1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:45,920 --> 00:01:48,560
{\an8}BASERT PÅ ROMANENE
AV ELÍSABET BENAVENT
3
00:01:48,640 --> 00:01:52,640
Faen! Hvorfor ser leopardtrykk verre ut
på meg enn på Kardashianene?
4
00:01:53,760 --> 00:01:55,000
Skal du gå med det?
5
00:01:55,080 --> 00:01:57,280
{\an8}Temaet er trap, ikke sadomasochisme.
6
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
{\an8}Jeg vil heller dø av smerte.
7
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
{\an8}Du vil elske det når vi er der.
8
00:02:01,360 --> 00:02:03,520
{\an8}Jeg vil twerke i fjeset på en fyr.
9
00:02:05,440 --> 00:02:07,360
{\an8}Den festen teller ikke!
10
00:02:07,440 --> 00:02:10,240
{\an8}Jeg er ferdig med gutter!
Jeg vil knulle jenter!
11
00:02:12,680 --> 00:02:14,320
{\an8}Greit.
12
00:02:14,400 --> 00:02:18,880
{\an8}-Nå vet hele nabolaget det.
-Jeg blir gal om jeg ikke får meg et ligg.
13
00:02:19,680 --> 00:02:23,040
Er det ingen lesber
i Lidias feministforening?
14
00:02:24,000 --> 00:02:25,480
Man kan ikke ha sex der.
15
00:02:25,640 --> 00:02:28,440
{\an8}Jeg gikk noen ganger,
men snakket ikke med noen.
16
00:02:28,520 --> 00:02:31,240
{\an8}Hvis noen la merke til meg,
viste de det ikke.
17
00:02:31,480 --> 00:02:33,080
Få dem til å se deg.
18
00:02:46,560 --> 00:02:49,200
{\an8}Denne er perfekt til C. Tangana-kostymet.
19
00:02:49,960 --> 00:02:53,480
Femti spenn for å se ut som en dust?
Hva med en grilldress?
20
00:02:53,640 --> 00:02:56,560
Nei! Carmen og Borja kommer
som Beyoncé og Jay-Z.
21
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Vi må toppe det.
22
00:02:59,160 --> 00:03:02,760
Carmen som Beyoncé og du som Rosalía?
Er det ikke en trapfest?
23
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
Det er en det-jeg-kler-best-fest.
24
00:03:05,640 --> 00:03:08,920
-Jeg måtte google "trap".
-Hvilket århundre er du fra?
25
00:03:09,000 --> 00:03:11,840
Jeg vil heller kjenne
til Leonard Cohen enn trap.
26
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
Kom igjen, ta på deg denne,
27
00:03:15,040 --> 00:03:16,200
og begynn å rappe.
28
00:03:19,120 --> 00:03:20,280
Jeg prøver dette.
29
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Du lever.
30
00:03:29,560 --> 00:03:32,240
Jeg trodde du ble bortført
utenfor galleriet.
31
00:03:33,840 --> 00:03:37,400
Å! Jeg har vært opptatt på museet.
32
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
Hei.
33
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
Hei.
34
00:03:41,760 --> 00:03:42,920
Víctor, Adrián.
35
00:03:43,560 --> 00:03:44,840
Omvendt, beklager.
36
00:03:45,320 --> 00:03:46,600
-Hei
-Hvordan går det?
37
00:03:49,080 --> 00:03:50,720
Hvordan har stenen din det?
38
00:03:51,760 --> 00:03:53,600
-Har du vært der?
-Ikke ennå.
39
00:03:53,680 --> 00:03:56,400
Men jeg gleder meg. Til å se utstillingen.
40
00:03:57,200 --> 00:03:58,520
Ikke jeg heller.
41
00:04:03,680 --> 00:04:07,280
Dæven! Da Zaida sa
at vi kunne finne hva som helst her,
42
00:04:07,360 --> 00:04:09,120
kunne vi faktisk det.
43
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
Hei!
44
00:04:10,360 --> 00:04:12,640
-Du ser flott ut, forresten.
-Takk.
45
00:04:20,240 --> 00:04:22,960
Så… Vi skal hente broren min.
46
00:04:23,560 --> 00:04:24,440
-Ja.
-Å, ja.
47
00:04:24,520 --> 00:04:25,360
-Ja.
-Ja.
48
00:04:26,600 --> 00:04:28,280
-Beklager! Faen!
-Hva er det?
49
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
Ha det!
50
00:04:33,200 --> 00:04:36,280
Hva faen?
Han treffer Lola, men legger an på deg.
51
00:04:36,360 --> 00:04:37,960
Gi deg! De er bare venner.
52
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
Så han la an på deg?
53
00:04:40,920 --> 00:04:42,640
Nei! Hva snakker du om?
54
00:04:43,520 --> 00:04:45,200
Han virker som en drittsekk.
55
00:04:55,600 --> 00:04:57,560
DRA - SNU - LØPE - FLYKTE
56
00:05:14,880 --> 00:05:15,960
Hva med Córdoba?
57
00:05:16,040 --> 00:05:20,440
De autonome komiteene er delt inn
i seks grupper for sosial aksjon
58
00:05:20,880 --> 00:05:22,880
og fire for politisk aksjon.
