1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:01:45,920 --> 00:01:47,880 {\an8}‪(สร้างจากนิยาย ‪โดยเอลิซาเบท เบนาเวนต์) 3 00:01:48,720 --> 00:01:49,560 {\an8}‪บ้าเอ๊ย 4 00:01:49,960 --> 00:01:52,560 ‪ฉันใส่ลายเสือแล้วดูเห่ยกว่า ‪พวกคาร์เดเชียนได้ไงเนี่ย 5 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 ‪เธอจะใส่อันนั้นเหรอ 6 00:01:55,080 --> 00:01:57,120 {\an8}‪ธีมงานคือเพลงแทร็ปนะ ‪ไม่ใช่ซาดิสต์มาโซคิสต์ 7 00:01:57,400 --> 00:01:59,200 {\an8}‪ฉันยอมตายจากความเจ็บปวดดีกว่า 8 00:01:59,440 --> 00:02:01,280 {\an8}‪ฉันมั่นใจว่าพอไปที่นั่น เธอจะชอบมันแน่นอน 9 00:02:01,360 --> 00:02:03,520 {\an8}‪ใช่ ฉันอาจจะทเวิร์กใส่หน้าผู้ชายบางคนก็ได้ 10 00:02:05,440 --> 00:02:07,040 {\an8}‪ไม่นับไอ้ปาร์ตี้นั่นสิ 11 00:02:07,440 --> 00:02:10,000 {\an8}‪ฉันไม่เอากับผู้ชายแล้ว ฉันอยากเอาผู้หญิงโว้ย 12 00:02:12,680 --> 00:02:14,320 {\an8}‪ก็ได้ งั้น... 13 00:02:14,400 --> 00:02:16,120 {\an8}‪ตอนนี้ชาวบ้านแถวนี้ก็รู้กันหมดแล้ว 14 00:02:16,840 --> 00:02:18,960 {\an8}‪ถ้าฉันไม่ได้นอนกับใคร ฉันต้องบ้าตายแน่ๆ 15 00:02:19,680 --> 00:02:23,040 ‪ในองค์กรเฟมินิสต์ของลิเดีย ‪ไม่มีเลสเบี้ยนเหรอ 16 00:02:24,040 --> 00:02:25,360 ‪ไปหาคู่ที่นั่นไม่ได้หรอก 17 00:02:25,720 --> 00:02:28,440 {\an8}‪ฉันไปที่นั่นสองสามครั้งแล้ว ‪ไม่ได้คุยกับใครเลย 18 00:02:28,520 --> 00:02:31,240 {\an8}‪ถ้าจะมีใครสังเกตเห็นฉัน ‪พวกเขาก็ไม่แสดงออกเลย 19 00:02:31,480 --> 00:02:33,000 ‪งั้นก็ทำตัวเองให้มีคนเห็นสิ 20 00:02:46,640 --> 00:02:49,080 {\an8}‪นี่ อันนี้เหมาะกับชุด เซ. ตันกาน่าของคุณ 21 00:02:50,080 --> 00:02:51,840 ‪50 ดอลลาร์ ‪เพื่อให้ดูเหมือนคนไร้รสนิยมเหรอ 22 00:02:51,920 --> 00:02:53,480 ‪ผมใส่ชุดวอร์มไม่ได้เหรอ 23 00:02:53,640 --> 00:02:56,400 ‪ไม่มีทาง การ์เมนกับบอร์ฮา ‪แต่งเป็นบียอนเซ่กับเจซีเลยนะ 24 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 ‪เราต้องเล่นใหญ่กว่า 25 00:02:59,160 --> 00:03:02,600 ‪การ์เมนเป็นบียอนเซ่แล้วคุณเป็นโรซาเลียเนี่ยนะ ‪มันปาร์ตี้เพลงแทร็ปไม่ใช่เหรอ 26 00:03:02,760 --> 00:03:04,880 ‪มันคือปาร์ตี้ "ใส่ชุดที่ฉันใส่แล้วสวยที่สุด" 27 00:03:05,640 --> 00:03:07,040 ‪ผมต้องไปหา "แทร็ป" ในเว็บเลย 28 00:03:07,120 --> 00:03:08,920 ‪มาจากศตวรรษไหนเนี่ยพวก 29 00:03:09,000 --> 00:03:11,440 ‪ผมอยากรู้เรื่องลีโอนาร์ด โกเฮน ‪มากกว่าแทร็ปนะ 30 00:03:11,920 --> 00:03:13,840 ‪เอาน่ะ ใส่ชุดนี้ 31 00:03:15,160 --> 00:03:16,000 ‪แล้วก็แร็ป 32 00:03:19,200 --> 00:03:20,280 ‪โอเค ผมจะไปลอง 33 00:03:28,040 --> 00:03:29,000 ‪คุณยังมีชีวิตอยู่ 34 00:03:29,760 --> 00:03:32,240 ‪ผมนึกว่าคุณถูกลักพาตัวไป ‪ที่ข้างนอกห้องนิทรรศการซะอีก 35 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 ‪อ้อ ฉันยุ่งกับงานที่พิพิธภัณฑ์มากเลย ‪แล้วก็เรื่องอื่นด้วย 36 00:03:37,680 --> 00:03:38,520 ‪สวัสดี 37 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 ‪สวัสดีครับ 38 00:03:41,760 --> 00:03:42,920 ‪วิกเตอร์ นี่เอเดรียนค่ะ 39 00:03:43,640 --> 00:03:45,080 ‪แล้วก็เหมือนเมื่อกี้เลย ขอโทษนะ 40 00:03:45,400 --> 00:03:46,480 ‪- ว่าไง ‪- เป็นยังไงบ้าง 41 00:03:49,080 --> 00:03:50,600 ‪แล้วหินคุณเป็นยังไงบ้าง 42 00:03:51,760 --> 00:03:53,280 ‪- คุณแวะไปแล้วเหรอ ‪- ยังเลย 43 00:03:53,680 --> 00:03:55,080 ‪แต่อยากไปจะแย่แล้ว 44 00:03:55,880 --> 00:03:56,960 ‪ไปดูนิทรรศการน่ะ 45 00:03:57,200 --> 00:03:58,520 ‪ครับ ผมก็ด้วย 46 00:04:03,680 --> 00:04:07,280 ‪แม่เจ้า ตอนไซดาบอกว่าเราหาทุกอย่างได้ที่นี่ 47 00:04:07,360 --> 00:04:09,120 ‪นางพูดจริงซะด้วย 48 00:04:09,200 --> 00:04:10,120 ‪สวัสดีจ้ะ 49 00:04:10,440 --> 00:04:12,640 ‪- เธอสวยมากเลย ‪- ขอบคุณ 50 00:04:20,240 --> 00:04:22,960 ‪คือ... เรากำลังจะไปรับน้องชายฉันน่ะ 51 00:04:23,560 --> 00:04:24,440 ‪- ครับ ‪- อ๋อ 52 00:04:24,520 --> 00:04:25,360 ‪- ใช่ ‪- ใช่ 53 00:04:26,680 --> 00:04:28,160 ‪- ขอโทษนะ เวรแล้ว ‪- มีอะไร 54 00:04:30,640 --> 00:04:31,600 ‪บาย 55 00:04:33,200 --> 00:04:34,240 ‪อะไรวะนั่น 56 00:04:34,400 --> 00:04:36,280 ‪เขากำลังคบลอล่า แต่ก็จีบคุณเนี่ยนะ 57 00:04:36,360 --> 00:04:37,960 ‪ไม่เอาน่ะ พวกเขาแค่เพื่อนกัน 58 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 ‪อ๋อ งั้นเขาจีบคุณใช่ไหม 59 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 ‪ไม่ใช่ คุณพูดอะไรเนี่ย 60 00:04:43,600 --> 00:04:44,920 ‪เขาดูเฮงซวยชะมัด 61 00:04:55,600 --> 00:04:56,960 ‪(ไป-กลับ-วิ่ง-รู้สึก) 62 00:05:14,880 --> 00:05:15,960 ‪แล้วกอร์โดบาล่ะ 63 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 ‪คณะกรรมการอิสระถูกแบ่งออกเป็น 64 00:05:17,880 --> 00:05:20,440 ‪หกกลุ่มที่รับมือกับการกระทำทางสังคม 65 00:05:20,880 --> 00:05:22,880 ‪และสี่กลุ่มที่รับมือกับการกระทำทางการเมือง 66 00:05:23,520 --> 00:05:25,360 ‪จากนั้นที่ระดับจังหวัด 67 00:05:25,440 --> 00:05:27,760 ‪คณะกรรมการ 16 