pesetas. 134 00:09:29,440 --> 00:09:32,320 Et il peut me sauver de la famine ? 135 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Maman ! 136 00:09:35,920 --> 00:09:38,040 Rebeca a mangé Mister Champi ! 137 00:09:38,120 --> 00:09:40,960 C'est à ça que sert la nourriture, ma chérie. 138 00:09:41,920 --> 00:09:45,000 Ce n'est pas de la nourriture, c'est un superhéros. 139 00:09:45,080 --> 00:09:47,160 Il est plus fort que Harry Potter. 140 00:09:47,240 --> 00:09:49,200 Faites coucou pour le caméscope ! 141 00:09:49,840 --> 00:09:52,000 - Je ne veux pas. - Vas-y, Rebe ! 142 00:09:52,080 --> 00:09:54,080 - Je peux danser ? - Avec plaisir ! 143 00:10:03,400 --> 00:10:04,960 C'est quoi, ton problème ? 144 00:10:06,280 --> 00:10:07,720 Tes vieux brouillons ? 145 00:10:07,800 --> 00:10:10,760 Tu m'as volé mon idée. Contente-toi d'être gynéco ! 146 00:10:10,840 --> 00:10:12,480 Tu es vraiment immature. 147 00:10:12,560 --> 00:10:14,760 Tu veux toujours te faire remarquer ! 148 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 Désolée de faire les choses bien. 149 00:10:17,040 --> 00:10:18,920 Je fais tout mal, c'est ça ? 150 00:10:19,000 --> 00:10:21,080 Tu ne vas jamais au bout de tes idées. 151 00:10:26,240 --> 00:10:28,080 Tu ne l'avais même pas terminé. 152 00:10:31,400 --> 00:10:33,880 Tu ne termines jamais ce que tu commences. 153 00:10:39,800 --> 00:10:42,200 Je n'ai jamais supporté ce mec. 154 00:10:47,480 --> 00:10:50,880 Lola, sache que je bois une bière en ton honneur. 155 00:10:51,560 --> 00:10:54,080 Ça va mieux ? Tu nous as fait peur ! 156 00:10:54,520 --> 00:10:58,040 J'imagine que tu ne te souviens de rien ? 157 00:10:58,640 --> 00:11:00,320 Non, évidemment ! 158 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 J'ai cru que tu allais mourir. 159 00:11:04,680 --> 00:11:06,120 Tu sais, Nere… 160 00:11:06,440 --> 00:11:09,400 Désolée si tu as cru qu'on s'en foutait, de toi. 161 00:11:09,480 --> 00:11:10,880 C'est faux, et tu le sais. 162 00:11:11,600 --> 00:11:14,000 On est toutes prises par nos problèmes 163 00:11:14,080 --> 00:11:17,160 et on en oublie de penser aux autres. 164 00:11:18,800 --> 00:11:20,640 Et toi, Carmen ? 165 00:11:20,720 --> 00:11:23,280 Ton week-end romantique avec Jay-Z ? 166 00:11:24,080 --> 00:11:26,880 Amuse-toi bien, tu nous raconteras à ton retour. 167 00:11:56,400 --> 00:11:57,360 Tu fais pipi ? 168 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Non, caca. 169 00:11:58,880 --> 00:12:01,880 Je dois faire sortir tout le gluten. 170 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 - Tu veux voir ? - Surtout pas ! 171 00:12:07,320 --> 00:12:09,240 Ton message m'a fait halluciner. 172 00:12:10,040 --> 00:12:10,880 Pourquoi ? 173 00:12:11,320 --> 00:12:12,800 Tu es bonne actrice. 174 00:12:12,880 --> 00:12:15,520 Tu préfères aller dans ta famille de fous 175 00:12:15,600 --> 00:12:17,920 plutôt que d'assumer ce que tu as fait. 176 00:12:20,480 --> 00:12:21,440 Tu nous as vus ? 177 00:12:21,680 --> 00:12:22,520 Bien sûr ! 178 00:12:22,880 --> 00:12:24,320 C'était tellement mignon 179 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 que je m'en suis évanouie. 180 00:12:29,360 --> 00:12:30,320 Ça va ? 