1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,120 --> 00:00:10,960 Počkej. 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,640 - Tak. - Kroužky, zlato. 4 00:00:13,720 --> 00:00:14,680 Jasně, kroužky. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,600 - Tak. - Ale víc! 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,840 Užij si to. Až se narodí, bude všechno jinak. 7 00:00:21,920 --> 00:00:22,960 Počkej. 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,680 Sakra! Kopla mě. 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,640 - Ne, nevytahuj ho! - Ne, prosím! 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,280 - Nevytahuj ho. - Tak ne. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,320 - Tak. - Ano. 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,000 Teď. Ano. 13 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Navíc, 14 00:00:39,440 --> 00:00:41,160 i kdybys ho měl sebevětšího, 15 00:00:41,920 --> 00:00:43,800 tak se mi tam vejdeš. 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,200 Jo… 17 00:00:45,880 --> 00:00:47,200 - Ano… - Určitě? 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,800 - Jo! Můžeš ho do mě vrazit! - Tak jo! 19 00:00:49,880 --> 00:00:50,720 - Pojď! - Jo! 20 00:00:50,800 --> 00:00:52,280 - Ano! - Dobře! 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,160 Ano! 22 00:00:58,080 --> 00:00:59,640 Šukej mě, zlato. 23 00:00:59,720 --> 00:01:00,840 Zlato, už budu! 24 00:01:00,920 --> 00:01:03,440 Ne! Mysli na svou matku nebo tak něco. 25 00:01:04,320 --> 00:01:06,640 Nepřestávej! 26 00:01:07,600 --> 00:01:09,920 Ano? Ano! 27 00:02:37,240 --> 00:02:40,680 {\an8}NA MOTIVY ROMÁNŮ ELÍSABET BENAVENTOVÉ 28 00:02:50,720 --> 00:02:52,040 {\an8}VALENCIE - ZEM A MOŘE 29 00:03:14,640 --> 00:03:15,640 {\an8}No ne… 30 00:03:16,080 --> 00:03:17,120 to je překvapení! 31 00:03:17,200 --> 00:03:18,600 {\an8}Všechno nejlepší, mami. 32 00:03:28,960 --> 00:03:30,080 Fernando! 33 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 {\an8}- Už je tu Rebe? - Přijela včera. 34 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Šla s Jaimem na pláž. 35 00:03:35,640 --> 00:03:38,480 Říkala jsem jí, že slunce bříšku neprospívá, ale… 36 00:03:38,560 --> 00:03:40,520 {\an8}- Mami, je gynekoložka! - No jo… 37 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 {\an8}- Valerie! - Ahoj tati. 38 00:03:44,160 --> 00:03:45,120 A Adrián? 39 00:03:46,080 --> 00:03:47,160 Ne, nic neříkej… 40 00:03:47,680 --> 00:03:48,600 Rozvádíte se? 41 00:03:48,720 --> 00:03:50,480 Ne… 42 00:03:50,560 --> 00:03:52,160 A jak to jde v práci? 43 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 Fajn! Všechno je fajn. 44 00:03:54,480 --> 00:03:56,880 {\an8}Neukázala ses čtyři měsíce. 45 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 {\an8}Víte, jak je vlak drahý. 46 00:03:58,600 --> 00:04:02,520 {\an8}- Tvoje sestra sem jezdí ob týden. - A dá vědět na rodinném chatu. 47 00:04:03,120 --> 00:04:04,240 Na jakém chatu? 48 00:04:06,400 --> 00:04:08,760 {\an8}No, Jaime… jeden nedávno založil. 49 00:04:10,680 --> 00:04:12,560 Tak, zlato, udělej si pohodlí. 50 00:04:38,520 --> 00:04:39,360 {\an8}5. PAN ŽAMPIÓN 51 00:04:49,280 --> 00:04:50,320 {\an8}PÝCHA A PŘEDSUDEK 52 00:04:59,840 --> 00:05:00,680 PAN ŽAMPIÓN 53 00:05:17,320 --> 00:05:18,200 Adri. 54 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 Val, mohla jsi mě vzbudit. 55 00:05:21,520 --> 00:05:24,320 Spal jsi jako zabitý. Nechtěla jsem tě rušit. 56 00:05:24,800 --> 00:05:27,680 Víš, že bych s tebou jel do Valencie rád. 57 00:05:28,040 --> 00:05:29,640 Nesnášíš kocovinu ve vlaku. 58 00:05:29,720 --> 00:05:32,560 Kdybych to věděl, odejdu po druhém gin toniku. 59 00:05:35,000 --> 00:05:36,200 Já to taky nevěděla. 60 00:05:37,520 --> 00:05:40,480 To ses probudila a dostala chuť jet 400 kilometrů? 61 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 Nemohla jsem spát. 62 00:05:44,600 --> 00:05:47,320 Když jsem zavřela oči, viděla jsem Lolu umírat. 