กลุ่มจะถูกแบ่งดังนี้ 68 00:05:27,960 --> 00:05:29,680 ‪สองกลุ่มในอูเอลบา สามกลุ่มในเซบียา 69 00:05:36,160 --> 00:05:37,400 ‪น่าเบื่อใช่ไหม 70 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 ‪ที่ฉันพูดยังสนุกกว่าเยอะ 71 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 ‪จริงเหรอ 72 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 ‪พูดเรื่องอะไรเหรอ 73 00:05:44,200 --> 00:05:45,680 ‪เหยียดเพศและกลัวคนรักร่วมเพศ 74 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 ‪ฉันร่วมมือกับกลุ่มคน ‪ที่มีความหลากหลายทางเพศในองค์กรนี้ 75 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 ‪พรุ่งนี้เราจะประชุมเพื่อจัดประท้วง ‪มาด้วยกันสิ 76 00:05:53,600 --> 00:05:55,120 ‪สัญญาเลยว่าเธอไม่เบื่อแน่ 77 00:05:55,520 --> 00:05:59,760 ‪ฉันก็อยากนะ แต่ฉันมาทุกวันไม่ได้ ‪อยู่ค่อนข้างไกลน่ะ 78 00:06:00,240 --> 00:06:01,080 ‪ไกลแค่ไหน 79 00:06:01,600 --> 00:06:04,000 ‪โบอาดียา สถานีซิโกล 21 80 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 ‪โบอาดียา 81 00:06:06,360 --> 00:06:07,280 ‪น่าตื่นเต้นดีนะ 82 00:06:07,360 --> 00:06:08,440 ‪เธอคิดไม่ถึงหรอก 83 00:06:08,960 --> 00:06:10,560 ‪ฉันทำงานแล้วก็อยู่บ้านเดียวกับพ่อแม่ 84 00:06:10,800 --> 00:06:11,640 ‪ใช่ 85 00:06:12,080 --> 00:06:13,720 ‪ไม่คิดจะย้ายออกมาอยู่เองเหรอ 86 00:06:14,000 --> 00:06:14,920 ‪หมายถึงจากบ้านน่ะ 87 00:06:15,080 --> 00:06:17,520 ‪แน่นอน ฉันคิดทุกอย่างแหละ 88 00:06:17,600 --> 00:06:19,840 ‪คิดจะใช้เว็บเชนจ์ดอตออร์ก ‪เพื่อ "ปล่อยเนเรีย" ด้วย 89 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 ‪แต่ฉันแย่เรื่องพูดความในใจน่ะ 90 00:06:26,160 --> 00:06:27,880 ‪อย่าคิดมากเลย 91 00:06:28,360 --> 00:06:30,560 ‪ชีวิตมันสั้นเกินกว่าจะไปขมขื่นตลอดเวลานะ 92 00:06:30,840 --> 00:06:33,520 ‪แล้วการพูดความในใจมันก็ทำให้ ‪จิตใจสงบสุขด้วยนะ 93 00:06:37,640 --> 00:06:39,800 ‪แล้วเธอมาจากบ่อน้ำไหนเหรอ 94 00:06:40,840 --> 00:06:41,760 ‪"บ่อน้ำ" เหรอ 95 00:06:41,960 --> 00:06:43,680 ‪ในบ่อมีน้ำนิ่งใช่ไหม 96 00:06:44,280 --> 00:06:47,720 ‪นั่นแหละ สุดท้ายเลสเบี้ยน ‪ก็คบกันในกลุ่มเดียวกันตลอด 97 00:06:47,880 --> 00:06:48,720 ‪แล้วยังไง 98 00:06:48,800 --> 00:06:49,880 ‪ฉันไม่มีบ่อน้ำ 99 00:06:50,080 --> 00:06:53,080 ‪- เราเป็นบ่อน้ำของเธอไง ‪- เธอกำลังแนะนำให้เขามาเอาเรานะ 100 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 ‪- ไม่ใช่ การ์เมน ‪- ฟังนะ สาวๆ 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,280 ‪ฉันมีปัญหา ไม่มีบ่อก็เท่ากับไม่มีเซ็กส์ 102 00:06:57,600 --> 00:06:59,040 ‪ฉันต้องการเพื่อนที่เป็นเลสเบี้ยน 103 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 ‪ถึงไม่มีแก๊งสาวเบี้ยน ก็ยังแอ้มสาวได้เถอะ 104 00:07:01,120 --> 00:07:03,600 ‪มันยากกว่านั้น ‪เพราะเราไปแต่บาร์ชายแท้หญิงแท้ 105 00:07:03,760 --> 00:07:06,080 ‪ไม่จริงสักหน่อย เราเคยไปสึนามิใช่ไหม 106 00:07:06,160 --> 00:07:07,560 ‪- สองครั้ง ‪- แถมฉันได้เยอะกว่า 107 00:07:07,840 --> 00:07:09,080 ‪- ใช่เลย ‪- เข้าใจ 108 00:07:09,160 --> 00:07:11,360 ‪มันเป็นปกติที่เธออยากทำ ‪เรื่องที่ถนัดในที่ของเธอ 109 00:07:12,480 --> 00:07:15,800 ‪มันไม่ใช่แค่ไปเที่ยวแล้วได้ขึ้นเตียง มัน... 110 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 ‪- มันอย่างอื่นด้วย มัน... ‪- พวกเธอ รู้อะไรไหม 111 00:07:18,480 --> 00:07:19,320 ‪อะไร 112 00:07:19,720 --> 00:07:21,760 ‪โทษที ฉันนึกว่าเธอจะพูดจบแล้ว 113 00:07:22,000 --> 00:07:23,600 ‪- ฉันขอโทษ ‪- ไม่เป็นไร 114 00:07:23,680 --> 00:07:24,520 ‪- ต่อเลย ‪- เหรอ 115 00:07:24,600 --> 00:07:25,440 ‪ใช่ 116 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 ‪บอร์ฮากับฉัน 117 00:07:27,320 --> 00:07:29,200 ‪เช่าบ้านพักสำหรับวันเสาร์ไว้ 118 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 ‪เย่ ในที่สุด 119 00:07:30,800 --> 00:07:32,880 ‪- แด่การร่วมเพศในอนาคต ‪- เดี๋ยวนะ 120 00:07:32,960 --> 00:07:35,240 ‪มันอาจจะเป็นแค่ดูหนังทั้งคืนก็ได้ 121 00:07:35,320 --> 00:07:37,680 ‪ไอ้บ้า มันไม่ได้รู้สึกว่า ‪รอนานขนาดนั้นเลยด้วย 122 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 ‪งั้นความบริสุทธิ์ก็ได้ผลเหรอ 123 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 ‪- ใช่ ‪- เราชนแก้วได้รึยัง 124 00:07:40,480 --> 00:07:43,120 ‪เอาสิ แด่ความสัมพันธ์น่าเบื่ออันยืดยาว! 125 00:07:43,880 --> 00:07:45,160 ‪และแด่ช่วงวิกฤติ... 