1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,120 --> 00:00:10,960 Wait. 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,640 -There. -In circles, babe. 4 00:00:13,720 --> 00:00:14,680 OK, in circles. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,600 -There. -More! 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,880 Enjoy it now. When the baby's born, it'll be a different story. 7 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 Wait. 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,680 Shit! She kicked me. 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,640 -No, don't pull out! -No, please! 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,280 -Don't pull out! -OK, I'll stay. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,320 -There. -Yes. 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,000 There we go. Yes. 13 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Besides, 14 00:00:39,520 --> 00:00:40,960 no matter how big it is… 15 00:00:41,880 --> 00:00:43,800 your penis won't get past my vagina. 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,200 Yes… 17 00:00:45,880 --> 00:00:47,200 -Yes… -Are you sure-- 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,800 -Yes! You can fuck me as hard as you want! -OK! 19 00:00:49,880 --> 00:00:50,720 -Don't stop! -OK! 20 00:00:50,800 --> 00:00:52,280 -Yes! -OK! 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,160 Yes! 22 00:00:58,080 --> 00:00:59,640 Fuck, honey! 23 00:00:59,720 --> 00:01:00,840 Honey, I'm gonna cum! 24 00:01:00,920 --> 00:01:03,440 No! Think about your mother or something! 25 00:01:04,320 --> 00:01:06,640 Don't stop! 26 00:01:07,600 --> 00:01:09,920 Yes? Yes! 27 00:02:37,240 --> 00:02:40,640 {\an8}BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 28 00:02:50,640 --> 00:02:52,280 {\an8}VALENCIA LAND AND SEA 29 00:03:14,640 --> 00:03:15,640 {\an8}Well… 30 00:03:16,080 --> 00:03:17,120 What a surprise! 31 00:03:17,200 --> 00:03:18,400 {\an8}Happy birthday, Mom! 32 00:03:25,920 --> 00:03:27,560 DR. REBECA FÉRRIZ HENARES 33 00:03:28,960 --> 00:03:30,080 Fernando! 34 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 {\an8}-Is Rebe here? -Yes, she came yesterday. 35 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 She's at the beach with Jaime. 36 00:03:35,640 --> 00:03:38,480 I told her all that sun's not good for the baby, but… 37 00:03:38,560 --> 00:03:40,520 {\an8}-Mom, she's the gynecologist! -Right… 38 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 {\an8}-Valeria! -Hi, Dad. 39 00:03:44,160 --> 00:03:45,120 Where's Adrian? 40 00:03:46,080 --> 00:03:47,160 Oh, don't tell me… 41 00:03:47,640 --> 00:03:48,640 You're separating? 42 00:03:48,720 --> 00:03:50,480 No. 43 00:03:50,560 --> 00:03:52,160 So, how's work? 44 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 Fine! Everything's fine. 45 00:03:54,480 --> 00:03:56,880 {\an8}We haven't seen you in four months. 46 00:03:56,960 --> 00:03:58,520 {\an8}You know the train's expensive. 47 00:03:58,600 --> 00:04:03,040 {\an8}-Your sister drives here every 15 days. -And she tells us in our group chat. 48 00:04:03,120 --> 00:04:04,240 What group chat? 49 00:04:06,400 --> 00:04:08,760 {\an8}Well, Jaime… started one not long ago. 50 00:04:10,600 --> 00:04:12,640 Well, sweetie, make yourself at home. 51 00:04:38,520 --> 00:04:43,320 {\an8}5. MR. CHAMPI 52 00:04:50,000 --> 00:04:51,960 {\an8}PRIDE AND PREJUDICE 53 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 MR. CHAMPI 54 00:05:17,320 --> 00:05:18,200 Adri. 55 00:05:19,000 --> 00:05:20,800 Val, you could've woken me up. 56 00:05:21,520 --> 00:05:24,480 You were fast asleep. I didn't want to disturb you. 57 00:05:24,800 --> 00:05:27,680 You know I would've been down to go to Valencia with you. 58 00:05:28,160 --> 00:05:29,640 You hate traveling hungover. 59 00:05:29,720 --> 00:05:32,560 If I'd known the plan, I'd have left after the second G and T. 60 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 There was no plan. 61 00:05:37,520 --> 00:05:40,400 So, you just woke up and felt like traveling 250 miles? 62 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 I couldn't sleep. 63 00:05:44,600 --> 00:05:47,200 Every time I closed my eyes, I kept seeing Lola dying. 