1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,120 --> 00:00:10,960
Wait.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,640
-There.
-In circles, babe.
4
00:00:13,720 --> 00:00:14,680
OK, in circles.
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,600
-There.
-More!
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,880
Enjoy it now. When the baby's born,
it'll be a different story.
7
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
Wait.
8
00:00:23,320 --> 00:00:24,680
Shit! She kicked me.
9
00:00:24,760 --> 00:00:27,640
-No, don't pull out!
-No, please!
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,280
-Don't pull out!
-OK, I'll stay.
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,320
-There.
-Yes.
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,000
There we go. Yes.
13
00:00:37,680 --> 00:00:38,520
Besides,
14
00:00:39,520 --> 00:00:40,960
no matter how big it is…
15
00:00:41,880 --> 00:00:43,800
your penis won't get past my vagina.
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,200
Yes…
17
00:00:45,880 --> 00:00:47,200
-Yes…
-Are you sure--
18
00:00:47,280 --> 00:00:49,800
-Yes! You can fuck me as hard as you want!
-OK!
19
00:00:49,880 --> 00:00:50,720
-Don't stop!
-OK!
20
00:00:50,800 --> 00:00:52,280
-Yes!
-OK!
21
00:00:54,400 --> 00:00:56,160
Yes!
22
00:00:58,080 --> 00:00:59,640
Fuck, honey!
23
00:00:59,720 --> 00:01:00,840
Honey, I'm gonna cum!
24
00:01:00,920 --> 00:01:03,440
No! Think about your mother or something!
25
00:01:04,320 --> 00:01:06,640
Don't stop!
26
00:01:07,600 --> 00:01:09,920
Yes? Yes!
27
00:02:37,240 --> 00:02:40,640
{\an8}BASED ON THE NOVELS
BY ELÍSABET BENAVENT
28
00:02:50,640 --> 00:02:52,280
{\an8}VALENCIA LAND AND SEA
29
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
{\an8}Well…
30
00:03:16,080 --> 00:03:17,120
What a surprise!
31
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
{\an8}Happy birthday, Mom!
32
00:03:25,920 --> 00:03:27,560
DR. REBECA FÉRRIZ HENARES
33
00:03:28,960 --> 00:03:30,080
Fernando!
34
00:03:31,480 --> 00:03:33,480
{\an8}-Is Rebe here?
-Yes, she came yesterday.
35
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
She's at the beach with Jaime.
36
00:03:35,640 --> 00:03:38,480
I told her all that sun's not good
for the baby, but…
37
00:03:38,560 --> 00:03:40,520
{\an8}-Mom, she's the gynecologist!
-Right…
38
00:03:40,920 --> 00:03:42,600
{\an8}-Valeria!
-Hi, Dad.
39
00:03:44,160 --> 00:03:45,120
Where's Adrian?
40
00:03:46,080 --> 00:03:47,160
Oh, don't tell me…
41
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
You're separating?
42
00:03:48,720 --> 00:03:50,480
No.
43
00:03:50,560 --> 00:03:52,160
So, how's work?
44
00:03:52,640 --> 00:03:54,200
Fine! Everything's fine.
45
00:03:54,480 --> 00:03:56,880
{\an8}We haven't seen you in four months.
46
00:03:56,960 --> 00:03:58,520
{\an8}You know the train's expensive.
47
00:03:58,600 --> 00:04:03,040
{\an8}-Your sister drives here every 15 days.
-And she tells us in our group chat.
48
00:04:03,120 --> 00:04:04,240
What group chat?
49
00:04:06,400 --> 00:04:08,760
{\an8}Well, Jaime… started one not long ago.
50
00:04:10,600 --> 00:04:12,640
Well, sweetie, make yourself at home.
51
00:04:38,520 --> 00:04:43,320
{\an8}5. MR. CHAMPI
52
00:04:50,000 --> 00:04:51,960
{\an8}PRIDE AND PREJUDICE
53
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
MR. CHAMPI
54
00:05:17,320 --> 00:05:18,200
Adri.
55
00:05:19,000 --> 00:05:20,800
Val, you could've woken me up.
56
00:05:21,520 --> 00:05:24,480
You were fast asleep.
I didn't want to disturb you.
57
00:05:24,800 --> 00:05:27,680
You know I would've been down
to go to Valencia with you.
58
00:05:28,160 --> 00:05:29,640
You hate traveling hungover.
59
00:05:29,720 --> 00:05:32,560
If I'd known the plan, I'd have left
after the second G and T.
60
00:05:35,000 --> 00:05:36,160
There was no plan.
61
00:05:37,520 --> 00:05:40,400
So, you just woke up
and felt like traveling 250 miles?
62
00:05:43,080 --> 00:05:44,520
I couldn't sleep.
63
00:05:44,600 --> 00:05:47,200
Every time I closed my eyes,
I kept seeing Lola dying.
64
00:05:48,800 --> 00:05:51,560
Shit, of course… You were really shook.
65
00:05:51,880 --> 00:05:53,120
Have you spoken to Lola?
66
00:05:53,440 --> 00:05:54,280
Yes.
67
00:05:54,400 --> 00:05:57,760
She texted us. Apparently,
she's gluten intolerant.
68
00:05:58,160 --> 00:06:01,080
She says she's going to switch
from beer to vodka.
