1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:10,120 --> 00:00:10,960
Attends.
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,680
- En petits cercles.
- D'accord.
4
00:00:16,360 --> 00:00:17,200
Voilà.
5
00:00:17,280 --> 00:00:18,600
Allez, continue !
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,840
Profites-en avant que le bébé n'arrive.
7
00:00:21,920 --> 00:00:22,960
Attends…
8
00:00:23,320 --> 00:00:24,760
Elle m'a donné un coup !
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,640
Ne te retire pas !
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,280
D'accord, je reste.
11
00:00:31,280 --> 00:00:32,160
Voilà…
12
00:00:35,120 --> 00:00:36,040
C'est bien !
13
00:00:37,680 --> 00:00:38,520
Tu sais…
14
00:00:39,520 --> 00:00:41,040
Tu en as une très longue,
15
00:00:41,840 --> 00:00:43,880
mais elle ne dépasse pas le vagin.
16
00:00:46,360 --> 00:00:47,200
Ça va ?
17
00:00:47,280 --> 00:00:49,800
Allez, baise-moi, putain !
18
00:00:49,880 --> 00:00:50,720
Continue !
19
00:00:58,440 --> 00:00:59,640
Ma chérie !
20
00:00:59,720 --> 00:01:00,840
Je vais jouir !
21
00:01:00,920 --> 00:01:03,440
Surtout pas ! Pense à ta mère !
22
00:01:04,320 --> 00:01:05,560
Continue !
23
00:02:37,240 --> 00:02:40,560
{\an8}D'APRÈS LES ROMANS
D'ELÍSABET BENAVENT
24
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
{\an8}Ça alors !
25
00:03:16,080 --> 00:03:17,120
{\an8}Quelle surprise !
26
00:03:17,200 --> 00:03:18,640
{\an8}Joyeux anniversaire, maman !
27
00:03:28,960 --> 00:03:30,080
Fernando !
28
00:03:31,480 --> 00:03:33,800
{\an8}- Rebe est là ?
- Elle est arrivée hier.
29
00:03:34,120 --> 00:03:35,960
Elle est à la plage avec Jaime.
30
00:03:36,040 --> 00:03:38,480
Le soleil n'est pas bon pour le bébé…
31
00:03:38,560 --> 00:03:39,960
Elle est gynécologue !
32
00:03:41,560 --> 00:03:42,600
{\an8}Bonjour, papa !
33
00:03:44,160 --> 00:03:45,120
Et Adrian ?
34
00:03:46,080 --> 00:03:47,160
J'en étais sûre.
35
00:03:47,600 --> 00:03:48,880
Vous allez divorcer ?
36
00:03:50,560 --> 00:03:52,160
Ça va, au boulot ?
37
00:03:52,640 --> 00:03:54,200
Oui, tout va bien.
38
00:03:54,440 --> 00:03:56,880
{\an8}On ne t'avait pas vue depuis quatre mois.
39
00:03:56,960 --> 00:03:58,520
{\an8}Le train coûte cher.
40
00:03:58,600 --> 00:04:02,960
{\an8}- Ta sœur vient tous les 15 jours.
- En prévenant avant sur le chat familial.
41
00:04:03,040 --> 00:04:04,240
{\an8}Quel chat familial ?
42
00:04:06,400 --> 00:04:08,760
{\an8}Jaime a créé une conversation de groupe.
43
00:04:10,680 --> 00:04:12,560
Fais comme chez toi, ma chérie.
44
00:04:49,280 --> 00:04:50,560
{\an8}ORGUEIL ET PRÉJUGÉS
45
00:04:59,840 --> 00:05:00,760
MISTER CHAMPI
46
00:05:17,320 --> 00:05:18,200
Adri ?
47
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
Tu aurais dû me réveiller.
48
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
Je ne voulais pas te déranger.
49
00:05:24,800 --> 00:05:27,680
Je t'aurais accompagnée à Valence.
50
00:05:28,160 --> 00:05:29,640
Tu as la gueule de bois.
51
00:05:29,720 --> 00:05:32,560
Si j'avais su, j'aurais moins picolé.
52
00:05:34,920 --> 00:05:36,160
Ce n'était pas prévu.
53
00:05:37,520 --> 00:05:40,040
Tu avais juste envie de faire 400 km ?
54
00:05:42,920 --> 00:05:44,520
Je n'arrivais pas à dormir.
55
00:05:44,600 --> 00:05:47,200
Dès que je fermais les yeux,
je voyais Lola mourir.
56
00:05:48,800 --> 00:05:51,560
Je comprends. Tu étais sous le choc.
57
00:05:51,640 --> 00:05:52,880
Tu as parlé à Lola ?
58
00:05:54,400 --> 00:05:57,760
Visiblement,
elle fait une intolérance au gluten.
59
00:05:58,200 --> 00:06:00,800
Elle va devoir se contenter de vodka.
60
00:06:05,120 --> 00:06:06,600
Alicia m'a appelé.
61
00:06:06,960 --> 00:06:09,680
Ses abonnés veulent que j'ouvre ma chaîne
62
00:06:09,760 --> 00:06:11,520
sur comment ranger sa maison.
63
00:06:11,600 --> 00:06:13,440
Imagine si je deviens célèbre !
64
00:06:18,520 --> 00:06:19,360
Pardon.
65
00:06:20,320 --> 00:06:21,480
Je suis désolée.