59
00:05:23,520 --> 00:05:27,760
Så på provinsnivå
er de 16 komiteene delt inn som følger:
60
00:05:27,960 --> 00:05:29,680
To i Huelva, tre i Sevilla...
61
00:05:36,160 --> 00:05:37,400
Kjedelig, ikke sant?
62
00:05:39,400 --> 00:05:41,600
Mine taler er mye mer underholdende.
63
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
Jaså?
64
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
Hva er temaene dine?
65
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
Sexisme og homofobi.
66
00:05:46,360 --> 00:05:49,360
Jeg koordinerer LHBTI-kollektivet her.
67
00:05:50,080 --> 00:05:53,480
I morgen møtes vi
for å organisere en demonstrasjon. Kom.
68
00:05:53,600 --> 00:05:55,120
Du vil ikke kjede deg.
69
00:05:55,520 --> 00:05:59,760
Gjerne, men jeg kan ikke komme hver dag.
Jeg bor langt unna.
70
00:06:00,240 --> 00:06:01,080
Hvor langt?
71
00:06:01,600 --> 00:06:04,000
Boadilla. Siglio T-banestopp.
72
00:06:04,800 --> 00:06:05,640
Boadilla…
73
00:06:06,360 --> 00:06:07,280
Så spennende.
74
00:06:07,360 --> 00:06:10,560
Du aner ikke.
Jeg bor og jobber med foreldrene mine.
75
00:06:10,800 --> 00:06:14,920
Ja vel... Har du aldri tenkt på å flytte?
Hjemmefra, mener jeg.
76
00:06:15,080 --> 00:06:19,840
Jo, jeg har tenkt på alt, og jeg bruker
change.org for "Sett Nerea fri".
77
00:06:22,880 --> 00:06:25,560
Men jeg er ikke god til å si
hva jeg mener.
78
00:06:26,160 --> 00:06:27,880
Ikke tenk for mye på det.
79
00:06:28,360 --> 00:06:30,560
Livet er for kort til å være bitter.
80
00:06:30,840 --> 00:06:33,520
Å si hva du mener gir indre ro.
81
00:06:37,640 --> 00:06:39,800
Hvilken dam er du fra?
82
00:06:40,840 --> 00:06:41,760
"Dam?"
83
00:06:41,960 --> 00:06:44,120
En dam har vel stillestående vann?
84
00:06:44,280 --> 00:06:47,720
Nettopp. Lesbiske sjekker alltid
i den samme kretsen.
85
00:06:47,880 --> 00:06:48,720
Og?
86
00:06:48,800 --> 00:06:49,880
Jeg har ingen dam.
87
00:06:49,960 --> 00:06:53,080
-Vi er dammen din.
-Du sier at hun skal knulle oss!
88
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
-Nei, Carmen.
-Jenter.
89
00:06:54,760 --> 00:06:57,520
Jeg har et problem.
Ingen dam betyr ingen sex.
90
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
Jeg trenger lesbevenner!
91
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
Du får sex uten en lesbegjeng.
92
00:07:01,120 --> 00:07:03,680
Det er vanskeligere på heterobarer.
93
00:07:03,760 --> 00:07:05,920
Løgn! Vi har vært på Tsunami.
94
00:07:06,040 --> 00:07:07,560
-To ganger.
-Jeg skåret.
95
00:07:07,640 --> 00:07:09,080
-Nettopp.
-Jeg skjønner.
96
00:07:09,160 --> 00:07:11,360
Du vil gjøre ting i ditt miljø.
97
00:07:12,480 --> 00:07:15,800
Det handler ikke bare om
å gå ut og få seg noe.
98
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
-Det er noe annet.
-Gjett hva?
99
00:07:18,480 --> 00:07:21,760
-Hva?
-Beklager! Jeg trodde du var ferdig.
100
00:07:21,880 --> 00:07:24,040
-Unnskyld.
-Null problem. Fortsett.
101
00:07:24,120 --> 00:07:25,440
-Ja?
-Ja.
102
00:07:25,720 --> 00:07:29,200
Borja og jeg har leid en hytte på lørdag!
103
00:07:29,280 --> 00:07:30,720
Bra! Endelig!
104
00:07:30,800 --> 00:07:32,880
-Skål for samleier!
-Vent litt.
105
00:07:32,960 --> 00:07:35,240
Det kan være for filmfråtsing.
106
00:07:35,320 --> 00:07:37,680
Dust! Det er ikke så lenge å vente.
107
00:07:37,760 --> 00:07:39,120
Så kyskhet funker?
108
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
-Ja.
-Kan vi skåle?
109
00:07:40,480 --> 00:07:45,120
Ja! Skål for et langt, kjedelig forhold!
Og for at problemer...
110
00:07:45,800 --> 00:07:47,120
...blir glattet over?
111
00:07:48,360 --> 00:07:49,920
Hvilke problemer?
112
00:07:52,480 --> 00:07:55,160
Et åpent forhold er ingen dårlig idé.
113
00:07:55,240 --> 00:07:58,360
Det ble nevnt, men det er uaktuelt.
114
00:07:58,440 --> 00:08:01,920
Å henge med Víctor hadde vel ikke noe
med det å gjøre?
115
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
-Ikke drikk!
-Lolas venn?
116
00:08:03,880 --> 00:08:05,960
-Ja!
-Hva… nei!