69
00:06:05,080 --> 00:06:06,600
By the way, Alicia called me.
70
00:06:06,960 --> 00:06:09,680
Three thousand followers say
I should have a YouTube channel
71
00:06:09,760 --> 00:06:13,320
for tips on organizing your home!
Could you imagine me becoming famous?
72
00:06:14,280 --> 00:06:15,120
No.
73
00:06:18,520 --> 00:06:19,360
Sorry.
74
00:06:20,320 --> 00:06:21,480
I'm sorry.
75
00:06:22,000 --> 00:06:24,160
You know how I get around my family.
76
00:06:25,440 --> 00:06:26,640
Then why did you go?
77
00:06:28,600 --> 00:06:32,760
…and many more!
78
00:06:34,040 --> 00:06:35,960
-Bravo, Mom-in-law!
-Got it.
79
00:06:36,440 --> 00:06:38,400
-Is it a good one?
-Yes.
80
00:06:38,480 --> 00:06:39,440
Take another one!
81
00:06:39,520 --> 00:06:40,360
-Really?
-Yes!
82
00:06:40,760 --> 00:06:41,600
-Yes.
-All right.
83
00:06:41,680 --> 00:06:42,600
-Take it.
-OK.
84
00:06:42,680 --> 00:06:43,880
Another one, OK.
85
00:06:45,480 --> 00:06:46,320
Done!
86
00:06:46,720 --> 00:06:48,920
-Did they come out OK?
-Yup, they're all great.
87
00:06:49,000 --> 00:06:50,360
-Cava, anybody?
-Yes!
88
00:06:50,440 --> 00:06:52,160
It's from Santa Adela.
89
00:06:52,240 --> 00:06:55,400
You went back there
after what happened last time?
90
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
Her face when she saw us walk in!
91
00:06:57,600 --> 00:06:58,440
Of course!
92
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
What happened?
93
00:07:00,840 --> 00:07:02,960
-You know your sister!
-And your mother!
94
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
Not me! No!
95
00:07:10,880 --> 00:07:12,440
-It's work.
-So answer it.
96
00:07:12,520 --> 00:07:13,360
No way.
97
00:07:13,440 --> 00:07:14,800
I need a break this weekend.
98
00:07:14,880 --> 00:07:18,560
Besides, I want to give Mom her gift.
99
00:07:20,080 --> 00:07:21,720
-Your phone?
-No, look!
100
00:07:21,800 --> 00:07:22,640
Tap it.
101
00:07:23,840 --> 00:07:26,480
A voucher for an amazing spa in El Saler!
102
00:07:26,880 --> 00:07:29,360
They have more than
ten hydromassage Jacuzzis!
103
00:07:29,840 --> 00:07:32,400
But honey, with my health…
104
00:07:32,920 --> 00:07:33,760
I don't think…
105
00:07:33,840 --> 00:07:36,320
Hot water's bad
for her low blood pressure.
106
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
They have massages too!
107
00:07:41,840 --> 00:07:45,080
Since we're at it, here's our gift too!
108
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
What could it be?
109
00:07:50,440 --> 00:07:51,760
I'm sure I'll love it!
110
00:07:51,920 --> 00:07:55,800
With this gift you can start
bonding with your granddaughter right now!
111
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
-What?
-Yeah!
112
00:07:58,000 --> 00:07:59,960
-Shall I help you set it up?
-Yes!
113
00:08:00,440 --> 00:08:03,120
She'll hear you
like you were in my tummy with her!
114
00:08:03,200 --> 00:08:05,280
-Valeria, lend me your phone.
-Why?
115
00:08:05,360 --> 00:08:07,760
Mine doesn't have the headphone jack.
116
00:08:07,840 --> 00:08:10,320
You just plug it in here…
thanks. This goes here.
117
00:08:10,400 --> 00:08:11,960
-Those are the headphones.
-Dad.
118
00:08:12,560 --> 00:08:14,240
-Mom, speak into that.
-Here?
119
00:08:14,400 --> 00:08:15,360
No, not there!
120
00:08:16,760 --> 00:08:18,280
-Speak into this.
-And the speaker?
121
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
It goes inside my vagina.
122
00:08:20,520 --> 00:08:21,640
-Is this it?
-That's it.
123
00:08:21,720 --> 00:08:24,760
-There you go.
-That goes there. You just speak here.
124
00:08:24,840 --> 00:08:26,200
-Shall we try?
-Where?
125
00:08:26,480 --> 00:08:28,920
-Hi, Daddy!
-Hi, gorgeous!
126
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
-Hi, gorgeous!
-Hi, Daddy!
127
00:08:32,720 --> 00:08:35,280
Mommy, Mommy
128
00:08:35,360 --> 00:08:37,600
Last night I dreamt
129
00:08:38,080 --> 00:08:42,640
You bought me a little doll
130
00:08:42,720 --> 00:08:44,120
Hey! Come meet your niece.
131
00:08:44,200 --> 00:08:45,960
I'm not talking to your vagina!
132
00:08:46,040 --> 00:08:49,000
I can't believe you got yourself a dildo
for Mom's birthday!
133
00:08:49,080 --> 00:08:52,600
What is wrong with you?
It's the latest in prenatal technology.
