1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,120 --> 00:00:10,960
Počkej.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,640
- Tak.
- Kroužky, zlato.
4
00:00:13,720 --> 00:00:14,680
Jasně, kroužky.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,600
- Tak.
- Ale víc!
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,840
Užij si to. Až se narodí,
bude všechno jinak.
7
00:00:21,920 --> 00:00:22,960
Počkej.
8
00:00:23,320 --> 00:00:24,680
Sakra! Kopla mě.
9
00:00:24,760 --> 00:00:27,640
- Ne, nevytahuj ho!
- Ne, prosím!
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,280
- Nevytahuj ho.
- Tak ne.
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,320
- Tak.
- Ano.
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,000
Teď. Ano.
13
00:00:37,680 --> 00:00:38,520
Navíc,
14
00:00:39,440 --> 00:00:41,160
i kdybys ho měl sebevětšího,
15
00:00:41,920 --> 00:00:43,800
tak se mi tam vejdeš.
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,200
Jo…
17
00:00:45,880 --> 00:00:47,200
- Ano…
- Určitě?
18
00:00:47,280 --> 00:00:49,800
- Jo! Můžeš ho do mě vrazit!
- Tak jo!
19
00:00:49,880 --> 00:00:50,720
- Pojď!
- Jo!
20
00:00:50,800 --> 00:00:52,280
- Ano!
- Dobře!
21
00:00:54,400 --> 00:00:56,160
Ano!
22
00:00:58,080 --> 00:00:59,640
Šukej mě, zlato.
23
00:00:59,720 --> 00:01:00,840
Zlato, už budu!
24
00:01:00,920 --> 00:01:03,440
Ne! Mysli na svou matku nebo tak něco.
25
00:01:04,320 --> 00:01:06,640
Nepřestávej!
26
00:01:07,600 --> 00:01:09,920
Ano? Ano!
27
00:02:37,240 --> 00:02:40,680
{\an8}NA MOTIVY ROMÁNŮ ELÍSABET BENAVENTOVÉ
28
00:02:50,720 --> 00:02:52,040
{\an8}VALENCIE - ZEM A MOŘE
29
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
{\an8}No ne…
30
00:03:16,080 --> 00:03:17,120
to je překvapení!
31
00:03:17,200 --> 00:03:18,600
{\an8}Všechno nejlepší, mami.
32
00:03:28,960 --> 00:03:30,080
Fernando!
33
00:03:31,480 --> 00:03:33,480
{\an8}- Už je tu Rebe?
- Přijela včera.
34
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Šla s Jaimem na pláž.
35
00:03:35,640 --> 00:03:38,480
Říkala jsem jí,
že slunce bříšku neprospívá, ale…
36
00:03:38,560 --> 00:03:40,520
{\an8}- Mami, je gynekoložka!
- No jo…
37
00:03:40,920 --> 00:03:42,600
{\an8}- Valerie!
- Ahoj tati.
38
00:03:44,160 --> 00:03:45,120
A Adrián?
39
00:03:46,080 --> 00:03:47,160
Ne, nic neříkej…
40
00:03:47,680 --> 00:03:48,600
Rozvádíte se?
41
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
Ne…
42
00:03:50,560 --> 00:03:52,160
A jak to jde v práci?
43
00:03:52,640 --> 00:03:54,200
Fajn! Všechno je fajn.
44
00:03:54,480 --> 00:03:56,880
{\an8}Neukázala ses čtyři měsíce.
45
00:03:56,960 --> 00:03:58,520
{\an8}Víte, jak je vlak drahý.
46
00:03:58,600 --> 00:04:02,520
{\an8}- Tvoje sestra sem jezdí ob týden.
- A dá vědět na rodinném chatu.
47
00:04:03,120 --> 00:04:04,240
Na jakém chatu?
48
00:04:06,400 --> 00:04:08,760
{\an8}No, Jaime… jeden nedávno založil.
49
00:04:10,680 --> 00:04:12,560
Tak, zlato, udělej si pohodlí.
50
00:04:38,520 --> 00:04:39,360
{\an8}5. PAN ŽAMPIÓN
51
00:04:49,280 --> 00:04:50,320
{\an8}PÝCHA A PŘEDSUDEK
52
00:04:59,840 --> 00:05:00,680
PAN ŽAMPIÓN
53
00:05:17,320 --> 00:05:18,200
Adri.
54
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
Val, mohla jsi mě vzbudit.
55
00:05:21,520 --> 00:05:24,320
Spal jsi jako zabitý.
Nechtěla jsem tě rušit.
56
00:05:24,800 --> 00:05:27,680
Víš, že bych s tebou jel do Valencie rád.
57
00:05:28,040 --> 00:05:29,640
Nesnášíš kocovinu ve vlaku.
58
00:05:29,720 --> 00:05:32,560
Kdybych to věděl,
odejdu po druhém gin toniku.
59
00:05:35,000 --> 00:05:36,200
Já to taky nevěděla.
60
00:05:37,520 --> 00:05:40,480
To ses probudila
a dostala chuť jet 400 kilometrů?
61
00:05:43,080 --> 00:05:44,520
Nemohla jsem spát.
62
00:05:44,600 --> 00:05:47,320
Když jsem zavřela oči,
viděla jsem Lolu umírat.
63
00:05:48,800 --> 00:05:51,360
No jasně, sakra… Byla jsi vážně v šoku.
64
00:05:51,880 --> 00:05:53,120
Mluvila jsi s ní?
65
00:05:53,440 --> 00:05:54,280
Jo.
66
00:05:54,400 --> 00:05:57,760
Napsala nám,
že má zřejmě alergii na lepek.