63 00:05:48,800 --> 00:05:51,360 No jasně, sakra… Byla jsi vážně v šoku. 64 00:05:51,880 --> 00:05:53,120 Mluvila jsi s ní? 65 00:05:53,440 --> 00:05:54,280 Jo. 66 00:05:54,400 --> 00:05:57,760 Napsala nám, že má zřejmě alergii na lepek. 67 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 Říkala, že přejde z piva na vodku. 68 00:06:05,120 --> 00:06:06,600 Jo a volala mi Alicia. 69 00:06:06,960 --> 00:06:09,680 Psalo jí 3 000 lidí, ať si udělám vlastní kanál 70 00:06:09,760 --> 00:06:13,160 s radami do domácnosti. Umíš si mě představit slavného? 71 00:06:14,280 --> 00:06:15,120 Ne. 72 00:06:18,720 --> 00:06:19,920 Promiň. 73 00:06:20,320 --> 00:06:21,480 Omlouvám se. 74 00:06:22,080 --> 00:06:24,080 Víš, jak mě moje rodina stresuje. 75 00:06:25,440 --> 00:06:26,480 Tak proč tam jsi? 76 00:06:28,600 --> 00:06:32,760 …hodně štěstí, zdraví! 77 00:06:34,040 --> 00:06:35,960 - Bravo, maminko! - Mám to. 78 00:06:36,440 --> 00:06:38,400 - Povedla se? - Ano. 79 00:06:38,480 --> 00:06:39,440 Tak vyfoť další. 80 00:06:39,520 --> 00:06:40,360 - Další? - Ano! 81 00:06:40,760 --> 00:06:41,600 - Jo? - Tak jo. 82 00:06:41,680 --> 00:06:42,600 - Šup. - Dobře. 83 00:06:42,680 --> 00:06:43,880 Tak další, fajn. 84 00:06:45,480 --> 00:06:46,320 Hotovo! 85 00:06:46,600 --> 00:06:48,920 - Povedla se? - Jo, všechny jsou skvělé. 86 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 - Někdo šampaňské? - Jo! 87 00:06:50,440 --> 00:06:52,160 Je ze Santa Adely. 88 00:06:52,240 --> 00:06:55,400 Vy jste se tam vrátili po tom, co se stalo minule? 89 00:06:55,480 --> 00:06:57,520 Jak se lekla, když nás tam viděla! 90 00:06:57,600 --> 00:06:58,440 No jasně! 91 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Co se stalo? 92 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 - Znáš svou sestru. - A mámu! 93 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 Já ne! Ne! 94 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 VÍCTOR 95 00:07:10,840 --> 00:07:12,440 - To je z práce. - Vezmi to. 96 00:07:12,520 --> 00:07:13,360 Ne, nevezmu. 97 00:07:13,440 --> 00:07:14,800 O víkendu chci pauzu. 98 00:07:14,880 --> 00:07:18,560 Navíc… Teď chci dát mámě svůj dárek. 99 00:07:20,080 --> 00:07:21,720 - Tvůj telefon? - Ne, hele! 100 00:07:21,880 --> 00:07:22,760 Klepni na to. 101 00:07:23,840 --> 00:07:26,480 Poukaz na super spa v El Saleru! 102 00:07:26,880 --> 00:07:29,360 Mají přes deset hydromasážních vířivek! 103 00:07:29,840 --> 00:07:32,400 Ale, zlato, při mém zdraví… 104 00:07:32,920 --> 00:07:33,760 Nemyslím, že… 105 00:07:33,840 --> 00:07:36,320 Teplá voda škodí jejímu nízkému tlaku. 106 00:07:37,720 --> 00:07:38,960 Mají tam i masáže! 107 00:07:41,840 --> 00:07:45,080 Když už jsme u toho, dáme ti taky dárek! 108 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 Copak to bude? 109 00:07:50,440 --> 00:07:51,760 Určitě budu nadšená. 110 00:07:52,000 --> 00:07:55,520 Náš dárek je vztah, který navážeš se svojí vnučkou hned teď. 111 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 - Cože? - Ano! 112 00:07:58,000 --> 00:07:59,720 - Mám ti s tím pomoct? - Ano! 113 00:08:00,440 --> 00:08:03,120 Uslyší tě, jako bys byla s ní v bříšku! 114 00:08:03,200 --> 00:08:05,280 - Valerie, půjč mi telefon. - Proč? 115 00:08:05,360 --> 00:08:07,760 Můj nemá slot na sluchátka. 116 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 Takhle se to zapojí… díky. Tohle sem. 117 00:08:10,400 --> 00:08:12,000 - To jsou sluchátka. - Tati. 118 00:08:12,560 --> 00:08:14,120 - A tudy se mluví. - Tudy? 119 00:08:14,400 --> 00:08:15,360 Ne, tudy ne. 120 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 - Tudy. - A reproduktor? 121 00:08:18,360 --> 00:08:20,160 Ten se dá dovnitř vagíny. 122 00:08:20,520 --> 00:08:21,640 - Tohle? - Ano, to. 123 00:08:21,720 --> 00:08:24,760 - To je ono. - Tohle sem. A sem se mluví. 124 00:08:24,840 --> 00:08:26,200 - Vyzkoušíme to? - Kde? 125 00:08:26,480 --> 00:08:28,920 - Ahoj tati! - Ahoj krásko. 126 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 - Ahoj krásko. - Ahoj tati! 127 00:08:32,720 --> 00:08:35,280 Maminko, maminko. 