134
00:08:52,680 --> 00:08:55,640
Why don't you read her
the book you're getting published?
135
00:08:55,720 --> 00:08:58,080
-Yes, sweetie!
-Since when are you a writer?
136
00:08:58,160 --> 00:09:00,880
It's about a superhero
called Mr. Champi.
137
00:09:00,960 --> 00:09:02,360
Mr. Champi?
138
00:09:02,440 --> 00:09:04,480
I would've told you,
but you're never here…
139
00:09:05,200 --> 00:09:08,240
-Mar, here's Daddy!
-Hi, Daddy!
140
00:09:09,680 --> 00:09:12,200
You like the beach,
don't you, Mr. Champi?
141
00:09:12,280 --> 00:09:14,480
"Yes! I love being at the beach!"
142
00:09:16,080 --> 00:09:17,960
"You're going to fly like me!"
143
00:09:19,320 --> 00:09:20,680
You are so pathetic.
144
00:09:20,960 --> 00:09:24,360
Playing with food is boring,
but with a mushroom?
145
00:09:25,200 --> 00:09:27,560
His name's Mr. Champi,
and he's a superhero.
146
00:09:27,640 --> 00:09:29,360
He can fly and spits out coins.
147
00:09:29,440 --> 00:09:32,320
Really? Let's see if he can
save me from starving.
148
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Mom!
149
00:09:35,920 --> 00:09:38,040
Rebeca bit Mr. Champi!
150
00:09:38,120 --> 00:09:39,840
That's what food is for, honey!
151
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
For eating!
152
00:09:41,920 --> 00:09:45,000
Mr. Champi's not food! He's a superhero!
153
00:09:45,080 --> 00:09:47,160
And he has more powers than Harry Potter!
154
00:09:47,240 --> 00:09:49,320
Come on, girls, wave for the camera!
155
00:09:49,840 --> 00:09:52,000
-I don't want to.
-Just you then, Rebe!
156
00:09:52,080 --> 00:09:53,920
-Want me to dance, Daddy?
-Sure!
157
00:10:03,400 --> 00:10:04,960
What the fuck's wrong with you?
158
00:10:06,360 --> 00:10:08,880
-They're just scribbles!
-Well, they inspired you!
159
00:10:08,960 --> 00:10:10,760
Why can't you just be a gynecologist?
160
00:10:11,000 --> 00:10:12,480
You're so immature sometimes.
161
00:10:12,560 --> 00:10:14,760
No, you're immature!
Always wanting attention.
162
00:10:14,840 --> 00:10:16,960
It's not my fault I do things right.
163
00:10:17,040 --> 00:10:18,920
-Oh, sure. And I do them wrong.
-No!
164
00:10:19,000 --> 00:10:21,640
With so many ideas in your head,
you never follow through!
165
00:10:26,240 --> 00:10:28,160
You didn't even finish it, look!
166
00:10:31,400 --> 00:10:34,080
Don't even go for something
if you can't fully own it.
167
00:10:39,800 --> 00:10:42,200
Honestly, I never liked him that much.
168
00:10:47,480 --> 00:10:51,200
Anyway, Lola, you should know
I'm drinking a beer in your honor.
169
00:10:51,560 --> 00:10:54,080
How are you, babe? You scared us.
170
00:10:54,520 --> 00:10:58,040
So… I'm guessing you don't remember
anything, right?
171
00:10:58,640 --> 00:11:00,320
No, how would you?
172
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
I swear I thought you'd dropped dead.
173
00:11:04,680 --> 00:11:06,120
Listen, Nere…
174
00:11:06,440 --> 00:11:09,240
I'm sorry… you thought
we didn't care about you.
175
00:11:09,560 --> 00:11:10,880
You know that's not true.
176
00:11:11,520 --> 00:11:13,600
We're just all so busy lately,
177
00:11:13,680 --> 00:11:17,160
we sometimes don't have time
to think about anyone else.
178
00:11:18,720 --> 00:11:20,640
Hey! And what about you, Carmen?
179
00:11:20,720 --> 00:11:23,320
How's your romantic weekend
with Jay-Z going?
180
00:11:24,000 --> 00:11:26,880
Have fun and tell us all about it
when you get back.
181
00:11:56,400 --> 00:11:57,360
Are you peeing?
182
00:11:57,880 --> 00:11:58,800
Pooping, dude.
183
00:11:58,880 --> 00:12:02,160
They told me it won't stop
until I get rid of all the gluten.
184
00:12:02,280 --> 00:12:04,320
-Wanna see?
-No, don't you dare!
185
00:12:04,400 --> 00:12:05,360
Lola!
186
00:12:07,400 --> 00:12:09,240
Hey, your message weirded me out.
187
00:12:10,040 --> 00:12:10,880
Why?
188
00:12:11,320 --> 00:12:12,720
You're so good at pretending.
189
00:12:12,800 --> 00:12:15,680
You'd rather go to Valencia
with your folks and annoying sister
190
00:12:15,760 --> 00:12:17,760
than face what happened in Madrid.
191
00:12:20,480 --> 00:12:21,320
You saw us?
192
00:12:21,680 --> 00:12:22,520
Of course.
193
00:12:22,920 --> 00:12:24,120
It was so sweet,
194
00:12:24,320 --> 00:12:26,240
that I fainted from the excitement.