64 00:05:48,800 --> 00:05:51,560 Shit, of course… You were really shook. 65 00:05:51,880 --> 00:05:53,120 Have you spoken to Lola? 66 00:05:53,440 --> 00:05:54,280 Yes. 67 00:05:54,400 --> 00:05:57,760 She texted us. Apparently, she's gluten intolerant. 68 00:05:58,160 --> 00:06:01,080 She says she's going to switch from beer to vodka. 69 00:06:05,080 --> 00:06:06,600 By the way, Alicia called me. 70 00:06:06,960 --> 00:06:09,680 Three thousand followers say I should have a YouTube channel 71 00:06:09,760 --> 00:06:13,320 for tips on organizing your home! Could you imagine me becoming famous? 72 00:06:14,280 --> 00:06:15,120 No. 73 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 Sorry. 74 00:06:20,320 --> 00:06:21,480 I'm sorry. 75 00:06:22,000 --> 00:06:24,160 You know how I get around my family. 76 00:06:25,440 --> 00:06:26,640 Then why did you go? 77 00:06:28,600 --> 00:06:32,760 …and many more! 78 00:06:34,040 --> 00:06:35,960 -Bravo, Mom-in-law! -Got it. 79 00:06:36,440 --> 00:06:38,400 -Is it a good one? -Yes. 80 00:06:38,480 --> 00:06:39,440 Take another one! 81 00:06:39,520 --> 00:06:40,360 -Really? -Yes! 82 00:06:40,760 --> 00:06:41,600 -Yes. -All right. 83 00:06:41,680 --> 00:06:42,600 -Take it. -OK. 84 00:06:42,680 --> 00:06:43,880 Another one, OK. 85 00:06:45,480 --> 00:06:46,320 Done! 86 00:06:46,720 --> 00:06:48,920 -Did they come out OK? -Yup, they're all great. 87 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 -Cava, anybody? -Yes! 88 00:06:50,440 --> 00:06:52,160 It's from Santa Adela. 89 00:06:52,240 --> 00:06:55,400 You went back there after what happened last time? 90 00:06:55,480 --> 00:06:57,520 Her face when she saw us walk in! 91 00:06:57,600 --> 00:06:58,440 Of course! 92 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 What happened? 93 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 -You know your sister! -And your mother! 94 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 Not me! No! 95 00:07:10,880 --> 00:07:12,440 -It's work. -So answer it. 96 00:07:12,520 --> 00:07:13,360 No way. 97 00:07:13,440 --> 00:07:14,800 I need a break this weekend. 98 00:07:14,880 --> 00:07:18,560 Besides, I want to give Mom her gift. 99 00:07:20,080 --> 00:07:21,720 -Your phone? -No, look! 100 00:07:21,800 --> 00:07:22,640 Tap it. 101 00:07:23,840 --> 00:07:26,480 A voucher for an amazing spa in El Saler! 102 00:07:26,880 --> 00:07:29,360 They have more than ten hydromassage Jacuzzis! 103 00:07:29,840 --> 00:07:32,400 But honey, with my health… 104 00:07:32,920 --> 00:07:33,760 I don't think… 105 00:07:33,840 --> 00:07:36,320 Hot water's bad for her low blood pressure. 106 00:07:37,720 --> 00:07:38,960 They have massages too! 107 00:07:41,840 --> 00:07:45,080 Since we're at it, here's our gift too! 108 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 What could it be? 109 00:07:50,440 --> 00:07:51,760 I'm sure I'll love it! 110 00:07:51,920 --> 00:07:55,800 With this gift you can start bonding with your granddaughter right now! 111 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 -What? -Yeah! 112 00:07:58,000 --> 00:07:59,960 -Shall I help you set it up? -Yes! 113 00:08:00,440 --> 00:08:03,120 She'll hear you like you were in my tummy with her! 114 00:08:03,200 --> 00:08:05,280 -Valeria, lend me your phone. -Why? 115 00:08:05,360 --> 00:08:07,760 Mine doesn't have the headphone jack. 116 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 You just plug it in here… thanks. This goes here. 117 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 -Those are the headphones. -Dad. 118 00:08:12,560 --> 00:08:14,240 -Mom, speak into that. -Here? 119 00:08:14,400 --> 00:08:15,360 No, not there! 120 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 -Speak into this. -And the speaker? 121 00:08:18,360 --> 00:08:20,160 It goes inside my vagina. 122 00:08:20,520 --> 00:08:21,640 -Is this it? -That's it. 123 00:08:21,720 --> 00:08:24,760 -There you go. -That goes there. You just speak here. 124 00:08:24,840 --> 00:08:26,200 -Shall we try? -Where? 125 00:08:26,480 --> 00:08:28,920 -Hi, Daddy! -Hi, gorgeous! 126 00:08:29,000 --> 00:08:30,920 -Hi, gorgeous! -Hi, Daddy! 127 00:08:32,720 --> 00:08:35,280 Mommy, Mommy 128 00:08:35,360 --> 00:08:37,600 Last night I dreamt 129 00:08:38,080 --> 00:08:42,640 You bought me a little doll 130 00:08:42,720 --> 00:08:44,120 Hey! Come meet your niece. 