128 00:08:35,360 --> 00:08:37,600 Včera v noci jsem měla sen. 129 00:08:38,080 --> 00:08:42,640 Koupilas mi panenku. 130 00:08:42,720 --> 00:08:44,120 Pojď pozdravit neteř. 131 00:08:44,200 --> 00:08:46,040 Nehodlám mluvit s tvou vagínou! 132 00:08:46,120 --> 00:08:49,000 Ty sis k máminým narozeninám koupila dilda! 133 00:08:49,360 --> 00:08:52,600 Ty jsi hnusná! To je moderní prenatální technologie. 134 00:08:52,680 --> 00:08:55,640 Proč jí nepřečteš z té knihy, co ti mají vydat? 135 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 - Ano, zlato. - Od kdy píšeš knihy? 136 00:08:58,160 --> 00:09:00,880 Je o superhrdinovi, co se jmenuje pan Žampión. 137 00:09:00,960 --> 00:09:02,360 Pan Žampión? 138 00:09:02,440 --> 00:09:05,120 Já ti to chtěla říct, ale nikdy nepřijedeš… 139 00:09:05,200 --> 00:09:08,240 - Mar, koukni na tátu! - Ahoj tati! 140 00:09:09,680 --> 00:09:12,200 Líbí se vám na pláži, pane Žampióne? 141 00:09:12,280 --> 00:09:14,480 „Ano! Na pláži to mám moc rád!“ 142 00:09:16,320 --> 00:09:17,960 „Budeš létat jako já!“ 143 00:09:19,320 --> 00:09:20,680 Ty jsi tak ubohá! 144 00:09:20,960 --> 00:09:24,360 Hrát si s jídlem je nuda, a navíc s žampionem? 145 00:09:25,120 --> 00:09:27,560 Jmenuje se Pan Žampión, je to superhrdina. 146 00:09:27,640 --> 00:09:29,360 Umí létat a plive mince. 147 00:09:29,440 --> 00:09:32,320 Vážně? Schválně, jestli mi pomůže od hladu. 148 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Mami! 149 00:09:35,920 --> 00:09:38,040 Rebeca kousla pana Žampióna! 150 00:09:38,120 --> 00:09:39,840 Od toho je to jídlo, zlato! 151 00:09:39,920 --> 00:09:40,960 Aby se jedlo. 152 00:09:41,920 --> 00:09:45,000 Pan Žampión není jídlo! Je to superhrdina! 153 00:09:45,080 --> 00:09:47,160 A umí víc kouzel než Harry Potter! 154 00:09:47,240 --> 00:09:49,000 Holky, zamávejte na kameru! 155 00:09:49,840 --> 00:09:52,000 - Nechci. - Tak ty, Rebe! 156 00:09:52,080 --> 00:09:53,840 - Mám zatancovat? - Jasně! 157 00:10:03,400 --> 00:10:04,960 Co to s tebou sakra je? 158 00:10:06,360 --> 00:10:08,880 - To je jen čmáranice! - Co tě inspirovala! 159 00:10:08,960 --> 00:10:10,760 Proč prostě nejsi gynekoložka? 160 00:10:11,240 --> 00:10:12,480 Chováš se jako malá. 161 00:10:12,560 --> 00:10:14,760 Ty jsi jako malá! Jen chceš pozornost. 162 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 Nemůžu za to, že dělám věci správně. 163 00:10:17,040 --> 00:10:18,920 - Aha, já je dělám špatně. - Ne! 164 00:10:19,000 --> 00:10:21,800 Máš v hlavě tisíc nápadů a nikdy nic nedotáhneš! 165 00:10:26,240 --> 00:10:27,880 Ani jsi to nedopsala! 166 00:10:31,400 --> 00:10:34,080 Nesnaž se o něco, když do toho nedáš všechno. 167 00:10:39,800 --> 00:10:42,200 Nikdy jsem mu nepřišla na chuť. 168 00:10:47,480 --> 00:10:50,880 Lolo, měla bys vědět, že si dávám pivo na tvoje zdraví. 169 00:10:51,560 --> 00:10:54,080 Jak se máš, zlato? Vyděsila jsi nás. 170 00:10:54,520 --> 00:10:58,040 No… Asi si nic nepamatuješ, viď? 171 00:10:58,640 --> 00:11:00,320 Ne, jak bys mohla? 172 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Myslela jsem, že jsi mrtvá. 173 00:11:04,680 --> 00:11:06,120 Poslyš, Nere… 174 00:11:06,440 --> 00:11:09,200 Je mi líto, že sis myslela, že nás nezajímáš. 175 00:11:09,560 --> 00:11:10,840 Víš, že to tak není. 176 00:11:11,520 --> 00:11:13,600 Máme poslední dobou tolik starostí, 177 00:11:13,680 --> 00:11:16,920 že občas nestíháme myslet na druhé. 178 00:11:18,800 --> 00:11:20,640 Hej! A co ty, Carmen? 179 00:11:20,720 --> 00:11:23,280 Jaký je tvůj romantický víkend s Jay-Zm? 180 00:11:24,080 --> 00:11:26,880 Bav se, a až se vrátíš, všechno nám povíš! 181 00:11:56,400 --> 00:11:57,360 Ty čuráš? 182 00:11:57,840 --> 00:11:58,800 Na velké, holka. 183 00:11:58,880 --> 00:12:01,880 Prý to nepřestane, dokud neodejde všechen lepek. 184 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 - Chceš to vidět? - Ani omylem! 185 00:12:04,400 --> 00:12:05,360 Lolo! 186 00:12:07,400 --> 00:12:09,240 Žasla jsem nad tvojí zprávou. 187 00:12:10,040 --> 00:12:10,880 Proč? 188 00:12:11,320 --> 00:12:12,800 Jsi skvělá herečka. 