195
00:12:29,360 --> 00:12:30,320
How are you?
196
00:12:32,360 --> 00:12:35,920
I can't stop thinking about
how a night with Víctor would be.
197
00:12:41,360 --> 00:12:42,200
OK…
198
00:12:42,560 --> 00:12:43,400
let's think.
199
00:12:45,160 --> 00:12:49,000
How about you rest for a few days
and talk to Adri once you're back?
200
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
I can't even look him in the eye.
201
00:12:52,080 --> 00:12:54,960
Anyway, a kiss
isn't really cheating, right?
202
00:12:57,240 --> 00:12:59,040
Well… kind of, right?
203
00:12:59,600 --> 00:13:00,480
Fuck.
204
00:13:01,240 --> 00:13:04,800
Is the beach bar where I hooked up
with those Catalan twins still there?
205
00:13:04,880 --> 00:13:06,040
I guess. Why?
206
00:13:06,120 --> 00:13:08,560
-Meet me there tomorrow at one.
-Lola, wai--
207
00:13:18,600 --> 00:13:20,080
YOU OK? TALK TO ME
208
00:13:20,160 --> 00:13:22,920
SORRY, I'M NOT DOING GREAT.
I'LL TEXT YOU ANOTHER DAY
209
00:13:23,000 --> 00:13:24,160
CAN I CALL YOU?
210
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
CAN YOU GIVE ME A YEAR?
211
00:13:28,200 --> 00:13:34,640
I NEED TO PROCESS WHAT HAPPENED
212
00:13:34,720 --> 00:13:41,520
OK. COUNTDOWN STARTS NOW.
SEE YOU SOON
213
00:13:45,440 --> 00:13:49,360
YOU MIGHT NOT REMEMBER ME.
I'M THE DICK YOU MET A YEAR AGO
214
00:13:49,440 --> 00:13:52,360
I JUST STEPPED OUT OF MY DELOREAN
215
00:13:54,320 --> 00:14:00,080
{\an8}SORRY. WRONG PERSON
216
00:14:00,160 --> 00:14:04,400
YOU MAY REMEMBER ME BECAUSE
I LOOK LIKE C. TANGANA
217
00:14:07,120 --> 00:14:10,120
{\an8}OH YEAH, YOU'RE… VÍCTOR?
218
00:14:11,480 --> 00:14:14,520
THE WORST KISS OF MY LIFE…
219
00:14:14,600 --> 00:14:18,200
MINE TOO
220
00:14:18,280 --> 00:14:21,520
CONGRATS ON YOUR BEST-SELLER.
OH, WAIT, YOU NEVER WROTE IT
221
00:14:21,600 --> 00:14:23,840
ASSHOLE…
222
00:14:23,920 --> 00:14:29,440
SHIT! BATTERY'S DYING
AND I'M NOT HOME!
223
00:15:39,440 --> 00:15:40,520
Pass me that, Jaime.
224
00:15:42,360 --> 00:15:44,360
Three letters: "Goes with saucer."
225
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
-Cup!
-Oh, cup, of course.
226
00:15:48,720 --> 00:15:51,560
Aitana's daughter was the same,
and ended up in a psych ward.
227
00:15:51,640 --> 00:15:53,560
Go further up my thighs, please.
228
00:15:53,640 --> 00:15:55,840
Mom. Don't be so dramatic.
229
00:15:55,920 --> 00:15:58,080
No, sweetie. She's the dramatic one.
230
00:15:58,520 --> 00:16:00,200
All that fuss over a mushroom.
231
00:16:00,280 --> 00:16:01,720
Just be patient with her.
232
00:16:02,520 --> 00:16:03,360
Well…
233
00:16:03,800 --> 00:16:05,840
she's not that patient with us.
234
00:16:05,920 --> 00:16:10,040
She always tries to punch above her weight
and will be frustrated forever.
235
00:16:11,840 --> 00:16:13,320
I think she'll get a divorce.
236
00:16:13,800 --> 00:16:15,720
What? Where'd you get that from?
237
00:16:15,800 --> 00:16:16,640
I know her.
238
00:16:17,120 --> 00:16:18,960
That kid gets bored of everything.
239
00:16:19,640 --> 00:16:22,360
Now, we'll see if she finds
someone who'll put up with her.
240
00:16:28,640 --> 00:16:29,800
I'm going to the beach!
241
00:16:35,440 --> 00:16:36,280
Mom…
242
00:16:36,760 --> 00:16:38,320
-Did she hear me?
-Mom…
243
00:16:43,120 --> 00:16:44,320
AND ANOTHER MOJITO
244
00:16:59,520 --> 00:17:00,480
Good morning.
245
00:17:03,480 --> 00:17:04,680
-Hi.
-Hi.
246
00:17:05,680 --> 00:17:08,080
Would you believe me
if I said this was a coincidence?
247
00:17:09,280 --> 00:17:10,120
No.
248
00:17:10,200 --> 00:17:13,360
Good, because it wasn't.
Lola was gonna come, but she's real sick.
249
00:17:14,360 --> 00:17:15,640
I called to let you know.
250
00:17:19,600 --> 00:17:20,880
Thirteen is unlucky.
251
00:17:25,360 --> 00:17:27,360
Call Impostor.