67
00:05:58,200 --> 00:06:00,800
Říkala, že přejde z piva na vodku.
68
00:06:05,120 --> 00:06:06,600
Jo a volala mi Alicia.
69
00:06:06,960 --> 00:06:09,680
Psalo jí 3 000 lidí,
ať si udělám vlastní kanál
70
00:06:09,760 --> 00:06:13,160
s radami do domácnosti.
Umíš si mě představit slavného?
71
00:06:14,280 --> 00:06:15,120
Ne.
72
00:06:18,720 --> 00:06:19,920
Promiň.
73
00:06:20,320 --> 00:06:21,480
Omlouvám se.
74
00:06:22,080 --> 00:06:24,080
Víš, jak mě moje rodina stresuje.
75
00:06:25,440 --> 00:06:26,480
Tak proč tam jsi?
76
00:06:28,600 --> 00:06:32,760
…hodně štěstí, zdraví!
77
00:06:34,040 --> 00:06:35,960
- Bravo, maminko!
- Mám to.
78
00:06:36,440 --> 00:06:38,400
- Povedla se?
- Ano.
79
00:06:38,480 --> 00:06:39,440
Tak vyfoť další.
80
00:06:39,520 --> 00:06:40,360
- Další?
- Ano!
81
00:06:40,760 --> 00:06:41,600
- Jo?
- Tak jo.
82
00:06:41,680 --> 00:06:42,600
- Šup.
- Dobře.
83
00:06:42,680 --> 00:06:43,880
Tak další, fajn.
84
00:06:45,480 --> 00:06:46,320
Hotovo!
85
00:06:46,600 --> 00:06:48,920
- Povedla se?
- Jo, všechny jsou skvělé.
86
00:06:49,000 --> 00:06:50,360
- Někdo šampaňské?
- Jo!
87
00:06:50,440 --> 00:06:52,160
Je ze Santa Adely.
88
00:06:52,240 --> 00:06:55,400
Vy jste se tam vrátili po tom,
co se stalo minule?
89
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
Jak se lekla, když nás tam viděla!
90
00:06:57,600 --> 00:06:58,440
No jasně!
91
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Co se stalo?
92
00:07:00,840 --> 00:07:02,960
- Znáš svou sestru.
- A mámu!
93
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
Já ne! Ne!
94
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
VÍCTOR
95
00:07:10,840 --> 00:07:12,440
- To je z práce.
- Vezmi to.
96
00:07:12,520 --> 00:07:13,360
Ne, nevezmu.
97
00:07:13,440 --> 00:07:14,800
O víkendu chci pauzu.
98
00:07:14,880 --> 00:07:18,560
Navíc… Teď chci dát mámě svůj dárek.
99
00:07:20,080 --> 00:07:21,720
- Tvůj telefon?
- Ne, hele!
100
00:07:21,880 --> 00:07:22,760
Klepni na to.
101
00:07:23,840 --> 00:07:26,480
Poukaz na super spa v El Saleru!
102
00:07:26,880 --> 00:07:29,360
Mají přes deset hydromasážních vířivek!
103
00:07:29,840 --> 00:07:32,400
Ale, zlato, při mém zdraví…
104
00:07:32,920 --> 00:07:33,760
Nemyslím, že…
105
00:07:33,840 --> 00:07:36,320
Teplá voda škodí jejímu nízkému tlaku.
106
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
Mají tam i masáže!
107
00:07:41,840 --> 00:07:45,080
Když už jsme u toho, dáme ti taky dárek!
108
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
Copak to bude?
109
00:07:50,440 --> 00:07:51,760
Určitě budu nadšená.
110
00:07:52,000 --> 00:07:55,520
Náš dárek je vztah,
který navážeš se svojí vnučkou hned teď.
111
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
- Cože?
- Ano!
112
00:07:58,000 --> 00:07:59,720
- Mám ti s tím pomoct?
- Ano!
113
00:08:00,440 --> 00:08:03,120
Uslyší tě, jako bys byla s ní v bříšku!
114
00:08:03,200 --> 00:08:05,280
- Valerie, půjč mi telefon.
- Proč?
115
00:08:05,360 --> 00:08:07,760
Můj nemá slot na sluchátka.
116
00:08:07,840 --> 00:08:10,320
Takhle se to zapojí… díky. Tohle sem.
117
00:08:10,400 --> 00:08:12,000
- To jsou sluchátka.
- Tati.
118
00:08:12,560 --> 00:08:14,120
- A tudy se mluví.
- Tudy?
119
00:08:14,400 --> 00:08:15,360
Ne, tudy ne.
120
00:08:16,760 --> 00:08:18,280
- Tudy.
- A reproduktor?
121
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
Ten se dá dovnitř vagíny.
122
00:08:20,520 --> 00:08:21,640
- Tohle?
- Ano, to.
123
00:08:21,720 --> 00:08:24,760
- To je ono.
- Tohle sem. A sem se mluví.
124
00:08:24,840 --> 00:08:26,200
- Vyzkoušíme to?
- Kde?
125
00:08:26,480 --> 00:08:28,920
- Ahoj tati!
- Ahoj krásko.
126
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
- Ahoj krásko.
- Ahoj tati!
127
00:08:32,720 --> 00:08:35,280
Maminko, maminko.
128
00:08:35,360 --> 00:08:37,600
Včera v noci jsem měla sen.
129
00:08:38,080 --> 00:08:42,640
Koupilas mi panenku.
130
00:08:42,720 --> 00:08:44,120
Pojď pozdravit neteř.
131
00:08:44,200 --> 00:08:46,040
Nehodlám mluvit s tvou vagínou!
132
00:08:46,120 --> 00:08:49,000
Ty sis k máminým narozeninám
koupila dilda!