189 00:12:12,880 --> 00:12:15,680 Radši jedeš do Valencie za svou hroznou rodinou, 190 00:12:15,760 --> 00:12:17,480 než abys čelila pravdě. 191 00:12:20,480 --> 00:12:21,440 Tys nás viděla? 192 00:12:21,680 --> 00:12:22,520 Samozřejmě. 193 00:12:22,920 --> 00:12:24,120 Bylo to tak sladké, 194 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 že jsem omdlela nadšením. 195 00:12:29,360 --> 00:12:30,320 Jak ti je? 196 00:12:32,360 --> 00:12:35,920 Pořád myslím na to, jaké by bylo strávit noc s Víctorem. 197 00:12:41,360 --> 00:12:42,200 Tak jo… 198 00:12:42,560 --> 00:12:43,400 Zamyslíme se. 199 00:12:45,200 --> 00:12:48,840 Co kdyby sis teď pár dní odpočala a pak si promluvila s Adrim? 200 00:12:49,080 --> 00:12:51,080 Nemůžu se mu ani podívat do očí. 201 00:12:52,080 --> 00:12:54,960 Každopádně polibek není podvádění, ne? 202 00:12:57,240 --> 00:12:58,080 No… 203 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 Trochu jo, ne? 204 00:12:59,600 --> 00:13:00,480 Sakra. 205 00:13:01,280 --> 00:13:04,800 Je tam ještě ten bar, kde jsem si začala s těmi dvojčaty? 206 00:13:04,880 --> 00:13:06,040 Asi jo. Proč? 207 00:13:06,120 --> 00:13:08,440 - Sejdeme se tam zítra v jednu. - Lolo… 208 00:13:18,600 --> 00:13:20,800 VÍCTOR: JSI V POŘÁDKU? MLUV SE MNOU 209 00:13:20,920 --> 00:13:22,720 PROMIŇ. NIC MOC. NAPÍŠU JINDY. 210 00:13:22,800 --> 00:13:23,880 MŮŽU TI ZAVOLAT? 211 00:13:24,960 --> 00:13:26,120 DAL BYS MI ROK? 212 00:13:28,200 --> 00:13:29,960 MUSÍM ZPRACOVAT, CO SE STALO 213 00:13:34,720 --> 00:13:36,600 OK. SPOUŠTÍM ODPOČET. ZATÍM PA 214 00:13:45,440 --> 00:13:48,400 MOŽNÁ SI MĚ NEPAMATUJEŠ. JSEM JEDEN BLBEC Z LOŇSKA 215 00:13:49,440 --> 00:13:51,120 PRÁVĚ JSEM PŘIJEL DELOREANEM 216 00:13:54,320 --> 00:13:57,120 {\an8}PROMIŇ. MUSEL SIS MĚ S NĚKÝM SPLÉST 217 00:14:00,160 --> 00:14:02,640 MOŽNÁ SI VZPOMENEŠ, VYPADÁM JAKO C. TANGANA 218 00:14:07,120 --> 00:14:08,440 {\an8}NO JOOOO… VÍCTOR? 219 00:14:11,480 --> 00:14:12,880 NEJHORŠÍ PUSA V ŽIVOTĚ… 220 00:14:14,600 --> 00:14:15,440 MOJE TAKY. 221 00:14:18,280 --> 00:14:21,480 GRATULUJU K BESTSELLERU. POČKAT, ŽÁDNÝ JSI NENAPSALA 222 00:14:21,600 --> 00:14:23,840 DEBILE… 223 00:14:23,920 --> 00:14:26,280 SAKRA! UMÍRÁ MI BATERKA A NEJSEM DOMA 224 00:15:39,440 --> 00:15:40,640 Podej mi to, Jaime. 225 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 „V sadě s talířkem“ na pět. 226 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 - Šálek! - No jistě, šálek. 227 00:15:48,720 --> 00:15:51,560 Aitany dcera je stejná a skončila na psychiatrii. 228 00:15:51,640 --> 00:15:53,560 Trochu výš na stehna, prosím. 229 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 Mami. Nedramatizuj to. 230 00:15:55,920 --> 00:15:58,080 Ne, zlato. To ona to dramatizuje. 231 00:15:58,520 --> 00:16:00,200 Takový rozruch kvůli houbě. 232 00:16:00,280 --> 00:16:01,480 Měj trpělivost. 233 00:16:02,520 --> 00:16:03,360 No… 234 00:16:03,800 --> 00:16:05,840 Ona s námi taky nemá trpělivost. 235 00:16:05,920 --> 00:16:10,040 Tvoje sestra míří moc vysoko a vždycky bude ukřivděná. 236 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 Myslím, že se rozvede. 237 00:16:13,800 --> 00:16:15,720 Cože? Kde jsi to vzala? 238 00:16:15,800 --> 00:16:16,640 Znám ji. 239 00:16:17,120 --> 00:16:18,840 Všechno ji za chvíli omrzí. 240 00:16:19,640 --> 00:16:22,480 Uvidíme, jestli najde někoho, kdo to s ní vydrží. 241 00:16:28,640 --> 00:16:29,800 Jdu na pláž! 242 00:16:35,440 --> 00:16:36,280 Mami… 243 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 - Slyšela mě? - Mami… 244 00:16:42,440 --> 00:16:44,320 ÁÁÁÁ JEŠTĚ JEDNO MOJITO 245 00:16:59,520 --> 00:17:00,480 Dobré ráno. 246 00:17:03,480 --> 00:17:04,680 - Ahoj. - Ahoj. 247 00:17:05,680 --> 00:17:08,080 Věřila bys mi, že je to náhoda? 248 00:17:09,280 --> 00:17:10,120 Ne. 249 00:17:10,200 --> 00:17:13,360 No jo, není. Chtěla přijet Lola, ale je jí špatně. 250 00:17:14,360 --> 00:17:15,640 Volal jsem ti to. 251 00:17:17,600 --> 00:17:19,200 BLBEC: 13 ZMEŠKANÝCH HOVORŮ 252 00:17:19,280 --> 00:17:20,880 Nešťastná třináctka. 