252
00:17:33,160 --> 00:17:34,960
Can we talk about what happened?
253
00:17:35,760 --> 00:17:37,480
She's definitely a celiac.
254
00:17:37,560 --> 00:17:39,360
She drank beer the whole time.
255
00:17:41,360 --> 00:17:43,400
You're freaking out
because you kissed a dick.
256
00:17:44,640 --> 00:17:48,120
But that dick knows that
if it hadn't been for the celiac,
257
00:17:48,200 --> 00:17:50,000
things would've gotten out of hand.
258
00:17:50,280 --> 00:17:51,680
-Really?
-Yes.
259
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
I like you.
260
00:17:54,720 --> 00:17:55,600
And you like me.
261
00:17:56,280 --> 00:17:57,880
And that kiss was fucking awesome.
262
00:17:59,920 --> 00:18:01,240
I need to think.
263
00:18:07,360 --> 00:18:09,480
I'm telling you,
I would sue her right now.
264
00:18:09,560 --> 00:18:11,720
So what if she's my sister?
That's plagiarism!
265
00:18:11,800 --> 00:18:14,840
If anyone should write
Mr. Champi, it's me.
266
00:18:15,800 --> 00:18:17,240
-That's what you want?
-Yes.
267
00:18:17,920 --> 00:18:19,920
To waste your creativity on a fungus?
268
00:18:22,000 --> 00:18:23,480
Right, I know it sounds stupid,
269
00:18:23,560 --> 00:18:25,960
but that fungus is very important to me.
270
00:18:26,640 --> 00:18:29,480
And my family doesn't care
what's important to me.
271
00:18:29,560 --> 00:18:30,400
Like always.
272
00:18:31,200 --> 00:18:34,520
Maybe that's just you. Maybe you never
helped them understand you.
273
00:18:40,520 --> 00:18:41,760
His name was Toothy.
274
00:18:42,480 --> 00:18:43,600
He was a crocodile.
275
00:18:44,080 --> 00:18:46,600
A stuffed animal,
my best childhood friend.
276
00:18:47,320 --> 00:18:49,720
My granddad brought it
back from London for me.
277
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
He went with us everywhere we lived,
and there were a lot of places.
278
00:18:54,240 --> 00:18:55,760
I'm still convinced…
279
00:18:56,480 --> 00:18:57,960
I saw him move one night.
280
00:18:58,640 --> 00:19:01,560
Wow, looks like
I'm not the only imaginative one.
281
00:19:02,680 --> 00:19:06,040
It was the perfect excuse
to stay in my room playing for hours,
282
00:19:06,120 --> 00:19:08,080
so I wouldn't hear my parents fight.
283
00:19:10,400 --> 00:19:13,200
See? I guess I felt a bit ignored too.
284
00:19:15,040 --> 00:19:18,440
But over time I realized
blaming them was holding me back.
285
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
What do you want from me?
286
00:19:26,600 --> 00:19:27,440
And you?
287
00:19:32,600 --> 00:19:35,080
I think you came into my life
on a mission.
288
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
Really? Which one?
289
00:19:37,520 --> 00:19:39,520
To be the protagonist of the novel…
290
00:19:39,920 --> 00:19:40,800
I'll never write.
291
00:19:41,120 --> 00:19:42,200
Your erotic novel.
292
00:19:43,480 --> 00:19:47,400
Then we've got a big problem.
I'm not a character from your novel.
293
00:19:48,960 --> 00:19:49,920
I'm here.
294
00:19:50,720 --> 00:19:52,080
And I'm not going anywhere.
295
00:20:01,080 --> 00:20:01,920
Mom?
296
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
Dad?
297
00:20:05,120 --> 00:20:06,000
Rebe?
298
00:20:11,240 --> 00:20:12,080
No!
299
00:20:12,800 --> 00:20:14,480
Here! You pee and then leave.
300
00:20:14,560 --> 00:20:15,520
-OK.
-OK?
301
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Víctor!
302
00:20:36,600 --> 00:20:37,600
Where are you going?
303
00:20:38,600 --> 00:20:39,480
Víctor!
304
00:20:41,680 --> 00:20:42,960
No! Where are you?
305
00:20:46,240 --> 00:20:48,080
-What are you doing?
-You wore pigtails.
306
00:20:48,160 --> 00:20:49,600
Yes, come on. Let's go.
307
00:20:49,680 --> 00:20:52,800
-I love lava lamps.
-So I'll buy you one, come on.
308
00:20:52,880 --> 00:20:54,120
Team Bisbal or Bustamante?
309
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
Stupid question. Team Chenoa forever.
310
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
How'd it go?
311
00:20:58,520 --> 00:21:01,520
I have my reasons to understand you
I have my reasons...
312
00:21:01,600 --> 00:21:02,840
No, I forgot the rest.
313
00:21:02,920 --> 00:21:04,920
Come on, stop messing around. Let's go.
314
00:21:05,560 --> 00:21:07,280
How many guys have you brought here?
315
00:21:09,720 --> 00:21:10,680
The normal amount.
316
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
"Normal" is very subjective.
317
00:21:16,000 --> 00:21:17,120
What's my "normal"?
318
00:21:17,480 --> 00:21:18,320
A low number.
319
00:21:19,520 --> 00:21:20,880
That's what you think?
