1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:45,920 --> 00:01:48,560 {\an8}BASERT PÅ ROMANENE AV ELÍSABET BENAVENT 3 00:01:48,640 --> 00:01:52,640 Faen! Hvorfor ser leopardtrykk verre ut på meg enn på Kardashianene? 4 00:01:53,760 --> 00:01:55,000 Skal du gå med det? 5 00:01:55,080 --> 00:01:57,280 {\an8}Temaet er trap, ikke sadomasochisme. 6 00:01:57,400 --> 00:01:59,200 {\an8}Jeg vil heller dø av smerte. 7 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 {\an8}Du vil elske det når vi er der. 8 00:02:01,360 --> 00:02:03,520 {\an8}Jeg vil twerke i fjeset på en fyr. 9 00:02:05,440 --> 00:02:07,360 {\an8}Den festen teller ikke! 10 00:02:07,440 --> 00:02:10,240 {\an8}Jeg er ferdig med gutter! Jeg vil knulle jenter! 11 00:02:12,680 --> 00:02:14,320 {\an8}Greit. 12 00:02:14,400 --> 00:02:18,880 {\an8}-Nå vet hele nabolaget det. -Jeg blir gal om jeg ikke får meg et ligg. 13 00:02:19,680 --> 00:02:23,040 Er det ingen lesber i Lidias feministforening? 14 00:02:24,000 --> 00:02:25,480 Man kan ikke ha sex der. 15 00:02:25,640 --> 00:02:28,440 {\an8}Jeg gikk noen ganger, men snakket ikke med noen. 16 00:02:28,520 --> 00:02:31,240 {\an8}Hvis noen la merke til meg, viste de det ikke. 17 00:02:31,480 --> 00:02:33,080 Få dem til å se deg. 18 00:02:46,560 --> 00:02:49,200 {\an8}Denne er perfekt til C. Tangana-kostymet. 19 00:02:49,960 --> 00:02:53,480 Femti spenn for å se ut som en dust? Hva med en grilldress? 20 00:02:53,640 --> 00:02:56,560 Nei! Carmen og Borja kommer som Beyoncé og Jay-Z. 21 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 Vi må toppe det. 22 00:02:59,160 --> 00:03:02,760 Carmen som Beyoncé og du som Rosalía? Er det ikke en trapfest? 23 00:03:02,840 --> 00:03:05,040 Det er en det-jeg-kler-best-fest. 24 00:03:05,640 --> 00:03:08,920 -Jeg måtte google "trap". -Hvilket århundre er du fra? 25 00:03:09,000 --> 00:03:11,840 Jeg vil heller kjenne til Leonard Cohen enn trap. 26 00:03:11,920 --> 00:03:13,840 Kom igjen, ta på deg denne, 27 00:03:15,040 --> 00:03:16,200 og begynn å  rappe. 28 00:03:19,120 --> 00:03:20,280 Jeg prøver dette. 29 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Du lever. 30 00:03:29,560 --> 00:03:32,240 Jeg trodde du ble bortført utenfor galleriet. 31 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Å! Jeg har vært opptatt på museet. 32 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 Hei. 33 00:03:40,040 --> 00:03:41,040 Hei. 34 00:03:41,760 --> 00:03:42,920 Víctor, Adrián. 35 00:03:43,560 --> 00:03:44,840 Omvendt, beklager. 36 00:03:45,320 --> 00:03:46,600 -Hei -Hvordan går det? 37 00:03:49,080 --> 00:03:50,720 Hvordan har stenen din det? 38 00:03:51,760 --> 00:03:53,600 -Har du vært der? -Ikke ennå. 39 00:03:53,680 --> 00:03:56,400 Men jeg gleder meg. Til å se utstillingen. 40 00:03:57,200 --> 00:03:58,520 Ikke jeg heller. 41 00:04:03,680 --> 00:04:07,280 Dæven! Da Zaida sa at vi kunne finne hva som helst her, 42 00:04:07,360 --> 00:04:09,120 kunne vi faktisk det. 43 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 Hei! 44 00:04:10,360 --> 00:04:12,640 -Du ser flott ut, forresten. -Takk. 45 00:04:20,240 --> 00:04:22,960 Så… Vi skal hente broren min. 46 00:04:23,560 --> 00:04:24,440 -Ja. -Å, ja. 47 00:04:24,520 --> 00:04:25,360 -Ja. -Ja. 48 00:04:26,600 --> 00:04:28,280 -Beklager! Faen! -Hva er det? 49 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Ha det! 50 00:04:33,200 --> 00:04:36,280 Hva faen? Han treffer Lola, men legger an på deg. 51 00:04:36,360 --> 00:04:37,960 Gi deg! De er bare venner. 52 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 Så han la an på deg? 53 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 Nei! Hva snakker du om? 54 00:04:43,520 --> 00:04:45,200 Han virker som en drittsekk. 55 00:04:55,600 --> 00:04:57,560 DRA - SNU - LØPE - FLYKTE 56 00:05:14,880 --> 00:05:15,960 Hva med Córdoba? 57 00:05:16,040 --> 00:05:20,440 De autonome komiteene er delt inn i seks grupper for sosial aksjon 58 00:05:20,880 --> 00:05:22,880 og fire for politisk aksjon. 