117
00:08:06,480 --> 00:08:07,320
Se!
118
00:08:07,640 --> 00:08:09,240
Pause. Gi meg et øyeblikk.
119
00:08:11,160 --> 00:08:13,000
Adri og jeg hadde en krise.
120
00:08:13,080 --> 00:08:17,160
Midt i alt møtte jeg Lolas hyggelige venn,
121
00:08:17,240 --> 00:08:20,120
men ingenting har skjedd,
og ingenting vil skje!
122
00:08:22,040 --> 00:08:23,200
Hvordan går det nå?
123
00:08:23,400 --> 00:08:24,520
Jeg har det bra.
124
00:08:25,080 --> 00:08:28,320
Jeg har jobb.
Jeg elsker mannen min, og jeg skriver.
125
00:08:28,920 --> 00:08:30,040
-På romanen?
-Nei.
126
00:08:30,120 --> 00:08:31,800
Ting til museets nettsider.
127
00:08:31,920 --> 00:08:35,880
Jeg skriver omtaler, redigerer,
sørger for at linkene fungerer…
128
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
Jeg liker det.
129
00:08:40,480 --> 00:08:41,480
Men…
130
00:08:42,640 --> 00:08:44,400
Er du forelsket i Adri?
131
00:08:47,080 --> 00:08:50,200
Det er ikke så lett
når man har vært sammen så lenge.
132
00:08:51,560 --> 00:08:54,280
-Men jo. Jeg elsker ham høyt.
-Selvsagt.
133
00:08:55,160 --> 00:08:58,200
Dere må bare sørge for
å overraske hverandre.
134
00:08:59,160 --> 00:09:01,080
-Jeg må gå.
-Vent, jeg blir med.
135
00:09:01,160 --> 00:09:02,360
Jeg har det travelt!
136
00:09:02,440 --> 00:09:05,240
-Den trengende dammen?
-De er ikke trengende.
137
00:09:05,640 --> 00:09:06,720
Vi sees på festen.
138
00:09:07,080 --> 00:09:07,920
Vent!
139
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
Nei, ha det!
140
00:09:14,760 --> 00:09:16,840
Hun slutte vel ikke å treffe oss?
141
00:09:16,920 --> 00:09:19,840
Nei. Hun vet
hvor den ekte dammen hennes er.
142
00:09:21,160 --> 00:09:22,680
{\an8}Vi plasserer blokken
143
00:09:23,800 --> 00:09:25,440
{\an8}under bakhodet,
144
00:09:26,120 --> 00:09:28,960
aldri bak nakken,
for ikke å skade oss selv.
145
00:09:29,920 --> 00:09:30,880
Faen.
146
00:09:35,720 --> 00:09:37,720
-Hva gjør du her?
-Overrasker deg.
147
00:09:37,840 --> 00:09:39,760
-Hvem er det?
-Min kone, Valeria.
148
00:09:40,320 --> 00:09:42,920
-Jeg mente ikke å forstyrre.
-Slett ikke!
149
00:09:43,320 --> 00:09:45,960
Vi øvet på livestrømmen vi skal gjøre.
150
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
Nydelig sted!
151
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
Takk!
152
00:09:48,760 --> 00:09:50,240
Alicia, hyggelig.
153
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
Valeria. Adri sa at du snart skal føde.
154
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
-Ja! Jeg er på oppløpssiden!
155
00:09:55,920 --> 00:09:57,800
Har dere planer for sommeren?
156
00:09:58,280 --> 00:09:59,760
-En liten ferie?
-Vel...
157
00:09:59,960 --> 00:10:02,040
Jeg tror vi venter til september.
158
00:10:02,120 --> 00:10:04,320
-Da er det billigere.
-Det er bedre.
159
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
Selvsagt.
160
00:10:06,640 --> 00:10:08,200
Vil du se på livestrømmen?
161
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
Greit.
162
00:10:15,080 --> 00:10:16,720
Det er te der om du vil ha.
163
00:10:18,200 --> 00:10:19,560
Nei takk.
164
00:10:22,840 --> 00:10:23,880
Når du er klar.
165
00:10:25,280 --> 00:10:26,480
Hei, alle sammen!
166
00:10:26,760 --> 00:10:27,920
Namaste.
167
00:10:28,360 --> 00:10:32,480
Takk for at du bruker tiden din med meg.
168
00:10:32,880 --> 00:10:33,720
Og...
169
00:10:35,760 --> 00:10:38,440
Ikke vær redd. Det har skjedd i hele dag.
170
00:10:38,800 --> 00:10:39,960
Men ny plan...
171
00:10:40,040 --> 00:10:42,880
Hva om vi gjør hele timen stående i dag?
172
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
La oss begynne.
173
00:10:49,280 --> 00:10:52,840
{\an8}Kan noen plukke opp dette. Adri?
174
00:10:53,640 --> 00:10:54,920
Han er litt sjenert.
175
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
Kom igjen.
176
00:10:56,960 --> 00:10:58,160
Tusen takk, Adri.
177
00:11:01,080 --> 00:11:02,560
Han er svært talentfull.
178
00:11:03,000 --> 00:11:07,360
{\an8}En dag skal han lage kunstfilmer,
179
00:11:07,440 --> 00:11:10,400
{\an8}men nå er han her med meg.