320
00:21:20,960 --> 00:21:22,520
Who was the last one here?
321
00:21:23,040 --> 00:21:23,880
Adrián.
322
00:21:24,200 --> 00:21:25,040
See?
323
00:21:25,120 --> 00:21:26,640
Your sex life is depressing.
324
00:21:29,040 --> 00:21:29,880
And before him?
325
00:21:33,480 --> 00:21:34,400
Miquel.
326
00:21:36,560 --> 00:21:38,760
The guy I was with before Adrián.
327
00:21:40,240 --> 00:21:41,760
He was a gorgeous guy.
328
00:21:43,200 --> 00:21:46,400
Well… gorgeous for being 17.
329
00:21:47,480 --> 00:21:49,200
-Do you regret it?
-What?
330
00:21:49,840 --> 00:21:51,240
Getting married so young.
331
00:21:54,080 --> 00:21:54,920
OK…
332
00:21:55,360 --> 00:21:57,760
Who was your first?
The very first, the lucky one.
333
00:22:00,600 --> 00:22:02,000
A boy from my class.
334
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
He wanted to be my boyfriend…
335
00:22:06,200 --> 00:22:08,000
and asked me for a kiss
336
00:22:08,720 --> 00:22:10,280
and a date in the park.
337
00:22:10,360 --> 00:22:13,800
If I'm your girlfriend,
can I still play with my friends?
338
00:22:13,880 --> 00:22:17,600
Sure. We can meet in the park
by our school every day.
339
00:22:18,840 --> 00:22:19,680
OK.
340
00:22:21,200 --> 00:22:22,520
I never went to that park.
341
00:22:23,520 --> 00:22:25,960
Poor thing. You broke his heart.
342
00:22:26,840 --> 00:22:28,680
Calm down. We were just kids.
343
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
So what?
344
00:22:30,680 --> 00:22:31,800
Age doesn't matter.
345
00:22:32,440 --> 00:22:34,680
You can fall madly in love
when you're three.
346
00:22:35,680 --> 00:22:36,520
Sure.
347
00:22:36,640 --> 00:22:38,120
Some things are more important.
348
00:22:39,120 --> 00:22:39,960
What things?
349
00:22:41,800 --> 00:22:43,320
Magic, for example.
350
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
A connection.
351
00:22:48,040 --> 00:22:50,360
But there's one thing that's essential.
352
00:22:51,040 --> 00:22:52,080
You know what it is?
353
00:22:52,600 --> 00:22:53,440
What?
354
00:22:53,680 --> 00:22:54,720
A lava lamp.
355
00:22:57,360 --> 00:22:58,200
Shit.
356
00:22:58,600 --> 00:22:59,440
Mom?
357
00:23:01,440 --> 00:23:02,400
It's Adri.
358
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
Don't say a word.
359
00:23:06,200 --> 00:23:07,040
Coming!
360
00:23:10,080 --> 00:23:12,800
Go through the garden
and leave when he comes in, OK?
361
00:23:12,880 --> 00:23:13,720
I'm sorry.
362
00:23:26,640 --> 00:23:28,880
-What are you doing here?
-What're you doing here?
363
00:23:29,120 --> 00:23:32,520
I told you. Mom would've killed me
if I'd missed her birthday.
364
00:23:33,960 --> 00:23:37,080
Val, since I met you, you never listen
to a word your Mom says.
365
00:23:37,160 --> 00:23:41,520
I know, but I was thinking that
she has fewer years left and…You drove?
366
00:23:42,240 --> 00:23:43,480
Yeah, I rented a car.
367
00:23:44,080 --> 00:23:46,960
I felt like listening to good music
and clearing my head a bit.
368
00:23:47,040 --> 00:23:49,040
-All that trap fried my brain.
-Lovely.
369
00:23:49,120 --> 00:23:50,600
-And your parents?
-I don't know.
370
00:23:51,800 --> 00:23:52,880
Have you been drinking?
371
00:23:53,640 --> 00:23:55,000
I had a mojito.
372
00:23:55,320 --> 00:23:56,160
One?
373
00:23:56,720 --> 00:23:57,720
I think more, right?
374
00:24:01,680 --> 00:24:02,640
Val, are you OK?
375
00:24:03,520 --> 00:24:05,440
Yeah, well, you know how I get when I…
376
00:24:05,520 --> 00:24:07,080
-Yes, when you come home.
-Yes.
377
00:24:08,360 --> 00:24:10,080
You’re acting weird. I know you.
378
00:24:14,600 --> 00:24:17,800
It's just that coming home is like
living in a fucking flashback.
379
00:24:18,000 --> 00:24:18,840
Right…
380
00:24:18,920 --> 00:24:22,560
Whenever I come here, I realize
I've made the same mistake my whole life.
381
00:24:25,880 --> 00:24:26,720
What mistake?
382
00:24:36,600 --> 00:24:37,880
Thanks for coming.
383
00:24:57,440 --> 00:24:58,640
Fuck.
384
00:24:59,240 --> 00:25:00,160
Don't worry.
385
00:25:00,920 --> 00:25:02,560
Adri, it's fine.
386
00:25:03,360 --> 00:25:05,040
Honestly. No…
387
00:25:08,200 --> 00:25:09,320
Adri, I'm fine.