59 00:05:23,520 --> 00:05:27,760 Så på provinsnivå er de 16 komiteene delt inn som følger: 60 00:05:27,960 --> 00:05:29,680 To i Huelva, tre i Sevilla... 61 00:05:36,160 --> 00:05:37,400 Kjedelig, ikke sant? 62 00:05:39,400 --> 00:05:41,600 Mine taler er mye mer underholdende. 63 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 Jaså? 64 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 Hva er temaene dine? 65 00:05:44,280 --> 00:05:45,680 Sexisme og homofobi. 66 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 Jeg koordinerer LHBTI-kollektivet her. 67 00:05:50,080 --> 00:05:53,480 I morgen møtes vi for å organisere en demonstrasjon. Kom. 68 00:05:53,600 --> 00:05:55,120 Du vil ikke kjede deg. 69 00:05:55,520 --> 00:05:59,760 Gjerne, men jeg kan ikke komme hver dag. Jeg bor langt unna. 70 00:06:00,240 --> 00:06:01,080 Hvor langt? 71 00:06:01,600 --> 00:06:04,000 Boadilla. Siglio T-banestopp. 72 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 Boadilla… 73 00:06:06,360 --> 00:06:07,280 Så spennende. 74 00:06:07,360 --> 00:06:10,560 Du aner ikke. Jeg bor og jobber med foreldrene mine. 75 00:06:10,800 --> 00:06:14,920 Ja vel... Har du aldri tenkt på å flytte? Hjemmefra, mener jeg. 76 00:06:15,080 --> 00:06:19,840 Jo, jeg har tenkt på alt, og jeg bruker change.org for "Sett Nerea fri". 77 00:06:22,880 --> 00:06:25,560 Men jeg er ikke god til å si hva jeg mener. 78 00:06:26,160 --> 00:06:27,880 Ikke tenk for mye på det. 79 00:06:28,360 --> 00:06:30,560 Livet er for kort til å være bitter. 80 00:06:30,840 --> 00:06:33,520 Å si hva du mener gir indre ro. 81 00:06:37,640 --> 00:06:39,800 Hvilken dam er du fra? 82 00:06:40,840 --> 00:06:41,760 "Dam?" 83 00:06:41,960 --> 00:06:44,120 En dam har vel stillestående vann? 84 00:06:44,280 --> 00:06:47,720 Nettopp. Lesbiske sjekker alltid i den samme kretsen. 85 00:06:47,880 --> 00:06:48,720 Og? 86 00:06:48,800 --> 00:06:49,880 Jeg har ingen dam. 87 00:06:49,960 --> 00:06:53,080 -Vi er dammen din. -Du sier at hun skal knulle oss! 88 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 -Nei, Carmen. -Jenter. 89 00:06:54,760 --> 00:06:57,520 Jeg har et problem. Ingen dam betyr ingen sex. 90 00:06:57,600 --> 00:06:59,040 Jeg trenger lesbevenner! 91 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Du får sex uten en lesbegjeng. 92 00:07:01,120 --> 00:07:03,680 Det er vanskeligere på heterobarer. 93 00:07:03,760 --> 00:07:05,920 Løgn! Vi har vært på Tsunami. 94 00:07:06,040 --> 00:07:07,560 -To ganger. -Jeg skåret. 95 00:07:07,640 --> 00:07:09,080 -Nettopp. -Jeg skjønner. 96 00:07:09,160 --> 00:07:11,360 Du vil gjøre ting i ditt miljø. 97 00:07:12,480 --> 00:07:15,800 Det handler ikke bare om å gå ut og få seg noe. 98 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 -Det er noe annet. -Gjett hva? 99 00:07:18,480 --> 00:07:21,760 -Hva? -Beklager! Jeg trodde du var ferdig. 100 00:07:21,880 --> 00:07:24,040 -Unnskyld. -Null problem. Fortsett. 101 00:07:24,120 --> 00:07:25,440 -Ja? -Ja. 102 00:07:25,720 --> 00:07:29,200 Borja og jeg har leid en hytte på lørdag! 103 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 Bra! Endelig! 104 00:07:30,800 --> 00:07:32,880 -Skål for samleier! -Vent litt. 105 00:07:32,960 --> 00:07:35,240 Det kan være for filmfråtsing. 106 00:07:35,320 --> 00:07:37,680 Dust! Det er ikke så lenge å vente. 107 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 Så kyskhet funker? 108 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 -Ja. -Kan vi skåle? 109 00:07:40,480 --> 00:07:45,120 Ja! Skål for et langt, kjedelig forhold! Og for at problemer... 110 00:07:45,800 --> 00:07:47,120 ...blir glattet over? 111 00:07:48,360 --> 00:07:49,920 Hvilke problemer? 112 00:07:52,480 --> 00:07:55,160 Et åpent forhold er ingen dårlig idé. 113 00:07:55,240 --> 00:07:58,360 Det ble nevnt, men det er uaktuelt. 114 00:07:58,440 --> 00:08:01,920 Å henge med Víctor hadde vel ikke noe med det å gjøre? 