133
00:08:49,360 --> 00:08:52,600
Ty jsi hnusná!
To je moderní prenatální technologie.
134
00:08:52,680 --> 00:08:55,640
Proč jí nepřečteš z té knihy,
co ti mají vydat?
135
00:08:55,720 --> 00:08:58,080
- Ano, zlato.
- Od kdy píšeš knihy?
136
00:08:58,160 --> 00:09:00,880
Je o superhrdinovi,
co se jmenuje pan Žampión.
137
00:09:00,960 --> 00:09:02,360
Pan Žampión?
138
00:09:02,440 --> 00:09:05,120
Já ti to chtěla říct,
ale nikdy nepřijedeš…
139
00:09:05,200 --> 00:09:08,240
- Mar, koukni na tátu!
- Ahoj tati!
140
00:09:09,680 --> 00:09:12,200
Líbí se vám na pláži, pane Žampióne?
141
00:09:12,280 --> 00:09:14,480
„Ano! Na pláži to mám moc rád!“
142
00:09:16,320 --> 00:09:17,960
„Budeš létat jako já!“
143
00:09:19,320 --> 00:09:20,680
Ty jsi tak ubohá!
144
00:09:20,960 --> 00:09:24,360
Hrát si s jídlem je nuda,
a navíc s žampionem?
145
00:09:25,120 --> 00:09:27,560
Jmenuje se Pan Žampión,
je to superhrdina.
146
00:09:27,640 --> 00:09:29,360
Umí létat a plive mince.
147
00:09:29,440 --> 00:09:32,320
Vážně?
Schválně, jestli mi pomůže od hladu.
148
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Mami!
149
00:09:35,920 --> 00:09:38,040
Rebeca kousla pana Žampióna!
150
00:09:38,120 --> 00:09:39,840
Od toho je to jídlo, zlato!
151
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
Aby se jedlo.
152
00:09:41,920 --> 00:09:45,000
Pan Žampión není jídlo! Je to superhrdina!
153
00:09:45,080 --> 00:09:47,160
A umí víc kouzel než Harry Potter!
154
00:09:47,240 --> 00:09:49,000
Holky, zamávejte na kameru!
155
00:09:49,840 --> 00:09:52,000
- Nechci.
- Tak ty, Rebe!
156
00:09:52,080 --> 00:09:53,840
- Mám zatancovat?
- Jasně!
157
00:10:03,400 --> 00:10:04,960
Co to s tebou sakra je?
158
00:10:06,360 --> 00:10:08,880
- To je jen čmáranice!
- Co tě inspirovala!
159
00:10:08,960 --> 00:10:10,760
Proč prostě nejsi gynekoložka?
160
00:10:11,240 --> 00:10:12,480
Chováš se jako malá.
161
00:10:12,560 --> 00:10:14,760
Ty jsi jako malá! Jen chceš pozornost.
162
00:10:14,840 --> 00:10:16,960
Nemůžu za to, že dělám věci správně.
163
00:10:17,040 --> 00:10:18,920
- Aha, já je dělám špatně.
- Ne!
164
00:10:19,000 --> 00:10:21,800
Máš v hlavě tisíc nápadů
a nikdy nic nedotáhneš!
165
00:10:26,240 --> 00:10:27,880
Ani jsi to nedopsala!
166
00:10:31,400 --> 00:10:34,080
Nesnaž se o něco,
když do toho nedáš všechno.
167
00:10:39,800 --> 00:10:42,200
Nikdy jsem mu nepřišla na chuť.
168
00:10:47,480 --> 00:10:50,880
Lolo, měla bys vědět,
že si dávám pivo na tvoje zdraví.
169
00:10:51,560 --> 00:10:54,080
Jak se máš, zlato? Vyděsila jsi nás.
170
00:10:54,520 --> 00:10:58,040
No… Asi si nic nepamatuješ, viď?
171
00:10:58,640 --> 00:11:00,320
Ne, jak bys mohla?
172
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Myslela jsem, že jsi mrtvá.
173
00:11:04,680 --> 00:11:06,120
Poslyš, Nere…
174
00:11:06,440 --> 00:11:09,200
Je mi líto, že sis myslela,
že nás nezajímáš.
175
00:11:09,560 --> 00:11:10,840
Víš, že to tak není.
176
00:11:11,520 --> 00:11:13,600
Máme poslední dobou tolik starostí,
177
00:11:13,680 --> 00:11:16,920
že občas nestíháme myslet na druhé.
178
00:11:18,800 --> 00:11:20,640
Hej! A co ty, Carmen?
179
00:11:20,720 --> 00:11:23,280
Jaký je tvůj romantický víkend s Jay-Zm?
180
00:11:24,080 --> 00:11:26,880
Bav se, a až se vrátíš, všechno nám povíš!
181
00:11:56,400 --> 00:11:57,360
Ty čuráš?
182
00:11:57,840 --> 00:11:58,800
Na velké, holka.
183
00:11:58,880 --> 00:12:01,880
Prý to nepřestane,
dokud neodejde všechen lepek.
184
00:12:02,280 --> 00:12:04,320
- Chceš to vidět?
- Ani omylem!
185
00:12:04,400 --> 00:12:05,360
Lolo!
186
00:12:07,400 --> 00:12:09,240
Žasla jsem nad tvojí zprávou.
187
00:12:10,040 --> 00:12:10,880
Proč?
188
00:12:11,320 --> 00:12:12,800
Jsi skvělá herečka.
189
00:12:12,880 --> 00:12:15,680
Radši jedeš do Valencie
za svou hroznou rodinou,
190
00:12:15,760 --> 00:12:17,480
než abys čelila pravdě.