253 00:17:25,360 --> 00:17:27,360 Zavolat Podvodnici. 254 00:17:33,240 --> 00:17:34,960 Můžeme probrat, co se stalo? 255 00:17:35,760 --> 00:17:37,480 Určitě je to celiakie. 256 00:17:37,560 --> 00:17:39,360 Celý večer pila pivo. 257 00:17:41,480 --> 00:17:43,960 Jsi vyděšená, protože ses líbala s blbcem. 258 00:17:44,640 --> 00:17:48,120 Ale ten blbec ví, že nebýt celiakie, 259 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 vymklo by se to kontrole. 260 00:17:50,280 --> 00:17:51,680 - Vážně? - Ano. 261 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Líbíš se mi. 262 00:17:54,720 --> 00:17:55,600 A já tobě. 263 00:17:56,280 --> 00:17:57,880 A ten polibek byl úžasný. 264 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 Musím přemýšlet. 265 00:18:07,320 --> 00:18:09,440 Říkám ti, že mám chuť ji zažalovat. 266 00:18:09,520 --> 00:18:11,720 Je to moje sestra, ale to je plagiát! 267 00:18:11,800 --> 00:18:14,840 Jestli má někdo napsat pana Žampióna, tak já. 268 00:18:15,800 --> 00:18:17,240 - To chceš? - Ano. 269 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 Plýtvat tvůrčím duchem na houbu? 270 00:18:22,000 --> 00:18:23,480 Vím, že to zní hloupě, 271 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 ale ta houba je pro mě důležitá. 272 00:18:26,640 --> 00:18:29,120 A mé rodině je to ukradené. 273 00:18:29,560 --> 00:18:30,400 Jako vždycky. 274 00:18:31,200 --> 00:18:35,280 Třeba je to jenom tvůj pohled, nebo jsi jim nepomohla tě pochopit. 275 00:18:40,520 --> 00:18:41,760 Jmenoval se Zubíček… 276 00:18:42,480 --> 00:18:43,600 Byl to krokodýl. 277 00:18:44,080 --> 00:18:46,520 Plyšák, můj nejlepší kamarád z dětství. 278 00:18:47,400 --> 00:18:49,720 Děda mi ho přivezl z Londýna. 279 00:18:49,880 --> 00:18:53,240 Jezdil s námi všude, kde jsme žili, a to bylo leckde. 280 00:18:54,240 --> 00:18:55,760 Pořád věřím… 281 00:18:56,360 --> 00:18:57,960 že se jednou v noci pohnul. 282 00:18:58,680 --> 00:19:01,400 Páni, nejsem jediné dítě s fantazií. 283 00:19:02,720 --> 00:19:05,920 Byl pro mě záminka, jak si hrát hodiny ve svém pokoji, 284 00:19:06,160 --> 00:19:08,080 abych neslyšel hádky rodičů. 285 00:19:10,400 --> 00:19:13,200 Vidíš? Taky mě dost ignorovali. 286 00:19:15,040 --> 00:19:18,440 Ale časem jsem si uvědomil, že obviňovat je… mě jen brzdí. 287 00:19:23,080 --> 00:19:24,400 Co ode mě chceš? 288 00:19:26,600 --> 00:19:27,440 A ty? 289 00:19:32,600 --> 00:19:34,800 Myslím, že máš v mém životě misi. 290 00:19:35,440 --> 00:19:36,640 Vážně? Jakou? 291 00:19:37,520 --> 00:19:39,240 Být hrdinou mého románu… 292 00:19:39,880 --> 00:19:40,800 Který nenapíšu. 293 00:19:41,120 --> 00:19:42,240 Erotického románu. 294 00:19:43,480 --> 00:19:47,400 Pak máme velký problém. Nejsem postava z tvého románu. 295 00:19:48,960 --> 00:19:49,920 Jsem tady. 296 00:19:50,720 --> 00:19:51,960 A nehodlám odejít. 297 00:20:01,080 --> 00:20:01,920 Mami? 298 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 Tati? 299 00:20:05,120 --> 00:20:06,000 Rebe? 300 00:20:11,240 --> 00:20:12,080 Ne! 301 00:20:12,800 --> 00:20:14,480 Tady! Na záchod a ven. 302 00:20:14,560 --> 00:20:15,520 - Dobře. - Jo? 303 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Víctore! 304 00:20:36,600 --> 00:20:37,600 Kam jdeš? 305 00:20:38,600 --> 00:20:39,480 Víctore! 306 00:20:41,680 --> 00:20:42,960 Ne! Kde jsi? 307 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 - Co tu děláš? - Mělas culíčky. 308 00:20:48,160 --> 00:20:49,600 Ano, běž. Jdeme. 309 00:20:49,680 --> 00:20:52,800 - Miluju lávové lampy. - Tak ti nějakou koupím, běž. 310 00:20:52,880 --> 00:20:55,880 - Bisbal, nebo Bustamante? - Že se ptáš. Chenoa. 311 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 Jak to bylo? 312 00:21:01,600 --> 00:21:02,720 Dál to neumím. 313 00:21:02,960 --> 00:21:04,920 Nech toho blbnutí. Jdeme. 314 00:21:05,560 --> 00:21:07,280 Kolik kluků jsi tu měla? 315 00:21:09,720 --> 00:21:10,680 Tak normálně. 316 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 „Normálně“ je subjektivní. 