115 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 -Ikke drikk! -Lolas venn? 116 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 -Ja! -Hva… nei! 117 00:08:06,480 --> 00:08:07,320 Se! 118 00:08:07,640 --> 00:08:09,240 Pause. Gi meg et øyeblikk. 119 00:08:11,160 --> 00:08:13,000 Adri og jeg hadde en krise. 120 00:08:13,080 --> 00:08:17,160 Midt i alt møtte jeg Lolas hyggelige venn, 121 00:08:17,240 --> 00:08:20,120 men ingenting har skjedd, og ingenting vil skje! 122 00:08:22,040 --> 00:08:23,200 Hvordan går det nå? 123 00:08:23,400 --> 00:08:24,520 Jeg har det bra. 124 00:08:25,080 --> 00:08:28,320 Jeg har jobb. Jeg elsker mannen min, og jeg skriver. 125 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 -På romanen? -Nei. 126 00:08:30,120 --> 00:08:31,800 Ting til museets nettsider. 127 00:08:31,920 --> 00:08:35,880 Jeg skriver omtaler, redigerer, sørger for at linkene fungerer… 128 00:08:36,200 --> 00:08:37,520 Jeg liker det. 129 00:08:40,480 --> 00:08:41,480 Men… 130 00:08:42,640 --> 00:08:44,400 Er du forelsket i Adri? 131 00:08:47,080 --> 00:08:50,200 Det er ikke så lett når man har vært sammen så lenge. 132 00:08:51,560 --> 00:08:54,280 -Men jo. Jeg elsker ham høyt. -Selvsagt. 133 00:08:55,160 --> 00:08:58,200 Dere må bare sørge for å overraske hverandre. 134 00:08:59,160 --> 00:09:01,080 -Jeg må gå. -Vent, jeg blir med. 135 00:09:01,160 --> 00:09:02,360 Jeg har det travelt! 136 00:09:02,440 --> 00:09:05,240 -Den trengende dammen? -De er ikke trengende. 137 00:09:05,640 --> 00:09:06,720 Vi sees på festen. 138 00:09:07,080 --> 00:09:07,920 Vent! 139 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 Nei, ha det! 140 00:09:14,760 --> 00:09:16,840 Hun slutte vel ikke å treffe oss? 141 00:09:16,920 --> 00:09:19,840 Nei. Hun vet hvor den ekte dammen hennes er. 142 00:09:21,160 --> 00:09:22,680 {\an8}Vi plasserer blokken 143 00:09:23,800 --> 00:09:25,440 {\an8}under bakhodet, 144 00:09:26,120 --> 00:09:28,960 aldri bak nakken, for ikke å skade oss selv. 145 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 Faen. 146 00:09:35,720 --> 00:09:37,720 -Hva gjør du her? -Overrasker deg. 147 00:09:37,840 --> 00:09:39,760 -Hvem er det? -Min kone, Valeria. 148 00:09:40,320 --> 00:09:42,920 -Jeg mente ikke å forstyrre. -Slett ikke!  149 00:09:43,320 --> 00:09:45,960 Vi øvet på livestrømmen vi skal gjøre. 150 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Nydelig sted! 151 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 Takk! 152 00:09:48,760 --> 00:09:50,240 Alicia, hyggelig. 153 00:09:50,320 --> 00:09:52,960 Valeria. Adri sa at du snart skal føde. 154 00:09:53,040 --> 00:09:55,120 -Ja! Jeg er på oppløpssiden! 155 00:09:55,920 --> 00:09:57,800 Har dere planer for sommeren? 156 00:09:58,280 --> 00:09:59,760 -En liten ferie? -Vel... 157 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 Jeg tror vi venter til september. 158 00:10:02,120 --> 00:10:04,320 -Da er det billigere. -Det er bedre. 159 00:10:04,480 --> 00:10:05,400 Selvsagt. 160 00:10:06,640 --> 00:10:08,200 Vil du se på livestrømmen? 161 00:10:12,040 --> 00:10:13,120 Greit. 162 00:10:15,080 --> 00:10:16,720 Det er te der om du vil ha. 163 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 Nei takk. 164 00:10:22,840 --> 00:10:23,880 Når du er klar. 165 00:10:25,280 --> 00:10:26,480 Hei, alle sammen! 166 00:10:26,760 --> 00:10:27,920 Namaste. 167 00:10:28,360 --> 00:10:32,480 Takk for at du bruker tiden din med meg. 168 00:10:32,880 --> 00:10:33,720 Og... 169 00:10:35,760 --> 00:10:38,440 Ikke vær redd. Det har skjedd i hele dag. 170 00:10:38,800 --> 00:10:39,960 Men ny plan... 171 00:10:40,040 --> 00:10:42,880 Hva om vi gjør hele timen stående i dag? 172 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 La oss begynne. 173 00:10:49,280 --> 00:10:52,840 {\an8}Kan noen plukke opp dette. Adri? 174 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 Han er litt sjenert. 175 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 Kom igjen. 176 00:10:56,960 --> 00:10:58,160 Tusen takk, Adri. 177 00:11:01,080 --> 00:11:02,560 Han er svært talentfull. 