66
00:06:22,080 --> 00:06:24,280
C'est le fait d'être avec ma famille.
67
00:06:25,360 --> 00:06:26,800
Pourquoi tu y es allée ?
68
00:06:28,600 --> 00:06:32,760
Joyeux anniversaire !
69
00:06:34,040 --> 00:06:36,040
- Bravo, belle-maman !
- C'est bon.
70
00:06:36,440 --> 00:06:37,520
Elle est bien ?
71
00:06:38,480 --> 00:06:39,440
Une autre !
72
00:06:39,520 --> 00:06:40,360
Une autre ?
73
00:06:41,240 --> 00:06:42,080
D'accord…
74
00:06:42,680 --> 00:06:43,880
Une autre.
75
00:06:45,480 --> 00:06:46,320
Voilà.
76
00:06:46,760 --> 00:06:48,920
- Elles sont bien ?
- Oui, parfaites.
77
00:06:49,000 --> 00:06:51,640
Un peu de vin ? Il vient de Santa Adela.
78
00:06:51,720 --> 00:06:52,680
CADEAUX EN LIGNE
79
00:06:52,760 --> 00:06:55,400
Vous y êtes retournés,
après ce qui s'est passé ?
80
00:06:55,480 --> 00:06:57,960
Tu aurais vu sa tête quand on est entrés !
81
00:06:58,920 --> 00:07:00,160
Il s'est passé quoi ?
82
00:07:00,840 --> 00:07:02,960
- Tu connais ta sœur.
- Et ta mère !
83
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
Je n'ai rien fait, moi !
84
00:07:10,800 --> 00:07:12,440
- C'est le travail.
- Décroche.
85
00:07:12,520 --> 00:07:14,800
Non, j'ai besoin de me déconnecter.
86
00:07:14,880 --> 00:07:18,920
Et je voudrais offrir à maman
son cadeau d'anniversaire.
87
00:07:19,880 --> 00:07:21,720
- Ton portable ?
- Non, regarde.
88
00:07:21,800 --> 00:07:22,680
Clique dessus.
89
00:07:23,800 --> 00:07:26,480
Un bon pour un spa à El Saler !
90
00:07:26,880 --> 00:07:29,040
Il y a une dizaine de jacuzzis.
91
00:07:29,840 --> 00:07:32,400
Ma chérie, avec ce que j'ai…
92
00:07:33,840 --> 00:07:36,320
L'eau chaude,
c'est mauvais pour l'hypotension.
93
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
Et les massages ?
94
00:07:41,840 --> 00:07:45,080
Nous aussi, on va te donner notre cadeau !
95
00:07:45,160 --> 00:07:46,560
C'est quoi ?
96
00:07:50,440 --> 00:07:51,760
Ça me plaît déjà !
97
00:07:52,000 --> 00:07:55,520
C'est pour créer un premier lien
avec ta petite-fille.
98
00:07:56,600 --> 00:07:57,560
Ah bon ?
99
00:07:58,000 --> 00:07:59,120
Je vous montre ?
100
00:08:00,440 --> 00:08:03,120
Elle pourra t'entendre depuis mon ventre.
101
00:08:03,200 --> 00:08:05,280
- Val, ton portable.
- Pourquoi ?
102
00:08:05,360 --> 00:08:07,760
Parce qu'il a une prise pour écouteurs.
103
00:08:07,840 --> 00:08:10,320
Merci. Il suffit de le brancher ici.
104
00:08:10,400 --> 00:08:11,960
Prenez les écouteurs.
105
00:08:12,440 --> 00:08:14,320
- Tu parles là-dedans.
- Ici ?
106
00:08:14,400 --> 00:08:15,360
Non, pas là !
107
00:08:16,760 --> 00:08:18,280
- Ici.
- Et le haut-parleur ?
108
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
Il va dans le vagin.
109
00:08:20,520 --> 00:08:22,160
- C'est ça ?
- Exactement.
110
00:08:22,240 --> 00:08:24,760
Et vous, vous parlez là-dedans.
111
00:08:24,840 --> 00:08:26,400
- On essaie ?
- Ça va où ?
112
00:08:26,480 --> 00:08:29,640
- Coucou, papa !
- Coucou, ma chérie !
113
00:08:32,720 --> 00:08:35,280
Petite maman
114
00:08:35,360 --> 00:08:37,600
Cette nuit, j'ai rêvé
115
00:08:38,080 --> 00:08:40,720
Qu'une jolie poupée
116
00:08:40,800 --> 00:08:42,600
Tu m'avais achetée
117
00:08:42,680 --> 00:08:44,120
Viens parler à ta nièce.
118
00:08:44,200 --> 00:08:45,960
Je ne parle pas à ton vagin.
119
00:08:46,040 --> 00:08:49,000
Tu t'es acheté un vibro
pour l'anniversaire de maman.
120
00:08:49,280 --> 00:08:52,600
N'importe quoi.
C'est le top de la technologie prénatale.
121
00:08:52,680 --> 00:08:55,640
Lis-nous le livre que tu vas publier.
122
00:08:55,720 --> 00:08:58,080
- Allez, ma chérie !
- Tu écris, toi ?
123
00:08:58,160 --> 00:09:00,880
Ça parle d'un superhéros, Mister Champi.
124
00:09:00,960 --> 00:09:02,360
Mister Champi ?