131 00:08:44,200 --> 00:08:45,960 I'm not talking to your vagina! 132 00:08:46,040 --> 00:08:49,000 I can't believe you got yourself a dildo for Mom's birthday! 133 00:08:49,080 --> 00:08:52,600 What is wrong with you? It's the latest in prenatal technology. 134 00:08:52,680 --> 00:08:55,640 Why don't you read her the book you're getting published? 135 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 -Yes, sweetie! -Since when are you a writer? 136 00:08:58,160 --> 00:09:00,880 It's about a superhero called Mr. Champi. 137 00:09:00,960 --> 00:09:02,360 Mr. Champi? 138 00:09:02,440 --> 00:09:04,480 I would've told you, but you're never here… 139 00:09:05,200 --> 00:09:08,240 -Mar, here's Daddy! -Hi, Daddy! 140 00:09:09,680 --> 00:09:12,200 You like the beach, don't you, Mr. Champi? 141 00:09:12,280 --> 00:09:14,480 "Yes! I love being at the beach!" 142 00:09:16,080 --> 00:09:17,960 "You're going to fly like me!" 143 00:09:19,320 --> 00:09:20,680 You are so pathetic. 144 00:09:20,960 --> 00:09:24,360 Playing with food is boring, but with a mushroom? 145 00:09:25,200 --> 00:09:27,560 His name's Mr. Champi, and he's a superhero. 146 00:09:27,640 --> 00:09:29,360 He can fly and spits out coins. 147 00:09:29,440 --> 00:09:32,320 Really? Let's see if he can save me from starving. 148 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Mom! 149 00:09:35,920 --> 00:09:38,040 Rebeca bit Mr. Champi! 150 00:09:38,120 --> 00:09:39,840 That's what food is for, honey! 151 00:09:39,920 --> 00:09:40,960 For eating! 152 00:09:41,920 --> 00:09:45,000 Mr. Champi's not food! He's a superhero! 153 00:09:45,080 --> 00:09:47,160 And he has more powers than Harry Potter! 154 00:09:47,240 --> 00:09:49,320 Come on, girls, wave for the camera! 155 00:09:49,840 --> 00:09:52,000 -I don't want to. -Just you then, Rebe! 156 00:09:52,080 --> 00:09:53,920 -Want me to dance, Daddy? -Sure! 157 00:10:03,400 --> 00:10:04,960 What the fuck's wrong with you? 158 00:10:06,360 --> 00:10:08,880 -They're just scribbles! -Well, they inspired you! 159 00:10:08,960 --> 00:10:10,760 Why can't you just be a gynecologist? 160 00:10:11,000 --> 00:10:12,480 You're so immature sometimes. 161 00:10:12,560 --> 00:10:14,760 No, you're immature! Always wanting attention. 162 00:10:14,840 --> 00:10:16,960 It's not my fault I do things right. 163 00:10:17,040 --> 00:10:18,920 -Oh, sure. And I do them wrong. -No! 164 00:10:19,000 --> 00:10:21,640 With so many ideas in your head, you never follow through! 165 00:10:26,240 --> 00:10:28,160 You didn't even finish it, look! 166 00:10:31,400 --> 00:10:34,080 Don't even go for something if you can't fully own it. 167 00:10:39,800 --> 00:10:42,200 Honestly, I never liked him that much. 168 00:10:47,480 --> 00:10:51,200 Anyway, Lola, you should know I'm drinking a beer in your honor. 169 00:10:51,560 --> 00:10:54,080 How are you, babe? You scared us. 170 00:10:54,520 --> 00:10:58,040 So… I'm guessing you don't remember anything, right? 171 00:10:58,640 --> 00:11:00,320 No, how would you? 172 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 I swear I thought you'd dropped dead. 173 00:11:04,680 --> 00:11:06,120 Listen, Nere… 174 00:11:06,440 --> 00:11:09,240 I'm sorry… you thought we didn't care about you. 175 00:11:09,560 --> 00:11:10,880 You know that's not true. 176 00:11:11,520 --> 00:11:13,600 We're just all so busy lately, 177 00:11:13,680 --> 00:11:17,160 we sometimes don't have time to think about anyone else. 178 00:11:18,720 --> 00:11:20,640 Hey! And what about you, Carmen? 179 00:11:20,720 --> 00:11:23,320 How's your romantic weekend with Jay-Z going? 180 00:11:24,000 --> 00:11:26,880 Have fun and tell us all about it when you get back. 181 00:11:56,400 --> 00:11:57,360 Are you peeing? 182 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Pooping, dude. 183 00:11:58,880 --> 00:12:02,160 They told me it won't stop until I get rid of all the gluten. 184 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 -Wanna see? -No, don't you dare! 185 00:12:04,400 --> 00:12:05,360 Lola! 186 00:12:07,400 --> 00:12:09,240 Hey, your message weirded me out. 187 00:12:10,040 --> 00:12:10,880 Why? 188 00:12:11,320 --> 00:12:12,720 You're so good at pretending. 