181 00:12:32,360 --> 00:12:35,920 Je n'arrête pas de m'imaginer passer une nuit avec Victor. 182 00:12:41,360 --> 00:12:42,200 Bon… 183 00:12:42,560 --> 00:12:43,400 Réfléchissons. 184 00:12:45,200 --> 00:12:49,000 Repose-toi quelques jours et tu parleras à Adri à ton retour. 185 00:12:49,080 --> 00:12:51,080 Je n'oserai même pas le regarder. 186 00:12:52,080 --> 00:12:54,960 Embrasser, ce n'est pas tromper, si ? 187 00:12:57,240 --> 00:12:59,040 Eh bien… Un peu, quand même. 188 00:12:59,600 --> 00:13:00,480 Merde… 189 00:13:01,240 --> 00:13:04,680 Tu vois le bar où j'avais dragué les jumeaux catalans ? 190 00:13:04,760 --> 00:13:06,040 Oui, pourquoi ? 191 00:13:06,120 --> 00:13:08,800 - Rendez-vous là-bas demain à 13 h. - Attends… 192 00:13:18,600 --> 00:13:20,280 VICTOR : ÇA VA ? RÉPONDS-MOI 193 00:13:20,360 --> 00:13:22,560 PAS VRAIMENT JE T'ÉCRIS PLUS TRAD 194 00:13:22,640 --> 00:13:24,320 VICTOR : JE PEUX T'APPELER ? 195 00:13:25,240 --> 00:13:27,200 DONNE-MOI UN AN 196 00:13:27,280 --> 00:13:30,360 J'AI BESOIN DE RÉFLÉCHIR À CE QUI S'EST PASSÉ 197 00:13:34,720 --> 00:13:37,000 D'ACCORD, LE COMPTE À REBOURS EST LANCÉ 198 00:13:37,080 --> 00:13:38,480 À BIENTÔT 199 00:13:45,440 --> 00:13:47,360 JE NE SAIS PAS SI TU TE SOUVIENS DE MOI. 200 00:13:47,440 --> 00:13:49,360 JE SUIS LE PETIT CON DE L'AN DERNIER 201 00:13:49,440 --> 00:13:52,360 JE VIENS DE DESCENDRE DE MA DELOREAN 202 00:13:54,320 --> 00:13:57,360 {\an8}DÉSOLÉE, TU AS DÛ TE TROMPER DE NUMÉRO 203 00:14:00,160 --> 00:14:02,960 JE RESSEMBLE À C. TANGANA, SI ÇA PEUT T'AIDER 204 00:14:07,120 --> 00:14:10,120 {\an8}AH OUI... VICTOR, C'EST ÇA ? 205 00:14:11,480 --> 00:14:13,840 LE PIRE BAISER DE MA VIE… 206 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 POUR MOI AUSSI 207 00:14:18,280 --> 00:14:21,480 BRAVO POUR TON BEST-SELLER. PARDON, TU NE L'AS JAMAIS ÉCRIT. 208 00:14:21,600 --> 00:14:23,840 CONNARD… 209 00:14:23,920 --> 00:14:28,120 MERDE ! JE N'AI PLUS DE BATTERIE ET JE NE SUIS PAS CHEZ MOI ! 210 00:15:39,440 --> 00:15:40,640 Fais voir, Jaime. 211 00:15:42,360 --> 00:15:44,600 "Enclume et marteau", en deux lettres. 212 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 - "Os". - Ah oui, bien sûr ! 213 00:15:48,680 --> 00:15:51,480 Elle va finir à l'hôpital psy, j'en suis sûre. 214 00:15:51,560 --> 00:15:53,560 Un peu plus haut sur les cuisses. 215 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 Maman, n'en fais pas tout un plat. 216 00:15:55,920 --> 00:15:58,160 C'est elle, qui en fait tout un plat. 217 00:15:58,480 --> 00:16:00,200 S'énerver pour un champignon. 218 00:16:00,280 --> 00:16:01,600 Il faut être patients. 219 00:16:02,520 --> 00:16:05,840 Peut-être. Mais elle non plus n'est pas très patiente. 220 00:16:05,920 --> 00:16:07,880 Elle est trop ambitieuse. 221 00:16:07,960 --> 00:16:10,040 Elle restera frustrée toute sa vie. 222 00:16:11,720 --> 00:16:13,480 Je pense qu'elle va divorcer. 223 00:16:13,800 --> 00:16:15,720 Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 224 00:16:15,800 --> 00:16:16,640 Je la connais. 225 00:16:17,120 --> 00:16:18,840 Elle se lasse de tout. 226 00:16:19,640 --> 00:16:22,480 Encore faut-il qu'elle trouve un homme qui la supporte. 227 00:16:28,640 --> 00:16:29,880 Je vais à la plage ! 