191
00:12:20,480 --> 00:12:21,440
Tys nás viděla?
192
00:12:21,680 --> 00:12:22,520
Samozřejmě.
193
00:12:22,920 --> 00:12:24,120
Bylo to tak sladké,
194
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
že jsem omdlela nadšením.
195
00:12:29,360 --> 00:12:30,320
Jak ti je?
196
00:12:32,360 --> 00:12:35,920
Pořád myslím na to,
jaké by bylo strávit noc s Víctorem.
197
00:12:41,360 --> 00:12:42,200
Tak jo…
198
00:12:42,560 --> 00:12:43,400
Zamyslíme se.
199
00:12:45,200 --> 00:12:48,840
Co kdyby sis teď pár dní odpočala
a pak si promluvila s Adrim?
200
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
Nemůžu se mu ani podívat do očí.
201
00:12:52,080 --> 00:12:54,960
Každopádně polibek není podvádění, ne?
202
00:12:57,240 --> 00:12:58,080
No…
203
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
Trochu jo, ne?
204
00:12:59,600 --> 00:13:00,480
Sakra.
205
00:13:01,280 --> 00:13:04,800
Je tam ještě ten bar,
kde jsem si začala s těmi dvojčaty?
206
00:13:04,880 --> 00:13:06,040
Asi jo. Proč?
207
00:13:06,120 --> 00:13:08,440
- Sejdeme se tam zítra v jednu.
- Lolo…
208
00:13:18,600 --> 00:13:20,800
VÍCTOR: JSI V POŘÁDKU? MLUV SE MNOU
209
00:13:20,920 --> 00:13:22,720
PROMIŇ. NIC MOC. NAPÍŠU JINDY.
210
00:13:22,800 --> 00:13:23,880
MŮŽU TI ZAVOLAT?
211
00:13:24,960 --> 00:13:26,120
DAL BYS MI ROK?
212
00:13:28,200 --> 00:13:29,960
MUSÍM ZPRACOVAT, CO SE STALO
213
00:13:34,720 --> 00:13:36,600
OK. SPOUŠTÍM ODPOČET. ZATÍM PA
214
00:13:45,440 --> 00:13:48,400
MOŽNÁ SI MĚ NEPAMATUJEŠ.
JSEM JEDEN BLBEC Z LOŇSKA
215
00:13:49,440 --> 00:13:51,120
PRÁVĚ JSEM PŘIJEL DELOREANEM
216
00:13:54,320 --> 00:13:57,120
{\an8}PROMIŇ. MUSEL SIS MĚ S NĚKÝM SPLÉST
217
00:14:00,160 --> 00:14:02,640
MOŽNÁ SI VZPOMENEŠ,
VYPADÁM JAKO C. TANGANA
218
00:14:07,120 --> 00:14:08,440
{\an8}NO JOOOO… VÍCTOR?
219
00:14:11,480 --> 00:14:12,880
NEJHORŠÍ PUSA V ŽIVOTĚ…
220
00:14:14,600 --> 00:14:15,440
MOJE TAKY.
221
00:14:18,280 --> 00:14:21,480
GRATULUJU K BESTSELLERU.
POČKAT, ŽÁDNÝ JSI NENAPSALA
222
00:14:21,600 --> 00:14:23,840
DEBILE…
223
00:14:23,920 --> 00:14:26,280
SAKRA! UMÍRÁ MI BATERKA A NEJSEM DOMA
224
00:15:39,440 --> 00:15:40,640
Podej mi to, Jaime.
225
00:15:42,360 --> 00:15:44,360
„V sadě s talířkem“ na pět.
226
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
- Šálek!
- No jistě, šálek.
227
00:15:48,720 --> 00:15:51,560
Aitany dcera je stejná
a skončila na psychiatrii.
228
00:15:51,640 --> 00:15:53,560
Trochu výš na stehna, prosím.
229
00:15:53,640 --> 00:15:55,840
Mami. Nedramatizuj to.
230
00:15:55,920 --> 00:15:58,080
Ne, zlato. To ona to dramatizuje.
231
00:15:58,520 --> 00:16:00,200
Takový rozruch kvůli houbě.
232
00:16:00,280 --> 00:16:01,480
Měj trpělivost.
233
00:16:02,520 --> 00:16:03,360
No…
234
00:16:03,800 --> 00:16:05,840
Ona s námi taky nemá trpělivost.
235
00:16:05,920 --> 00:16:10,040
Tvoje sestra míří moc vysoko
a vždycky bude ukřivděná.
236
00:16:11,840 --> 00:16:13,320
Myslím, že se rozvede.
237
00:16:13,800 --> 00:16:15,720
Cože? Kde jsi to vzala?
238
00:16:15,800 --> 00:16:16,640
Znám ji.
239
00:16:17,120 --> 00:16:18,840
Všechno ji za chvíli omrzí.
240
00:16:19,640 --> 00:16:22,480
Uvidíme, jestli najde někoho,
kdo to s ní vydrží.
241
00:16:28,640 --> 00:16:29,800
Jdu na pláž!
242
00:16:35,440 --> 00:16:36,280
Mami…
243
00:16:36,760 --> 00:16:38,320
- Slyšela mě?
- Mami…
244
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
ÁÁÁÁ JEŠTĚ JEDNO MOJITO
245
00:16:59,520 --> 00:17:00,480
Dobré ráno.
246
00:17:03,480 --> 00:17:04,680
- Ahoj.
- Ahoj.
247
00:17:05,680 --> 00:17:08,080
Věřila bys mi, že je to náhoda?
248
00:17:09,280 --> 00:17:10,120
Ne.