189 00:12:12,800 --> 00:12:15,680 You'd rather go to Valencia with your folks and annoying sister 190 00:12:15,760 --> 00:12:17,760 than face what happened in Madrid. 191 00:12:20,480 --> 00:12:21,320 You saw us? 192 00:12:21,680 --> 00:12:22,520 Of course. 193 00:12:22,920 --> 00:12:24,120 It was so sweet, 194 00:12:24,320 --> 00:12:26,240 that I fainted from the excitement. 195 00:12:29,360 --> 00:12:30,320 How are you? 196 00:12:32,360 --> 00:12:35,920 I can't stop thinking about how a night with Víctor would be. 197 00:12:41,360 --> 00:12:42,200 OK… 198 00:12:42,560 --> 00:12:43,400 let's think. 199 00:12:45,160 --> 00:12:49,000 How about you rest for a few days and talk to Adri once you're back? 200 00:12:49,080 --> 00:12:51,080 I can't even look him in the eye. 201 00:12:52,080 --> 00:12:54,960 Anyway, a kiss isn't really cheating, right? 202 00:12:57,240 --> 00:12:59,040 Well… kind of, right? 203 00:12:59,600 --> 00:13:00,480 Fuck. 204 00:13:01,240 --> 00:13:04,800 Is the beach bar where I hooked up with those Catalan twins still there? 205 00:13:04,880 --> 00:13:06,040 I guess. Why? 206 00:13:06,120 --> 00:13:08,560 -Meet me there tomorrow at one. -Lola, wai-- 207 00:13:18,600 --> 00:13:20,080 YOU OK? TALK TO ME 208 00:13:20,160 --> 00:13:22,920 SORRY, I'M NOT DOING GREAT. I'LL TEXT YOU ANOTHER DAY 209 00:13:23,000 --> 00:13:24,160 CAN I CALL YOU? 210 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 CAN YOU GIVE ME A YEAR? 211 00:13:28,200 --> 00:13:34,640 I NEED TO PROCESS WHAT HAPPENED 212 00:13:34,720 --> 00:13:41,520 OK. COUNTDOWN STARTS NOW. SEE YOU SOON 213 00:13:45,440 --> 00:13:49,360 YOU MIGHT NOT REMEMBER ME. I'M THE DICK YOU MET A YEAR AGO 214 00:13:49,440 --> 00:13:52,360 I JUST STEPPED OUT OF MY DELOREAN 215 00:13:54,320 --> 00:14:00,080 {\an8}SORRY. WRONG PERSON 216 00:14:00,160 --> 00:14:04,400 YOU MAY REMEMBER ME BECAUSE I LOOK LIKE C. TANGANA 217 00:14:07,120 --> 00:14:10,120 {\an8}OH YEAH, YOU'RE… VÍCTOR? 218 00:14:11,480 --> 00:14:14,520 THE WORST KISS OF MY LIFE… 219 00:14:14,600 --> 00:14:18,200 MINE TOO 220 00:14:18,280 --> 00:14:21,520 CONGRATS ON YOUR BEST-SELLER. OH, WAIT, YOU NEVER WROTE IT 221 00:14:21,600 --> 00:14:23,840 ASSHOLE… 222 00:14:23,920 --> 00:14:29,440 SHIT! BATTERY'S DYING AND I'M NOT HOME! 223 00:15:39,440 --> 00:15:40,520 Pass me that, Jaime. 224 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 Three letters: "Goes with saucer." 225 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 -Cup! -Oh, cup, of course. 226 00:15:48,720 --> 00:15:51,560 Aitana's daughter was the same, and ended up in a psych ward. 227 00:15:51,640 --> 00:15:53,560 Go further up my thighs, please. 228 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 Mom. Don't be so dramatic. 229 00:15:55,920 --> 00:15:58,080 No, sweetie. She's the dramatic one. 230 00:15:58,520 --> 00:16:00,200 All that fuss over a mushroom. 231 00:16:00,280 --> 00:16:01,720 Just be patient with her. 232 00:16:02,520 --> 00:16:03,360 Well… 233 00:16:03,800 --> 00:16:05,840 she's not that patient with us. 234 00:16:05,920 --> 00:16:10,040 She always tries to punch above her weight and will be frustrated forever. 235 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 I think she'll get a divorce. 236 00:16:13,800 --> 00:16:15,720 What? Where'd you get that from? 237 00:16:15,800 --> 00:16:16,640 I know her. 238 00:16:17,120 --> 00:16:18,960 That kid gets bored of everything. 239 00:16:19,640 --> 00:16:22,360 Now, we'll see if she finds someone who'll put up with her. 240 00:16:28,640 --> 00:16:29,800 I'm going to the beach! 241 00:16:35,440 --> 00:16:36,280 Mom… 242 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 -Did she hear me? -Mom… 243 00:16:43,120 --> 00:16:44,320 AND ANOTHER MOJITO 244 00:16:59,520 --> 00:17:00,480 Good morning. 245 00:17:03,480 --> 00:17:04,680 -Hi. -Hi. 246 00:17:05,680 --> 00:17:08,080 Would you believe me if I said this was a coincidence? 247 00:17:09,280 --> 00:17:10,120 No. 248 00:17:10,200 --> 00:17:13,360 Good, because it wasn't. Lola was gonna come, but she's real sick. 249 00:17:14,360 --> 00:17:15,640 I called to let you know. 250 00:17:19,600 --> 00:17:20,880 Thirteen is unlucky. 251 00:17:25,360 --> 00:17:27,360 Call Impostor. 252 00:17:33,160 --> 00:17:34,960 Can we talk about what happened? 