317 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 Jak to chápeš ty? 318 00:21:17,480 --> 00:21:18,320 Jako pár. 319 00:21:19,520 --> 00:21:20,880 Na to vypadám? 320 00:21:20,960 --> 00:21:22,520 Kdo tu byl poslední? 321 00:21:23,040 --> 00:21:23,880 Adrián. 322 00:21:24,200 --> 00:21:25,040 Vidíš? 323 00:21:25,120 --> 00:21:26,960 Máš depresivní sexuální život. 324 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 A předtím? 325 00:21:33,480 --> 00:21:34,400 Miquel. 326 00:21:36,560 --> 00:21:38,760 S ním jsem byla před Adriánem. 327 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 Byl to bezva chlap. 328 00:21:43,200 --> 00:21:46,400 No… Aspoň pro mé sedmnáctileté já. 329 00:21:47,480 --> 00:21:49,200 - Lituješ toho? - Čeho? 330 00:21:49,840 --> 00:21:51,200 Že ses vdala tak mladá. 331 00:21:54,080 --> 00:21:54,920 Dobře… 332 00:21:55,360 --> 00:21:57,760 Kdo byl tvůj první? První, ten šťastný. 333 00:22:00,600 --> 00:22:01,640 Kluk ze třídy. 334 00:22:03,560 --> 00:22:05,240 Chtěl být můj přítel… 335 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 řekl mi o pusu 336 00:22:08,720 --> 00:22:10,280 a rande v parku. 337 00:22:10,360 --> 00:22:13,800 Když jsem tvoje holka, můžu si pořád hrát s kamarádkami? 338 00:22:13,880 --> 00:22:17,600 Jasně. A můžeme se každý den scházet v parku u školy. 339 00:22:18,840 --> 00:22:19,680 Dobře. 340 00:22:21,200 --> 00:22:22,520 Nešla jsem tam. 341 00:22:23,520 --> 00:22:25,960 Chudáček. Zlomila jsi mu srdce. 342 00:22:26,840 --> 00:22:28,680 Neblázni. Byli jsme děti. 343 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 No a? 344 00:22:30,680 --> 00:22:31,640 Na věku nesejde. 345 00:22:32,440 --> 00:22:34,680 I ve třech letech se můžeš zamilovat. 346 00:22:35,680 --> 00:22:36,520 Jasně. 347 00:22:36,640 --> 00:22:38,120 Jsou důležitější věci. 348 00:22:39,120 --> 00:22:39,960 Jaké? 349 00:22:41,800 --> 00:22:43,320 Třeba magie. 350 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 Chemie. 351 00:22:48,120 --> 00:22:50,080 Ale jedna věc nesmí chybět. 352 00:22:51,040 --> 00:22:52,080 Víš, co to je? 353 00:22:52,600 --> 00:22:53,440 Co? 354 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 Lávová lampa. 355 00:22:57,360 --> 00:22:58,200 Sakra. 356 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 Mami? 357 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 To je Adri. 358 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Ani slovo. 359 00:23:06,200 --> 00:23:07,040 Už jdu! 360 00:23:10,080 --> 00:23:12,680 Běž přes dvůr a vylez, až vejde dovnitř. 361 00:23:12,880 --> 00:23:13,720 Promiň. 362 00:23:26,720 --> 00:23:28,720 - Co tu děláš? - Co ty tu děláš? 363 00:23:29,120 --> 00:23:32,440 Říkala jsem ti to. Máma by mě jinak zabila. 364 00:23:33,960 --> 00:23:37,080 Val, co se známe, neposloucháš mámu ani na půl slova. 365 00:23:37,160 --> 00:23:41,520 Já vím, ale když se její čas krátí a… Tys přijel autem? 366 00:23:42,240 --> 00:23:43,480 Jo, půjčil jsem si. 367 00:23:44,160 --> 00:23:46,960 Chtěl jsem si pustit hudbu a… vyčistit si hlavu. 368 00:23:47,040 --> 00:23:49,040 - Trap mi usmažil mozek. - Bezva. 369 00:23:49,120 --> 00:23:50,560 - Co vaši? - Nevím. 370 00:23:51,800 --> 00:23:52,880 Ty jsi pila? 371 00:23:53,920 --> 00:23:55,000 Měla jsem mojito. 372 00:23:55,320 --> 00:23:56,160 Jedno? 373 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 Asi víc, ne? 374 00:24:01,720 --> 00:24:02,760 Val, je ti dobře? 375 00:24:03,520 --> 00:24:05,440 Jo, víš, jak snáším, když… 376 00:24:05,520 --> 00:24:07,000 - Když jsi doma. - Ano. 377 00:24:08,360 --> 00:24:10,080 Chováš se divně. Znám tě. 378 00:24:14,600 --> 00:24:17,800 Přijet domů je jako vrátit se v čase. 379 00:24:18,000 --> 00:24:18,840 Jasně… 380 00:24:18,920 --> 00:24:22,560 Když sem přijedu, vidím, že dělám celý život stejnou chybu. 381 00:24:25,880 --> 00:24:26,720 Jakou chybu? 382 00:24:36,600 --> 00:24:37,880 Díky, žes přijel. 383 00:24:57,440 --> 00:24:58,640 Do háje. 384 00:24:59,240 --> 00:25:00,160 To nic. 385 00:25:00,920 --> 00:25:02,560 Adri, nic se neděje. 