228 00:16:35,440 --> 00:16:36,280 Maman… 229 00:16:36,760 --> 00:16:37,880 Elle m'a entendue ? 230 00:16:43,120 --> 00:16:44,320 UN AUTRE MOJITO 231 00:16:59,520 --> 00:17:00,480 Bonjour. 232 00:17:03,480 --> 00:17:04,520 Salut. 233 00:17:05,360 --> 00:17:08,040 Tu me crois si je te dis que c'est un hasard ? 234 00:17:10,160 --> 00:17:13,360 Ce n'en est pas un. Lola était trop malade pour venir. 235 00:17:14,360 --> 00:17:15,640 Je t'ai appelée. 236 00:17:19,600 --> 00:17:20,880 Le 13 porte malheur. 237 00:17:25,360 --> 00:17:27,360 Appeler "L'imposteur". 238 00:17:33,240 --> 00:17:34,960 On peut parler de hier ? 239 00:17:35,720 --> 00:17:36,920 Elle est cœliaque. 240 00:17:37,560 --> 00:17:39,360 Elle a bu trop de bières. 241 00:17:41,440 --> 00:17:43,440 Tu t'en veux de m'avoir embrassé. 242 00:17:44,640 --> 00:17:47,960 Mais c'est évident que si Lola n'avait pas failli mourir, 243 00:17:48,040 --> 00:17:50,000 on serait allés plus loin. 244 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Tu me plais. 245 00:17:54,720 --> 00:17:55,640 Et je te plais. 246 00:17:56,160 --> 00:17:57,880 Ce baiser était fantastique. 247 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 Je dois y réfléchir. 248 00:18:07,360 --> 00:18:09,480 J'ai envie de lui coller un procès. 249 00:18:09,560 --> 00:18:11,720 Même si c'est ma sœur, c'est du plagiat. 250 00:18:11,800 --> 00:18:14,840 C'est à moi d'écrire les aventures de Mister Champi. 251 00:18:15,560 --> 00:18:16,680 C'est ce que tu veux ? 252 00:18:17,840 --> 00:18:19,920 Dédier ton art à un champignon ? 253 00:18:22,000 --> 00:18:25,760 Dis comme ça, ça a l'air bête. Mais j'y tiens, à ce champignon. 254 00:18:26,640 --> 00:18:29,120 Mais ça, ma famille n'en a rien à faire. 255 00:18:29,560 --> 00:18:30,480 Comme toujours. 256 00:18:31,200 --> 00:18:32,760 C'est ton point de vue. 257 00:18:32,840 --> 00:18:34,520 Tu ne leur as pas facilité la tâche. 258 00:18:40,440 --> 00:18:41,840 Il s'appelait Quenotte. 259 00:18:42,360 --> 00:18:43,600 C'était un crocodile. 260 00:18:44,080 --> 00:18:44,960 Une peluche. 261 00:18:45,280 --> 00:18:46,760 Mon meilleur ami d'enfance. 262 00:18:47,240 --> 00:18:49,640 Mon papy me l'avait rapporté de Londres. 263 00:18:49,840 --> 00:18:53,240 Il me suivait partout. On déménageait sans arrêt. 264 00:18:54,240 --> 00:18:55,760 Et je suis convaincu… 265 00:18:56,480 --> 00:18:57,960 de l'avoir vu bouger un soir. 266 00:18:58,680 --> 00:19:01,680 Je ne suis pas la seule à avoir de l'imagination. 267 00:19:02,720 --> 00:19:05,880 Je restais des heures à jouer avec lui dans ma chambre 268 00:19:05,960 --> 00:19:08,080 pour ne pas entendre mes parents se disputer. 269 00:19:10,400 --> 00:19:13,560 Tu vois, moi aussi j'ai été laissé de côté. 270 00:19:15,040 --> 00:19:18,440 Mais rejeter la faute sur les autres, c'est un prétexte. 271 00:19:22,960 --> 00:19:24,400 Tu attends quoi de moi ? 272 00:19:26,600 --> 00:19:27,440 Et toi ? 273 00:19:32,560 --> 00:19:35,040 Ce n'est pas un hasard si on s'est rencontrés. 274 00:19:35,440 --> 00:19:36,640 Vraiment ? 275 00:19:37,440 --> 00:19:40,800 Tu es destiné à être le protagoniste du roman que je n'écrirai pas. 276 00:19:40,880 --> 00:19:42,040 Ton roman érotique. 