253 00:17:35,760 --> 00:17:37,480 She's definitely a celiac. 254 00:17:37,560 --> 00:17:39,360 She drank beer the whole time. 255 00:17:41,360 --> 00:17:43,400 You're freaking out because you kissed a dick. 256 00:17:44,640 --> 00:17:48,120 But that dick knows that if it hadn't been for the celiac, 257 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 things would've gotten out of hand. 258 00:17:50,280 --> 00:17:51,680 -Really? -Yes. 259 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 I like you. 260 00:17:54,720 --> 00:17:55,600 And you like me. 261 00:17:56,280 --> 00:17:57,880 And that kiss was fucking awesome. 262 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 I need to think. 263 00:18:07,360 --> 00:18:09,480 I'm telling you, I would sue her right now. 264 00:18:09,560 --> 00:18:11,720 So what if she's my sister? That's plagiarism! 265 00:18:11,800 --> 00:18:14,840 If anyone should write Mr. Champi, it's me. 266 00:18:15,800 --> 00:18:17,240 -That's what you want? -Yes. 267 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 To waste your creativity on a fungus? 268 00:18:22,000 --> 00:18:23,480 Right, I know it sounds stupid, 269 00:18:23,560 --> 00:18:25,960 but that fungus is very important to me. 270 00:18:26,640 --> 00:18:29,480 And my family doesn't care what's important to me. 271 00:18:29,560 --> 00:18:30,400 Like always. 272 00:18:31,200 --> 00:18:34,520 Maybe that's just you. Maybe you never helped them understand you. 273 00:18:40,520 --> 00:18:41,760 His name was Toothy. 274 00:18:42,480 --> 00:18:43,600 He was a crocodile. 275 00:18:44,080 --> 00:18:46,600 A stuffed animal, my best childhood friend. 276 00:18:47,320 --> 00:18:49,720 My granddad brought it back from London for me. 277 00:18:49,880 --> 00:18:53,240 He went with us everywhere we lived, and there were a lot of places. 278 00:18:54,240 --> 00:18:55,760 I'm still convinced… 279 00:18:56,480 --> 00:18:57,960 I saw him move one night. 280 00:18:58,640 --> 00:19:01,560 Wow, looks like I'm not the only imaginative one. 281 00:19:02,680 --> 00:19:06,040 It was the perfect excuse to stay in my room playing for hours, 282 00:19:06,120 --> 00:19:08,080 so I wouldn't hear my parents fight. 283 00:19:10,400 --> 00:19:13,200 See? I guess I felt a bit ignored too. 284 00:19:15,040 --> 00:19:18,440 But over time I realized blaming them was holding me back. 285 00:19:23,080 --> 00:19:24,400 What do you want from me? 286 00:19:26,600 --> 00:19:27,440 And you? 287 00:19:32,600 --> 00:19:35,080 I think you came into my life on a mission. 288 00:19:35,440 --> 00:19:36,640 Really? Which one? 289 00:19:37,520 --> 00:19:39,520 To be the protagonist of the novel… 290 00:19:39,920 --> 00:19:40,800 I'll never write. 291 00:19:41,120 --> 00:19:42,200 Your erotic novel. 292 00:19:43,480 --> 00:19:47,400 Then we've got a big problem. I'm not a character from your novel. 293 00:19:48,960 --> 00:19:49,920 I'm here. 294 00:19:50,720 --> 00:19:52,080 And I'm not going anywhere. 295 00:20:01,080 --> 00:20:01,920 Mom? 296 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 Dad? 297 00:20:05,120 --> 00:20:06,000 Rebe? 298 00:20:11,240 --> 00:20:12,080 No! 299 00:20:12,800 --> 00:20:14,480 Here! You pee and then leave. 300 00:20:14,560 --> 00:20:15,520 -OK. -OK? 301 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Víctor! 302 00:20:36,600 --> 00:20:37,600 Where are you going? 303 00:20:38,600 --> 00:20:39,480 Víctor! 304 00:20:41,680 --> 00:20:42,960 No! Where are you? 305 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 -What are you doing? -You wore pigtails. 306 00:20:48,160 --> 00:20:49,600 Yes, come on. Let's go. 307 00:20:49,680 --> 00:20:52,800 -I love lava lamps. -So I'll buy you one, come on. 308 00:20:52,880 --> 00:20:54,120 Team Bisbal or Bustamante? 309 00:20:54,200 --> 00:20:55,880 Stupid question. Team Chenoa forever. 310 00:20:55,960 --> 00:20:56,960 How'd it go? 311 00:20:58,520 --> 00:21:01,520 I have my reasons to understand you I have my reasons... 312 00:21:01,600 --> 00:21:02,840 No, I forgot the rest. 313 00:21:02,920 --> 00:21:04,920 Come on, stop messing around. Let's go. 314 00:21:05,560 --> 00:21:07,280 How many guys have you brought here? 315 00:21:09,720 --> 00:21:10,680 The normal amount. 