125
00:09:02,440 --> 00:09:04,480
Si tu venais plus souvent, tu le saurais.
126
00:09:05,200 --> 00:09:07,400
- Mar, dis bonjour !
- Coucou, papa !
127
00:09:09,680 --> 00:09:12,200
Mister Champi, ça te plaît, la plage ?
128
00:09:12,280 --> 00:09:14,480
"Oui, j'adore aller à la plage !"
129
00:09:16,320 --> 00:09:17,960
"Regarde comment je vole !"
130
00:09:19,240 --> 00:09:20,480
Tu es ridicule !
131
00:09:20,960 --> 00:09:24,480
Tu joues avec la nourriture.
Avec un champignon, en plus !
132
00:09:25,080 --> 00:09:27,560
C'est Mister Champi
et c'est un superhéros.
133
00:09:27,640 --> 00:09:29,360
Il vole et il crache des pesetas.
134
00:09:29,440 --> 00:09:32,320
Et il peut me sauver de la famine ?
135
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Maman !
136
00:09:35,920 --> 00:09:38,040
Rebeca a mangé Mister Champi !
137
00:09:38,120 --> 00:09:40,960
C'est à ça que sert la nourriture,
ma chérie.
138
00:09:41,920 --> 00:09:45,000
Ce n'est pas de la nourriture,
c'est un superhéros.
139
00:09:45,080 --> 00:09:47,160
Il est plus fort que Harry Potter.
140
00:09:47,240 --> 00:09:49,200
Faites coucou pour le caméscope !
141
00:09:49,840 --> 00:09:52,000
- Je ne veux pas.
- Vas-y, Rebe !
142
00:09:52,080 --> 00:09:54,080
- Je peux danser ?
- Avec plaisir !
143
00:10:03,400 --> 00:10:04,960
C'est quoi, ton problème ?
144
00:10:06,280 --> 00:10:07,720
Tes vieux brouillons ?
145
00:10:07,800 --> 00:10:10,760
Tu m'as volé mon idée.
Contente-toi d'être gynéco !
146
00:10:10,840 --> 00:10:12,480
Tu es vraiment immature.
147
00:10:12,560 --> 00:10:14,760
Tu veux toujours te faire remarquer !
148
00:10:14,840 --> 00:10:16,960
Désolée de faire les choses bien.
149
00:10:17,040 --> 00:10:18,920
Je fais tout mal, c'est ça ?
150
00:10:19,000 --> 00:10:21,080
Tu ne vas jamais au bout de tes idées.
151
00:10:26,240 --> 00:10:28,080
Tu ne l'avais même pas terminé.
152
00:10:31,400 --> 00:10:33,880
Tu ne termines jamais ce que tu commences.
153
00:10:39,800 --> 00:10:42,200
Je n'ai jamais supporté ce mec.
154
00:10:47,480 --> 00:10:50,880
Lola, sache que je bois une bière
en ton honneur.
155
00:10:51,560 --> 00:10:54,080
Ça va mieux ? Tu nous as fait peur !
156
00:10:54,520 --> 00:10:58,040
J'imagine que tu ne te souviens de rien ?
157
00:10:58,640 --> 00:11:00,320
Non, évidemment !
158
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
J'ai cru que tu allais mourir.
159
00:11:04,680 --> 00:11:06,120
Tu sais, Nere…
160
00:11:06,440 --> 00:11:09,400
Désolée si tu as cru
qu'on s'en foutait, de toi.
161
00:11:09,480 --> 00:11:10,880
C'est faux, et tu le sais.
162
00:11:11,600 --> 00:11:14,000
On est toutes prises par nos problèmes
163
00:11:14,080 --> 00:11:17,160
et on en oublie de penser aux autres.
164
00:11:18,800 --> 00:11:20,640
Et toi, Carmen ?
165
00:11:20,720 --> 00:11:23,280
Ton week-end romantique avec Jay-Z ?
166
00:11:24,080 --> 00:11:26,880
Amuse-toi bien,
tu nous raconteras à ton retour.
167
00:11:56,400 --> 00:11:57,360
Tu fais pipi ?
168
00:11:57,880 --> 00:11:58,800
Non, caca.
169
00:11:58,880 --> 00:12:01,880
Je dois faire sortir tout le gluten.
170
00:12:02,280 --> 00:12:04,320
- Tu veux voir ?
- Surtout pas !
171
00:12:07,320 --> 00:12:09,240
Ton message m'a fait halluciner.
172
00:12:10,040 --> 00:12:10,880
Pourquoi ?
173
00:12:11,320 --> 00:12:12,800
Tu es bonne actrice.
174
00:12:12,880 --> 00:12:15,520
Tu préfères aller dans ta famille de fous
175
00:12:15,600 --> 00:12:17,920
plutôt que d'assumer ce que tu as fait.
176
00:12:20,480 --> 00:12:21,440
Tu nous as vus ?
177
00:12:21,680 --> 00:12:22,520
Bien sûr !
178
00:12:22,880 --> 00:12:24,320
C'était tellement mignon
179
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
que je m'en suis évanouie.
180
00:12:29,360 --> 00:12:30,320
Ça va ?
181
00:12:32,360 --> 00:12:35,920
Je n'arrête pas de m'imaginer
passer une nuit avec Victor.