386 00:25:03,360 --> 00:25:05,040 Víš, já ne… 387 00:25:08,200 --> 00:25:09,400 Adri, jsem v pohodě. 388 00:25:10,960 --> 00:25:12,080 Jsem v pohodě. 389 00:25:35,000 --> 00:25:37,800 …pak se tohle opatrně vloží do vagíny. 390 00:25:39,200 --> 00:25:40,520 - A tudy mluvíš. - Ano. 391 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 - To je pane dárek! - Ano. 392 00:25:43,560 --> 00:25:44,400 Dobré, zlato? 393 00:25:47,800 --> 00:25:51,320 Vy dva už byste si to pomalu taky měli pořídit. 394 00:25:51,480 --> 00:25:54,080 - Nebo si dáváte načas? - Nech toho, mami. 395 00:25:54,440 --> 00:25:57,160 Co je? Ani jste o tom nepřemýšleli? 396 00:25:57,240 --> 00:25:58,120 - Jistě. - Ne. 397 00:25:59,240 --> 00:26:00,280 Neřešili jsme to. 398 00:26:00,960 --> 00:26:04,400 Já říkal, že jsem o tom přemýšlel, ne, že jsme to řešili. 399 00:26:04,480 --> 00:26:05,960 Odkdy chceš mít děti? 400 00:26:07,480 --> 00:26:10,160 Val, nechci je hned, ale nevylučuju to. 401 00:26:10,240 --> 00:26:11,080 Jasně. 402 00:26:11,480 --> 00:26:12,320 Co ty? 403 00:26:14,120 --> 00:26:15,840 - Mami, teď mě kopla. - Co? 404 00:26:15,920 --> 00:26:17,720 - Mami! - Podívej, Tereso. 405 00:26:18,880 --> 00:26:19,720 Ano! 406 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 - Zlato, ano! - Nebolí to? 407 00:26:42,880 --> 00:26:44,280 Tady se píše totéž. 408 00:26:45,560 --> 00:26:48,400 Ne, zeptám se pro jistotu v předporodní skupině. 409 00:26:48,640 --> 00:26:50,960 Miláčku, sakra tohle je BBC. Já nevím. 410 00:26:51,160 --> 00:26:53,680 Co ti ví o ohřívačích lahví? 411 00:26:53,760 --> 00:26:55,520 No tak, je to BBC. 412 00:26:55,920 --> 00:26:57,760 Je to vědecky dokázané. 413 00:26:58,080 --> 00:26:59,920 Neměla bys o tom něco vědět? 414 00:27:01,600 --> 00:27:03,080 Tohle bys vážně chtěl? 415 00:27:03,320 --> 00:27:05,520 Jsou nesnesitelní, nám by to šlo líp. 416 00:27:05,600 --> 00:27:08,040 Zabila jsem víc kytek než tsunami v Asii. 417 00:27:08,280 --> 00:27:09,560 Dítě bych nezvládla. 418 00:27:10,400 --> 00:27:11,680 To říkáš teď. 419 00:27:13,560 --> 00:27:15,360 Co když to budu říkat vždycky? 420 00:27:15,640 --> 00:27:17,640 Myslím, že si to rozmyslíš. 421 00:27:19,440 --> 00:27:21,120 Nechci být z těch, 422 00:27:21,200 --> 00:27:23,640 kdo řeší dítětem svoje problémy. 423 00:27:29,240 --> 00:27:30,880 Takže máme pořád krizi. 424 00:27:33,480 --> 00:27:34,800 Val, co ode mě chceš? 425 00:27:37,160 --> 00:27:38,000 A ty? 426 00:27:39,280 --> 00:27:41,960 Oba doufáme, že se ten druhý změní. 427 00:27:42,400 --> 00:27:44,880 Já to dělám. Snažím se nebýt tak striktní… 428 00:27:44,960 --> 00:27:46,080 být otevřenější. 429 00:27:47,560 --> 00:27:50,640 Dokonce vážně uvažuju, že si založím YouTube kanál. 430 00:27:52,160 --> 00:27:53,760 Jestli chceš být YouTuber… 431 00:27:54,120 --> 00:27:56,080 Ale mysli na ty tisíce memů… 432 00:27:58,560 --> 00:28:01,480 Val, když tohle překonáme a já budu chtít děti… 433 00:28:01,840 --> 00:28:02,680 Vážně. 434 00:28:04,000 --> 00:28:05,320 Udělala bys to pro mě? 435 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 Jsem utahaná. Pojď spát. 436 00:29:07,400 --> 00:29:10,760 Ve 28 letech se nemůžeš rozhádat se sestrou kvůli houbě. 437 00:29:11,880 --> 00:29:12,840 Nejde jen o to. 438 00:29:18,640 --> 00:29:19,960 Jsem trochu protivná. 439 00:29:20,200 --> 00:29:21,040 Uznávám. 440 00:29:21,600 --> 00:29:22,640 Jenom trochu. 441 00:29:23,760 --> 00:29:26,600 Ale nikdy jsem ti nebránila jít za tím, co chceš. 442 00:29:29,800 --> 00:29:32,440 Val, vždycky jsi měla skvělé nápady. 443 00:29:32,920 --> 00:29:34,560 Ale necháváš si je v hlavě. 444 00:29:34,640 --> 00:29:36,200 Vyber si jeden a jdi za ním. 445 00:29:36,720 --> 00:29:39,520 Přesně to jsem udělala a ten román mi zamítli. 446 00:29:46,280 --> 00:29:47,720 Já se taky bojím. 447 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 Bojím se být máma. 448 00:29:50,400 --> 00:29:52,320 Vždyť máš všechno pod kontrolou. 449 00:29:52,480 --> 00:29:55,000 To je ono. Chci mít všechno pod kontrolou. 