277 00:19:43,480 --> 00:19:47,400 Le problème, c'est que je ne suis pas un personnage de roman. 278 00:19:48,960 --> 00:19:49,920 Je suis là. 279 00:19:50,680 --> 00:19:52,080 Et j'y reste. 280 00:20:01,080 --> 00:20:01,920 Maman ? 281 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 Papa ? 282 00:20:05,120 --> 00:20:06,000 Rebe ? 283 00:20:12,760 --> 00:20:14,480 Tu vas pisser et tu t'en vas. 284 00:20:14,560 --> 00:20:15,520 D'accord. 285 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Victor ! 286 00:20:36,600 --> 00:20:37,600 Tu vas où ? 287 00:20:41,680 --> 00:20:42,960 Tu es où ? 288 00:20:46,160 --> 00:20:48,080 - Tu fais quoi ? - Sympa, les couettes. 289 00:20:48,160 --> 00:20:50,960 - Viens, on y va. - J'adore ta lampe à lave. 290 00:20:51,040 --> 00:20:52,720 Je t'en achèterai une. 291 00:20:52,800 --> 00:20:55,880 - Team Bisbal ou Bustamante ? - Chenoa pour toujours. 292 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 C'était comment ? 293 00:21:01,600 --> 00:21:02,880 J'ai oublié la suite. 294 00:21:02,960 --> 00:21:04,920 Arrête tes bêtises, on y va. 295 00:21:05,560 --> 00:21:07,360 Tu en as ramené combien ici ? 296 00:21:09,720 --> 00:21:10,960 Quelques-uns. 297 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 C'est très subjectif. 298 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 À ton avis ? 299 00:21:17,480 --> 00:21:18,320 Pas beaucoup. 300 00:21:19,440 --> 00:21:20,280 Sérieusement ? 301 00:21:20,960 --> 00:21:22,520 C'était qui, le dernier ? 302 00:21:23,040 --> 00:21:23,880 Adrian. 303 00:21:24,200 --> 00:21:26,520 Ta vie sexuelle est tellement triste ! 304 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 Et avant lui ? 305 00:21:33,480 --> 00:21:34,400 Miquel. 306 00:21:36,560 --> 00:21:38,760 Le mec avec qui j'étais avant Adrian. 307 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 Il était extraordinaire. 308 00:21:43,200 --> 00:21:46,400 Enfin, extraordinaire pour un mec de 17 ans. 309 00:21:47,240 --> 00:21:48,080 Tu regrettes ? 310 00:21:48,560 --> 00:21:49,400 De quoi ? 311 00:21:49,800 --> 00:21:51,240 De t'être mariée si tôt. 312 00:21:54,080 --> 00:21:54,920 Dis-moi… 313 00:21:55,360 --> 00:21:57,760 C'était qui, le tout premier ? 314 00:22:00,600 --> 00:22:02,000 Un garçon de ma classe. 315 00:22:03,520 --> 00:22:05,240 Il voulait être mon amoureux. 316 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 Il a voulu m'embrasser. 317 00:22:08,720 --> 00:22:10,280 et il m'a invitée au parc. 318 00:22:10,360 --> 00:22:13,800 Si on est amoureux, je pourrai jouer avec mes amies ? 319 00:22:13,880 --> 00:22:17,600 Bien sûr. On pourrait se voir tous les jours au parc. 320 00:22:18,840 --> 00:22:19,680 D'accord. 321 00:22:21,120 --> 00:22:22,600 Je n'y suis jamais allée. 322 00:22:23,520 --> 00:22:25,960 Le pauvre. Tu lui as brisé le cœur. 323 00:22:26,840 --> 00:22:28,760 On n'était que des enfants ! 324 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 Et alors ? 325 00:22:30,680 --> 00:22:31,760 Peu importe l'âge. 326 00:22:32,440 --> 00:22:34,680 On peut être fou amoureux à trois ans. 327 00:22:36,560 --> 00:22:38,040 Il y a plus important. 328 00:22:39,120 --> 00:22:39,960 Comme quoi ? 329 00:22:41,800 --> 00:22:43,320 La magie, par exemple. 