182
00:12:41,360 --> 00:12:42,200
Bon…
183
00:12:42,560 --> 00:12:43,400
Réfléchissons.
184
00:12:45,200 --> 00:12:49,000
Repose-toi quelques jours
et tu parleras à Adri à ton retour.
185
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
Je n'oserai même pas le regarder.
186
00:12:52,080 --> 00:12:54,960
Embrasser, ce n'est pas tromper, si ?
187
00:12:57,240 --> 00:12:59,040
Eh bien… Un peu, quand même.
188
00:12:59,600 --> 00:13:00,480
Merde…
189
00:13:01,240 --> 00:13:04,680
Tu vois le bar
où j'avais dragué les jumeaux catalans ?
190
00:13:04,760 --> 00:13:06,040
Oui, pourquoi ?
191
00:13:06,120 --> 00:13:08,800
- Rendez-vous là-bas demain à 13 h.
- Attends…
192
00:13:18,600 --> 00:13:20,280
VICTOR : ÇA VA ? RÉPONDS-MOI
193
00:13:20,360 --> 00:13:22,560
PAS VRAIMENT
JE T'ÉCRIS PLUS TRAD
194
00:13:22,640 --> 00:13:24,320
VICTOR : JE PEUX T'APPELER ?
195
00:13:25,240 --> 00:13:27,200
DONNE-MOI UN AN
196
00:13:27,280 --> 00:13:30,360
J'AI BESOIN DE RÉFLÉCHIR
À CE QUI S'EST PASSÉ
197
00:13:34,720 --> 00:13:37,000
D'ACCORD, LE COMPTE À REBOURS EST LANCÉ
198
00:13:37,080 --> 00:13:38,480
À BIENTÔT
199
00:13:45,440 --> 00:13:47,360
JE NE SAIS PAS SI TU TE SOUVIENS DE MOI.
200
00:13:47,440 --> 00:13:49,360
JE SUIS LE PETIT CON DE L'AN DERNIER
201
00:13:49,440 --> 00:13:52,360
JE VIENS DE DESCENDRE DE MA DELOREAN
202
00:13:54,320 --> 00:13:57,360
{\an8}DÉSOLÉE, TU AS DÛ TE TROMPER DE NUMÉRO
203
00:14:00,160 --> 00:14:02,960
JE RESSEMBLE À C. TANGANA,
SI ÇA PEUT T'AIDER
204
00:14:07,120 --> 00:14:10,120
{\an8}AH OUI... VICTOR, C'EST ÇA ?
205
00:14:11,480 --> 00:14:13,840
LE PIRE BAISER DE MA VIE…
206
00:14:14,600 --> 00:14:16,080
POUR MOI AUSSI
207
00:14:18,280 --> 00:14:21,480
BRAVO POUR TON BEST-SELLER.
PARDON, TU NE L'AS JAMAIS ÉCRIT.
208
00:14:21,600 --> 00:14:23,840
CONNARD…
209
00:14:23,920 --> 00:14:28,120
MERDE ! JE N'AI PLUS DE BATTERIE
ET JE NE SUIS PAS CHEZ MOI !
210
00:15:39,440 --> 00:15:40,640
Fais voir, Jaime.
211
00:15:42,360 --> 00:15:44,600
"Enclume et marteau", en deux lettres.
212
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
- "Os".
- Ah oui, bien sûr !
213
00:15:48,680 --> 00:15:51,480
Elle va finir à l'hôpital psy,
j'en suis sûre.
214
00:15:51,560 --> 00:15:53,560
Un peu plus haut sur les cuisses.
215
00:15:53,640 --> 00:15:55,840
Maman, n'en fais pas tout un plat.
216
00:15:55,920 --> 00:15:58,160
C'est elle, qui en fait tout un plat.
217
00:15:58,480 --> 00:16:00,200
S'énerver pour un champignon.
218
00:16:00,280 --> 00:16:01,600
Il faut être patients.
219
00:16:02,520 --> 00:16:05,840
Peut-être. Mais elle non plus
n'est pas très patiente.
220
00:16:05,920 --> 00:16:07,880
Elle est trop ambitieuse.
221
00:16:07,960 --> 00:16:10,040
Elle restera frustrée toute sa vie.
222
00:16:11,720 --> 00:16:13,480
Je pense qu'elle va divorcer.
223
00:16:13,800 --> 00:16:15,720
Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
224
00:16:15,800 --> 00:16:16,640
Je la connais.
225
00:16:17,120 --> 00:16:18,840
Elle se lasse de tout.
226
00:16:19,640 --> 00:16:22,480
Encore faut-il qu'elle trouve un homme
qui la supporte.
227
00:16:28,640 --> 00:16:29,880
Je vais à la plage !
228
00:16:35,440 --> 00:16:36,280
Maman…
229
00:16:36,760 --> 00:16:37,880
Elle m'a entendue ?
230
00:16:43,120 --> 00:16:44,320
UN AUTRE MOJITO
231
00:16:59,520 --> 00:17:00,480
Bonjour.
232
00:17:03,480 --> 00:17:04,520
Salut.
233
00:17:05,360 --> 00:17:08,040
Tu me crois si je te dis
que c'est un hasard ?
234
00:17:10,160 --> 00:17:13,360
Ce n'en est pas un.
Lola était trop malade pour venir.
235
00:17:14,360 --> 00:17:15,640
Je t'ai appelée.