126 00:07:45,960 --> 00:07:47,080 ‪ราบรื่นแล้วใช่ไหม 127 00:07:48,360 --> 00:07:49,920 ‪วิกฤติเหรอ วิกฤติอะไร 128 00:07:52,480 --> 00:07:55,160 ‪และความสัมพันธ์แบบเปิด ‪ก็ไม่ใช่ความคิดที่แย่นะ 129 00:07:55,240 --> 00:07:58,360 ‪มันแค่พูดขึ้นมาน่ะ แต่เป็นไปไม่ได้หรอก 130 00:07:58,440 --> 00:08:01,920 ‪นั่นสินะ ที่ไปเที่ยวกับวิกเตอร์ ‪ไม่เกี่ยวอะไรใช่ไหม 131 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 ‪- พอได้แล้ว ‪- วิกเตอร์เพื่อนลอล่าเหรอ 132 00:08:03,880 --> 00:08:04,720 ‪ใช่ 133 00:08:04,840 --> 00:08:05,920 ‪อะไร ไม่ใช่ 134 00:08:06,480 --> 00:08:07,320 ‪ฟังนะ 135 00:08:07,720 --> 00:08:09,080 ‪หมดเวลาแล้ว ขอเวลาฉันแป๊บ 136 00:08:11,160 --> 00:08:13,000 ‪อาดรีกับฉันมีปัญหากัน 137 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 ‪แล้วระหว่างนั้น 138 00:08:14,880 --> 00:08:17,160 ‪ฉันก็เจอเพื่อนลอล่า คนที่นิสัยดีมาก 139 00:08:17,240 --> 00:08:19,960 ‪แต่ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ‪แล้วก็จะไม่เกิดด้วย จบเรื่องนะ 140 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 ‪แล้วพวกเธอตอนนี้เป็นไง 141 00:08:23,400 --> 00:08:24,520 ‪ฉันสบายดี จริงๆ นะ 142 00:08:25,080 --> 00:08:28,320 ‪ฉันมีงาน ฉันจ่ายบิลได้ ‪ฉันรักสามีฉัน แล้วก็จะกลับมาเขียนอีกครั้ง 143 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 ‪- นิยายเหรอ ‪- เปล่า 144 00:08:30,240 --> 00:08:31,800 ‪เรื่องสำหรับเว็บไซต์ของพิพิธภัณฑ์ 145 00:08:31,920 --> 00:08:35,880 ‪ฉันเขียนรีวิวอีเวนต์ แก้งาน ‪ตรวจสอบว่าลิงก์ใช้งานได้ 146 00:08:36,200 --> 00:08:37,520 ‪ไม่รู้สิ ฉันชอบนะ 147 00:08:40,640 --> 00:08:41,480 ‪แต่... 148 00:08:42,760 --> 00:08:44,360 ‪เธอยังรักอาดรีไหม 149 00:08:47,080 --> 00:08:50,200 ‪มันไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก ‪เวลาเธออยู่กับใครสักคนมานานมากๆ 150 00:08:51,560 --> 00:08:52,880 ‪แต่ใช่ ฉันรักเขา 151 00:08:52,960 --> 00:08:54,280 ‪- มากด้วย ‪- แน่นอน 152 00:08:55,160 --> 00:08:58,200 ‪เธอแค่ต้องทำให้แต่ละฝ่าย ‪ประหลาดใจอยู่เสมอใช่ไหม 153 00:08:59,240 --> 00:09:01,160 ‪- ฉันต้องไปแล้ว ‪- เดี๋ยว ฉันไปด้วย 154 00:09:01,240 --> 00:09:02,360 ‪ไม่ ฉันรีบ 155 00:09:02,440 --> 00:09:05,240 ‪- จะไปเจอไอ้บ่อน้ำเรื่องเยอะเหรอ ‪- พวกเขาไม่ได้เรื่องเยอะ 156 00:09:05,640 --> 00:09:06,720 ‪ไว้เจอกันที่ปาร์ตี้นะ 157 00:09:07,080 --> 00:09:07,920 ‪เดี๋ยว 158 00:09:08,600 --> 00:09:09,440 ‪ไม่ บาย 159 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 ‪เธอจะไม่เลิกคบเราใช่ไหม 160 00:09:16,920 --> 00:09:19,840 ‪ไม่ต้องห่วง ไม่หรอก เธอรู้แหละว่า ‪บ่อน้ำที่แท้จริงของเธอคือที่ไหน 161 00:09:21,160 --> 00:09:22,680 {\an8}‪เราจะวางบล็อก... 162 00:09:23,800 --> 00:09:25,440 {\an8}‪ไว้ใต้ฐานกะโหลกของเรา 163 00:09:26,120 --> 00:09:27,640 {\an8}‪ห้ามวางไว้ใต้คอเด็ดขาด เพื่อ... 164 00:09:27,720 --> 00:09:28,960 ‪ไม่ให้ตัวเองบาดเจ็บ 165 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 ‪เวรแล้ว 166 00:09:35,720 --> 00:09:37,800 ‪- คุณมาทำอะไรที่นี่ ‪- มาเซอร์ไพรส์คุณไง 167 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 ‪- ใครเหรอ ‪- ภรรยาผมน่ะ วาเลเรีย 168 00:09:40,400 --> 00:09:42,880 ‪- ฉันไม่ได้ตั้งใจจะมาก้าวก่ายนะคะ ‪- ไม่เลย ไม่เป็นไร 169 00:09:43,320 --> 00:09:45,960 ‪เรากำลังซ้อมสำหรับที่เรากำลังจะถ่ายทอดสดน่ะ 170 00:09:46,120 --> 00:09:46,960 ‪ที่นี่สวยจังค่ะ 171 00:09:47,240 --> 00:09:48,080 ‪ขอบคุณค่ะ 172 00:09:48,760 --> 00:09:50,240 ‪ฉันอลิเซีย ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 173 00:09:50,320 --> 00:09:52,960 ‪วาเลเรียค่ะ อาดรีบอกว่าคุณท้องจะระเบิดแล้ว 174 00:09:53,040 --> 00:09:55,120 ‪ใช่ ฉันจะถึงปลายทางแล้วค่ะ 175 00:09:55,880 --> 00:09:57,800 ‪แล้วพวกคุณล่ะคะ ‪หน้าร้อนนี้มีแผนอะไรไหม 176 00:09:58,360 --> 00:09:59,600 ‪- ไปพักร้อนไหมคะ ‪- ก็... 177 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 ‪ฉันว่าเราจะรอจนกว่าจะถึงกันยายนน่ะ 178 00:10:02,120 --> 00:10:04,320 ‪- ไปเที่ยวตอนนั้นมันถูกกว่า ‪- ใช่ แบบนั้นดีกว่าเลย 179 00:10:04,480 --> 00:10:05,400 ‪ใช่เลย 180 00:10:06,640 --> 00:10:08,120 ‪อยากอยู่ดูถ่ายทอดสดไหมคะ 181 00:10:12,040 --> 00:10:13,120 ‪ได้เลยค่ะ 182 00:10:15,080 --> 00:10:16,520 ‪มีชาอยู่นะคะ ถ้าคุณต้องการ 183 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 ‪ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณนะคะ 184 00:10:22,840 --> 00:10:23,960 ‪พร้อมเมื่อไหร่ก็บอกนะ 185 00:10:25,280 --> 00:10:26,480 ‪สวัสดีค่ะ ทุกคน 186 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 ‪นมัสเต 187 00:10:28,360 --> 00:10:32,480 ‪ขอบคุณอีกครั้งนะคะที่สละเวลามาดูฉัน 188 00:10:32,880 --> 00:10:33,720 ‪และ... 189 00:10:35,760 --> 00:10:38,440 ‪ไม่ต้องห่วง มันเป็นแบบนี้ทั้งวัน แต่... 190 00:10:38,800 --> 00:10:39,960 ‪เปลี่ยนแผนค่ะ 191 00:10:40,040 --> 00:10:42,880 ‪วันนี้เราทำทั้งคลาสแบบยืนดีไหม 192 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 ‪เริ่มเลย 193 00:10:49,280 --> 00:10:50,440 {\an8}‪ฉันต้องการ... 