249
00:17:10,200 --> 00:17:13,360
No jo, není.
Chtěla přijet Lola, ale je jí špatně.
250
00:17:14,360 --> 00:17:15,640
Volal jsem ti to.
251
00:17:17,600 --> 00:17:19,200
BLBEC: 13 ZMEŠKANÝCH HOVORŮ
252
00:17:19,280 --> 00:17:20,880
Nešťastná třináctka.
253
00:17:25,360 --> 00:17:27,360
Zavolat Podvodnici.
254
00:17:33,240 --> 00:17:34,960
Můžeme probrat, co se stalo?
255
00:17:35,760 --> 00:17:37,480
Určitě je to celiakie.
256
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
Celý večer pila pivo.
257
00:17:41,480 --> 00:17:43,960
Jsi vyděšená, protože ses líbala s blbcem.
258
00:17:44,640 --> 00:17:48,120
Ale ten blbec ví, že nebýt celiakie,
259
00:17:48,200 --> 00:17:50,000
vymklo by se to kontrole.
260
00:17:50,280 --> 00:17:51,680
- Vážně?
- Ano.
261
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
Líbíš se mi.
262
00:17:54,720 --> 00:17:55,600
A já tobě.
263
00:17:56,280 --> 00:17:57,880
A ten polibek byl úžasný.
264
00:17:59,920 --> 00:18:01,240
Musím přemýšlet.
265
00:18:07,320 --> 00:18:09,440
Říkám ti, že mám chuť ji zažalovat.
266
00:18:09,520 --> 00:18:11,720
Je to moje sestra, ale to je plagiát!
267
00:18:11,800 --> 00:18:14,840
Jestli má někdo napsat
pana Žampióna, tak já.
268
00:18:15,800 --> 00:18:17,240
- To chceš?
- Ano.
269
00:18:17,920 --> 00:18:19,920
Plýtvat tvůrčím duchem na houbu?
270
00:18:22,000 --> 00:18:23,480
Vím, že to zní hloupě,
271
00:18:23,560 --> 00:18:25,760
ale ta houba je pro mě důležitá.
272
00:18:26,640 --> 00:18:29,120
A mé rodině je to ukradené.
273
00:18:29,560 --> 00:18:30,400
Jako vždycky.
274
00:18:31,200 --> 00:18:35,280
Třeba je to jenom tvůj pohled,
nebo jsi jim nepomohla tě pochopit.
275
00:18:40,520 --> 00:18:41,760
Jmenoval se Zubíček…
276
00:18:42,480 --> 00:18:43,600
Byl to krokodýl.
277
00:18:44,080 --> 00:18:46,520
Plyšák, můj nejlepší kamarád z dětství.
278
00:18:47,400 --> 00:18:49,720
Děda mi ho přivezl z Londýna.
279
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
Jezdil s námi všude, kde jsme žili,
a to bylo leckde.
280
00:18:54,240 --> 00:18:55,760
Pořád věřím…
281
00:18:56,360 --> 00:18:57,960
že se jednou v noci pohnul.
282
00:18:58,680 --> 00:19:01,400
Páni, nejsem jediné dítě s fantazií.
283
00:19:02,720 --> 00:19:05,920
Byl pro mě záminka,
jak si hrát hodiny ve svém pokoji,
284
00:19:06,160 --> 00:19:08,080
abych neslyšel hádky rodičů.
285
00:19:10,400 --> 00:19:13,200
Vidíš? Taky mě dost ignorovali.
286
00:19:15,040 --> 00:19:18,440
Ale časem jsem si uvědomil,
že obviňovat je… mě jen brzdí.
287
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
Co ode mě chceš?
288
00:19:26,600 --> 00:19:27,440
A ty?
289
00:19:32,600 --> 00:19:34,800
Myslím, že máš v mém životě misi.
290
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
Vážně? Jakou?
291
00:19:37,520 --> 00:19:39,240
Být hrdinou mého románu…
292
00:19:39,880 --> 00:19:40,800
Který nenapíšu.
293
00:19:41,120 --> 00:19:42,240
Erotického románu.
294
00:19:43,480 --> 00:19:47,400
Pak máme velký problém.
Nejsem postava z tvého románu.
295
00:19:48,960 --> 00:19:49,920
Jsem tady.
296
00:19:50,720 --> 00:19:51,960
A nehodlám odejít.
297
00:20:01,080 --> 00:20:01,920
Mami?
298
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
Tati?
299
00:20:05,120 --> 00:20:06,000
Rebe?
300
00:20:11,240 --> 00:20:12,080
Ne!
301
00:20:12,800 --> 00:20:14,480
Tady! Na záchod a ven.
302
00:20:14,560 --> 00:20:15,520
- Dobře.
- Jo?
303
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Víctore!
304
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
Kam jdeš?
305
00:20:38,600 --> 00:20:39,480
Víctore!
306
00:20:41,680 --> 00:20:42,960
Ne! Kde jsi?
307
00:20:46,240 --> 00:20:48,080
- Co tu děláš?
- Mělas culíčky.
308
00:20:48,160 --> 00:20:49,600
Ano, běž. Jdeme.
309
00:20:49,680 --> 00:20:52,800
- Miluju lávové lampy.
- Tak ti nějakou koupím, běž.
310
00:20:52,880 --> 00:20:55,880
- Bisbal, nebo Bustamante?
- Že se ptáš. Chenoa.
311
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Jak to bylo?
312
00:21:01,600 --> 00:21:02,720
Dál to neumím.
313
00:21:02,960 --> 00:21:04,920
Nech toho blbnutí. Jdeme.
314
00:21:05,560 --> 00:21:07,280
Kolik kluků jsi tu měla?