450 00:29:55,480 --> 00:29:58,360 Moje dcera mě pravděpodobně bude nenávidět. 451 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 To je fakt. To mě nikdy nenapadlo. 452 00:30:02,200 --> 00:30:03,120 Chudinka malá. 453 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 Vím, že Jaimeho bude milovat. 454 00:30:09,480 --> 00:30:10,760 Milovaný tatínek. 455 00:30:10,960 --> 00:30:13,080 Poprvé budeš v něčem druhá. 456 00:30:16,640 --> 00:30:18,760 Ale to neznamená, že to vzdám. 457 00:30:23,440 --> 00:30:26,640 Nebojíš se, že se dítětem zkazí váš vztah? 458 00:30:33,480 --> 00:30:35,040 Myslím, že to stojí za to. 459 00:30:41,760 --> 00:30:43,400 Máte s Adrim problémy, viď? 460 00:30:45,200 --> 00:30:47,760 Řekněme, že už jsme na tom byli líp. 461 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 Neumím mít všechno pod kontrolou jako ty. 462 00:30:52,360 --> 00:30:53,640 Potkala jsi někoho? 463 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Tak o co jde? 464 00:30:59,360 --> 00:31:01,040 O nic. 465 00:31:14,240 --> 00:31:18,760 {\an8}To je José Miguel Garrido, pastýř zapojený do projektu „Pomalu“. 466 00:31:19,040 --> 00:31:20,560 Co máte za stádo? 467 00:31:20,960 --> 00:31:23,920 Máme hlavně bílé keltiberské kozy, 468 00:31:24,160 --> 00:31:28,080 pak bílé horské kozy a taky černé… 469 00:31:43,200 --> 00:31:44,120 Ahoj Mar. 470 00:31:45,720 --> 00:31:46,680 Slyšíš mě? 471 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 Jsem tvoje teta. 472 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 Promiň, že jsme se nepotkaly dřív. 473 00:31:53,880 --> 00:31:56,160 Doufala jsem, že než se narodíš, 474 00:31:56,240 --> 00:31:57,400 budu lepší člověk, 475 00:31:58,400 --> 00:32:00,080 ale asi to nestíhám. 476 00:32:03,320 --> 00:32:04,160 Podívej… 477 00:32:04,720 --> 00:32:05,560 Já… 478 00:32:06,080 --> 00:32:07,360 Adriho moc miluju. 479 00:32:08,960 --> 00:32:09,920 A on mě. 480 00:32:11,120 --> 00:32:12,600 Ale moc jsme se změnili… 481 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 I když možná jsme byli vždycky takoví. 482 00:32:17,720 --> 00:32:20,200 Je škoda, že na svatbě nedostaneš manuál, 483 00:32:20,280 --> 00:32:21,640 abys věděla, jak na to. 484 00:32:22,520 --> 00:32:23,360 No, ne… 485 00:32:23,560 --> 00:32:25,880 Já bych ho stejně určitě nedočetla. 486 00:32:28,520 --> 00:32:29,560 Každopádně… 487 00:32:31,360 --> 00:32:34,160 Doufám, že si budeš vědět rady líp než já. 488 00:32:36,640 --> 00:32:37,480 Mimochodem… 489 00:32:38,560 --> 00:32:40,560 Chci, abys to věděla jako první: 490 00:32:42,000 --> 00:32:43,360 Napíšu román. 491 00:33:29,200 --> 00:33:30,080 Val. 492 00:33:31,080 --> 00:33:32,000 Jdeš? 493 00:33:39,080 --> 00:33:42,440 Adri, neměla bych dítě jen proto, že to po mně chceš. 494 00:33:42,920 --> 00:33:44,880 A začnu znovu psát svůj román. 495 00:33:53,800 --> 00:33:54,640 Ahoj. 496 00:33:55,840 --> 00:33:56,840 Díky za návštěvu. 497 00:33:56,920 --> 00:33:59,280 A jeď opatrně, řidiči jsou šílenci. 498 00:33:59,360 --> 00:34:00,200 No tak, tati. 499 00:34:00,840 --> 00:34:01,920 Nebojte se. 500 00:34:02,000 --> 00:34:03,880 - Zavolám, až dojedu. - Dobře. 501 00:34:05,960 --> 00:34:08,280 Vážně nechceš jet do Madridu se mnou? 502 00:34:09,000 --> 00:34:12,280 Radši začnu román tady. Ale za pár dní přijedu vlakem. 503 00:34:12,960 --> 00:34:14,440 Dobře. Dej mi pusu. 504 00:34:15,560 --> 00:34:16,400 Klíčky. 505 00:34:17,240 --> 00:34:19,440 - Ahoj! - Dobře dojeď! 506 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 PAN ŽAMPIÓN 507 00:35:30,400 --> 00:35:33,560 pláž byla prázdná 508 00:35:33,640 --> 00:35:36,160 rozhodli se, že se půjdou projít 509 00:35:36,240 --> 00:35:38,840 do mé fantazie chybí jen, abychom byli nazí 510 00:35:38,920 --> 00:35:42,440 pohybovala jsem boky a jemně se dotýkala sama sebe 511 00:35:43,560 --> 00:35:44,920 dělá neviditelné stopy 512 00:35:45,880 --> 00:35:47,160 odejdi a mysli na mě 513 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Překlad titulků: Anna Perglerová