330 00:22:45,360 --> 00:22:46,520 Les atomes crochus. 331 00:22:48,120 --> 00:22:50,320 Et il y a quelque chose d'essentiel. 332 00:22:50,960 --> 00:22:52,080 Tu sais ce que c'est ? 333 00:22:52,600 --> 00:22:53,440 Quoi ? 334 00:22:53,680 --> 00:22:54,840 Une lampe à lave. 335 00:22:57,360 --> 00:22:58,200 Merde. 336 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 Maman ? 337 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 C'est Adri. 338 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Tais-toi ! 339 00:23:06,200 --> 00:23:07,040 J'arrive ! 340 00:23:10,000 --> 00:23:12,800 Passe par le jardin et attends qu'il soit entré. 341 00:23:12,880 --> 00:23:13,720 Désolé. 342 00:23:26,600 --> 00:23:27,720 Pourquoi tu es là ? 343 00:23:27,800 --> 00:23:28,720 Et toi, alors ? 344 00:23:29,120 --> 00:23:32,440 Ma mère m'aurait tuée si j'avais raté son anniversaire. 345 00:23:33,960 --> 00:23:37,080 D'habitude, tu t'en fiches de ce que dit ta mère. 346 00:23:37,160 --> 00:23:41,520 Je sais, mais elle se fait vieille, et… Tu es venu en voiture ? 347 00:23:42,000 --> 00:23:43,480 Oui, j'en ai loué une. 348 00:23:44,160 --> 00:23:46,960 J'avais envie d'écouter un peu de bonne musique. 349 00:23:47,040 --> 00:23:48,960 - Après tout ce trap ! - Super. 350 00:23:49,040 --> 00:23:50,720 - Et tes parents ? - Aucune idée. 351 00:23:51,800 --> 00:23:52,880 Tu as bu ? 352 00:23:53,920 --> 00:23:55,240 J'ai pris un mojito. 353 00:23:55,320 --> 00:23:56,160 Un seul ? 354 00:23:56,640 --> 00:23:57,720 Un peu plus, non ? 355 00:24:01,680 --> 00:24:02,520 Val, ça va ? 356 00:24:03,520 --> 00:24:05,360 Tu sais comment je suis quand… 357 00:24:05,440 --> 00:24:07,160 Quand tu es chez tes parents. 358 00:24:08,360 --> 00:24:10,080 Tu as l'air un peu bizarre. 359 00:24:14,600 --> 00:24:17,800 Ici, j'ai l'impression d'être dans un flashback. 360 00:24:18,720 --> 00:24:22,560 Je me rends compte que toute ma vie, j'ai fait la même erreur. 361 00:24:25,800 --> 00:24:26,760 Quelle erreur ? 362 00:24:36,600 --> 00:24:37,880 Merci d'être venu. 363 00:24:57,240 --> 00:24:58,080 Merde ! 364 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 Ne t'en fais pas. 365 00:25:00,920 --> 00:25:02,560 Adri, ce n'est pas grave. 366 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 Vraiment… 367 00:25:08,200 --> 00:25:09,520 Ce n'est pas la peine. 368 00:25:10,640 --> 00:25:11,520 Vraiment. 369 00:25:35,000 --> 00:25:37,800 Ensuite, on met ça dans le vagin. 370 00:25:39,200 --> 00:25:40,520 Et on parle là-dedans. 371 00:25:41,320 --> 00:25:42,680 Super, comme cadeau ! 372 00:25:43,400 --> 00:25:44,400 Ça ira, chérie ? 373 00:25:47,800 --> 00:25:51,320 Vous devriez penser à commander un de ces appareils. 374 00:25:51,480 --> 00:25:54,080 - Ou vous comptez encore attendre ? - Arrête. 375 00:25:54,160 --> 00:25:55,000 Quoi ? 376 00:25:55,960 --> 00:25:57,160 Vous y pensez, non ? 377 00:25:57,240 --> 00:25:58,120 - Oui. - Non. 378 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 On n'en a jamais parlé. 379 00:26:00,960 --> 00:26:03,000 Non, mais j'y ai pensé. 380 00:26:03,080 --> 00:26:04,400 Et j'aimerais bien. 381 00:26:04,480 --> 00:26:06,360 Tu veux des enfants, toi ? 