236
00:17:19,600 --> 00:17:20,880
Le 13 porte malheur.
237
00:17:25,360 --> 00:17:27,360
Appeler "L'imposteur".
238
00:17:33,240 --> 00:17:34,960
On peut parler de hier ?
239
00:17:35,720 --> 00:17:36,920
Elle est cœliaque.
240
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
Elle a bu trop de bières.
241
00:17:41,440 --> 00:17:43,440
Tu t'en veux de m'avoir embrassé.
242
00:17:44,640 --> 00:17:47,960
Mais c'est évident
que si Lola n'avait pas failli mourir,
243
00:17:48,040 --> 00:17:50,000
on serait allés plus loin.
244
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
Tu me plais.
245
00:17:54,720 --> 00:17:55,640
Et je te plais.
246
00:17:56,160 --> 00:17:57,880
Ce baiser était fantastique.
247
00:17:59,920 --> 00:18:01,240
Je dois y réfléchir.
248
00:18:07,360 --> 00:18:09,480
J'ai envie de lui coller un procès.
249
00:18:09,560 --> 00:18:11,720
Même si c'est ma sœur, c'est du plagiat.
250
00:18:11,800 --> 00:18:14,840
C'est à moi d'écrire
les aventures de Mister Champi.
251
00:18:15,560 --> 00:18:16,680
C'est ce que tu veux ?
252
00:18:17,840 --> 00:18:19,920
Dédier ton art à un champignon ?
253
00:18:22,000 --> 00:18:25,760
Dis comme ça, ça a l'air bête.
Mais j'y tiens, à ce champignon.
254
00:18:26,640 --> 00:18:29,120
Mais ça, ma famille n'en a rien à faire.
255
00:18:29,560 --> 00:18:30,480
Comme toujours.
256
00:18:31,200 --> 00:18:32,760
C'est ton point de vue.
257
00:18:32,840 --> 00:18:34,520
Tu ne leur as pas facilité la tâche.
258
00:18:40,440 --> 00:18:41,840
Il s'appelait Quenotte.
259
00:18:42,360 --> 00:18:43,600
C'était un crocodile.
260
00:18:44,080 --> 00:18:44,960
Une peluche.
261
00:18:45,280 --> 00:18:46,760
Mon meilleur ami d'enfance.
262
00:18:47,240 --> 00:18:49,640
Mon papy me l'avait rapporté de Londres.
263
00:18:49,840 --> 00:18:53,240
Il me suivait partout.
On déménageait sans arrêt.
264
00:18:54,240 --> 00:18:55,760
Et je suis convaincu…
265
00:18:56,480 --> 00:18:57,960
de l'avoir vu bouger un soir.
266
00:18:58,680 --> 00:19:01,680
Je ne suis pas la seule
à avoir de l'imagination.
267
00:19:02,720 --> 00:19:05,880
Je restais des heures
à jouer avec lui dans ma chambre
268
00:19:05,960 --> 00:19:08,080
pour ne pas entendre
mes parents se disputer.
269
00:19:10,400 --> 00:19:13,560
Tu vois,
moi aussi j'ai été laissé de côté.
270
00:19:15,040 --> 00:19:18,440
Mais rejeter la faute sur les autres,
c'est un prétexte.
271
00:19:22,960 --> 00:19:24,400
Tu attends quoi de moi ?
272
00:19:26,600 --> 00:19:27,440
Et toi ?
273
00:19:32,560 --> 00:19:35,040
Ce n'est pas un hasard
si on s'est rencontrés.
274
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
Vraiment ?
275
00:19:37,440 --> 00:19:40,800
Tu es destiné à être le protagoniste
du roman que je n'écrirai pas.
276
00:19:40,880 --> 00:19:42,040
Ton roman érotique.
277
00:19:43,480 --> 00:19:47,400
Le problème, c'est que je ne suis pas
un personnage de roman.
278
00:19:48,960 --> 00:19:49,920
Je suis là.
279
00:19:50,680 --> 00:19:52,080
Et j'y reste.
280
00:20:01,080 --> 00:20:01,920
Maman ?
281
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
Papa ?
282
00:20:05,120 --> 00:20:06,000
Rebe ?
283
00:20:12,760 --> 00:20:14,480
Tu vas pisser et tu t'en vas.
284
00:20:14,560 --> 00:20:15,520
D'accord.
285
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Victor !
286
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
Tu vas où ?
287
00:20:41,680 --> 00:20:42,960
Tu es où ?
288
00:20:46,160 --> 00:20:48,080
- Tu fais quoi ?
- Sympa, les couettes.
289
00:20:48,160 --> 00:20:50,960
- Viens, on y va.
- J'adore ta lampe à lave.
290
00:20:51,040 --> 00:20:52,720
Je t'en achèterai une.
291
00:20:52,800 --> 00:20:55,880
- Team Bisbal ou Bustamante ?
- Chenoa pour toujours.
292
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
C'était comment ?
293
00:21:01,600 --> 00:21:02,880
J'ai oublié la suite.
294
00:21:02,960 --> 00:21:04,920
Arrête tes bêtises, on y va.
295
00:21:05,560 --> 00:21:07,360
Tu en as ramené combien ici ?
296
00:21:09,720 --> 00:21:10,960
Quelques-uns.
297
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
C'est très subjectif.
298
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
À ton avis ?
