1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:48,720 --> 00:01:49,560
{\an8}Dannazione!
3
00:01:49,960 --> 00:01:52,440
Il leopardato mi sta peggio
che alle Kardashian!
4
00:01:53,800 --> 00:01:55,000
Ti vesti così?
5
00:01:55,080 --> 00:01:57,160
{\an8}Il tema è la trap, non il sadomaso.
6
00:01:57,320 --> 00:02:01,280
{\an8}- Meglio morire che vestirsi da trapper.
- Una volta lì, ti piacerà.
7
00:02:01,360 --> 00:02:03,520
{\an8}Certo, twerkerò in faccia a uno.
8
00:02:05,440 --> 00:02:06,800
{\an8}Quella festa non conta!
9
00:02:07,320 --> 00:02:10,280
{\an8}Non scoperò altri ragazzi!
Voglio scopare ragazze!
10
00:02:12,680 --> 00:02:16,120
{\an8}Va bene, ora lo sa tutto il quartiere.
11
00:02:16,760 --> 00:02:18,960
{\an8}Se non faccio sesso, uscirò di testa.
12
00:02:19,680 --> 00:02:23,040
Non ci sono lesbiche
all'associazione femminista di Lidia?
13
00:02:23,960 --> 00:02:25,160
Lì non si rimorchia.
14
00:02:25,720 --> 00:02:28,440
{\an8}Ci sono andata qualche volta
e non ho parlato con nessuna.
15
00:02:28,520 --> 00:02:31,240
{\an8}Se qualcuna mi ha notata...
non l'ha mostrato.
16
00:02:31,480 --> 00:02:32,840
Allora fatti notare tu.
17
00:02:46,600 --> 00:02:49,360
{\an8}Ecco, questo è perfetto
per il tuo costume di C. Tangana.
18
00:02:49,920 --> 00:02:51,880
Cinquanta euro per essere kitsch?
19
00:02:51,960 --> 00:02:53,560
Non posso mettere una tuta?
20
00:02:53,640 --> 00:02:56,480
No! Carmen e Borja si vestono
da Beyoncé e Jay-Z.
21
00:02:56,760 --> 00:02:57,880
Dobbiamo superarli.
22
00:02:59,080 --> 00:03:02,680
Carmen come Beyoncé e tu come Rosalía?
Non era una festa trap?
23
00:03:02,760 --> 00:03:05,080
È una festa a tema
"metti ciò che ti sta meglio".
24
00:03:05,160 --> 00:03:07,120
Ho dovuto cercare "trap" online.
25
00:03:07,200 --> 00:03:08,920
Ma di che secolo sei?
26
00:03:09,000 --> 00:03:11,720
Preferisco conoscere Leonard Cohen
che la trap.
27
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
Dai, indossa questo...
28
00:03:15,160 --> 00:03:16,000
e rappa.
29
00:03:19,200 --> 00:03:20,280
Ok, me lo provo.
30
00:03:28,040 --> 00:03:29,000
Sei viva.
31
00:03:29,560 --> 00:03:31,880
Pensavo fossi stata rapita alla mostra.
32
00:03:33,840 --> 00:03:37,400
Beh, sono stata molto impegnata al museo.
33
00:03:37,520 --> 00:03:38,360
Ciao.
34
00:03:40,120 --> 00:03:40,960
Ciao.
35
00:03:41,760 --> 00:03:43,040
Víctor, lui è Adrián.
36
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
Al contrario, scusa.
37
00:03:45,400 --> 00:03:46,480
- Ciao.
- Come va?
38
00:03:49,040 --> 00:03:50,600
Come va con la tua roccia?
39
00:03:51,680 --> 00:03:53,280
- L'hai vista?
- Non ancora.
40
00:03:53,680 --> 00:03:54,920
Ma non vedo l'ora.
41
00:03:55,760 --> 00:03:58,160
- Di vedere la mostra.
- Sì, anche io.
42
00:04:03,680 --> 00:04:07,280
Porca troia! Quando Zaida ha detto
che qui si trovava tutto,
43
00:04:07,360 --> 00:04:09,120
intendeva proprio tutto.
44
00:04:09,200 --> 00:04:10,040
Ciao!
45
00:04:10,440 --> 00:04:12,440
- Sei stupenda, comunque.
- Grazie.
46
00:04:20,240 --> 00:04:22,960
Allora, noi andiamo
a prendere mio fratello.
47
00:04:23,600 --> 00:04:24,440
- Sì.
- Certo.
48
00:04:24,520 --> 00:04:25,360
Sì.
49
00:04:26,680 --> 00:04:28,160
- Scusa! Merda!
- Che c'è?
50
00:04:30,640 --> 00:04:31,600
Ciao!
51
00:04:33,200 --> 00:04:36,280
Ma che cazzo?
Esce con Lola, ma ci provava con te.
52
00:04:36,360 --> 00:04:37,960
Ma dai! Sono solo amici.
53
00:04:38,520 --> 00:04:40,240
Ah, quindi ci provava con te?
54
00:04:40,920 --> 00:04:42,640
No! Ma che dici?