180
00:11:10,920 --> 00:11:15,200
{\an8}Mens Adri tar seg av det,
inntar vi tadasana-posituren.
181
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
{\an8}La oss lukke øynene…
182
00:11:22,000 --> 00:11:25,200
Nå legger vi hendene sammen foran brystet.
183
00:11:28,880 --> 00:11:30,680
La oss fokusere
184
00:11:31,840 --> 00:11:33,400
på pusten.
185
00:11:36,120 --> 00:11:37,640
Pust inn…
186
00:11:39,400 --> 00:11:41,040
Pust ut…
187
00:11:42,760 --> 00:11:43,720
Pent og rolig.
188
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
{\an8}ALDRI.
189
00:11:44,720 --> 00:11:46,040
{\an8}VILLE ALDRI TENKT PÅ DET!
190
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
{\an8}DET ER SPRØTT!
191
00:11:47,280 --> 00:11:48,840
{\an8}SÅ KULT! GJØR DET IGJEN!
192
00:11:48,920 --> 00:11:52,720
{\an8}Hva har du gjort? Jøss, god idé!
193
00:11:52,920 --> 00:11:54,480
{\an8}#FÅADRIILIVETDITT
194
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
Yogi-ryggsekken!
195
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
Det er en fantastisk oppfinnelse!
196
00:12:01,720 --> 00:12:03,160
Adri og jeg har det bra.
197
00:12:03,240 --> 00:12:04,160
Jeg elsker ham.
198
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
Jeg er sikker.
199
00:12:07,440 --> 00:12:10,120
Så Carmen, vær positiv til Borja.
200
00:12:10,720 --> 00:12:13,120
Sommerfugler i magen i starten er bra,
201
00:12:13,200 --> 00:12:15,840
men det er mye kulere å ha noen hjemme
202
00:12:15,960 --> 00:12:19,120
som gir deg en klem på en dårlig dag.
203
00:12:20,240 --> 00:12:22,080
Det var alt. Ha det.
204
00:12:25,120 --> 00:12:27,640
VÍCTOR HAR NYE POSTER.
205
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
Kan jeg hjelpe deg?
206
00:12:34,240 --> 00:12:35,200
Ja takk.
207
00:12:35,280 --> 00:12:38,520
Jeg ser etter en svart
og rød glitterdrakt jeg så i går.
208
00:12:39,280 --> 00:12:40,880
Noen kjøpte den nettopp.
209
00:12:45,200 --> 00:12:49,080
Vi er hverken horer eller tjenere!
Vi er feminister!
210
00:12:49,280 --> 00:12:51,320
Vi er hverken horer eller tjenere!
211
00:12:51,400 --> 00:12:55,600
Vi roper alltid det samme!
Vi må være mer originale.
212
00:12:56,120 --> 00:12:59,920
Jeg leste at det har vært en økning
i homomobbing i Madrid.
213
00:13:00,440 --> 00:13:01,800
Vi kan fokusere på det.
214
00:13:01,880 --> 00:13:04,920
La oss tenke på et arrangement
og skrive en tekst.
215
00:13:05,400 --> 00:13:07,560
Miriam, du er flink til å skrive.
216
00:13:07,640 --> 00:13:08,920
Aldri i livet!
217
00:13:09,000 --> 00:13:13,640
Sist brukte jeg en måned på å skrive rim,
men dere lærte dem ikke, kjerringer!
218
00:13:13,720 --> 00:13:16,880
Vi kan sette fyr på søppelkasser
for å få oppmerksomhet.
219
00:13:16,960 --> 00:13:20,320
-Og sammenlignes med patriarkatet?
-La oss se…
220
00:13:20,400 --> 00:13:22,920
Er dere fornøyde med fokus på mobbing?
221
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
-Ja.
-Fantastisk!
222
00:13:24,280 --> 00:13:26,120
Vil noen skrive tekster?
223
00:13:29,600 --> 00:13:30,920
Det er bare det…
224
00:13:31,360 --> 00:13:34,000
Jeg tror ikke
at å rope i gatene endrer noe.
225
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
Hvorfor ikke?
226
00:13:35,520 --> 00:13:38,080
Dere har ikke oppdatert sosiale medier.
227
00:13:38,160 --> 00:13:40,200
Det er ikke så lenge siden.
228
00:13:40,280 --> 00:13:42,720
Vi har mange følgere
fra livestrømmen min.
229
00:13:42,800 --> 00:13:45,600
-Ja, 50 følgere!
-Snakker vi virkelig om det?
230
00:13:45,680 --> 00:13:47,560
Vent, Nerea har rett.
231
00:13:47,640 --> 00:13:49,280
Vi gjør ikke noe på nettet,
232
00:13:49,360 --> 00:13:51,640
men det er en fin måte å nå flere på.
233
00:13:52,160 --> 00:13:55,520
Endringer skjer på gaten.
Dere har hatt det for lett.
234
00:13:56,080 --> 00:13:58,760
Mine foreldre har ikke gjort
det lett for meg.
235
00:13:59,760 --> 00:14:02,640
De burde forklart meg da jeg var liten
236
00:14:02,720 --> 00:14:06,000
at to kvinner som bor sammen,
ikke bare er venner.
237
00:14:06,800 --> 00:14:09,360
Eller at kjønn ikke bare er
mann og kvinne,
238
00:14:09,440 --> 00:14:12,480
og at folk har rett til å elske
hvordan faen de vil.