299
00:21:17,480 --> 00:21:18,320
Pas beaucoup.
300
00:21:19,440 --> 00:21:20,280
Sérieusement ?
301
00:21:20,960 --> 00:21:22,520
C'était qui, le dernier ?
302
00:21:23,040 --> 00:21:23,880
Adrian.
303
00:21:24,200 --> 00:21:26,520
Ta vie sexuelle est tellement triste !
304
00:21:29,040 --> 00:21:29,880
Et avant lui ?
305
00:21:33,480 --> 00:21:34,400
Miquel.
306
00:21:36,560 --> 00:21:38,760
Le mec avec qui j'étais avant Adrian.
307
00:21:40,240 --> 00:21:41,760
Il était extraordinaire.
308
00:21:43,200 --> 00:21:46,400
Enfin, extraordinaire
pour un mec de 17 ans.
309
00:21:47,240 --> 00:21:48,080
Tu regrettes ?
310
00:21:48,560 --> 00:21:49,400
De quoi ?
311
00:21:49,800 --> 00:21:51,240
De t'être mariée si tôt.
312
00:21:54,080 --> 00:21:54,920
Dis-moi…
313
00:21:55,360 --> 00:21:57,760
C'était qui, le tout premier ?
314
00:22:00,600 --> 00:22:02,000
Un garçon de ma classe.
315
00:22:03,520 --> 00:22:05,240
Il voulait être mon amoureux.
316
00:22:06,200 --> 00:22:08,000
Il a voulu m'embrasser.
317
00:22:08,720 --> 00:22:10,280
et il m'a invitée au parc.
318
00:22:10,360 --> 00:22:13,800
Si on est amoureux,
je pourrai jouer avec mes amies ?
319
00:22:13,880 --> 00:22:17,600
Bien sûr. On pourrait se voir
tous les jours au parc.
320
00:22:18,840 --> 00:22:19,680
D'accord.
321
00:22:21,120 --> 00:22:22,600
Je n'y suis jamais allée.
322
00:22:23,520 --> 00:22:25,960
Le pauvre. Tu lui as brisé le cœur.
323
00:22:26,840 --> 00:22:28,760
On n'était que des enfants !
324
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
Et alors ?
325
00:22:30,680 --> 00:22:31,760
Peu importe l'âge.
326
00:22:32,440 --> 00:22:34,680
On peut être fou amoureux à trois ans.
327
00:22:36,560 --> 00:22:38,040
Il y a plus important.
328
00:22:39,120 --> 00:22:39,960
Comme quoi ?
329
00:22:41,800 --> 00:22:43,320
La magie, par exemple.
330
00:22:45,360 --> 00:22:46,520
Les atomes crochus.
331
00:22:48,120 --> 00:22:50,320
Et il y a quelque chose d'essentiel.
332
00:22:50,960 --> 00:22:52,080
Tu sais ce que c'est ?
333
00:22:52,600 --> 00:22:53,440
Quoi ?
334
00:22:53,680 --> 00:22:54,840
Une lampe à lave.
335
00:22:57,360 --> 00:22:58,200
Merde.
336
00:22:58,600 --> 00:22:59,440
Maman ?
337
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
C'est Adri.
338
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
Tais-toi !
339
00:23:06,200 --> 00:23:07,040
J'arrive !
340
00:23:10,000 --> 00:23:12,800
Passe par le jardin
et attends qu'il soit entré.
341
00:23:12,880 --> 00:23:13,720
Désolé.
342
00:23:26,600 --> 00:23:27,720
Pourquoi tu es là ?
343
00:23:27,800 --> 00:23:28,720
Et toi, alors ?
344
00:23:29,120 --> 00:23:32,440
Ma mère m'aurait tuée
si j'avais raté son anniversaire.
345
00:23:33,960 --> 00:23:37,080
D'habitude, tu t'en fiches
de ce que dit ta mère.
346
00:23:37,160 --> 00:23:41,520
Je sais, mais elle se fait vieille, et…
Tu es venu en voiture ?
347
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
Oui, j'en ai loué une.
348
00:23:44,160 --> 00:23:46,960
J'avais envie d'écouter
un peu de bonne musique.
349
00:23:47,040 --> 00:23:48,960
- Après tout ce trap !
- Super.
350
00:23:49,040 --> 00:23:50,720
- Et tes parents ?
- Aucune idée.
351
00:23:51,800 --> 00:23:52,880
Tu as bu ?
352
00:23:53,920 --> 00:23:55,240
J'ai pris un mojito.
353
00:23:55,320 --> 00:23:56,160
Un seul ?
354
00:23:56,640 --> 00:23:57,720
Un peu plus, non ?
355
00:24:01,680 --> 00:24:02,520
Val, ça va ?
356
00:24:03,520 --> 00:24:05,360
Tu sais comment je suis quand…
357
00:24:05,440 --> 00:24:07,160
Quand tu es chez tes parents.
358
00:24:08,360 --> 00:24:10,080
Tu as l'air un peu bizarre.
359
00:24:14,600 --> 00:24:17,800
Ici, j'ai l'impression
d'être dans un flashback.
360
00:24:18,720 --> 00:24:22,560
Je me rends compte que toute ma vie,
j'ai fait la même erreur.
361
00:24:25,800 --> 00:24:26,760
Quelle erreur ?
362
00:24:36,600 --> 00:24:37,880
Merci d'être venu.