194 00:10:51,120 --> 00:10:52,840 {\an8}‪ใครสักคนมาหยิบของทั้งหมดนี่ อาดรี 195 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 ‪เขาอายนิดหน่อยน่ะ 196 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 ‪มาเร็ว 197 00:10:56,960 --> 00:10:58,160 ‪ขอบคุณมากนะ อาดรี 198 00:11:01,160 --> 00:11:02,560 ‪เขาเป็นคนที่มีความสามารถมาก 199 00:11:03,000 --> 00:11:07,360 {\an8}‪วันนึงเขาจะไปทำ... หนังอิสระ 200 00:11:07,440 --> 00:11:10,400 {\an8}‪แต่สำหรับตอนนี้ เขาอยู่ที่นี่กับฉันค่ะ 201 00:11:10,920 --> 00:11:15,200 {\an8}‪ขณะที่อาดรีจัดการเรื่องนั้น ‪เราจะทำท่าภูเขานะคะ 202 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 {\an8}‪หลับตากันค่ะ 203 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 ‪ทีนี้เราจะประสานมือไว้ที่หน้าอก 204 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 ‪เอาความสนใจของเราไปไว้ที่ 205 00:11:31,840 --> 00:11:33,400 ‪การหายใจ 206 00:11:36,120 --> 00:11:37,640 ‪หายใจเข้า... 207 00:11:39,400 --> 00:11:41,040 ‪หายใจออก... 208 00:11:42,840 --> 00:11:43,720 ‪ค่อยๆ สบายๆ 209 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 {\an8}‪(ไม่มีทางน่ะ) 210 00:11:44,720 --> 00:11:46,040 {\an8}‪(ฉันไม่มีทางคิดได้แน่) 211 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 {\an8}‪(สุดยอด!) 212 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 {\an8}‪(ว้าว เจ๋งอะ ทำอีกรอบสิ!) 213 00:11:48,920 --> 00:11:52,720 {\an8}‪คุณทำอะไรน่ะ โห ความคิดดีมาก อาดรี 214 00:11:52,800 --> 00:11:53,880 {\an8}‪(#เอาอาดรีไว้ในชีวิตคุณ) 215 00:11:54,560 --> 00:11:56,120 ‪กระเป๋าสะพายโยคะ 216 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 ‪เป็นการคิดค้นที่สุดยอดจริงๆ 217 00:12:01,720 --> 00:12:02,720 ‪อาดรีกับฉันสบายดี 218 00:12:03,320 --> 00:12:04,160 ‪ฉันรักเขา 219 00:12:04,920 --> 00:12:07,080 ‪ไม่รู้ว่ายังไง แต่ฉันมั่นใจ 220 00:12:07,440 --> 00:12:10,120 ‪การ์เมน คิดบวกเรื่องบอร์ฮาไว้นะ 221 00:12:10,720 --> 00:12:13,120 ‪คือรู้สึกประหม่าตอนแรกๆ มันก็ดี 222 00:12:13,280 --> 00:12:15,560 ‪แต่มันดีกว่าเยอะเลยนะ ‪ที่หลังจากผ่านไปหลายปี 223 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 ‪เรามีคนอยู่ที่บ้านคอยกอดเรา ‪หลังเจอวันห่วยๆ มา 224 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 ‪ยังไงก็เถอะ แค่นี้นะ บาย 225 00:12:25,120 --> 00:12:27,640 ‪(วิกเตอร์มีโพสต์ใหม่) 226 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 ‪มีอะไรให้ฉันช่วยไหมคะ 227 00:12:34,240 --> 00:12:35,200 ‪ค่ะ ขอโทษค่ะ 228 00:12:35,280 --> 00:12:38,360 ‪ฉันแค่ตามหาชุดสูทที่มันวิบวับๆ ‪สีแดงดำที่เห็นเมื่อวานน่ะค่ะ 229 00:12:39,280 --> 00:12:40,880 ‪เพิ่งมีคนซื้อมันไปน่ะค่ะ 230 00:12:45,200 --> 00:12:49,080 ‪เราไม่ใช่กะหรี่หรือคนรับใช้ ‪เราคือเฟมินิสต์ 231 00:12:49,360 --> 00:12:51,240 ‪เราไม่ใช่กะหรี่หรือคนรับใช้ 232 00:12:51,400 --> 00:12:55,600 ‪เราตะโกนแต่อะไรเดิมๆ ‪เราต้องสร้างสรรค์กว่านี้หน่อย 233 00:12:56,240 --> 00:12:59,920 ‪ฉันอ่านเจอว่ามันมีการกลั่นแกล้ง ‪พวกรักร่วมเพศเพิ่มขึ้นในมาดริด 234 00:13:00,600 --> 00:13:01,840 ‪เราเน้นไปที่เรื่องนั้นได้นะ 235 00:13:01,920 --> 00:13:04,920 ‪มาคิดอีเวนต์แล้วแต่งเนื้อเพลงกัน 236 00:13:05,400 --> 00:13:07,560 ‪มิเรียม เธอเขียนเนื้อเพลงเก่งนี่ 237 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 ‪ไม่มีทาง 238 00:13:09,000 --> 00:13:11,400 ‪ครั้งล่าสุดฉันใช้เวลาเป็นเดือน ‪เขียนมันให้มันคล้องจอง 239 00:13:11,480 --> 00:13:13,600 ‪แล้วเธอก็ไม่ฟังมันด้วยซ้ำ นังบ้า 240 00:13:13,920 --> 00:13:16,840 ‪ถ้าเธออยากดึงดูดความสนใจ ‪งั้นมาจุดไฟเผาถังขยะกัน 241 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 ‪แล้วก็ถูกเปรียบเทียบกับพวกชายเป็นใหญ่อะนะ 242 00:13:19,480 --> 00:13:20,320 ‪มาคิดกัน 243 00:13:20,560 --> 00:13:22,920 ‪พวกเธอทุกคนพอใจไหม ‪ถ้าเราจะมุ่งไปที่เรื่องกลั่นแกล้ง 244 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 ‪- ดีนะ ‪- เจ๋งเลย 245 00:13:24,280 --> 00:13:26,120 ‪มีใครอยากเขียนเนื้อเพลงไหม 246 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 ‪มันก็แค่... 247 00:13:31,480 --> 00:13:34,000 ‪ฉันไม่คิดว่าการตะโกนตามถนน ‪มันจะเปลี่ยนอะไรได้หรอก 248 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 ‪ทำไมล่ะ 249 00:13:35,520 --> 00:13:38,080 ‪พวกคุณไม่ได้อัปเดตโซเชียลเน็ตเวิร์ก ‪มาสักพักแล้วนะ 250 00:13:38,160 --> 00:13:40,240 ‪เดี๋ยวนะ มันไม่นานขนาดนั้นสักหน่อย 251 00:13:40,320 --> 00:13:42,680 ‪เรามีผู้ติดตามเยอะแยะจากที่ฉันถ่ายทอดสด 252 00:13:42,760 --> 00:13:45,600 ‪- ใช่ 50 ผู้ติดตาม ‪- เราจะพูดเรื่องนั้นจริงๆ เหรอ 253 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 ‪เดี๋ยวนะ เนเรียพูดถูก 254 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 ‪เราไม่ทำอะไรออนไลน์เลย 255 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 ‪แล้วมันก็เป็นวิธีที่ดีที่จะเข้าถึงคนมากขึ้น 256 00:13:51,760 --> 00:13:53,960 ‪การเปลี่ยนแปลงทางสังคม ‪มันเกิดขึ้นที่ถนนนะ 257 00:13:54,040 --> 00:13:55,520 ‪ชีวิตคุณคงจะอยู่ง่ายเกินไป 258 