178 00:11:03,000 --> 00:11:07,360 {\an8}En dag skal han lage kunstfilmer, 179 00:11:07,440 --> 00:11:10,400 {\an8}men nå er han her med meg. 180 00:11:10,920 --> 00:11:15,200 {\an8}Mens Adri tar seg av det, inntar vi tadasana-posituren. 181 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 {\an8}La oss lukke øynene… 182 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 Nå legger vi hendene sammen foran brystet. 183 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 La oss fokusere 184 00:11:31,840 --> 00:11:33,400 på pusten. 185 00:11:36,120 --> 00:11:37,640 Pust inn… 186 00:11:39,400 --> 00:11:41,040 Pust ut… 187 00:11:42,760 --> 00:11:43,720 Pent og rolig. 188 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 {\an8}ALDRI. 189 00:11:44,720 --> 00:11:46,040 {\an8}VILLE ALDRI TENKT PÅ DET! 190 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 {\an8}DET ER SPRØTT! 191 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 {\an8}SÅ KULT! GJØR DET IGJEN! 192 00:11:48,920 --> 00:11:52,720 {\an8}Hva har du gjort? Jøss, god idé! 193 00:11:52,920 --> 00:11:54,480 {\an8}#FÅADRIILIVETDITT 194 00:11:54,560 --> 00:11:56,120 Yogi-ryggsekken! 195 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 Det er en fantastisk oppfinnelse! 196 00:12:01,720 --> 00:12:03,160 Adri og jeg har det bra. 197 00:12:03,240 --> 00:12:04,160 Jeg elsker ham. 198 00:12:04,920 --> 00:12:07,080 Jeg er sikker. 199 00:12:07,440 --> 00:12:10,120 Så Carmen, vær positiv til Borja. 200 00:12:10,720 --> 00:12:13,120 Sommerfugler i magen i starten er bra, 201 00:12:13,200 --> 00:12:15,840 men det er mye kulere å ha noen hjemme 202 00:12:15,960 --> 00:12:19,120 som gir deg en klem på en dårlig dag. 203 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 Det var alt. Ha det. 204 00:12:25,120 --> 00:12:27,640 VÍCTOR HAR NYE POSTER. 205 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 Kan jeg hjelpe deg? 206 00:12:34,240 --> 00:12:35,200 Ja takk. 207 00:12:35,280 --> 00:12:38,520 Jeg ser etter en svart og rød glitterdrakt jeg så i går. 208 00:12:39,280 --> 00:12:40,880 Noen kjøpte den nettopp. 209 00:12:45,200 --> 00:12:49,080 Vi er hverken horer eller tjenere! Vi er feminister! 210 00:12:49,280 --> 00:12:51,320 Vi er hverken horer eller tjenere! 211 00:12:51,400 --> 00:12:55,600 Vi roper alltid det samme! Vi må være mer originale. 212 00:12:56,120 --> 00:12:59,920 Jeg leste at det har vært en økning i homomobbing i Madrid. 213 00:13:00,440 --> 00:13:01,800 Vi kan fokusere på det. 214 00:13:01,880 --> 00:13:04,920 La oss tenke på et arrangement og skrive en tekst. 215 00:13:05,400 --> 00:13:07,560 Miriam, du er flink til å skrive. 216 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 Aldri i livet! 217 00:13:09,000 --> 00:13:13,640 Sist brukte jeg en måned på å skrive rim, men dere lærte dem ikke, kjerringer! 218 00:13:13,720 --> 00:13:16,880 Vi kan sette fyr på søppelkasser for å få oppmerksomhet. 219 00:13:16,960 --> 00:13:20,320 -Og sammenlignes med patriarkatet? -La oss se… 220 00:13:20,400 --> 00:13:22,920 Er dere fornøyde med fokus på mobbing? 221 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 -Ja. -Fantastisk! 222 00:13:24,280 --> 00:13:26,120 Vil noen skrive tekster? 223 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 Det er bare det… 224 00:13:31,360 --> 00:13:34,000 Jeg tror ikke at å rope i gatene endrer noe. 225 00:13:34,080 --> 00:13:35,080 Hvorfor ikke? 226 00:13:35,520 --> 00:13:38,080 Dere har ikke oppdatert sosiale medier. 227 00:13:38,160 --> 00:13:40,200 Det er ikke så lenge siden. 228 00:13:40,280 --> 00:13:42,720 Vi har mange følgere fra livestrømmen min. 229 00:13:42,800 --> 00:13:45,600 -Ja, 50 følgere! -Snakker vi virkelig om det? 230 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 Vent, Nerea har rett. 231 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 Vi gjør ikke noe på nettet, 232 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 men det er en fin måte å nå flere på. 233 00:13:52,160 --> 00:13:55,520 Endringer skjer på gaten. Dere har hatt det for lett. 234 00:13:56,080 --> 00:13:58,760 Mine foreldre har ikke gjort det lett for meg. 235 00:13:59,760 --> 00:14:02,640 De burde forklart meg da jeg var liten 236 00:14:02,720 --> 00:14:06,000 at to kvinner som bor sammen, ikke bare er venner. 