363
00:24:57,240 --> 00:24:58,080
Merde !
364
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
Ne t'en fais pas.
365
00:25:00,920 --> 00:25:02,560
Adri, ce n'est pas grave.
366
00:25:03,360 --> 00:25:04,360
Vraiment…
367
00:25:08,200 --> 00:25:09,520
Ce n'est pas la peine.
368
00:25:10,640 --> 00:25:11,520
Vraiment.
369
00:25:35,000 --> 00:25:37,800
Ensuite, on met ça dans le vagin.
370
00:25:39,200 --> 00:25:40,520
Et on parle là-dedans.
371
00:25:41,320 --> 00:25:42,680
Super, comme cadeau !
372
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
Ça ira, chérie ?
373
00:25:47,800 --> 00:25:51,320
Vous devriez penser à commander
un de ces appareils.
374
00:25:51,480 --> 00:25:54,080
- Ou vous comptez encore attendre ?
- Arrête.
375
00:25:54,160 --> 00:25:55,000
Quoi ?
376
00:25:55,960 --> 00:25:57,160
Vous y pensez, non ?
377
00:25:57,240 --> 00:25:58,120
- Oui.
- Non.
378
00:25:59,120 --> 00:26:00,280
On n'en a jamais parlé.
379
00:26:00,960 --> 00:26:03,000
Non, mais j'y ai pensé.
380
00:26:03,080 --> 00:26:04,400
Et j'aimerais bien.
381
00:26:04,480 --> 00:26:06,360
Tu veux des enfants, toi ?
382
00:26:07,480 --> 00:26:10,160
Pas maintenant, mais un jour, peut-être.
383
00:26:11,480 --> 00:26:12,320
Et toi ?
384
00:26:14,120 --> 00:26:16,000
- Elle a bougé !
- C'est vrai ?
385
00:26:16,080 --> 00:26:17,560
Regarde, Teresa !
386
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
- Ma chérie !
- Ça fait mal ?
387
00:26:45,560 --> 00:26:48,400
Je demanderai
à mon groupe prénatal, au cas où.
388
00:26:48,640 --> 00:26:50,920
Si la BBC le dit, ça doit être vrai.
389
00:26:51,000 --> 00:26:53,680
Ils ne connaissent rien
aux chauffe-biberons !
390
00:26:53,760 --> 00:26:55,640
C'est la BBC, quand même !
391
00:26:55,920 --> 00:26:57,760
C'est prouvé scientifiquement.
392
00:26:58,080 --> 00:26:59,920
Ils savent de quoi ils parlent.
393
00:27:01,600 --> 00:27:03,080
C'est ça, que tu veux ?
394
00:27:03,360 --> 00:27:05,560
On serait moins pénible qu'eux.
395
00:27:05,640 --> 00:27:07,920
Je suis incapable
de garder une plante en vie.
396
00:27:08,280 --> 00:27:09,680
Alors imagine un bébé !
397
00:27:10,400 --> 00:27:11,680
Tu dis ça maintenant.
398
00:27:13,520 --> 00:27:15,360
Et si je ne change pas d'avis ?
399
00:27:15,640 --> 00:27:17,640
Tu finiras par en vouloir.
400
00:27:19,440 --> 00:27:23,640
Ce n'est pas en ayant un enfant
qu'on résoudra nos problèmes de couple.
401
00:27:29,080 --> 00:27:30,320
Ce n'est pas réglé, alors.
402
00:27:33,480 --> 00:27:34,920
Tu attends quoi de moi ?
403
00:27:37,160 --> 00:27:38,000
Et toi ?
404
00:27:39,280 --> 00:27:41,560
Chacun attend que l'autre change.
405
00:27:42,400 --> 00:27:44,880
J'essaie de changer, d'être moins carré,
406
00:27:44,960 --> 00:27:46,240
plus ouvert d'esprit.
407
00:27:47,560 --> 00:27:50,640
J'envisage même d'ouvrir
ma chaîne de vidéos.
408
00:27:52,160 --> 00:27:53,400
Tu imagines…
409
00:27:54,120 --> 00:27:56,080
les mèmes qu'on fera sur toi ?
410
00:27:58,560 --> 00:28:02,280
Si ça s'améliore entre nous
et que je veux des enfants…
411
00:28:04,000 --> 00:28:05,360
tu ferais ça pour moi ?
412
00:28:09,280 --> 00:28:11,120
Je vais me coucher, tu viens ?
413
00:29:07,400 --> 00:29:10,760
Tu ne vas pas me faire la gueule
pour un champignon ?
414
00:29:11,880 --> 00:29:13,080
Ce n'est pas que ça.
415
00:29:18,640 --> 00:29:20,800
Je suis un peu chiante, c'est vrai.
416
00:29:21,560 --> 00:29:22,640
Un tout petit peu.
417
00:29:23,720 --> 00:29:26,240
Mais je ne t'ai jamais mis
de bâtons dans les roues.
418
00:29:29,800 --> 00:29:32,440
Tu as toujours eu des idées géniales.
419
00:29:32,840 --> 00:29:34,640
Mais tu ne les appliques pas.
420
00:29:34,800 --> 00:29:36,200
Tu dois t'y tenir !
421
00:29:36,680 --> 00:29:39,200
C'est ce que j'ai fait avec le roman,
et j'ai échoué.