00:13:56,080 --> 00:13:58,760 ‪ไม่ พ่อแม่ฉันไม่ได้ทำให้มันง่ายสำหรับฉันเลย 259 00:13:59,760 --> 00:14:02,640 ‪ฉันหวังว่าพวกเขาจะอธิบายให้ฉันฟัง ‪ตอนฉันยังเด็ก 260 00:14:02,720 --> 00:14:06,000 ‪ว่าถ้าผู้หญิงสองคนอยู่ด้วยกัน ‪พวกเขาไม่ใช่แค่เพื่อนหรอก 261 00:14:06,880 --> 00:14:09,360 ‪หรือว่าเพศไม่ใช่แค่ผู้ชายหรือผู้หญิง 262 00:14:09,440 --> 00:14:12,480 ‪หรือที่ว่าคนเรามีสิทธิ์จะรัก ‪แบบไหนก็ได้อย่างที่เราต้องการ 263 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 ‪พวกคุณก็รู้เรื่องนี้แหละ ‪แต่มันคงดีมากเลยถ้าเน้นเรื่องนี้ในออนไลน์ 264 00:14:18,360 --> 00:14:20,600 ‪โอเค เยี่ยม ‪แต่พยายามสร้างสรรค์กันหน่อยนะ 265 00:14:20,680 --> 00:14:24,560 ‪เราคิดแฮชแท็กที่ทรงพลัง ‪แล้วก็พยายามทำให้มันดังได้นะ 266 00:14:24,800 --> 00:14:27,880 ‪เรามุ่งไปที่พวกวัยรุ่น ‪อย่างที่ปาตริเซียพูดและก็... 267 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 ‪คุยกับพวกเน็ตไอดอล 268 00:14:29,840 --> 00:14:30,720 ‪- ได้เลย ‪- โอเค 269 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 ‪ฉันว่าเรื่องจริงคงจะดีกว่า 270 00:14:32,720 --> 00:14:34,520 ‪- ใช่ ‪- ฉันก็จริงนะ 271 00:14:35,520 --> 00:14:38,600 ‪โอเค งั้นแฮชแท็กแล้วก็เรื่องจริงในชีวิต 272 00:14:38,680 --> 00:14:40,560 ‪รวมกับการพูดบรรยายในโรงเรียน 273 00:14:40,640 --> 00:14:42,440 ‪- เยี่ยมมาก ‪- ฉันอยากช่วยเรื่องนั้นนะ 274 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 ‪ฉันจะหาคนที่จะเล่าเรื่องตัวเอง 275 00:14:44,840 --> 00:14:46,160 ‪- เยี่ยม ‪- ฉันไปด้วย 276 00:14:46,240 --> 00:14:49,640 ‪แล้วเธอก็คิดแฮชแท็กไว้ประชุมคราวหน้า 277 00:14:49,720 --> 00:14:50,560 ‪โอเคไหม 278 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 ‪ได้เลย 279 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 ‪เราจะไม่อาบน้ำกันเหรอ 280 00:16:02,840 --> 00:16:04,040 ‪คุณไม่รู้สึกแย่เหรอ 281 00:16:04,440 --> 00:16:06,920 ‪เราใช้น้ำของทั้งเมืองแล้ว 282 00:16:07,160 --> 00:16:08,320 ‪น่าละอายใจนะ 283 00:16:09,200 --> 00:16:10,640 ‪มันเคยมีภัยแล้งนานๆ ด้วย 284 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 ‪ผมต้องไปแล้ว 285 00:16:12,760 --> 00:16:14,040 ‪แต่มาร์ทาไปนอกเมือง 286 00:16:16,840 --> 00:16:18,200 ‪ฉันจะจัดปาร์ตี้นะ 287 00:16:18,320 --> 00:16:21,240 ‪มาดื่มสิ ฉันแต่งตัวให้คุณเป็นยุงบีฟได้นะ 288 00:16:22,280 --> 00:16:24,360 ‪ไม่รู้เลยว่าใคร แต่เขาฟังดูเถื่อนนะ 289 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 ‪ไม่เอาน่ะ อยู่ต่อเถอะ 290 00:16:28,120 --> 00:16:30,440 ‪คุณจะทำให้เพื่อนๆ ฉันมีความสุขมากเลยนะ 291 00:16:30,520 --> 00:16:31,680 ‪ผมมีมื้อค่ำคุยเรื่องงาน 292 00:16:32,680 --> 00:16:35,120 ‪ไว้ค่อยหาอะไรทำกันวันอื่นนะ พรุ่งนี้ไหม 293 00:16:35,240 --> 00:16:36,320 ‪ได้สิ 294 00:16:36,400 --> 00:16:39,080 ‪ดูเน็ตฟลิกซ์แล้วขึ้นเตียงแบบเมาค้าง ‪ฟังดูน่าสนุกนะ 295 00:16:40,200 --> 00:16:42,120 ‪เราทำลายโลกต่อได้ด้วย 296 00:16:44,480 --> 00:16:46,600 ‪เจอเพื่อนคุณกับดูหนังเหรอ 297 00:16:47,640 --> 00:16:49,040 ‪อะไร มันปกติไม่ใช่เหรอ 298 00:16:53,200 --> 00:16:54,880 ‪คุณกับผมปกติตั้งแต่ตอนไหนเหรอ 299 00:16:56,880 --> 00:16:57,720 ‪ฟังนะ 300 00:16:58,280 --> 00:16:59,120 ‪มาร์ทาคือภรรยาผม 301 00:16:59,280 --> 00:17:02,640 ‪ผมมีความสัมพันธ์แล้ว ‪ผมไม่ดูหนังหรือเจอเพื่อนหรอก 302 00:17:03,080 --> 00:17:03,920 ‪ผมแค่อยากเอา 303 00:17:04,120 --> 00:17:05,040 ‪เราก็ทำกันแบบนั้น 304 00:17:06,320 --> 00:17:08,080 ‪เราเห็นตรงกันเรื่องนั้น จริงไหม 305 00:17:08,520 --> 00:17:09,360 ‪แน่นอน 306 00:17:10,160 --> 00:17:11,720 ‪ผมไม่อยากให้มีเรื่องสับสนกัน 307 00:17:14,360 --> 00:17:18,040 ‪ฉันไม่ได้ขอให้คุณเป็นแฟนฉัน ‪และอย่ามาพูดกับฉันแบบนี้อีก 308 00:17:23,400 --> 00:17:24,280 ‪เห็นไหม 309 00:17:25,120 --> 00:17:27,040 ‪นี่แหละเหตุผลที่ไม่ข้ามเส้นจะดีกว่า 310 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 ‪ลอล่า ผมไม่ได้ต้องการแบบนี้ 311 00:17:34,040 --> 00:17:36,240 ‪- บางทีเราน่าจะหยุดเจอกัน ‪- ใช่ 312 00:18:01,120 --> 00:18:02,840 ‪ไม่ต้องกังวลเรื่องที่โรซิโอพูดหรอก 313 00:18:03,360 --> 00:18:05,600 ‪เธอไม่ได้มีชีวิตสบายๆ ‪แต่พวกเราก็เหมือนกัน 314 00:18:06,720 --> 00:18:09,280 ‪ฉันก็หวังว่าจะมีคนบอกฉันเรื่องเพศ ‪ตอนฉันยังเด็กเหมือนกัน 315 00:18:09,960 --> 00:18:11,560 ‪การนิยามตัวเองมันเป็นเรื่องซับซ้อน 316 00:18:11,640 --> 00:18:14,360 ‪ฉันไปพิธีรับศีลมหาสนิทครั้งแรก ‪แบบใส่ชุดกะลาสี 317 00:18:14,440 --> 00:18:16,880 ‪ฉันรู้ว่าฉันชอบอะไร แค่ไม่รู้ว่ามันเรียกว่าอะไร 318 00:18:17,240 --> 00:18:18,640 ‪- ฉันชื่อโนเอ ‪- เนเรียค่ะ 319 00:18:19,840 --> 00:18:20,720 ‪ยินดีที่ได้รู้จัก 320 00:18:21,800 --> 00:18:23,360 ‪แล้วตอนนี้เธอนิยามตัวเองว่ายังไง 321 00:18:23,880 --> 00:18:26,400 ‪- เควียร์สุดทางเลย ‪- แล้วเธอล่ะ 322 