316 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 "Normal" is very subjective. 317 00:21:16,000 --> 00:21:17,120 What's my "normal"? 318 00:21:17,480 --> 00:21:18,320 A low number. 319 00:21:19,520 --> 00:21:20,880 That's what you think? 320 00:21:20,960 --> 00:21:22,520 Who was the last one here? 321 00:21:23,040 --> 00:21:23,880 Adrián. 322 00:21:24,200 --> 00:21:25,040 See? 323 00:21:25,120 --> 00:21:26,640 Your sex life is depressing. 324 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 And before him? 325 00:21:33,480 --> 00:21:34,400 Miquel. 326 00:21:36,560 --> 00:21:38,760 The guy I was with before Adrián. 327 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 He was a gorgeous guy. 328 00:21:43,200 --> 00:21:46,400 Well… gorgeous for being 17. 329 00:21:47,480 --> 00:21:49,200 -Do you regret it? -What? 330 00:21:49,840 --> 00:21:51,240 Getting married so young. 331 00:21:54,080 --> 00:21:54,920 OK… 332 00:21:55,360 --> 00:21:57,760 Who was your first? The very first, the lucky one. 333 00:22:00,600 --> 00:22:02,000 A boy from my class. 334 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 He wanted to be my boyfriend… 335 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 and asked me for a kiss 336 00:22:08,720 --> 00:22:10,280 and a date in the park. 337 00:22:10,360 --> 00:22:13,800 If I'm your girlfriend, can I still play with my friends? 338 00:22:13,880 --> 00:22:17,600 Sure. We can meet in the park by our school every day. 339 00:22:18,840 --> 00:22:19,680 OK. 340 00:22:21,200 --> 00:22:22,520 I never went to that park. 341 00:22:23,520 --> 00:22:25,960 Poor thing. You broke his heart. 342 00:22:26,840 --> 00:22:28,680 Calm down. We were just kids. 343 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 So what? 344 00:22:30,680 --> 00:22:31,800 Age doesn't matter. 345 00:22:32,440 --> 00:22:34,680 You can fall madly in love when you're three. 346 00:22:35,680 --> 00:22:36,520 Sure. 347 00:22:36,640 --> 00:22:38,120 Some things are more important. 348 00:22:39,120 --> 00:22:39,960 What things? 349 00:22:41,800 --> 00:22:43,320 Magic, for example. 350 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 A connection. 351 00:22:48,040 --> 00:22:50,360 But there's one thing that's essential. 352 00:22:51,040 --> 00:22:52,080 You know what it is? 353 00:22:52,600 --> 00:22:53,440 What? 354 00:22:53,680 --> 00:22:54,720 A lava lamp. 355 00:22:57,360 --> 00:22:58,200 Shit. 356 00:22:58,600 --> 00:22:59,440 Mom? 357 00:23:01,440 --> 00:23:02,400 It's Adri. 358 00:23:03,160 --> 00:23:04,160 Don't say a word. 359 00:23:06,200 --> 00:23:07,040 Coming! 360 00:23:10,080 --> 00:23:12,800 Go through the garden and leave when he comes in, OK? 361 00:23:12,880 --> 00:23:13,720 I'm sorry. 362 00:23:26,640 --> 00:23:28,880 -What are you doing here? -What're you doing here? 363 00:23:29,120 --> 00:23:32,520 I told you. Mom would've killed me if I'd missed her birthday. 364 00:23:33,960 --> 00:23:37,080 Val, since I met you, you never listen to a word your Mom says. 365 00:23:37,160 --> 00:23:41,520 I know, but I was thinking that she has fewer years left and…You drove? 366 00:23:42,240 --> 00:23:43,480 Yeah, I rented a car. 367 00:23:44,080 --> 00:23:46,960 I felt like listening to good music and clearing my head a bit. 368 00:23:47,040 --> 00:23:49,040 -All that trap fried my brain. -Lovely. 369 00:23:49,120 --> 00:23:50,600 -And your parents? -I don't know. 370 00:23:51,800 --> 00:23:52,880 Have you been drinking? 371 00:23:53,640 --> 00:23:55,000 I had a mojito. 372 00:23:55,320 --> 00:23:56,160 One? 373 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 I think more, right? 374 00:24:01,680 --> 00:24:02,640 Val, are you OK? 375 00:24:03,520 --> 00:24:05,440 Yeah, well, you know how I get when I… 376 00:24:05,520 --> 00:24:07,080 -Yes, when you come home. -Yes. 377 00:24:08,360 --> 00:24:10,080 You’re acting weird. I know you. 378 00:24:14,600 --> 00:24:17,800 It's just that coming home is like living in a fucking flashback. 379 00:24:18,000 --> 00:24:18,840 Right… 380 00:24:18,920 --> 00:24:22,560 Whenever I come here, I realize I've made the same mistake my whole life. 381 00:24:25,880 --> 00:24:26,720 What mistake? 382 00:24:36,600 --> 00:24:37,880 Thanks for coming. 383 00:24:57,440 --> 00:24:58,640 Fuck. 384 00:24:59,240 --> 00:25:00,160 Don't worry. 