388
00:25:10,960 --> 00:25:12,080
I'm fine.
389
00:25:35,000 --> 00:25:37,800
…then, very carefully,
you insert this into the vagina.
390
00:25:39,200 --> 00:25:40,800
-You speak into this.
-Yes.
391
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
-Awesome gift!
-Yes.
392
00:25:43,560 --> 00:25:44,400
Is that OK, honey?
393
00:25:47,680 --> 00:25:51,320
Well, then, you two should be ordering
one of these machines too.
394
00:25:51,440 --> 00:25:54,080
-Or are you going to wait much more?
-Don't start, Mom.
395
00:25:54,160 --> 00:25:57,160
What... You haven't even thought about it?
396
00:25:57,240 --> 00:25:58,120
-Sure.
-No.
397
00:25:59,000 --> 00:26:00,280
We've never talked about it.
398
00:26:00,960 --> 00:26:04,400
I didn't say we talked about it,
I said I've thought about it… I'd love to.
399
00:26:04,480 --> 00:26:06,160
Since when do you want kids?
400
00:26:07,480 --> 00:26:10,160
Val, I don't want kids now,
but I'm not ruling it out.
401
00:26:10,240 --> 00:26:11,080
Right.
402
00:26:11,480 --> 00:26:12,320
Are you?
403
00:26:14,120 --> 00:26:15,840
-Mom, the baby just kicked.
-What?
404
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
-Mom!
-Look, Teresa.
405
00:26:18,880 --> 00:26:19,720
Yes!
406
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
-Honey, yes!
-Does it hurt?
407
00:26:42,880 --> 00:26:44,280
It says the same thing here.
408
00:26:45,560 --> 00:26:48,400
No, I'll ask my prenatal group,
just in case.
409
00:26:48,560 --> 00:26:51,080
Darling, this is the BBC,
for fuck's sake. I don't know.
410
00:26:51,160 --> 00:26:53,680
But what does the BBC know
about bottle warmers?
411
00:26:53,760 --> 00:26:55,640
Come on, it's the BBC.
412
00:26:55,920 --> 00:26:57,760
It's scientifically proven.
413
00:26:58,080 --> 00:26:59,920
Shouldn't you know
about this stuff?
414
00:27:01,560 --> 00:27:03,080
Is that really what you want?
415
00:27:03,320 --> 00:27:05,560
They're unbearable,
but we'd do much better.
416
00:27:05,640 --> 00:27:08,040
I've killed more plants
than a tsunami in Asia.
417
00:27:08,280 --> 00:27:09,720
I couldn't handle a baby.
418
00:27:10,400 --> 00:27:11,680
You say that now.
419
00:27:13,600 --> 00:27:15,440
What if I always think like this?
420
00:27:15,560 --> 00:27:17,760
Well, I think you'll change your mind.
421
00:27:19,440 --> 00:27:21,240
I don't want to be one of those couples
422
00:27:21,320 --> 00:27:23,640
who try to solve their problems
by having kids.
423
00:27:29,240 --> 00:27:30,880
So we're still in our rough patch.
424
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
What do you want from me?
425
00:27:37,160 --> 00:27:38,000
And you?
426
00:27:39,280 --> 00:27:41,960
I guess we're both hoping
that the other one will change.
427
00:27:42,400 --> 00:27:44,880
I'm on it. I'm trying
to be less rigid, more…
428
00:27:44,960 --> 00:27:46,080
open-minded.
429
00:27:47,560 --> 00:27:50,640
I'm even thinking of starting
that crazy YouTube channel.
430
00:27:52,160 --> 00:27:53,760
If you see yourself as a YouTuber…
431
00:27:54,120 --> 00:27:56,080
Think of the memes
they'll make about you.
432
00:27:58,560 --> 00:28:01,480
Imagine we work things out, Val,
and I want to be a father…
433
00:28:01,840 --> 00:28:02,680
For real.
434
00:28:04,000 --> 00:28:05,240
Would you do that for me?
435
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
I'm exhausted. Let's go to bed.
436
00:29:07,400 --> 00:29:10,760
At 28, you can't stop talking
to your sister because of a mushroom.
437
00:29:11,880 --> 00:29:13,000
It's not just that.
438
00:29:18,640 --> 00:29:20,120
I'm a bit of a smart-ass.
439
00:29:20,200 --> 00:29:21,040
I admit it.
440
00:29:21,600 --> 00:29:22,640
But just a bit.
441
00:29:23,760 --> 00:29:26,240
But I've never stopped you
from doing what you wanted.
442
00:29:29,800 --> 00:29:32,440
Val, you've always had great ideas.
Always.
443
00:29:32,920 --> 00:29:34,640
But you store them in your head.
444
00:29:34,800 --> 00:29:36,200
Choose one and go for it.
445
00:29:36,600 --> 00:29:39,400
That's basically what I did,
and they rejected my novel.
446
00:29:46,280 --> 00:29:47,720
I'm afraid too.
447
00:29:48,200 --> 00:29:49,720
I'm terrified of being a mom.
448
00:29:50,360 --> 00:29:52,360
But you've got it all under control.
449
00:29:52,440 --> 00:29:55,240
That's the problem.
I'm a fucking control freak.