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 ‪ฉันเหรอ ฉันก็เลสเบี้ยนทั่วไป 323 00:18:30,880 --> 00:18:32,560 ‪เธอรู้ตัวมาตลอดเลยเหรอ 324 00:18:32,800 --> 00:18:35,080 ‪ใช่ แต่ฉันก็มีเพื่อนเป็น ‪ชายแท้หญิงแท้มาตลอด 325 00:18:35,160 --> 00:18:37,560 ‪ใช่ เพื่อนฉันสติแตกเลย ‪ตอนฉันบอกพวกเขา 326 00:18:37,640 --> 00:18:39,600 ‪ตอนนั้นฉันมีแฟนหลายคนน่ะ 327 00:18:40,280 --> 00:18:41,160 ‪จริงเหรอ 328 00:18:42,320 --> 00:18:46,080 ‪ใช่ ฉันคบกับผู้หญิงสองคน ‪และพวกเธอก็คบคนอื่นด้วย 329 00:18:47,160 --> 00:18:50,160 ‪- แค่คิดก็ทำฉันประสาทแล้ว ‪- มันไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย 330 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 ‪เธอไม่หึงเหรอ 331 00:18:52,960 --> 00:18:53,880 ‪เรามีกฎน่ะ 332 00:18:54,120 --> 00:18:55,680 ‪เราบอกทุกอย่างให้แต่ละคนฟัง 333 00:18:56,280 --> 00:18:59,280 ‪ฉันว่ามันดีกว่าความสัมพันธ์แบบปกติเยอะ 334 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 ‪คืนนี้ฉันเป็นดีเจที่บาร์ 335 00:19:02,960 --> 00:19:04,160 ‪- อยากได้รายละเอียดไหม ‪- เอาสิ 336 00:19:05,800 --> 00:19:06,880 ‪ไม่ ฉันไปไม่ได้ 337 00:19:07,360 --> 00:19:09,760 ‪ฉันมีปาร์ตี้ ปาร์ตี้เพลงแทร็ป 338 00:19:36,840 --> 00:19:38,280 ‪แน่ใจเหรอว่าอยากขึ้นไป 339 00:20:05,480 --> 00:20:07,400 ‪น้องชายเธอกับไซดานี่มันยังไงกัน 340 00:20:07,680 --> 00:20:08,520 ‪อะไร 341 00:20:08,840 --> 00:20:10,560 ‪น่าเสียดายที่เธอจะไปเนอะ 342 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 ‪เธอเริ่มมองหารูมเมตรึยัง 343 00:20:12,560 --> 00:20:13,600 ‪หาแล้ว ฉันเจอแล้ว 344 00:20:13,680 --> 00:20:17,240 ‪นางชื่อแอร์บีเอ็นบี ฉันจะหาเงินเยอะๆ ‪แล้วไปเที่ยวเหมือนคนอื่นเขา 345 00:20:18,840 --> 00:20:23,160 ‪สรุปว่าเพลงแทร็ปคือไล่ทุกคนไปตาย ‪แล้วพูดคำว่านังบ้าเยอะๆ สินะ 346 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 ‪- กินเบียร์ไหม ‪- ฉันยังมีอยู่เลย 347 00:20:26,120 --> 00:20:26,960 ‪เอามานี่ 348 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 ‪เป็นอะไรรึเปล่า 349 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 ‪ชุดเท่ดีนะ เธอดูเหมือนโรซาเลียเป๊ะเลย 350 00:20:40,040 --> 00:20:40,880 ‪ขอบใจจ้ะ 351 00:20:41,080 --> 00:20:41,920 ‪แต่อาดรี... 352 00:20:42,640 --> 00:20:45,160 ‪เขาดูบ้าบอมาก แต่งเป็นอะไร ‪แร็ปเปอร์ยุค '80 เหรอ 353 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 ‪ใช่ น่าสงสาร 354 00:20:47,840 --> 00:20:49,840 ‪การ์เมนสนุกสุดๆ เห็นเธอรึยัง 355 00:20:50,840 --> 00:20:53,800 ‪เธอได้เงินมัดจำค่าบ้านคืน ‪เพื่อเอามาจ่ายค่าวิกนั่นเลยนะ 356 00:20:54,720 --> 00:20:55,840 ‪ดูเธอสิ 357 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 ‪เกลียดพวกนางชะมัด 358 00:21:00,080 --> 00:21:02,160 ‪นึกว่าชีวิตแต่งงานน่าเบื่อจะดีที่สุดซะอีก 359 00:21:04,600 --> 00:21:05,440 ‪เนเรียอยู่ไหน 360 00:21:05,520 --> 00:21:06,640 ‪ว่ายอยู่ในบ่อ 361 00:21:06,880 --> 00:21:08,000 ‪เป็นอะไรของเธอเนี่ย 362 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 ‪โห ไม่อยากเชื่อเลย 363 00:21:14,360 --> 00:21:16,440 ‪เซ. ตันกาน่ากับโรซาเลียคบกันอยู่ไม่ใช่เหรอ 364 00:21:16,560 --> 00:21:17,400 ‪จริงเหรอ 365 00:21:18,240 --> 00:21:19,120 ‪ไม่ ฉันไม่รู้ 366 00:21:36,840 --> 00:21:39,360 ‪ซีโมน เดอ โบวัวร์ ‪ทำรัมผสมโค้กกินเองด้วย 367 00:21:40,360 --> 00:21:42,480 ‪ขอบคุณที่ชวนฉันนะ สาวๆ ใจดีมากเลย 368 00:21:42,560 --> 00:21:44,440 ‪คุณได้สนุกสุดเหวี่ยงกับเราแน่นอน 369 00:21:44,760 --> 00:21:45,600 ‪- การ์เมน ‪- ว่าไง 370 00:21:45,680 --> 00:21:47,560 ‪เนเรียสร้างความประทับใจ ‪ที่องค์กรไว้เยอะเลย 371 00:21:47,680 --> 00:21:49,520 ‪- เหรอ ‪- เธอเข้ากับพวกนั้นได้ดีสุดๆ 372 00:21:53,680 --> 00:21:54,560 ‪ถามจริง 373 00:21:54,680 --> 00:21:56,040 ‪- ไม่มีน้ำแข็งแล้ว ‪- ไม่มีเหรอ 374 00:21:56,120 --> 00:21:57,840 ‪- ไม่มี ‪- ฉันจะไปเอามาเพิ่ม 375 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 ‪เธอมาไหม บียอนเซ่ 376 00:22:52,960 --> 00:22:56,040 ‪- เวร ฉันเป็นคนทำเอง ‪- มันเป็นคำชม ลอล่า 377 00:23:57,480 --> 00:23:58,840 ‪- เนเรีย ‪- ว่าไง ฮวน 378 00:23:58,920 --> 00:24:01,320 ‪ฉันตามหาเธออยู่พอดีเลย ‪ฉันอยากถามเรื่อง... 379 00:24:01,400 --> 00:24:02,440 ‪- มันว่างไหม ‪- วันก่อน 380 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 ‪ว่าง 381 00:24:03,640 --> 00:24:04,480 ‪ขอเข้าก่อนนะ 382 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 ‪ไว้เจอกัน 383 00:24:34,840 --> 00:24:35,680 ‪ลอล่า 384 00:24:35,760 --> 00:24:38,200 ‪เห็นน้องชายฉันไหม ดานี่ 385 00:24:38,280 --> 00:24:40,960 ‪คนที่นั่งรถเข็นเหรอ ไม่เห็นเลย 386 00:24:43,840 --> 00:24:46,240 ‪(โนเอ - เผื่อเธอเปลี่ยนใจ ‪นี่สถานที่นะ) 387 00:25:09,800 --> 00:25:11,200 ‪ฉันจะคิดถึงเธอจริงๆ 388 00:25:12,320 --> 00:25:15,840 ‪มาที่บรุกลินแล้วกินฉันทุกวันเลยสิ 