385 00:25:00,920 --> 00:25:02,560 Adri, it's fine. 386 00:25:03,360 --> 00:25:05,040 Honestly. No… 387 00:25:08,200 --> 00:25:09,320 Adri, I'm fine. 388 00:25:10,960 --> 00:25:12,080 I'm fine. 389 00:25:35,000 --> 00:25:37,800 …then, very carefully, you insert this into the vagina. 390 00:25:39,200 --> 00:25:40,800 -You speak into this. -Yes. 391 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 -Awesome gift! -Yes. 392 00:25:43,560 --> 00:25:44,400 Is that OK, honey? 393 00:25:47,680 --> 00:25:51,320 Well, then, you two should be ordering one of these machines too. 394 00:25:51,440 --> 00:25:54,080 -Or are you going to wait much more? -Don't start, Mom. 395 00:25:54,160 --> 00:25:57,160 What... You haven't even thought about it? 396 00:25:57,240 --> 00:25:58,120 -Sure. -No. 397 00:25:59,000 --> 00:26:00,280 We've never talked about it. 398 00:26:00,960 --> 00:26:04,400 I didn't say we talked about it, I said I've thought about it… I'd love to. 399 00:26:04,480 --> 00:26:06,160 Since when do you want kids? 400 00:26:07,480 --> 00:26:10,160 Val, I don't want kids now, but I'm not ruling it out. 401 00:26:10,240 --> 00:26:11,080 Right. 402 00:26:11,480 --> 00:26:12,320 Are you? 403 00:26:14,120 --> 00:26:15,840 -Mom, the baby just kicked. -What? 404 00:26:15,920 --> 00:26:17,720 -Mom! -Look, Teresa. 405 00:26:18,880 --> 00:26:19,720 Yes! 406 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 -Honey, yes! -Does it hurt? 407 00:26:42,880 --> 00:26:44,280 It says the same thing here. 408 00:26:45,560 --> 00:26:48,400 No, I'll ask my prenatal group, just in case. 409 00:26:48,560 --> 00:26:51,080 Darling, this is the BBC, for fuck's sake. I don't know. 410 00:26:51,160 --> 00:26:53,680 But what does the BBC know about bottle warmers? 411 00:26:53,760 --> 00:26:55,640 Come on, it's the BBC. 412 00:26:55,920 --> 00:26:57,760 It's scientifically proven. 413 00:26:58,080 --> 00:26:59,920 Shouldn't you know about this stuff? 414 00:27:01,560 --> 00:27:03,080 Is that really what you want? 415 00:27:03,320 --> 00:27:05,560 They're unbearable, but we'd do much better. 416 00:27:05,640 --> 00:27:08,040 I've killed more plants than a tsunami in Asia. 417 00:27:08,280 --> 00:27:09,720 I couldn't handle a baby. 418 00:27:10,400 --> 00:27:11,680 You say that now. 419 00:27:13,600 --> 00:27:15,440 What if I always think like this? 420 00:27:15,560 --> 00:27:17,760 Well, I think you'll change your mind. 421 00:27:19,440 --> 00:27:21,240 I don't want to be one of those couples 422 00:27:21,320 --> 00:27:23,640 who try to solve their problems by having kids. 423 00:27:29,240 --> 00:27:30,880 So we're still in our rough patch. 424 00:27:33,480 --> 00:27:34,800 What do you want from me? 425 00:27:37,160 --> 00:27:38,000 And you? 426 00:27:39,280 --> 00:27:41,960 I guess we're both hoping that the other one will change. 427 00:27:42,400 --> 00:27:44,880 I'm on it. I'm trying to be less rigid, more… 428 00:27:44,960 --> 00:27:46,080 open-minded. 429 00:27:47,560 --> 00:27:50,640 I'm even thinking of starting that crazy YouTube channel. 430 00:27:52,160 --> 00:27:53,760 If you see yourself as a YouTuber… 431 00:27:54,120 --> 00:27:56,080 Think of the memes they'll make about you. 432 00:27:58,560 --> 00:28:01,480 Imagine we work things out, Val, and I want to be a father… 433 00:28:01,840 --> 00:28:02,680 For real. 434 00:28:04,000 --> 00:28:05,240 Would you do that for me? 435 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 I'm exhausted. Let's go to bed. 436 00:29:07,400 --> 00:29:10,760 At 28, you can't stop talking to your sister because of a mushroom. 437 00:29:11,880 --> 00:29:13,000 It's not just that. 438 00:29:18,640 --> 00:29:20,120 I'm a bit of a smart-ass. 439 00:29:20,200 --> 00:29:21,040 I admit it. 440 00:29:21,600 --> 00:29:22,640 But just a bit. 441 00:29:23,760 --> 00:29:26,240 But I've never stopped you from doing what you wanted. 442 00:29:29,800 --> 00:29:32,440 Val, you've always had great ideas. Always. 443 00:29:32,920 --> 00:29:34,640 But you store them in your head. 444 00:29:34,800 --> 00:29:36,200 Choose one and go for it. 445 00:29:36,600 --> 00:29:39,400 That's basically what I did, and they rejected my novel. 