450
00:29:55,440 --> 00:29:58,360
The chances my daughter hates me
are really high.
451
00:29:59,920 --> 00:30:01,960
That's true. I'd never thought of that.
452
00:30:02,200 --> 00:30:03,120
Poor girl!
453
00:30:07,120 --> 00:30:09,360
I know Jaime's going to be the favorite.
454
00:30:09,440 --> 00:30:10,880
The overindulgent father.
455
00:30:10,960 --> 00:30:13,240
First time you'd ever come
in second place.
456
00:30:16,640 --> 00:30:18,760
But that doesn't mean I won't try.
457
00:30:23,440 --> 00:30:27,000
Aren't you scared the baby's going
to fuck up your marriage?
458
00:30:33,480 --> 00:30:35,040
But I think it'll be worth it.
459
00:30:41,760 --> 00:30:43,320
Are you and Adri having problems?
460
00:30:45,200 --> 00:30:47,760
You could say we're having a tough time.
461
00:30:48,560 --> 00:30:51,000
I can't have it all
under control like you.
462
00:30:52,360 --> 00:30:53,640
Has he met someone?
463
00:30:56,360 --> 00:30:57,480
Then what is it?
464
00:30:59,360 --> 00:31:01,040
Nothing.
465
00:31:14,240 --> 00:31:18,760
{\an8}This is José Miguel Garrido,
a shepherd in the "Slowly" project.
466
00:31:19,040 --> 00:31:20,560
What kind of herd do you have?
467
00:31:20,960 --> 00:31:23,920
We mainly have white Celtiberian goats,
468
00:31:24,160 --> 00:31:28,080
then some white Serranos
and also black Serran--
469
00:31:43,000 --> 00:31:43,920
Hi, Mar.
470
00:31:45,720 --> 00:31:46,680
Can you hear me?
471
00:31:47,800 --> 00:31:48,840
I'm your auntie.
472
00:31:51,280 --> 00:31:53,440
Sorry for not introducing myself before.
473
00:31:53,800 --> 00:31:56,160
I was hoping to become
a better version of myself
474
00:31:56,240 --> 00:31:57,400
before you were born,
475
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
but I doubt that'll happen in time.
476
00:32:03,320 --> 00:32:04,160
Look…
477
00:32:04,720 --> 00:32:05,560
I…
478
00:32:06,080 --> 00:32:07,360
I really love Adri.
479
00:32:08,720 --> 00:32:09,680
And he loves me.
480
00:32:11,120 --> 00:32:12,600
But we've changed so much…
481
00:32:13,760 --> 00:32:16,120
Or maybe we were always like this.
482
00:32:17,720 --> 00:32:20,200
It's a shame you don't get a manual
at your wedding
483
00:32:20,280 --> 00:32:21,760
so you can learn how to do this.
484
00:32:22,520 --> 00:32:23,360
Well, no…
485
00:32:23,560 --> 00:32:25,880
I'd probably never have finished
reading it.
486
00:32:28,520 --> 00:32:29,560
Anyway…
487
00:32:31,360 --> 00:32:34,160
I just hope you have things
more figured out than I do.
488
00:32:36,640 --> 00:32:37,480
By the way…
489
00:32:38,560 --> 00:32:40,560
I want you to be the first to know:
490
00:32:42,000 --> 00:32:43,600
I'm going to write a novel.
491
00:33:29,200 --> 00:33:30,080
Val.
492
00:33:31,080 --> 00:33:32,000
You coming?
493
00:33:39,080 --> 00:33:42,440
Adri, I wouldn't have a baby
just because you asked me to.
494
00:33:42,920 --> 00:33:44,880
I'm going to start writing
my novel again.
495
00:33:53,800 --> 00:33:54,640
Bye.
496
00:33:55,840 --> 00:33:56,840
Thanks for coming.
497
00:33:56,920 --> 00:33:59,280
And drive safe,
there are always madmen on the roads.
498
00:33:59,360 --> 00:34:00,200
Come on, Dad.
499
00:34:00,840 --> 00:34:01,920
Don't worry.
500
00:34:02,000 --> 00:34:03,880
-I'll call when I'm home, OK?
-OK.
501
00:34:05,960 --> 00:34:08,280
You sure you don't want to come
to Madrid with me?
502
00:34:09,000 --> 00:34:12,280
I'd rather start the novel here.
But I'll get the train in a few days.
503
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
OK. Give me a kiss.
504
00:34:15,560 --> 00:34:16,400
The keys.
505
00:34:17,240 --> 00:34:19,440
-Bye!
-Safe travels!
506
00:34:39,760 --> 00:34:41,880
MR. CHAMPI
507
00:35:30,400 --> 00:35:33,560
THE BEACH WAS EMPTY
508
00:35:33,640 --> 00:35:36,160
THEY HAD DECIDED TO GO FOR A WALK
509
00:35:36,240 --> 00:35:38,840
WE JUST NEEDED TO BE NAKED
TO FULFILL MY FANTASIES
510
00:35:38,920 --> 00:35:43,480
I MOVED MY HIPS,
TOUCHING MYSELF DELICATELY
511
00:35:43,560 --> 00:35:45,800
LEAVING PHANTOM FOOTPRINTS
512
00:35:45,880 --> 00:35:47,640
LEAVE AND THINK ABOUT ME