237 00:14:06,800 --> 00:14:09,360 Eller at kjønn ikke bare er mann og kvinne, 238 00:14:09,440 --> 00:14:12,480 og at folk har rett til å elske hvordan faen de vil. 239 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 Det ville vært fint å understreke det på nettet. 240 00:14:18,080 --> 00:14:20,600 Bra. Men la oss prøve å være originale. 241 00:14:20,680 --> 00:14:24,560 Vi kan finne på en slående hashtag og få den til å gå viralt. 242 00:14:24,800 --> 00:14:27,880 Vi kan fokusere på tenåringer som Patricia sa,  243 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 og snakke med influencere. 244 00:14:29,840 --> 00:14:30,720 -Ja. -Ok. 245 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 Sanne historier er best. 246 00:14:32,720 --> 00:14:34,520 -Ja. -Jeg er ekte. 247 00:14:35,520 --> 00:14:38,600 Så hashtager og ekte livshistorier. 248 00:14:38,680 --> 00:14:40,560 Kombinert med taler på skolene. 249 00:14:40,640 --> 00:14:42,440 -Perfekt. -Jeg bidrar gjerne. 250 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 Jeg finner folk som vil fortelle. 251 00:14:44,840 --> 00:14:46,160 -Flott. -Jeg blir med. 252 00:14:46,240 --> 00:14:49,640 Kan du finne på en hashtag til neste møte? 253 00:14:49,720 --> 00:14:50,560 Ok? 254 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 Greit. 255 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 Skulle vi ikke ta en dusj? 256 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 Føler du deg ikke fæl? 257 00:16:04,440 --> 00:16:06,920 Vi har brukt alt vannet i byen. 258 00:16:07,160 --> 00:16:08,320 Det er skammelig. 259 00:16:09,080 --> 00:16:10,640 Det har vært tørke lenge. 260 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 Jeg må gå. 261 00:16:12,760 --> 00:16:14,040 Men Marta er utenbys. 262 00:16:16,840 --> 00:16:18,200 Jeg skal ha fest. 263 00:16:18,320 --> 00:16:21,440 Kom og ta en drink. Jeg kan kle deg ut som Yung Beef. 264 00:16:22,160 --> 00:16:24,800 Aner ikke hvem det er, men han høres tøff ut. 265 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 Kom igjen, bli! 266 00:16:28,120 --> 00:16:30,440 Du ville gjort venninnene mine så glade! 267 00:16:30,520 --> 00:16:31,840 Jeg har en jobbmiddag. 268 00:16:32,560 --> 00:16:35,120 Kanskje vi kan henge en annen dag… i morgen? 269 00:16:35,240 --> 00:16:36,320 Ja! 270 00:16:36,400 --> 00:16:41,840 Netflix og chill med bakrus høres bra ut! Vi kan fortsette å ødelegge planeten. 271 00:16:44,480 --> 00:16:46,600 Møte vennene dine og se en film? 272 00:16:47,640 --> 00:16:49,040 Det er vel normalt? 273 00:16:53,200 --> 00:16:54,880 Når ble du og jeg normale? 274 00:16:56,880 --> 00:16:59,120 Hør. Marta er partneren min. 275 00:16:59,200 --> 00:17:03,000 Jeg er i et forhold. Jeg ser ikke på film eller møter venner. 276 00:17:03,080 --> 00:17:05,200 Jeg vil knulle. Det er det vi gjør. 277 00:17:06,240 --> 00:17:08,080 Jeg trodde vi var enige om det. 278 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 Selvsagt. 279 00:17:10,160 --> 00:17:11,720 Jeg vil ikke ha uklarhet. 280 00:17:14,280 --> 00:17:18,040 Jeg ba deg ikke om å bli kjæresten min. Ikke snakk sånn til meg. 281 00:17:23,400 --> 00:17:26,640 Ser du? Det er bedre ikke å krysse den grensen. 282 00:17:28,880 --> 00:17:30,120 Jeg ville ikke dette. 283 00:17:34,000 --> 00:17:36,320 -Kanskje vi ikke burde møtes mer. -Nei. 284 00:18:01,120 --> 00:18:02,880 Ikke tenk på det Rocío sa. 285 00:18:03,360 --> 00:18:05,760 Ingen av oss har hatt det lett. 286 00:18:06,720 --> 00:18:11,560 -Noen burde fortalt meg om kjønn som barn. -Å definere seg selv er komplisert. 287 00:18:11,640 --> 00:18:14,360 Jeg fikk min første nattverd i matrosdress. 288 00:18:14,440 --> 00:18:17,160 Jeg visste hva jeg likte, men ikke hva det het. 289 00:18:17,240 --> 00:18:18,640 -Jeg heter Noe. -Nerea. 