389 00:25:16,920 --> 00:25:18,120 ‪อย่าหยุดสิ 390 00:25:22,040 --> 00:25:23,200 ‪ทำบ้าอะไรกันอยู่เนี่ย 391 00:25:23,280 --> 00:25:24,960 ‪- เคาะประตูก่อนสิ ‪- นี่ห้องฉันนะ 392 00:25:25,040 --> 00:25:26,200 ‪มันเป็นของขวัญบอกลา 393 00:25:26,840 --> 00:25:28,520 ‪นายนี่มันทุเรศจริงๆ 394 00:25:29,480 --> 00:25:31,960 ‪ทำไมฉันถึงเป็นไอ้ทุเรศ บอกมาสิ 395 00:25:32,040 --> 00:25:34,440 ‪ฉันไม่สนหรอก แกโตแล้ว ‪อยากทำอะไรก็ทำ 396 00:25:34,520 --> 00:25:36,400 ‪ฉันต้องให้พี่อนุญาตเหรอ ‪ถึงจะนอนกับใครได้ 397 00:25:36,480 --> 00:25:38,320 ‪อยากทำอะไรก็ทำไปเลย 398 00:25:38,760 --> 00:25:39,600 ‪ก็ทำไปแล้ว 399 00:25:40,520 --> 00:25:43,480 ‪ฉันขอให้แม่มาที่มาดริดแล้ว ‪ฉันอยากให้แม่ช่วยเรื่องบำบัด 400 00:25:47,280 --> 00:25:48,680 ‪- แกต้องการแบบนั้นใช่ไหม ‪- ใช่ 401 00:25:49,600 --> 00:25:52,960 ‪แกรู้ไหมว่าฉันเสียเวลาไปเท่าไหร่ ‪กับการพาแกไปบำบัด 402 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 ‪ชีวิตฉันพังยับเยินก็เพราะแก 403 00:25:58,440 --> 00:26:00,560 ‪มันไม่ใช่ความผิดฉันซะหน่อย ‪ที่แฟนพี่ทิ้งพี่ไป 404 00:26:02,080 --> 00:26:02,920 ‪ออกไป 405 00:26:05,680 --> 00:26:07,320 ‪ไปเร็ว ไปเรียกแท็กซี่ให้นายกันเถอะ 406 00:26:32,800 --> 00:26:34,320 ‪- มองหาลอล่าอยู่เหรอ ‪- ใช่ 407 00:26:34,400 --> 00:26:36,240 ‪เธอคงกระโดดออกหน้าต่างไปแล้ว 408 00:26:38,920 --> 00:26:40,640 ‪สูทนั้นคุณใส่แล้วก็ไม่แย่นะ 409 00:26:40,920 --> 00:26:42,040 ‪ขอบคุณ 410 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 ‪เราไม่ควรคุยกัน 411 00:26:45,480 --> 00:26:46,920 ‪คุณทิ้งผม จำได้ไหม 412 00:26:47,720 --> 00:26:50,520 ‪คุณนอกใจฉันนี่ ‪ตอนนี้ก็อย่ามาทำตัวเป็นเหยื่อเลย 413 00:26:54,360 --> 00:26:55,840 ‪ถ้าเราคบกันคงจะดีมากเลยนะ 414 00:26:56,880 --> 00:26:58,320 ‪เรายังเป็นเพื่อนกันได้นี่ 415 00:26:58,800 --> 00:27:00,760 ‪ผมกำลังคิดจะย้ายไปอยู่บาร์เซโลนา 416 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 ‪คุณจะทำอัลบั้มต่อไป ‪เป็นภาษาคาตาลันเหรอ 417 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 ‪ผมพูดจริงนะ 418 00:27:09,040 --> 00:27:11,560 ‪แต่คุณมีความสุขกับ ‪บ้านประหยัดพลังงานมากเลยนี่ 419 00:27:11,640 --> 00:27:13,920 ‪เวลาไม่มีเหตุผลให้อยู่ต่อ ‪ผมก็ไปจากที่นั่นน่ะ 420 00:27:14,280 --> 00:27:17,480 ‪บริษัทผมมีสำนักงานในบาร์เซโลนา ‪ผมแค่ต้องขอย้าย 421 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 ‪มันเป็นการตัดสินใจของคุณนะ ‪ในบาร์เซโลนามีนักท่องเที่ยวเยอะไป 422 00:27:21,920 --> 00:27:23,640 ‪ความหลากหลายทางวัฒนธรรม ผมชอบนะ 423 00:27:23,880 --> 00:27:26,080 ‪- ภาษาพวกเขาแปลกๆ อะ ‪- คุณก็คนวาเลนเซียนี่ 424 00:27:27,040 --> 00:27:29,440 ‪คุณไม่เจอผู้หญิงน่าสนใจที่นั่นหรอก 425 00:27:30,680 --> 00:27:33,640 ‪ถ้าคุณหมายถึง... ผู้หญิงน่าสนใจ 426 00:27:33,720 --> 00:27:35,720 ‪ที่ทำงานในพิพิธภัณฑ์กับหิน 427 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 ‪คุณก็พูดถูก 428 00:27:42,880 --> 00:27:45,240 ‪ฉันไม่มีเรื่องแย่ๆ จะพูดถึงบาร์เซโลนาแล้ว 429 00:27:46,880 --> 00:27:47,720 ‪ดีครับ 430 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 ‪ว่าไง 431 00:27:52,520 --> 00:27:53,720 ‪ฉันไปหาลอล่านะ 432 00:28:00,640 --> 00:28:02,520 ‪- เธอน่าจะบอกเรา ‪- ขอล่ะ 433 00:28:02,880 --> 00:28:04,000 ‪เซอร์คิโอไม่ได้ทิ้งฉัน 434 00:28:04,280 --> 00:28:06,280 ‪งั้นทำไมน้องชายเธอถึงพูดแบบนั้นล่ะ 435 00:28:06,360 --> 00:28:07,200 ‪เขามันนิสัยเสียไง 436 00:28:08,120 --> 00:28:09,720 ‪ลอล่า เป็นอะไรรึเปล่า เกิดอะไรขึ้น 437 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 ‪- เซอร์คิโอทิ้งเธอ ‪- ไม่มีใครทิ้งฉันทั้งนั้นแหละ 438 00:28:11,880 --> 00:28:14,880 ‪ลอล่า บอกเรามา เราเพื่อนเธอนะ ‪เราถึงได้มาอยู่ที่นี่ไง 439 00:28:15,520 --> 00:28:16,920 ‪มันก็ไม่จริงเท่าไหร่ 440 00:28:17,240 --> 00:28:18,080 ‪อะไร 441 00:28:18,160 --> 00:28:20,680 ‪- ที่ว่าเราอยู่ที่นี่เพื่อกันและกัน ‪- เธอพูดเรื่องอะไร 442 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 ‪พวกเธอรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับฉัน ‪แต่ไม่สนแม่งสักอย่าง 443 00:28:24,000 --> 00:28:25,680 ‪ไม่จริงสักหน่อย เป็นอะไรไปเนี่ย 444 00:28:25,960 --> 00:28:28,360 ‪เธอก็ขัดฉันตลอด ‪อย่างกับชีวิตฉันมันไม่สำคัญ 445 00:28:28,440 --> 00:28:29,920 ‪ไม่จริงเลย เราฟังเธอนะ 446 00:28:30,000 --> 00:28:32,600 ‪ตอนเธออยากได้คำแนะนำไง ‪แต่ตอนที่ฉันต้องการ ก็เมินฉัน 447 00:28:32,680 --> 00:28:34,760 ‪ขอโทษที ฉันอยู่กับบอร์ฮา 448 00:28:34,840 --> 00:28:36,840 ‪พูดเรื่องอื่นไม่เป็นเลยรึไงวะ 449 00:28:36,920 --> 00:28:39,320 ‪พวกเธอเป็นคนถามเรื่องเขาตลอดเวลานะ 450 00:28:39,400 --> 00:28:41,120 ‪- ไม่ เนเรียพูดถูก ‪- แล้วเธอล่ะ ลอล่า 451 00:28:41,200 --> 00:28:44,560 ‪แค่ยอมรับมาเถอะว่าเธออยากได้ใครสักคน ‪ที่รักเธอเหมือนกับคนอื่นๆ 452 