382 00:26:07,480 --> 00:26:10,160 Pas maintenant, mais un jour, peut-être. 383 00:26:11,480 --> 00:26:12,320 Et toi ? 384 00:26:14,120 --> 00:26:16,000 - Elle a bougé ! - C'est vrai ? 385 00:26:16,080 --> 00:26:17,560 Regarde, Teresa ! 386 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 - Ma chérie ! - Ça fait mal ? 387 00:26:45,560 --> 00:26:48,400 Je demanderai à mon groupe prénatal, au cas où. 388 00:26:48,640 --> 00:26:50,920 Si la BBC le dit, ça doit être vrai. 389 00:26:51,000 --> 00:26:53,680 Ils ne connaissent rien aux chauffe-biberons ! 390 00:26:53,760 --> 00:26:55,640 C'est la BBC, quand même ! 391 00:26:55,920 --> 00:26:57,760 C'est prouvé scientifiquement. 392 00:26:58,080 --> 00:26:59,920 Ils savent de quoi ils parlent. 393 00:27:01,600 --> 00:27:03,080 C'est ça, que tu veux ? 394 00:27:03,360 --> 00:27:05,560 On serait moins pénible qu'eux. 395 00:27:05,640 --> 00:27:07,920 Je suis incapable de garder une plante en vie. 396 00:27:08,280 --> 00:27:09,680 Alors imagine un bébé ! 397 00:27:10,400 --> 00:27:11,680 Tu dis ça maintenant. 398 00:27:13,520 --> 00:27:15,360 Et si je ne change pas d'avis ? 399 00:27:15,640 --> 00:27:17,640 Tu finiras par en vouloir. 400 00:27:19,440 --> 00:27:23,640 Ce n'est pas en ayant un enfant qu'on résoudra nos problèmes de couple. 401 00:27:29,080 --> 00:27:30,320 Ce n'est pas réglé, alors. 402 00:27:33,480 --> 00:27:34,920 Tu attends quoi de moi ? 403 00:27:37,160 --> 00:27:38,000 Et toi ? 404 00:27:39,280 --> 00:27:41,560 Chacun attend que l'autre change. 405 00:27:42,400 --> 00:27:44,880 J'essaie de changer, d'être moins carré, 406 00:27:44,960 --> 00:27:46,240 plus ouvert d'esprit. 407 00:27:47,560 --> 00:27:50,640 J'envisage même d'ouvrir ma chaîne de vidéos. 408 00:27:52,160 --> 00:27:53,400 Tu imagines… 409 00:27:54,120 --> 00:27:56,080 les mèmes qu'on fera sur toi ? 410 00:27:58,560 --> 00:28:02,280 Si ça s'améliore entre nous et que je veux des enfants… 411 00:28:04,000 --> 00:28:05,360 tu ferais ça pour moi ? 412 00:28:09,280 --> 00:28:11,120 Je vais me coucher, tu viens ? 413 00:29:07,400 --> 00:29:10,760 Tu ne vas pas me faire la gueule pour un champignon ? 414 00:29:11,880 --> 00:29:13,080 Ce n'est pas que ça. 415 00:29:18,640 --> 00:29:20,800 Je suis un peu chiante, c'est vrai. 416 00:29:21,560 --> 00:29:22,640 Un tout petit peu. 417 00:29:23,720 --> 00:29:26,240 Mais je ne t'ai jamais mis de bâtons dans les roues. 418 00:29:29,800 --> 00:29:32,440 Tu as toujours eu des idées géniales. 419 00:29:32,840 --> 00:29:34,640 Mais tu ne les appliques pas. 420 00:29:34,800 --> 00:29:36,200 Tu dois t'y tenir ! 421 00:29:36,680 --> 00:29:39,200 C'est ce que j'ai fait avec le roman, et j'ai échoué. 422 00:29:46,280 --> 00:29:47,720 Moi aussi, j'ai peur. 423 00:29:48,200 --> 00:29:49,520 J'ai peur d'être mère. 424 00:29:50,320 --> 00:29:52,400 Tu maîtrises la situation, non ? 425 00:29:52,480 --> 00:29:55,240 Justement, je suis une vraie maniaque. 426 00:29:55,480 --> 00:29:58,360 Je suis sûre que ma fille va me détester. 427 00:29:59,920 --> 00:30:02,120 C'est vrai. Je n'y avais pas pensé. 428 00:30:02,200 --> 00:30:03,120 La pauvre ! 429 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 Ce sera Jaime le préféré. 430 00:30:09,480 --> 00:30:10,880 Le père laxiste. 