290 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 Hyggelig. 291 00:18:21,720 --> 00:18:23,440 Hvordan definerer du deg nå? 292 00:18:23,880 --> 00:18:26,400 Kjønnsskjev hele veien! Og du? 293 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 Jeg er bare vanlig lesbisk. 294 00:18:30,880 --> 00:18:32,560 Har du alltid visst det? 295 00:18:32,680 --> 00:18:35,160 Ja, men jeg har alltid hatt streite venner. 296 00:18:35,240 --> 00:18:39,600 Nettopp… Mine ble skremt da jeg sa at jeg var i et polyamorøst forhold. 297 00:18:40,280 --> 00:18:41,160 Virkelig? 298 00:18:42,320 --> 00:18:46,080 Ja, jeg er med to jenter som også er sammen med andre. 299 00:18:46,920 --> 00:18:50,600 -Jeg blir nervøs av å tenke på det. -Det er ikke så farlig. 300 00:18:50,800 --> 00:18:52,120 Blir du ikke sjalu? 301 00:18:52,960 --> 00:18:55,680 Vi har regler. Vi forteller hverandre alt. 302 00:18:56,280 --> 00:18:59,280 Det er mye sunnere enn et heteronormativt forhold. 303 00:19:00,320 --> 00:19:01,880 Jeg skal være DJ i kveld. 304 00:19:02,960 --> 00:19:04,760 -Vil du ha detaljene? -Ja! 305 00:19:05,800 --> 00:19:06,880 Nei, jeg kan ikke. 306 00:19:07,360 --> 00:19:09,760 Jeg skal på en trapfest. 307 00:19:36,840 --> 00:19:38,520 Sikker på at du vil gå opp? 308 00:20:05,480 --> 00:20:07,560 Hva er det med broren din og Zaida? 309 00:20:07,640 --> 00:20:08,640 Hva? 310 00:20:08,840 --> 00:20:10,520 Det er vel synd at hun drar? 311 00:20:10,920 --> 00:20:13,680 -Ser du etter romkamerater? -Jeg har funnet en! 312 00:20:13,760 --> 00:20:17,680 Hun heter Airbnb. Jeg skal tjene penger og reise som alle andre. 313 00:20:18,840 --> 00:20:23,160 Trap dreier seg om å be folk dra til helvete og kalle dem for bitch. 314 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 -Øl? -Jeg har. 315 00:20:26,120 --> 00:20:26,960 Gi meg den. 316 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 Går det bra? 317 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 Kult antrekk! Du ser ut som Rosalía. 318 00:20:40,040 --> 00:20:40,880 Takk! 319 00:20:41,080 --> 00:20:41,920 Men Adri… 320 00:20:42,560 --> 00:20:45,280 Han ser latterlig ut. Er han en 80-tallsrapper? 321 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 Ja, stakkar. 322 00:20:47,840 --> 00:20:49,840 Carmen er rå. Har du sett henne? 323 00:20:50,640 --> 00:20:53,880 Hun fikk tilbake depositumet for å betale for parykken! 324 00:20:54,720 --> 00:20:55,840 Se på henne! 325 00:20:57,640 --> 00:21:01,880 -Jeg hater dem! -Jeg trodde kjedelige ekteskap var best. 326 00:21:04,520 --> 00:21:06,840 -Hvor er Nerea? -Svømmer i dammen sin. 327 00:21:06,920 --> 00:21:08,040 Hva er problemet? 328 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 Jøss! Jeg kan ikke tro det! 329 00:21:14,360 --> 00:21:19,120 -Var ikke C.Tangana og Rosalía sammen? -Virkelig? Jeg vet ikke. 330 00:21:36,760 --> 00:21:39,360 Simone de Beauvoir lager seg en rom og cola! 331 00:21:40,440 --> 00:21:44,440 -Takk for invitasjonen, jentene er bra. -Du får det gøy med oss. 332 00:21:44,720 --> 00:21:45,560 -Carmen. -Ja? 333 00:21:45,680 --> 00:21:47,600 Nerea passet godt i foreningen. 334 00:21:47,680 --> 00:21:49,520 -Ja? -Hun slo an hos dem. 335 00:21:53,600 --> 00:21:54,600 Virkelig? 336 00:21:54,680 --> 00:21:56,040 -Det er ikke mer is. -Å? 337 00:21:56,120 --> 00:21:57,840 -Nei! -Jeg henter litt. 338 00:21:58,040 --> 00:21:59,200 Kommer du, Beyoncé? 339 00:22:52,960 --> 00:22:56,040 -Jeg gjorde det selv.. -Det var en kompliment, Lola. 340 00:23:57,480 --> 00:23:58,840 -Nerea! -Hei, Juan. 341 00:23:58,920 --> 00:24:01,320 Jeg så etter deg. Jeg ville spørre om… 342 00:24:01,400 --> 00:24:03,360 -Er det ledig? -Ja. 343 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 Jeg går inn. 344 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 Vi sees snart. 345 00:24:34,680 --> 00:24:35,680 Lola. 346 00:24:35,760 --> 00:24:40,960 Har du sett broren min, Dani? Fyren i rullestol? Nei? 347 00:24:43,840 --> 00:24:46,320 NOE - HVIS DU OMBESTEMMER DEG! STED. 348 00:25:09,800 --> 00:25:11,200 Jeg vil savne deg. 349 00:25:12,320 --> 00:25:15,840 Kom til Brooklyn og slikk meg hver dag. 350 00:25:16,920 --> 00:25:18,120 Ikke stopp! 