55
00:04:43,600 --> 00:04:44,920
Sembra uno stronzo.
56
00:04:55,600 --> 00:04:56,960
ANDANDO - GIRANDO - SCAPPANDO
57
00:05:14,880 --> 00:05:15,920
E allora Cordova?
58
00:05:16,000 --> 00:05:17,840
I comitati autonomi si dividono
59
00:05:17,920 --> 00:05:20,720
in sei gruppi
che si occupano di azione sociale
60
00:05:20,800 --> 00:05:23,240
e quattro che trattano l'azione politica.
61
00:05:23,520 --> 00:05:25,360
Poi, a livello provinciale,
62
00:05:25,440 --> 00:05:27,760
i 16 comitati sono così divisi:
63
00:05:27,840 --> 00:05:29,680
due a Huelva, tre a Siviglia...
64
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
Noioso, vero?
65
00:05:39,320 --> 00:05:41,560
I miei discorsi sono più interessanti.
66
00:05:41,640 --> 00:05:42,480
Davvero?
67
00:05:42,720 --> 00:05:43,880
Tu di che parli?
68
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
Di sessismo e omofobia.
69
00:05:46,360 --> 00:05:49,360
Coordino il collettivo LGBTI,
qui all'associazione.
70
00:05:50,160 --> 00:05:53,440
Domani ci incontriamo
per organizzare una dimostrazione. Vieni.
71
00:05:53,520 --> 00:05:55,120
Giuro che non ti annoierai.
72
00:05:55,440 --> 00:05:59,920
Vorrei, ma non posso venire sempre.
Vivo lontano.
73
00:06:00,240 --> 00:06:01,080
Quanto?
74
00:06:01,480 --> 00:06:04,440
A Boadilla.
La mia fermata della metro è Siglo XXI.
75
00:06:04,800 --> 00:06:05,640
Boadilla...
76
00:06:06,360 --> 00:06:07,280
Divertente, eh?
77
00:06:07,360 --> 00:06:08,480
Non sai quanto.
78
00:06:08,880 --> 00:06:10,360
Vivo e lavoro con i miei.
79
00:06:10,720 --> 00:06:11,560
Giusto...
80
00:06:12,000 --> 00:06:13,840
Non hai pensato di andartene?
81
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Da casa, intendo.
82
00:06:15,040 --> 00:06:17,520
Certo, ho pensato di tutto,
83
00:06:17,600 --> 00:06:19,840
anche a fare petizioni
a tema "Liberate Nerea".
84
00:06:22,920 --> 00:06:25,400
Ma sono terribile nel dire ciò che penso.
85
00:06:26,120 --> 00:06:27,880
Non pensarci troppo.
86
00:06:28,440 --> 00:06:30,760
La vita è troppo breve
per amareggiarsi sempre.
87
00:06:30,840 --> 00:06:33,320
E dire ciò che pensi ti dà pace interiore.
88
00:06:37,600 --> 00:06:39,800
Allora, da quale stagno vieni?
89
00:06:40,800 --> 00:06:41,640
Stagno?
90
00:06:41,920 --> 00:06:43,920
Uno stagno ha acqua stagnante, no?
91
00:06:44,200 --> 00:06:47,640
Esatto. Beh, le lesbiche finiscono sempre
col rimorchiare le stesse persone.
92
00:06:47,840 --> 00:06:48,680
Allora?
93
00:06:48,760 --> 00:06:50,000
Io non ho uno stagno.
94
00:06:50,080 --> 00:06:53,080
- Siamo noi il tuo stagno.
- Vuoi che rimorchi noi!
95
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
- No, Carmen.
- Sentite,
96
00:06:54,760 --> 00:06:57,360
ho un problema:
niente stagno, niente sesso.
97
00:06:57,560 --> 00:06:59,040
Mi servono amiche lesbiche!
98
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
Puoi scopare
anche senza una gang lesbica.
99
00:07:01,120 --> 00:07:03,680
È più difficile,
andando solo in bar etero.
100
00:07:03,760 --> 00:07:06,080
Non è vero! Siamo state allo Tsunami, no?
101
00:07:06,200 --> 00:07:07,560
- Due volte.
- Ho rimorchiato.
102
00:07:07,640 --> 00:07:09,080
- Esatto.
- Ho capito.
103
00:07:09,160 --> 00:07:11,320
È normale che voglia fare cose
nel tuo ambiente.
104
00:07:12,480 --> 00:07:15,800
Beh, non si tratta solo di uscire
e scopare. È...
105
00:07:15,960 --> 00:07:18,400
- È qualcos'altro. È...
- Ehi! Indovinate?
106
00:07:18,480 --> 00:07:19,320
Cosa?
107
00:07:19,720 --> 00:07:21,840
Scusa! Pensavo avessi finito.
108
00:07:22,000 --> 00:07:23,600
- Scusa.
- Nessun problema.
109
00:07:23,680 --> 00:07:24,520
- Dicci.
- Sì?
110
00:07:24,600 --> 00:07:25,440
Sì.
111
00:07:25,680 --> 00:07:26,800
Borja e io...