431 00:30:10,960 --> 00:30:13,440 Pour une fois, tu ne seras pas la préférée. 432 00:30:16,640 --> 00:30:18,760 Mais je vais quand même essayer. 433 00:30:23,440 --> 00:30:26,640 Tu n'as pas peur que ce bébé détruise votre mariage ? 434 00:30:33,440 --> 00:30:35,040 Mais ça en vaudra la peine. 435 00:30:41,760 --> 00:30:43,120 Ça va, avec Adri ? 436 00:30:45,200 --> 00:30:47,760 On traverse une période difficile. 437 00:30:48,600 --> 00:30:51,000 Je ne maîtrise pas tout, comme toi. 438 00:30:52,360 --> 00:30:53,640 Il y en a une autre ? 439 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Quoi, alors ? 440 00:30:59,360 --> 00:31:01,040 Rien. 441 00:31:43,000 --> 00:31:43,920 Coucou, Mar. 442 00:31:45,720 --> 00:31:46,680 Tu m'entends ? 443 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 C'est ta tata. 444 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 Désolée de me présenter si tard. 445 00:31:53,760 --> 00:31:57,320 Je pensais devenir une meilleure personne avant ta naissance, 446 00:31:58,520 --> 00:32:00,360 mais je ne pense pas y arriver. 447 00:32:03,320 --> 00:32:04,160 Tu sais… 448 00:32:04,720 --> 00:32:05,560 Je… 449 00:32:06,080 --> 00:32:07,360 J'aime vraiment Adri. 450 00:32:08,720 --> 00:32:09,840 Et il m'aime aussi. 451 00:32:11,120 --> 00:32:12,680 Mais on a beaucoup changé… 452 00:32:13,760 --> 00:32:16,280 À moins qu'on ait toujours été comme ça. 453 00:32:17,720 --> 00:32:21,640 Si seulement on m'avait offert un manuel du couple à mon mariage… 454 00:32:22,520 --> 00:32:26,000 Non, je suis sûre que je ne l'aurais jamais terminé. 455 00:32:28,520 --> 00:32:29,560 En tout cas… 456 00:32:31,360 --> 00:32:34,160 J'espère que tu t'en sortiras mieux que moi. 457 00:32:36,640 --> 00:32:37,480 Au fait… 458 00:32:38,560 --> 00:32:40,560 Tu vas être la première à savoir. 459 00:32:42,000 --> 00:32:43,480 Je vais écrire un roman. 460 00:33:31,080 --> 00:33:32,000 Tu viens ? 461 00:33:39,080 --> 00:33:42,560 Je ne veux pas avoir un enfant juste pour te faire plaisir. 462 00:33:42,920 --> 00:33:44,880 Je vais reprendre l'écriture. 463 00:33:55,680 --> 00:33:56,840 Merci d'être venu. 464 00:33:56,920 --> 00:33:59,280 Fais bien attention sur la route. 465 00:33:59,360 --> 00:34:00,200 Papa… 466 00:34:00,760 --> 00:34:03,000 Ça ira. Je vous appelle en arrivant. 467 00:34:03,080 --> 00:34:03,920 D'accord. 468 00:34:05,880 --> 00:34:08,080 Tu ne veux pas rentrer avec moi ? 469 00:34:09,000 --> 00:34:12,320 Je préfère écrire ici. Je te rejoins dans quelques jours. 470 00:34:12,680 --> 00:34:13,520 D'accord. 471 00:34:13,600 --> 00:34:14,480 À bientôt. 472 00:34:15,560 --> 00:34:16,400 Les clés. 473 00:34:18,720 --> 00:34:19,640 Bonne route ! 474 00:34:39,760 --> 00:34:41,280 MISTER CHAMPI 475 00:35:30,400 --> 00:35:33,560 LA PLAGE ÉTAIT DÉSERTE 476 00:35:33,640 --> 00:35:36,160 ELLE DÉCIDA D'ALLER SE PROMENER 477 00:35:36,240 --> 00:35:38,960 NOS CORPS NUS SATISFAISAIENT TOUS MES FANTASMES 478 00:35:39,040 --> 00:35:42,440 JE BOUGEAIS MES HANCHES EN ME CARESSANT TENDREMENT 479 00:35:43,560 --> 00:35:45,640 LAISSANT DES EMPREINTES INVISIBLES 480 00:35:45,880 --> 00:35:47,440 PARS ET NE M'OUBLIE PAS 481 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Sous-titres : Lise BERNARD