422
00:29:46,280 --> 00:29:47,720
Moi aussi, j'ai peur.
423
00:29:48,200 --> 00:29:49,520
J'ai peur d'être mère.
424
00:29:50,320 --> 00:29:52,400
Tu maîtrises la situation, non ?
425
00:29:52,480 --> 00:29:55,240
Justement, je suis une vraie maniaque.
426
00:29:55,480 --> 00:29:58,360
Je suis sûre que ma fille va me détester.
427
00:29:59,920 --> 00:30:02,120
C'est vrai. Je n'y avais pas pensé.
428
00:30:02,200 --> 00:30:03,120
La pauvre !
429
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
Ce sera Jaime le préféré.
430
00:30:09,480 --> 00:30:10,880
Le père laxiste.
431
00:30:10,960 --> 00:30:13,440
Pour une fois,
tu ne seras pas la préférée.
432
00:30:16,640 --> 00:30:18,760
Mais je vais quand même essayer.
433
00:30:23,440 --> 00:30:26,640
Tu n'as pas peur que ce bébé
détruise votre mariage ?
434
00:30:33,440 --> 00:30:35,040
Mais ça en vaudra la peine.
435
00:30:41,760 --> 00:30:43,120
Ça va, avec Adri ?
436
00:30:45,200 --> 00:30:47,760
On traverse une période difficile.
437
00:30:48,600 --> 00:30:51,000
Je ne maîtrise pas tout, comme toi.
438
00:30:52,360 --> 00:30:53,640
Il y en a une autre ?
439
00:30:56,360 --> 00:30:57,480
Quoi, alors ?
440
00:30:59,360 --> 00:31:01,040
Rien.
441
00:31:43,000 --> 00:31:43,920
Coucou, Mar.
442
00:31:45,720 --> 00:31:46,680
Tu m'entends ?
443
00:31:47,800 --> 00:31:48,840
C'est ta tata.
444
00:31:51,280 --> 00:31:53,280
Désolée de me présenter si tard.
445
00:31:53,760 --> 00:31:57,320
Je pensais devenir une meilleure personne
avant ta naissance,
446
00:31:58,520 --> 00:32:00,360
mais je ne pense pas y arriver.
447
00:32:03,320 --> 00:32:04,160
Tu sais…
448
00:32:04,720 --> 00:32:05,560
Je…
449
00:32:06,080 --> 00:32:07,360
J'aime vraiment Adri.
450
00:32:08,720 --> 00:32:09,840
Et il m'aime aussi.
451
00:32:11,120 --> 00:32:12,680
Mais on a beaucoup changé…
452
00:32:13,760 --> 00:32:16,280
À moins qu'on ait toujours été comme ça.
453
00:32:17,720 --> 00:32:21,640
Si seulement on m'avait offert
un manuel du couple à mon mariage…
454
00:32:22,520 --> 00:32:26,000
Non, je suis sûre
que je ne l'aurais jamais terminé.
455
00:32:28,520 --> 00:32:29,560
En tout cas…
456
00:32:31,360 --> 00:32:34,160
J'espère que tu t'en sortiras
mieux que moi.
457
00:32:36,640 --> 00:32:37,480
Au fait…
458
00:32:38,560 --> 00:32:40,560
Tu vas être la première à savoir.
459
00:32:42,000 --> 00:32:43,480
Je vais écrire un roman.
460
00:33:31,080 --> 00:33:32,000
Tu viens ?
461
00:33:39,080 --> 00:33:42,560
Je ne veux pas avoir un enfant
juste pour te faire plaisir.
462
00:33:42,920 --> 00:33:44,880
Je vais reprendre l'écriture.
463
00:33:55,680 --> 00:33:56,840
Merci d'être venu.
464
00:33:56,920 --> 00:33:59,280
Fais bien attention sur la route.
465
00:33:59,360 --> 00:34:00,200
Papa…
466
00:34:00,760 --> 00:34:03,000
Ça ira. Je vous appelle en arrivant.
467
00:34:03,080 --> 00:34:03,920
D'accord.
468
00:34:05,880 --> 00:34:08,080
Tu ne veux pas rentrer avec moi ?
469
00:34:09,000 --> 00:34:12,320
Je préfère écrire ici.
Je te rejoins dans quelques jours.
470
00:34:12,680 --> 00:34:13,520
D'accord.
471
00:34:13,600 --> 00:34:14,480
À bientôt.
472
00:34:15,560 --> 00:34:16,400
Les clés.
473
00:34:18,720 --> 00:34:19,640
Bonne route !
474
00:34:39,760 --> 00:34:41,280
MISTER CHAMPI
475
00:35:30,400 --> 00:35:33,560
LA PLAGE ÉTAIT DÉSERTE
476
00:35:33,640 --> 00:35:36,160
ELLE DÉCIDA D'ALLER SE PROMENER
477
00:35:36,240 --> 00:35:38,960
NOS CORPS NUS
SATISFAISAIENT TOUS MES FANTASMES
478
00:35:39,040 --> 00:35:42,440
JE BOUGEAIS MES HANCHES
EN ME CARESSANT TENDREMENT
479
00:35:43,560 --> 00:35:45,640
LAISSANT DES EMPREINTES INVISIBLES
480
00:35:45,880 --> 00:35:47,440
PARS ET NE M'OUBLIE PAS
481
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Sous-titres : Lise BERNARD