315
00:21:09,720 --> 00:21:10,680
Tak normálně.
316
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
„Normálně“ je subjektivní.
317
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
Jak to chápeš ty?
318
00:21:17,480 --> 00:21:18,320
Jako pár.
319
00:21:19,520 --> 00:21:20,880
Na to vypadám?
320
00:21:20,960 --> 00:21:22,520
Kdo tu byl poslední?
321
00:21:23,040 --> 00:21:23,880
Adrián.
322
00:21:24,200 --> 00:21:25,040
Vidíš?
323
00:21:25,120 --> 00:21:26,960
Máš depresivní sexuální život.
324
00:21:29,040 --> 00:21:29,880
A předtím?
325
00:21:33,480 --> 00:21:34,400
Miquel.
326
00:21:36,560 --> 00:21:38,760
S ním jsem byla před Adriánem.
327
00:21:40,240 --> 00:21:41,760
Byl to bezva chlap.
328
00:21:43,200 --> 00:21:46,400
No… Aspoň pro mé sedmnáctileté já.
329
00:21:47,480 --> 00:21:49,200
- Lituješ toho?
- Čeho?
330
00:21:49,840 --> 00:21:51,200
Že ses vdala tak mladá.
331
00:21:54,080 --> 00:21:54,920
Dobře…
332
00:21:55,360 --> 00:21:57,760
Kdo byl tvůj první? První, ten šťastný.
333
00:22:00,600 --> 00:22:01,640
Kluk ze třídy.
334
00:22:03,560 --> 00:22:05,240
Chtěl být můj přítel…
335
00:22:06,200 --> 00:22:08,000
řekl mi o pusu
336
00:22:08,720 --> 00:22:10,280
a rande v parku.
337
00:22:10,360 --> 00:22:13,800
Když jsem tvoje holka,
můžu si pořád hrát s kamarádkami?
338
00:22:13,880 --> 00:22:17,600
Jasně. A můžeme se každý den scházet
v parku u školy.
339
00:22:18,840 --> 00:22:19,680
Dobře.
340
00:22:21,200 --> 00:22:22,520
Nešla jsem tam.
341
00:22:23,520 --> 00:22:25,960
Chudáček. Zlomila jsi mu srdce.
342
00:22:26,840 --> 00:22:28,680
Neblázni. Byli jsme děti.
343
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
No a?
344
00:22:30,680 --> 00:22:31,640
Na věku nesejde.
345
00:22:32,440 --> 00:22:34,680
I ve třech letech se můžeš zamilovat.
346
00:22:35,680 --> 00:22:36,520
Jasně.
347
00:22:36,640 --> 00:22:38,120
Jsou důležitější věci.
348
00:22:39,120 --> 00:22:39,960
Jaké?
349
00:22:41,800 --> 00:22:43,320
Třeba magie.
350
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Chemie.
351
00:22:48,120 --> 00:22:50,080
Ale jedna věc nesmí chybět.
352
00:22:51,040 --> 00:22:52,080
Víš, co to je?
353
00:22:52,600 --> 00:22:53,440
Co?
354
00:22:53,680 --> 00:22:54,720
Lávová lampa.
355
00:22:57,360 --> 00:22:58,200
Sakra.
356
00:22:58,600 --> 00:22:59,440
Mami?
357
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
To je Adri.
358
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
Ani slovo.
359
00:23:06,200 --> 00:23:07,040
Už jdu!
360
00:23:10,080 --> 00:23:12,680
Běž přes dvůr a vylez, až vejde dovnitř.
361
00:23:12,880 --> 00:23:13,720
Promiň.
362
00:23:26,720 --> 00:23:28,720
- Co tu děláš?
- Co ty tu děláš?
363
00:23:29,120 --> 00:23:32,440
Říkala jsem ti to.
Máma by mě jinak zabila.
364
00:23:33,960 --> 00:23:37,080
Val, co se známe,
neposloucháš mámu ani na půl slova.
365
00:23:37,160 --> 00:23:41,520
Já vím, ale když se její čas krátí a…
Tys přijel autem?
366
00:23:42,240 --> 00:23:43,480
Jo, půjčil jsem si.
367
00:23:44,160 --> 00:23:46,960
Chtěl jsem si pustit hudbu a…
vyčistit si hlavu.
368
00:23:47,040 --> 00:23:49,040
- Trap mi usmažil mozek.
- Bezva.
369
00:23:49,120 --> 00:23:50,560
- Co vaši?
- Nevím.
370
00:23:51,800 --> 00:23:52,880
Ty jsi pila?
371
00:23:53,920 --> 00:23:55,000
Měla jsem mojito.
372
00:23:55,320 --> 00:23:56,160
Jedno?
373
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
Asi víc, ne?
374
00:24:01,720 --> 00:24:02,760
Val, je ti dobře?
375
00:24:03,520 --> 00:24:05,440
Jo, víš, jak snáším, když…
376
00:24:05,520 --> 00:24:07,000
- Když jsi doma.
- Ano.
377
00:24:08,360 --> 00:24:10,080
Chováš se divně. Znám tě.
378
00:24:14,600 --> 00:24:17,800
Přijet domů je jako vrátit se v čase.
379
00:24:18,000 --> 00:24:18,840
Jasně…
380
00:24:18,920 --> 00:24:22,560
Když sem přijedu, vidím,
že dělám celý život stejnou chybu.
381
00:24:25,880 --> 00:24:26,720
Jakou chybu?
382
00:24:36,600 --> 00:24:37,880
Díky, žes přijel.
383
00:24:57,440 --> 00:24:58,640
Do háje.
384
00:24:59,240 --> 00:25:00,160
To nic.