239
00:14:15,120 --> 00:14:18,000
Det ville vært fint
å understreke det på nettet.
240
00:14:18,080 --> 00:14:20,600
Bra. Men la oss prøve å være originale.
241
00:14:20,680 --> 00:14:24,560
Vi kan finne på en slående hashtag
og få den til å gå viralt.
242
00:14:24,800 --> 00:14:27,880
Vi kan fokusere på tenåringer
som Patricia sa,
243
00:14:27,960 --> 00:14:29,760
og snakke med influencere.
244
00:14:29,840 --> 00:14:30,720
-Ja.
-Ok.
245
00:14:30,800 --> 00:14:32,640
Sanne historier er best.
246
00:14:32,720 --> 00:14:34,520
-Ja.
-Jeg er ekte.
247
00:14:35,520 --> 00:14:38,600
Så hashtager og ekte livshistorier.
248
00:14:38,680 --> 00:14:40,560
Kombinert med taler på skolene.
249
00:14:40,640 --> 00:14:42,440
-Perfekt.
-Jeg bidrar gjerne.
250
00:14:42,520 --> 00:14:44,760
Jeg finner folk som vil fortelle.
251
00:14:44,840 --> 00:14:46,160
-Flott.
-Jeg blir med.
252
00:14:46,240 --> 00:14:49,640
Kan du finne på en hashtag til neste møte?
253
00:14:49,720 --> 00:14:50,560
Ok?
254
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
Greit.
255
00:15:42,960 --> 00:15:44,680
Skulle vi ikke ta en dusj?
256
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Føler du deg ikke fæl?
257
00:16:04,440 --> 00:16:06,920
Vi har brukt alt vannet i byen.
258
00:16:07,160 --> 00:16:08,320
Det er skammelig.
259
00:16:09,080 --> 00:16:10,640
Det har vært tørke lenge.
260
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
Jeg må gå.
261
00:16:12,760 --> 00:16:14,040
Men Marta er utenbys.
262
00:16:16,840 --> 00:16:18,200
Jeg skal ha fest.
263
00:16:18,320 --> 00:16:21,440
Kom og ta en drink.
Jeg kan kle deg ut som Yung Beef.
264
00:16:22,160 --> 00:16:24,800
Aner ikke hvem det er,
men han høres tøff ut.
265
00:16:26,360 --> 00:16:27,680
Kom igjen, bli!
266
00:16:28,120 --> 00:16:30,440
Du ville gjort
venninnene mine så glade!
267
00:16:30,520 --> 00:16:31,840
Jeg har en jobbmiddag.
268
00:16:32,560 --> 00:16:35,120
Kanskje vi kan henge
en annen dag… i morgen?
269
00:16:35,240 --> 00:16:36,320
Ja!
270
00:16:36,400 --> 00:16:41,840
Netflix og chill med bakrus høres bra ut!
Vi kan fortsette å ødelegge planeten.
271
00:16:44,480 --> 00:16:46,600
Møte vennene dine og se en film?
272
00:16:47,640 --> 00:16:49,040
Det er vel normalt?
273
00:16:53,200 --> 00:16:54,880
Når ble du og jeg normale?
274
00:16:56,880 --> 00:16:59,120
Hør. Marta er partneren min.
275
00:16:59,200 --> 00:17:03,000
Jeg er i et forhold.
Jeg ser ikke på film eller møter venner.
276
00:17:03,080 --> 00:17:05,200
Jeg vil knulle. Det er det vi gjør.
277
00:17:06,240 --> 00:17:08,080
Jeg trodde vi var enige om det.
278
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
Selvsagt.
279
00:17:10,160 --> 00:17:11,720
Jeg vil ikke ha uklarhet.
280
00:17:14,280 --> 00:17:18,040
Jeg ba deg ikke om å bli kjæresten min.
Ikke snakk sånn til meg.
281
00:17:23,400 --> 00:17:26,640
Ser du? Det er bedre
ikke å krysse den grensen.
282
00:17:28,880 --> 00:17:30,120
Jeg ville ikke dette.
283
00:17:34,000 --> 00:17:36,320
-Kanskje vi ikke burde møtes mer.
-Nei.
284
00:18:01,120 --> 00:18:02,880
Ikke tenk på det Rocío sa.
285
00:18:03,360 --> 00:18:05,760
Ingen av oss har hatt det lett.
286
00:18:06,720 --> 00:18:11,560
-Noen burde fortalt meg om kjønn som barn.
-Å definere seg selv er komplisert.
287
00:18:11,640 --> 00:18:14,360
Jeg fikk min første nattverd
i matrosdress.
288
00:18:14,440 --> 00:18:17,160
Jeg visste hva jeg likte,
men ikke hva det het.
289
00:18:17,240 --> 00:18:18,640
-Jeg heter Noe.
-Nerea.
290
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
Hyggelig.
291
00:18:21,720 --> 00:18:23,440
Hvordan definerer du deg nå?
292
00:18:23,880 --> 00:18:26,400
Kjønnsskjev hele veien! Og du?
293
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Jeg er bare vanlig lesbisk.
294
00:18:30,880 --> 00:18:32,560
Har du alltid visst det?