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 ‪- จริง ‪- แล้วเธอก็ชอบวิกเตอร์จริงๆ 453 00:28:46,600 --> 00:28:48,360 ‪เห็นชัดเลยว่าเธอกับอาเดรียนไม่โอเค 454 00:28:48,440 --> 00:28:52,040 ‪ถ้าเธอเอามันไปใส่ในนิยาย ‪มันคงน่าเชื่อมากกว่านี้ 455 00:28:52,640 --> 00:28:55,080 ‪- เธอบอกว่าเธอชอบนี่ ‪- มันห่วยบัดซบต่างหาก 456 00:28:56,600 --> 00:28:58,720 ‪แล้วเธอล่ะ เธอก็มีเรื่องของเธอนี่ 457 00:28:58,800 --> 00:29:01,320 ‪ฉันจะไปเที่ยวกับเพื่อนเลสเบี้ยน ‪อย่างน้อยพวกนั้นก็ฟังฉัน 458 00:29:24,200 --> 00:29:26,600 ‪เพราะบางทีเราอาจจะไม่สนใจเธอ 459 00:29:26,840 --> 00:29:29,400 ‪- งั้น ‪- แล้วเราก็ไม่ได้ฟังเธอเท่าไหร่ 460 00:29:30,480 --> 00:29:32,760 ‪ฉันเพิ่งเห็นทอม โจนส์กินเค้ก 461 00:29:33,720 --> 00:29:36,520 ‪พอเถอะ พาเขากลับบ้านได้แล้ว ขอล่ะ 462 00:29:36,600 --> 00:29:37,480 ‪ไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย 463 00:29:37,560 --> 00:29:38,480 ‪ในชุดสูทสีฟ้านั่น 464 00:29:38,920 --> 00:29:41,880 ‪ฉันจะไปคุยกับลอล่า โอเคนะ ‪เดี๋ยวฉันกลับมา 465 00:29:41,960 --> 00:29:45,520 ‪- เธอคงเก็บกดเอาไว้ ‪- เธอออกไปเที่ยวกับเพื่อนใหม่ 466 00:29:45,760 --> 00:29:47,120 ‪ฉันเหนื่อยแล้ว 467 00:29:47,440 --> 00:29:50,360 ‪เหมือนกัน พอฉันกินอันนี้เสร็จ ‪ทุกคนต้องออกไสหัวออกไปให้หมด 468 00:29:51,560 --> 00:29:55,040 ‪นี่ เธอน่าจะบอกฉัน ‪ถ้าฉันทำเธอรำคาญเรื่องบอร์ฮา 469 00:29:55,240 --> 00:29:57,720 ‪การ์เมน คืนนี้ฉันรับเรื่องอะไรไม่ไหวแล้ว 470 00:29:57,960 --> 00:29:59,440 ‪นี่ กินเบียร์ฉันสิ 471 00:29:59,520 --> 00:30:01,680 ‪ไม่ๆ เดี๋ยวมันไปตีกับวอดก้าในท้องฉัน 472 00:30:03,280 --> 00:30:05,120 ‪นี่ วอดก้าสำหรับบียอนเซ่ 473 00:31:57,080 --> 00:31:57,920 ‪ไปกันเถอะ 474 00:32:15,080 --> 00:32:17,720 ‪การ์เมน หยุด คุณทำผมแข็งนะ 475 00:32:18,520 --> 00:32:19,360 ‪ก็... 476 00:32:20,640 --> 00:32:21,480 ‪แล้วไงเหรอ 477 00:32:28,720 --> 00:32:32,200 ‪บ้านพักตากอากาศมีที่นวดด้วยพลังน้ำ ‪แล้วผมก็จะเอามื้อเช้ามาให้คุณถึงเตียงเลย 478 00:32:32,280 --> 00:32:34,920 ‪มันมีระเบียงกับไฟที่โรแมนติกกว่านี้ด้วย 479 00:32:35,000 --> 00:32:37,240 ‪ไม่ต้องทำขนาดนั้นหรอก ‪รีบๆ เอาฉัน ไม่งั้นระเบิดแน่ 480 00:32:38,920 --> 00:32:39,760 ‪โอเค 481 00:32:40,480 --> 00:32:41,720 ‪ขอไปหยิบถุงยางก่อนนะ 482 00:32:41,800 --> 00:32:43,120 ‪แน่นอน ต้องใส่ถุง 483 00:32:44,240 --> 00:32:46,400 ‪คุณลงมาก่อนได้ไหม มันจะใส่ง่ายกว่าน่ะ 484 00:32:46,480 --> 00:32:47,320 ‪ลงมานะ 485 00:32:47,440 --> 00:32:49,240 ‪อ๋อ ใช่ ขอโทษค่ะ 486 00:32:50,080 --> 00:32:52,000 ‪- ถุงยางอยู่ไหนนะ ‪- ไม่รู้สิ 487 00:32:59,040 --> 00:33:00,320 ‪อยู่นี่ 488 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 ‪ใครทำให้เธอหึงกว่ากัน 489 00:33:22,160 --> 00:33:24,120 ‪ช่างมันเถอะ ไม่ต้องตอบ 490 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 ‪มันดีแล้วที่เธอยังเลือกอาดรีอยู่ 491 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 ‪ลึกๆ แล้ว 492 00:33:31,440 --> 00:33:34,760 ‪ฉันก็อยากกลับมาบ้านและ... 493 00:33:35,640 --> 00:33:38,160 ‪นอนบนโซฟาแล้วมีใครสักคนกอดฉัน 494 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 ‪ตอนที่ฉันงอแงเรื่องวันห่วยๆ 495 00:33:41,280 --> 00:33:44,880 ‪ไม่ใช่คนเดิมตลอด 80 ปีหรอกนะ 496 00:33:45,760 --> 00:33:48,960 ‪แต่ฉันก็ไม่ปฏิเสธ ‪ความรักที่เรียบง่ายแบบนั้นหรอก 497 00:33:51,520 --> 00:33:52,920 ‪เกิดอะไรขึ้นกับเซอร์คิโอ 498 00:33:53,840 --> 00:33:56,320 ‪จำได้ไหมว่ามันเจ๋งแค่ไหน ‪ที่คบกับผู้ชายแต่งงานแล้ว 499 00:33:58,400 --> 00:33:59,720 ‪มันโคตรห่วยเลย 500 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 ‪ฉันหึงวิกเตอร์ 501 00:34:19,920 --> 00:34:21,160 ‪ฉันเหนื่อยที่ต้องเสแสร้งแล้ว 502 00:34:28,800 --> 00:34:29,760 ‪อีกแก้วไหม 503 00:34:30,280 --> 00:34:31,120 ‪ได้ครับ 504 00:34:44,800 --> 00:34:46,640 ‪ดีนะที่ผมไม่ได้ซื้อสูทนั่น 505 00:34:48,200 --> 00:34:49,360 ‪มันดูแย่เหรอ 506 00:34:50,480 --> 00:34:51,840 ‪คุณก็กล้าเสี่ยงเหมือนกันนะ 507 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 ‪เอาเบียร์ไหม 508 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 ‪เอาสิ 509 00:35:01,560 --> 00:35:02,960 ‪นี่ คุณรู้จักลอล่าได้ยังไงเหรอ 510 00:35:04,120 --> 00:35:06,480 ‪ที่ปาร์ตี้น่าเบื่อเหมือนงานนี้แหละ 511 00:35:07,560 --> 00:35:08,840 ‪เพลงมันเหมือนๆ กันหมด 512 00:35:13,280 --> 00:35:14,960 ‪- ผมเอาอันนี้ไปนะ ‪- ครับ 513 00:36:18,480 --> 00:36:19,320 ‪วาล 514 00:36:19,840 --> 00:36:21,000 ‪พร้อมจะกลับรึยัง 515 00:36:21,800 --> 00:36:23,240 ‪ค่ะ 516 00:36:23,320 --> 00:36:25,160 ‪โอเค ผมไปห้องน้ำก่อนนะ 517 00:36:39,400 --> 00:36:40,800 ‪มีห้องนึงในห้องลอล่านะ 518 00:36:41,120 --> 00:36:41,960 ‪ขอบคุณครับ 519 00:39:08,320 --> 00:39:09,160 {\an8}‪(ห้องน้ำ) 520 00:39:16,840 --> 00:39:17,680 ‪ลอล่า