385
00:25:00,920 --> 00:25:02,560
Adri, nic se neděje.
386
00:25:03,360 --> 00:25:05,040
Víš, já ne…
387
00:25:08,200 --> 00:25:09,400
Adri, jsem v pohodě.
388
00:25:10,960 --> 00:25:12,080
Jsem v pohodě.
389
00:25:35,000 --> 00:25:37,800
…pak se tohle opatrně vloží do vagíny.
390
00:25:39,200 --> 00:25:40,520
- A tudy mluvíš.
- Ano.
391
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
- To je pane dárek!
- Ano.
392
00:25:43,560 --> 00:25:44,400
Dobré, zlato?
393
00:25:47,800 --> 00:25:51,320
Vy dva už byste si to pomalu
taky měli pořídit.
394
00:25:51,480 --> 00:25:54,080
- Nebo si dáváte načas?
- Nech toho, mami.
395
00:25:54,440 --> 00:25:57,160
Co je? Ani jste o tom nepřemýšleli?
396
00:25:57,240 --> 00:25:58,120
- Jistě.
- Ne.
397
00:25:59,240 --> 00:26:00,280
Neřešili jsme to.
398
00:26:00,960 --> 00:26:04,400
Já říkal, že jsem o tom přemýšlel,
ne, že jsme to řešili.
399
00:26:04,480 --> 00:26:05,960
Odkdy chceš mít děti?
400
00:26:07,480 --> 00:26:10,160
Val, nechci je hned, ale nevylučuju to.
401
00:26:10,240 --> 00:26:11,080
Jasně.
402
00:26:11,480 --> 00:26:12,320
Co ty?
403
00:26:14,120 --> 00:26:15,840
- Mami, teď mě kopla.
- Co?
404
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
- Mami!
- Podívej, Tereso.
405
00:26:18,880 --> 00:26:19,720
Ano!
406
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
- Zlato, ano!
- Nebolí to?
407
00:26:42,880 --> 00:26:44,280
Tady se píše totéž.
408
00:26:45,560 --> 00:26:48,400
Ne, zeptám se pro jistotu
v předporodní skupině.
409
00:26:48,640 --> 00:26:50,960
Miláčku, sakra tohle je BBC. Já nevím.
410
00:26:51,160 --> 00:26:53,680
Co ti ví o ohřívačích lahví?
411
00:26:53,760 --> 00:26:55,520
No tak, je to BBC.
412
00:26:55,920 --> 00:26:57,760
Je to vědecky dokázané.
413
00:26:58,080 --> 00:26:59,920
Neměla bys o tom něco vědět?
414
00:27:01,600 --> 00:27:03,080
Tohle bys vážně chtěl?
415
00:27:03,320 --> 00:27:05,520
Jsou nesnesitelní, nám by to šlo líp.
416
00:27:05,600 --> 00:27:08,040
Zabila jsem víc kytek než tsunami v Asii.
417
00:27:08,280 --> 00:27:09,560
Dítě bych nezvládla.
418
00:27:10,400 --> 00:27:11,680
To říkáš teď.
419
00:27:13,560 --> 00:27:15,360
Co když to budu říkat vždycky?
420
00:27:15,640 --> 00:27:17,640
Myslím, že si to rozmyslíš.
421
00:27:19,440 --> 00:27:21,120
Nechci být z těch,
422
00:27:21,200 --> 00:27:23,640
kdo řeší dítětem svoje problémy.
423
00:27:29,240 --> 00:27:30,880
Takže máme pořád krizi.
424
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
Val, co ode mě chceš?
425
00:27:37,160 --> 00:27:38,000
A ty?
426
00:27:39,280 --> 00:27:41,960
Oba doufáme, že se ten druhý změní.
427
00:27:42,400 --> 00:27:44,880
Já to dělám. Snažím se nebýt tak striktní…
428
00:27:44,960 --> 00:27:46,080
být otevřenější.
429
00:27:47,560 --> 00:27:50,640
Dokonce vážně uvažuju,
že si založím YouTube kanál.
430
00:27:52,160 --> 00:27:53,760
Jestli chceš být YouTuber…
431
00:27:54,120 --> 00:27:56,080
Ale mysli na ty tisíce memů…
432
00:27:58,560 --> 00:28:01,480
Val, když tohle překonáme
a já budu chtít děti…
433
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
Vážně.
434
00:28:04,000 --> 00:28:05,320
Udělala bys to pro mě?
435
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
Jsem utahaná. Pojď spát.
436
00:29:07,400 --> 00:29:10,760
Ve 28 letech se nemůžeš rozhádat
se sestrou kvůli houbě.
437
00:29:11,880 --> 00:29:12,840
Nejde jen o to.
438
00:29:18,640 --> 00:29:19,960
Jsem trochu protivná.
439
00:29:20,200 --> 00:29:21,040
Uznávám.
440
00:29:21,600 --> 00:29:22,640
Jenom trochu.
441
00:29:23,760 --> 00:29:26,600
Ale nikdy jsem ti nebránila
jít za tím, co chceš.
442
00:29:29,800 --> 00:29:32,440
Val, vždycky jsi měla skvělé nápady.
443
00:29:32,920 --> 00:29:34,560
Ale necháváš si je v hlavě.
444
00:29:34,640 --> 00:29:36,200
Vyber si jeden a jdi za ním.
445
00:29:36,720 --> 00:29:39,520
Přesně to jsem udělala
a ten román mi zamítli.
446
00:29:46,280 --> 00:29:47,720
Já se taky bojím.
447
00:29:48,200 --> 00:29:49,720
Bojím se být máma.
448
00:29:50,400 --> 00:29:52,320
Vždyť máš všechno pod kontrolou.