295
00:18:32,680 --> 00:18:35,160
Ja, men jeg har alltid hatt
streite venner.
296
00:18:35,240 --> 00:18:39,600
Nettopp… Mine ble skremt da jeg sa
at jeg var i et polyamorøst forhold.
297
00:18:40,280 --> 00:18:41,160
Virkelig?
298
00:18:42,320 --> 00:18:46,080
Ja, jeg er med to jenter
som også er sammen med andre.
299
00:18:46,920 --> 00:18:50,600
-Jeg blir nervøs av å tenke på det.
-Det er ikke så farlig.
300
00:18:50,800 --> 00:18:52,120
Blir du ikke sjalu?
301
00:18:52,960 --> 00:18:55,680
Vi har regler. Vi forteller hverandre alt.
302
00:18:56,280 --> 00:18:59,280
Det er mye sunnere
enn et heteronormativt forhold.
303
00:19:00,320 --> 00:19:01,880
Jeg skal være DJ i kveld.
304
00:19:02,960 --> 00:19:04,760
-Vil du ha detaljene?
-Ja!
305
00:19:05,800 --> 00:19:06,880
Nei, jeg kan ikke.
306
00:19:07,360 --> 00:19:09,760
Jeg skal på en trapfest.
307
00:19:36,840 --> 00:19:38,520
Sikker på at du vil gå opp?
308
00:20:05,480 --> 00:20:07,560
Hva er det med broren din og Zaida?
309
00:20:07,640 --> 00:20:08,640
Hva?
310
00:20:08,840 --> 00:20:10,520
Det er vel synd at hun drar?
311
00:20:10,920 --> 00:20:13,680
-Ser du etter romkamerater?
-Jeg har funnet en!
312
00:20:13,760 --> 00:20:17,680
Hun heter Airbnb. Jeg skal tjene penger
og reise som alle andre.
313
00:20:18,840 --> 00:20:23,160
Trap dreier seg om å be folk dra
til helvete og kalle dem for bitch.
314
00:20:24,080 --> 00:20:25,520
-Øl?
-Jeg har.
315
00:20:26,120 --> 00:20:26,960
Gi meg den.
316
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
Går det bra?
317
00:20:37,280 --> 00:20:39,600
Kult antrekk! Du ser ut som Rosalía.
318
00:20:40,040 --> 00:20:40,880
Takk!
319
00:20:41,080 --> 00:20:41,920
Men Adri…
320
00:20:42,560 --> 00:20:45,280
Han ser latterlig ut.
Er han en 80-tallsrapper?
321
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Ja, stakkar.
322
00:20:47,840 --> 00:20:49,840
Carmen er rå. Har du sett henne?
323
00:20:50,640 --> 00:20:53,880
Hun fikk tilbake depositumet
for å betale for parykken!
324
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
Se på henne!
325
00:20:57,640 --> 00:21:01,880
-Jeg hater dem!
-Jeg trodde kjedelige ekteskap var best.
326
00:21:04,520 --> 00:21:06,840
-Hvor er Nerea?
-Svømmer i dammen sin.
327
00:21:06,920 --> 00:21:08,040
Hva er problemet?
328
00:21:11,240 --> 00:21:13,480
Jøss! Jeg kan ikke tro det!
329
00:21:14,360 --> 00:21:19,120
-Var ikke C.Tangana og Rosalía sammen?
-Virkelig? Jeg vet ikke.
330
00:21:36,760 --> 00:21:39,360
Simone de Beauvoir lager seg
en rom og cola!
331
00:21:40,440 --> 00:21:44,440
-Takk for invitasjonen, jentene er bra.
-Du får det gøy med oss.
332
00:21:44,720 --> 00:21:45,560
-Carmen.
-Ja?
333
00:21:45,680 --> 00:21:47,600
Nerea passet godt i foreningen.
334
00:21:47,680 --> 00:21:49,520
-Ja?
-Hun slo an hos dem.
335
00:21:53,600 --> 00:21:54,600
Virkelig?
336
00:21:54,680 --> 00:21:56,040
-Det er ikke mer is.
-Å?
337
00:21:56,120 --> 00:21:57,840
-Nei!
-Jeg henter litt.
338
00:21:58,040 --> 00:21:59,200
Kommer du, Beyoncé?
339
00:22:52,960 --> 00:22:56,040
-Jeg gjorde det selv..
-Det var en kompliment, Lola.
340
00:23:57,480 --> 00:23:58,840
-Nerea!
-Hei, Juan.
341
00:23:58,920 --> 00:24:01,320
Jeg så etter deg. Jeg ville spørre om…
342
00:24:01,400 --> 00:24:03,360
-Er det ledig?
-Ja.
343
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
Jeg går inn.
344
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
Vi sees snart.
345
00:24:34,680 --> 00:24:35,680
Lola.
346
00:24:35,760 --> 00:24:40,960
Har du sett broren min, Dani?
Fyren i rullestol? Nei?
347
00:24:43,840 --> 00:24:46,320
NOE - HVIS DU OMBESTEMMER DEG!
STED.
348
00:25:09,800 --> 00:25:11,200
Jeg vil savne deg.
349
00:25:12,320 --> 00:25:15,840
Kom til Brooklyn og slikk meg hver dag.
350
00:25:16,920 --> 00:25:18,120
Ikke stopp!