351 00:25:22,040 --> 00:25:23,200 Hva faen gjør du? 352 00:25:23,280 --> 00:25:24,960 -Bank på! -Det er mitt rom! 353 00:25:25,040 --> 00:25:28,520 -Det er en avskjedsgave. -Du er en drittsekk. 354 00:25:29,480 --> 00:25:31,960 Hvorfor det? Kom igjen, si det! 355 00:25:32,040 --> 00:25:34,440 Jeg bryr meg ikke. Gjør som du vil. 356 00:25:34,520 --> 00:25:38,320 -Trenger jeg din tillatelse for å knulle? -Gjør hva du vil! 357 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Jeg gjør det. 358 00:25:40,520 --> 00:25:43,480 Jeg ba mamma om å komme og hjelpe meg med terapien. 359 00:25:47,280 --> 00:25:48,680 -Er det det du vil? -Ja. 360 00:25:49,520 --> 00:25:52,960 Vet du hvor mye tid jeg har brukt på den jævla terapien? 361 00:25:54,800 --> 00:25:57,040 Livet mitt er et rot på grunn av deg! 362 00:25:58,320 --> 00:26:00,560 Det er ikke min feil at du ble dumpet. 363 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Kom deg ut. 364 00:26:05,680 --> 00:26:07,320 Kom, vi finner en drosje. 365 00:26:32,800 --> 00:26:34,320 -Leter du etter Lola? -Ja. 366 00:26:34,400 --> 00:26:36,240 Hun må ha hoppet ut av vinduet. 367 00:26:38,920 --> 00:26:41,840 -Den dressen kler deg. -Takk. 368 00:26:42,920 --> 00:26:46,560 Vi burde ikke snakke sammen. Du forlot meg, husker du? 369 00:26:47,720 --> 00:26:50,520 Du var utro mot meg! Ikke spill offer nå. 370 00:26:54,320 --> 00:26:58,320 -Vi ville vært flotte sammen. -Vi kan fortsatt være venner. 371 00:26:58,800 --> 00:27:00,760 Jeg vil flytte til Barcelona. 372 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 Blir ditt neste album på katalansk? 373 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 Jeg mener det. 374 00:27:09,000 --> 00:27:11,560 Men du var så fornøyd med passivhusene dine. 375 00:27:11,640 --> 00:27:14,160 Jeg drar når jeg ikke har grunn til å bli. 376 00:27:14,320 --> 00:27:17,400 Firmaet har kontorer der. Jeg kan be om overføring. 377 00:27:18,920 --> 00:27:21,840 Det er opp til deg. Det er for mange turister der. 378 00:27:21,920 --> 00:27:23,640 Jeg liker kulturelt mangfold. 379 00:27:23,720 --> 00:27:26,080 -De snakker rart. -Du er fra Valencia. 380 00:27:27,000 --> 00:27:29,440 Du finner ingen interessante kvinner der. 381 00:27:30,680 --> 00:27:33,640 Hvis du mener interessante kvinner 382 00:27:33,720 --> 00:27:37,320 som jobber på et museum med en sten, har du rett. 383 00:27:42,880 --> 00:27:45,520 Jeg har ikke mer dritt å si om Barcelona. 384 00:27:46,760 --> 00:27:47,760 Bra. 385 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 Hei. 386 00:27:52,520 --> 00:27:53,720 Jeg skal finne Lola. 387 00:28:00,560 --> 00:28:04,000 -Du kunne ha sagt det. -Nei... Sergio dumpet meg ikke. 388 00:28:04,280 --> 00:28:07,680 -Hvorfor sa broren din det, da? -Han er en drittunge. 389 00:28:08,120 --> 00:28:09,720 Er du ok? Hva har skjedd? 390 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 -Sergio dumpet henne. -Nei! 391 00:28:11,880 --> 00:28:14,880 Si det. Vi er dine venner. Det er derfor vi er her. 392 00:28:15,520 --> 00:28:17,880 -Det er ikke helt sant. -Hva? 393 00:28:17,960 --> 00:28:20,680 -At vi er her for hverandre. -Hva mener du? 394 00:28:20,760 --> 00:28:25,880 -Dere vet alt om meg, men bryr dere ikke. -Det er ikke sant! Hva feiler det deg? 395 00:28:25,960 --> 00:28:29,920 -Dere avbryter meg. Jeg teller ikke. -Vi hører på deg. 396 00:28:30,000 --> 00:28:32,600 Når dere vil ha råd. Men dere ignorerer meg. 397 00:28:32,680 --> 00:28:34,760 Beklager, jeg var med Borja. 398 00:28:34,840 --> 00:28:36,840 Kan du ikke snakke om noe annet? 399 00:28:36,920 --> 00:28:39,320 Det er dere som alltid spør om ham! 400 00:28:39,400 --> 00:28:41,120 -Hun har rett. -Og du, Lola? 401 00:28:41,200 --> 00:28:44,560 Bare innrøm at du vil at noen skal elske deg! 402 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 -Sant. -Og du liker Víctor! 