446 00:29:46,280 --> 00:29:47,720 I'm afraid too. 447 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 I'm terrified of being a mom. 448 00:29:50,360 --> 00:29:52,360 But you've got it all under control. 449 00:29:52,440 --> 00:29:55,240 That's the problem. I'm a fucking control freak. 450 00:29:55,440 --> 00:29:58,360 The chances my daughter hates me are really high. 451 00:29:59,920 --> 00:30:01,960 That's true. I'd never thought of that. 452 00:30:02,200 --> 00:30:03,120 Poor girl! 453 00:30:07,120 --> 00:30:09,360 I know Jaime's going to be the favorite. 454 00:30:09,440 --> 00:30:10,880 The overindulgent father. 455 00:30:10,960 --> 00:30:13,240 First time you'd ever come in second place. 456 00:30:16,640 --> 00:30:18,760 But that doesn't mean I won't try. 457 00:30:23,440 --> 00:30:27,000 Aren't you scared the baby's going to fuck up your marriage? 458 00:30:33,480 --> 00:30:35,040 But I think it'll be worth it. 459 00:30:41,760 --> 00:30:43,320 Are you and Adri having problems? 460 00:30:45,200 --> 00:30:47,760 You could say we're having a tough time. 461 00:30:48,560 --> 00:30:51,000 I can't have it all under control like you. 462 00:30:52,360 --> 00:30:53,640 Has he met someone? 463 00:30:56,360 --> 00:30:57,480 Then what is it? 464 00:30:59,360 --> 00:31:01,040 Nothing. 465 00:31:14,240 --> 00:31:18,760 {\an8}This is José Miguel Garrido, a shepherd in the "Slowly" project. 466 00:31:19,040 --> 00:31:20,560 What kind of herd do you have? 467 00:31:20,960 --> 00:31:23,920 We mainly have white Celtiberian goats, 468 00:31:24,160 --> 00:31:28,080 then some white Serranos and also black Serran-- 469 00:31:43,000 --> 00:31:43,920 Hi, Mar. 470 00:31:45,720 --> 00:31:46,680 Can you hear me? 471 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 I'm your auntie. 472 00:31:51,280 --> 00:31:53,440 Sorry for not introducing myself before. 473 00:31:53,800 --> 00:31:56,160 I was hoping to become a better version of myself 474 00:31:56,240 --> 00:31:57,400 before you were born, 475 00:31:58,400 --> 00:32:00,080 but I doubt that'll happen in time. 476 00:32:03,320 --> 00:32:04,160 Look… 477 00:32:04,720 --> 00:32:05,560 I… 478 00:32:06,080 --> 00:32:07,360 I really love Adri. 479 00:32:08,720 --> 00:32:09,680 And he loves me. 480 00:32:11,120 --> 00:32:12,600 But we've changed so much… 481 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 Or maybe we were always like this. 482 00:32:17,720 --> 00:32:20,200 It's a shame you don't get a manual at your wedding 483 00:32:20,280 --> 00:32:21,760 so you can learn how to do this. 484 00:32:22,520 --> 00:32:23,360 Well, no… 485 00:32:23,560 --> 00:32:25,880 I'd probably never have finished reading it. 486 00:32:28,520 --> 00:32:29,560 Anyway… 487 00:32:31,360 --> 00:32:34,160 I just hope you have things more figured out than I do. 488 00:32:36,640 --> 00:32:37,480 By the way… 489 00:32:38,560 --> 00:32:40,560 I want you to be the first to know: 490 00:32:42,000 --> 00:32:43,600 I'm going to write a novel. 491 00:33:29,200 --> 00:33:30,080 Val. 492 00:33:31,080 --> 00:33:32,000 You coming? 493 00:33:39,080 --> 00:33:42,440 Adri, I wouldn't have a baby just because you asked me to. 494 00:33:42,920 --> 00:33:44,880 I'm going to start writing my novel again. 495 00:33:53,800 --> 00:33:54,640 Bye. 496 00:33:55,840 --> 00:33:56,840 Thanks for coming. 497 00:33:56,920 --> 00:33:59,280 And drive safe, there are always madmen on the roads. 498 00:33:59,360 --> 00:34:00,200 Come on, Dad. 499 00:34:00,840 --> 00:34:01,920 Don't worry. 500 00:34:02,000 --> 00:34:03,880 -I'll call when I'm home, OK? -OK. 501 00:34:05,960 --> 00:34:08,280 You sure you don't want to come to Madrid with me? 502 00:34:09,000 --> 00:34:12,280 I'd rather start the novel here. But I'll get the train in a few days. 503 00:34:12,960 --> 00:34:14,440 OK. Give me a kiss. 504 00:34:15,560 --> 00:34:16,400 The keys. 505 00:34:17,240 --> 00:34:19,440 -Bye! -Safe travels! 506 00:34:39,760 --> 00:34:41,880 MR. CHAMPI 507 00:35:30,400 --> 00:35:33,560 THE BEACH WAS EMPTY 508 00:35:33,640 --> 00:35:36,160 THEY HAD DECIDED TO GO FOR A WALK 509 00:35:36,240 --> 00:35:38,840 WE JUST NEEDED TO BE NAKED TO FULFILL MY FANTASIES 510 00:35:38,920 --> 00:35:43,480 I MOVED MY HIPS, TOUCHING MYSELF DELICATELY 511 00:35:43,560 --> 00:35:45,800 LEAVING PHANTOM FOOTPRINTS 512 00:35:45,880 --> 00:35:47,640 LEAVE AND THINK ABOUT ME