351
00:25:22,040 --> 00:25:23,200
Hva faen gjør du?
352
00:25:23,280 --> 00:25:24,960
-Bank på!
-Det er mitt rom!
353
00:25:25,040 --> 00:25:28,520
-Det er en avskjedsgave.
-Du er en drittsekk.
354
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
Hvorfor det? Kom igjen, si det!
355
00:25:32,040 --> 00:25:34,440
Jeg bryr meg ikke. Gjør som du vil.
356
00:25:34,520 --> 00:25:38,320
-Trenger jeg din tillatelse for å knulle?
-Gjør hva du vil!
357
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
Jeg gjør det.
358
00:25:40,520 --> 00:25:43,480
Jeg ba mamma om å komme
og hjelpe meg med terapien.
359
00:25:47,280 --> 00:25:48,680
-Er det det du vil?
-Ja.
360
00:25:49,520 --> 00:25:52,960
Vet du hvor mye tid jeg har brukt
på den jævla terapien?
361
00:25:54,800 --> 00:25:57,040
Livet mitt er et rot på grunn av deg!
362
00:25:58,320 --> 00:26:00,560
Det er ikke min feil at du ble dumpet.
363
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
Kom deg ut.
364
00:26:05,680 --> 00:26:07,320
Kom, vi finner en drosje.
365
00:26:32,800 --> 00:26:34,320
-Leter du etter Lola?
-Ja.
366
00:26:34,400 --> 00:26:36,240
Hun må ha hoppet ut av vinduet.
367
00:26:38,920 --> 00:26:41,840
-Den dressen kler deg.
-Takk.
368
00:26:42,920 --> 00:26:46,560
Vi burde ikke snakke sammen.
Du forlot meg, husker du?
369
00:26:47,720 --> 00:26:50,520
Du var utro mot meg! Ikke spill offer nå.
370
00:26:54,320 --> 00:26:58,320
-Vi ville vært flotte sammen.
-Vi kan fortsatt være venner.
371
00:26:58,800 --> 00:27:00,760
Jeg vil flytte til Barcelona.
372
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
Blir ditt neste album på katalansk?
373
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
Jeg mener det.
374
00:27:09,000 --> 00:27:11,560
Men du var så fornøyd
med passivhusene dine.
375
00:27:11,640 --> 00:27:14,160
Jeg drar når jeg ikke har grunn til å bli.
376
00:27:14,320 --> 00:27:17,400
Firmaet har kontorer der.
Jeg kan be om overføring.
377
00:27:18,920 --> 00:27:21,840
Det er opp til deg.
Det er for mange turister der.
378
00:27:21,920 --> 00:27:23,640
Jeg liker kulturelt mangfold.
379
00:27:23,720 --> 00:27:26,080
-De snakker rart.
-Du er fra Valencia.
380
00:27:27,000 --> 00:27:29,440
Du finner ingen interessante kvinner der.
381
00:27:30,680 --> 00:27:33,640
Hvis du mener interessante kvinner
382
00:27:33,720 --> 00:27:37,320
som jobber på et museum med en sten,
har du rett.
383
00:27:42,880 --> 00:27:45,520
Jeg har ikke mer dritt å si om Barcelona.
384
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
Bra.
385
00:27:51,040 --> 00:27:51,880
Hei.
386
00:27:52,520 --> 00:27:53,720
Jeg skal finne Lola.
387
00:28:00,560 --> 00:28:04,000
-Du kunne ha sagt det.
-Nei... Sergio dumpet meg ikke.
388
00:28:04,280 --> 00:28:07,680
-Hvorfor sa broren din det, da?
-Han er en drittunge.
389
00:28:08,120 --> 00:28:09,720
Er du ok? Hva har skjedd?
390
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
-Sergio dumpet henne.
-Nei!
391
00:28:11,880 --> 00:28:14,880
Si det. Vi er dine venner.
Det er derfor vi er her.
392
00:28:15,520 --> 00:28:17,880
-Det er ikke helt sant.
-Hva?
393
00:28:17,960 --> 00:28:20,680
-At vi er her for hverandre.
-Hva mener du?
394
00:28:20,760 --> 00:28:25,880
-Dere vet alt om meg, men bryr dere ikke.
-Det er ikke sant! Hva feiler det deg?
395
00:28:25,960 --> 00:28:29,920
-Dere avbryter meg. Jeg teller ikke.
-Vi hører på deg.
396
00:28:30,000 --> 00:28:32,600
Når dere vil ha råd.
Men dere ignorerer meg.
397
00:28:32,680 --> 00:28:34,760
Beklager, jeg var med Borja.
398
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
Kan du ikke snakke om noe annet?
399
00:28:36,920 --> 00:28:39,320
Det er dere som alltid spør om ham!
400
00:28:39,400 --> 00:28:41,120
-Hun har rett.
-Og du, Lola?
401
00:28:41,200 --> 00:28:44,560
Bare innrøm at du vil
at noen skal elske deg!
402
00:28:44,640 --> 00:28:46,520
-Sant.
-Og du liker Víctor!
403
00:28:46,600 --> 00:28:48,360
Du og Adrian er ikke er ok.
404
00:28:48,440 --> 00:28:52,040
Hadde du brukt det i romanen,
ville den blitt mer troverdig.