403 00:28:46,600 --> 00:28:48,360 Du og Adrian er ikke er ok. 404 00:28:48,440 --> 00:28:52,040 Hadde du brukt det i romanen, ville den blitt mer troverdig. 405 00:28:52,640 --> 00:28:55,080 -Du sa du likte den. -Den var grusom. 406 00:28:56,600 --> 00:28:58,720 Hva med deg? Du har dine greier. 407 00:28:58,800 --> 00:29:01,320 Jeg skal ut med lesbedammen min. De lytter. 408 00:29:24,200 --> 00:29:26,600 … kanskje har oversett henne litt. 409 00:29:26,840 --> 00:29:29,880 -Men da... -Og vi har ikke lyttet nok. 410 00:29:30,480 --> 00:29:32,760 Jeg så Tom Jones spise kake. 411 00:29:33,720 --> 00:29:37,480 -Nok. Få ham hjem nå. Vær så snill. -Det er ikke viktig. 412 00:29:37,560 --> 00:29:38,840 …i den blå dressen. 413 00:29:38,920 --> 00:29:41,880 Jeg skal snakke med Lola, ok? Jeg kommer tilbake. 414 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 -Hun sa ingenting. -Hun dro med sine nye venner. 415 00:29:45,760 --> 00:29:47,120 Jeg er utslitt. 416 00:29:47,440 --> 00:29:50,360 Jeg òg. Når jeg er ferdig med denne, må alle dra. 417 00:29:51,560 --> 00:29:55,040 Du kunne ha sagt det om jeg irriterte deg med Borja. 418 00:29:55,240 --> 00:29:57,720 Carmen, jeg takler ikke mer i kveld. 419 00:29:57,800 --> 00:29:59,440 Her. Drikk opp ølen mitt. 420 00:29:59,520 --> 00:30:01,680 Jeg blander ikke det med vodkaen. 421 00:30:03,280 --> 00:30:05,120 Her… Vodka til Beyoncé. 422 00:31:57,080 --> 00:31:57,920 La oss dra. 423 00:32:15,080 --> 00:32:17,720 Carmen, stopp. Du gjør meg hard! 424 00:32:18,440 --> 00:32:19,440 Vel… 425 00:32:20,600 --> 00:32:21,600 Hva så? 426 00:32:28,720 --> 00:32:32,200 Hytta har vannmassasje, og jeg serverer frokost på sengen. 427 00:32:32,280 --> 00:32:34,920 Det er en veranda med romantiske lys... 428 00:32:35,000 --> 00:32:37,240 Knull meg, ellers eksploderer jeg. 429 00:32:38,840 --> 00:32:39,840 Ok. 430 00:32:40,480 --> 00:32:43,040 -La meg ta en kondom. -Selvsagt, med kondom. 431 00:32:44,240 --> 00:32:46,400 Kan du komme ned? Det er enklere. 432 00:32:46,480 --> 00:32:49,240 -Kom ned. -Å, ja. Beklager. 433 00:32:50,080 --> 00:32:52,080 -Hvor er kondomene? -Jeg vet ikke! 434 00:32:59,040 --> 00:33:00,320 Her! 435 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 Hvem gjør deg mest sjalu? 436 00:33:22,160 --> 00:33:24,120 Glem det. Ikke svar. 437 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 Det er flott at du holder deg til Adri. 438 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 Innerst inne 439 00:33:31,440 --> 00:33:34,760 vil jeg komme hjem, 440 00:33:35,640 --> 00:33:40,440 ligge på sofaen og få en klem mens jeg sutrer om den jævla dagen min. 441 00:33:41,280 --> 00:33:44,880 Ikke av samme fyr i 80 år, 442 00:33:45,680 --> 00:33:49,040 men jeg sier ikke nei til litt hjemmekoselig kjærlighet. 443 00:33:51,520 --> 00:33:52,920 Hva skjedde med Sergio? 444 00:33:53,600 --> 00:33:56,320 Husker du hvor kult det var å date en gift fyr? 445 00:33:58,400 --> 00:33:59,720 Det suger som faen. 446 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 Jeg er sjalu på Víctor. 447 00:34:19,920 --> 00:34:21,440 Jeg er lei av å late som. 448 00:34:28,800 --> 00:34:31,120 -Vil du ha en til? -Ok. 449 00:34:44,920 --> 00:34:47,240 Bra jeg ikke kjøpte den dressen. 450 00:34:48,200 --> 00:34:49,360 Ser den så ille ut? 451 00:34:50,480 --> 00:34:51,840 Du tok en stor sjanse. 452 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 En øl? 453 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 Ja takk. 454 00:35:01,560 --> 00:35:02,960 Hvor møtte du Lola? 455 00:35:04,000 --> 00:35:06,480 På en fest som var like kjedelig som denne. 456 00:35:07,480 --> 00:35:08,840 Musikken er den samme. 457 00:35:13,280 --> 00:35:14,960 -Jeg tar denne. -Å, ja. 458 00:36:18,320 --> 00:36:20,760 Val. Er du klar til å dra? 459 00:36:21,800 --> 00:36:23,240 Ja. 460 00:36:23,320 --> 00:36:25,160 Jeg går på do først. 461 00:36:39,320 --> 00:36:41,560 -Det er en do på Lolas rom. -Takk. 462 00:39:16,840 --> 00:39:17,840 Lola! 463 00:40:37,440 --> 00:40:39,440 Tekst: Linda Hansen