449
00:29:52,480 --> 00:29:55,000
To je ono. Chci mít všechno pod kontrolou.
450
00:29:55,480 --> 00:29:58,360
Moje dcera mě pravděpodobně
bude nenávidět.
451
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
To je fakt. To mě nikdy nenapadlo.
452
00:30:02,200 --> 00:30:03,120
Chudinka malá.
453
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
Vím, že Jaimeho bude milovat.
454
00:30:09,480 --> 00:30:10,760
Milovaný tatínek.
455
00:30:10,960 --> 00:30:13,080
Poprvé budeš v něčem druhá.
456
00:30:16,640 --> 00:30:18,760
Ale to neznamená, že to vzdám.
457
00:30:23,440 --> 00:30:26,640
Nebojíš se, že se dítětem zkazí váš vztah?
458
00:30:33,480 --> 00:30:35,040
Myslím, že to stojí za to.
459
00:30:41,760 --> 00:30:43,400
Máte s Adrim problémy, viď?
460
00:30:45,200 --> 00:30:47,760
Řekněme, že už jsme na tom byli líp.
461
00:30:48,560 --> 00:30:51,000
Neumím mít všechno pod kontrolou jako ty.
462
00:30:52,360 --> 00:30:53,640
Potkala jsi někoho?
463
00:30:56,360 --> 00:30:57,480
Tak o co jde?
464
00:30:59,360 --> 00:31:01,040
O nic.
465
00:31:14,240 --> 00:31:18,760
{\an8}To je José Miguel Garrido,
pastýř zapojený do projektu „Pomalu“.
466
00:31:19,040 --> 00:31:20,560
Co máte za stádo?
467
00:31:20,960 --> 00:31:23,920
Máme hlavně bílé keltiberské kozy,
468
00:31:24,160 --> 00:31:28,080
pak bílé horské kozy a taky černé…
469
00:31:43,200 --> 00:31:44,120
Ahoj Mar.
470
00:31:45,720 --> 00:31:46,680
Slyšíš mě?
471
00:31:47,800 --> 00:31:48,840
Jsem tvoje teta.
472
00:31:51,280 --> 00:31:53,280
Promiň, že jsme se nepotkaly dřív.
473
00:31:53,880 --> 00:31:56,160
Doufala jsem, že než se narodíš,
474
00:31:56,240 --> 00:31:57,400
budu lepší člověk,
475
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
ale asi to nestíhám.
476
00:32:03,320 --> 00:32:04,160
Podívej…
477
00:32:04,720 --> 00:32:05,560
Já…
478
00:32:06,080 --> 00:32:07,360
Adriho moc miluju.
479
00:32:08,960 --> 00:32:09,920
A on mě.
480
00:32:11,120 --> 00:32:12,600
Ale moc jsme se změnili…
481
00:32:13,760 --> 00:32:16,120
I když možná jsme byli vždycky takoví.
482
00:32:17,720 --> 00:32:20,200
Je škoda,
že na svatbě nedostaneš manuál,
483
00:32:20,280 --> 00:32:21,640
abys věděla, jak na to.
484
00:32:22,520 --> 00:32:23,360
No, ne…
485
00:32:23,560 --> 00:32:25,880
Já bych ho stejně určitě nedočetla.
486
00:32:28,520 --> 00:32:29,560
Každopádně…
487
00:32:31,360 --> 00:32:34,160
Doufám, že si budeš vědět rady líp než já.
488
00:32:36,640 --> 00:32:37,480
Mimochodem…
489
00:32:38,560 --> 00:32:40,560
Chci, abys to věděla jako první:
490
00:32:42,000 --> 00:32:43,360
Napíšu román.
491
00:33:29,200 --> 00:33:30,080
Val.
492
00:33:31,080 --> 00:33:32,000
Jdeš?
493
00:33:39,080 --> 00:33:42,440
Adri, neměla bych dítě jen proto,
že to po mně chceš.
494
00:33:42,920 --> 00:33:44,880
A začnu znovu psát svůj román.
495
00:33:53,800 --> 00:33:54,640
Ahoj.
496
00:33:55,840 --> 00:33:56,840
Díky za návštěvu.
497
00:33:56,920 --> 00:33:59,280
A jeď opatrně, řidiči jsou šílenci.
498
00:33:59,360 --> 00:34:00,200
No tak, tati.
499
00:34:00,840 --> 00:34:01,920
Nebojte se.
500
00:34:02,000 --> 00:34:03,880
- Zavolám, až dojedu.
- Dobře.
501
00:34:05,960 --> 00:34:08,280
Vážně nechceš jet do Madridu se mnou?
502
00:34:09,000 --> 00:34:12,280
Radši začnu román tady.
Ale za pár dní přijedu vlakem.
503
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
Dobře. Dej mi pusu.
504
00:34:15,560 --> 00:34:16,400
Klíčky.
505
00:34:17,240 --> 00:34:19,440
- Ahoj!
- Dobře dojeď!
506
00:34:39,760 --> 00:34:41,880
PAN ŽAMPIÓN
507
00:35:30,400 --> 00:35:33,560
pláž byla prázdná
508
00:35:33,640 --> 00:35:36,160
rozhodli se, že se půjdou projít
509
00:35:36,240 --> 00:35:38,840
do mé fantazie chybí jen,
abychom byli nazí
510
00:35:38,920 --> 00:35:42,440
pohybovala jsem boky
a jemně se dotýkala sama sebe
511
00:35:43,560 --> 00:35:44,920
dělá neviditelné stopy
512
00:35:45,880 --> 00:35:47,160
odejdi a mysli na mě
513
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Překlad titulků: Anna Perglerová