405
00:28:52,640 --> 00:28:55,080
-Du sa du likte den.
-Den var grusom.
406
00:28:56,600 --> 00:28:58,720
Hva med deg? Du har dine greier.
407
00:28:58,800 --> 00:29:01,320
Jeg skal ut med lesbedammen min.
De lytter.
408
00:29:24,200 --> 00:29:26,600
… kanskje har oversett henne litt.
409
00:29:26,840 --> 00:29:29,880
-Men da...
-Og vi har ikke lyttet nok.
410
00:29:30,480 --> 00:29:32,760
Jeg så Tom Jones spise kake.
411
00:29:33,720 --> 00:29:37,480
-Nok. Få ham hjem nå. Vær så snill.
-Det er ikke viktig.
412
00:29:37,560 --> 00:29:38,840
…i den blå dressen.
413
00:29:38,920 --> 00:29:41,880
Jeg skal snakke med Lola, ok?
Jeg kommer tilbake.
414
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
-Hun sa ingenting.
-Hun dro med sine nye venner.
415
00:29:45,760 --> 00:29:47,120
Jeg er utslitt.
416
00:29:47,440 --> 00:29:50,360
Jeg òg. Når jeg er ferdig
med denne, må alle dra.
417
00:29:51,560 --> 00:29:55,040
Du kunne ha sagt det
om jeg irriterte deg med Borja.
418
00:29:55,240 --> 00:29:57,720
Carmen, jeg takler ikke mer i kveld.
419
00:29:57,800 --> 00:29:59,440
Her. Drikk opp ølen mitt.
420
00:29:59,520 --> 00:30:01,680
Jeg blander ikke det med vodkaen.
421
00:30:03,280 --> 00:30:05,120
Her… Vodka til Beyoncé.
422
00:31:57,080 --> 00:31:57,920
La oss dra.
423
00:32:15,080 --> 00:32:17,720
Carmen, stopp. Du gjør meg hard!
424
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
Vel…
425
00:32:20,600 --> 00:32:21,600
Hva så?
426
00:32:28,720 --> 00:32:32,200
Hytta har vannmassasje,
og jeg serverer frokost på sengen.
427
00:32:32,280 --> 00:32:34,920
Det er en veranda med romantiske lys...
428
00:32:35,000 --> 00:32:37,240
Knull meg, ellers eksploderer jeg.
429
00:32:38,840 --> 00:32:39,840
Ok.
430
00:32:40,480 --> 00:32:43,040
-La meg ta en kondom.
-Selvsagt, med kondom.
431
00:32:44,240 --> 00:32:46,400
Kan du komme ned? Det er enklere.
432
00:32:46,480 --> 00:32:49,240
-Kom ned.
-Å, ja. Beklager.
433
00:32:50,080 --> 00:32:52,080
-Hvor er kondomene?
-Jeg vet ikke!
434
00:32:59,040 --> 00:33:00,320
Her!
435
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Hvem gjør deg mest sjalu?
436
00:33:22,160 --> 00:33:24,120
Glem det. Ikke svar.
437
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
Det er flott at du holder deg til Adri.
438
00:33:29,400 --> 00:33:30,480
Innerst inne
439
00:33:31,440 --> 00:33:34,760
vil jeg komme hjem,
440
00:33:35,640 --> 00:33:40,440
ligge på sofaen og få en klem
mens jeg sutrer om den jævla dagen min.
441
00:33:41,280 --> 00:33:44,880
Ikke av samme fyr i 80 år,
442
00:33:45,680 --> 00:33:49,040
men jeg sier ikke nei
til litt hjemmekoselig kjærlighet.
443
00:33:51,520 --> 00:33:52,920
Hva skjedde med Sergio?
444
00:33:53,600 --> 00:33:56,320
Husker du hvor kult det var
å date en gift fyr?
445
00:33:58,400 --> 00:33:59,720
Det suger som faen.
446
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
Jeg er sjalu på Víctor.
447
00:34:19,920 --> 00:34:21,440
Jeg er lei av å late som.
448
00:34:28,800 --> 00:34:31,120
-Vil du ha en til?
-Ok.
449
00:34:44,920 --> 00:34:47,240
Bra jeg ikke kjøpte den dressen.
450
00:34:48,200 --> 00:34:49,360
Ser den så ille ut?
451
00:34:50,480 --> 00:34:51,840
Du tok en stor sjanse.
452
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
En øl?
453
00:34:55,880 --> 00:34:56,720
Ja takk.
454
00:35:01,560 --> 00:35:02,960
Hvor møtte du Lola?
455
00:35:04,000 --> 00:35:06,480
På en fest som var
like kjedelig som denne.
456
00:35:07,480 --> 00:35:08,840
Musikken er den samme.
457
00:35:13,280 --> 00:35:14,960
-Jeg tar denne.
-Å, ja.
458
00:36:18,320 --> 00:36:20,760
Val. Er du klar til å dra?
459
00:36:21,800 --> 00:36:23,240
Ja.
460
00:36:23,320 --> 00:36:25,160
Jeg går på do først.
461
00:36:39,320 --> 00:36:41,560
-Det er en do på Lolas rom.
-Takk.
462
00:39:16,840 --> 00:39:17,840
Lola!
463
00:40:37,440 --> 00:40:39,440
Tekst: Linda Hansen