112
00:07:27,280 --> 00:07:29,200
abbiamo affittato una cascina per sabato!
113
00:07:29,280 --> 00:07:30,720
Evviva! Finalmente!
114
00:07:30,800 --> 00:07:32,880
- Al coito futuro!
- Aspetta.
115
00:07:32,960 --> 00:07:35,240
Potrebbero anche solo vedere dei film.
116
00:07:35,320 --> 00:07:37,680
Stronza!
Non è parso neppure d'aspettare tanto.
117
00:07:37,760 --> 00:07:39,120
La castità funziona?
118
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
- Sì.
- Possiamo brindare?
119
00:07:40,480 --> 00:07:43,120
Certo! A una lunga e noiosa relazione!
120
00:07:43,800 --> 00:07:45,360
E alle crisi...
121
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
superate, giusto?
122
00:07:48,440 --> 00:07:49,800
Crisi? Che crisi?
123
00:07:52,480 --> 00:07:55,160
Una relazione aperta
non è una cattiva idea.
124
00:07:55,240 --> 00:07:57,800
Se ne è parlato, ma è fuori questione.
125
00:07:57,880 --> 00:07:59,240
SONO OLGA. ECCO IL MIO NUMERO.
126
00:07:59,320 --> 00:08:01,920
E il fatto che ti sei vista
con Víctor non c'entra?
127
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
- Basta bere!
- Víctor? L'amico di Lola?
128
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
Sì!
129
00:08:04,840 --> 00:08:05,960
Cosa? No!
130
00:08:06,480 --> 00:08:08,880
Sentite! Time out. Datemi un attimo.
131
00:08:11,040 --> 00:08:13,040
Io e Adri abbiamo avuto una crisi.
132
00:08:13,120 --> 00:08:14,600
E, in quel periodo,
133
00:08:14,880 --> 00:08:17,160
ho conosciuto l'amico di Lola,
che è molto gentile,
134
00:08:17,240 --> 00:08:19,960
ma non è successo,
né succederà, niente! Punto!
135
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
E ora come state?
136
00:08:23,400 --> 00:08:24,520
Sto bene, davvero.
137
00:08:25,080 --> 00:08:28,320
Ho un lavoro. Pago le bollette.
Amo mio marito e scrivo di nuovo.
138
00:08:28,920 --> 00:08:30,040
- Il romanzo?
- No.
139
00:08:30,120 --> 00:08:31,720
Roba per il sito del museo.
140
00:08:31,800 --> 00:08:36,160
Scrivo recensioni di eventi, edito cose,
mi assicuro che i link funzionino.
141
00:08:36,240 --> 00:08:37,520
Non lo so. Mi piace.
142
00:08:40,560 --> 00:08:41,400
Ma...
143
00:08:42,760 --> 00:08:43,800
ami ancora Adri?
144
00:08:47,080 --> 00:08:50,200
Non è così facile stare con qualcuno
per così tanto.
145
00:08:51,560 --> 00:08:52,840
Però, sì! Lo amo.
146
00:08:52,920 --> 00:08:54,280
- Lo amo molto.
- Certo.
147
00:08:55,240 --> 00:08:57,720
Dovete solo continuare a sorprendervi.
148
00:08:59,240 --> 00:09:01,160
- Devo andare.
- Aspetta, vengo con te.
149
00:09:01,240 --> 00:09:02,360
No, sono di fretta!
150
00:09:02,440 --> 00:09:05,240
- Il tuo stagno fa l'appiccicoso?
- Non sono appiccicose.
151
00:09:05,800 --> 00:09:07,920
- Ci vediamo alla festa.
- Aspetta!
152
00:09:08,600 --> 00:09:09,440
No, ciao!
153
00:09:14,720 --> 00:09:16,600
Non smetterà di vedere noi, no?
154
00:09:16,920 --> 00:09:19,680
Non preoccuparti.
Sa qual è il suo vero stagno.
155
00:09:21,160 --> 00:09:22,720
{\an8}Il blocco si mette...
156
00:09:23,760 --> 00:09:25,440
{\an8}sotto la base del cranio.
157
00:09:26,080 --> 00:09:27,640
{\an8}Mai sotto il collo, per...
158
00:09:27,720 --> 00:09:29,040
evitare di farsi male.
159
00:09:29,920 --> 00:09:30,880
Merda.
160
00:09:35,720 --> 00:09:37,800
- Che ci fai qui?
- Una sorpresa.
161
00:09:37,960 --> 00:09:39,760
- Chi è?
- Mia moglie Valeria.
162
00:09:40,400 --> 00:09:43,000
- Non volevo intromettermi.
- No, tranquilla.
163
00:09:43,240 --> 00:09:45,960
Provavamo lo streaming
che stiamo per fare.
164
00:09:46,120 --> 00:09:46,960
Che bel posto.
165
00:09:47,240 --> 00:09:48,120
Grazie!
166
00:09:48,760 --> 00:09:50,240
Sono Alicia, piacere.
167
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
Valeria. Adri dice che stai per partorire!
168
00:09:53,040 --> 00:09:55,200
Sì! Ci siamo quasi!
169
00:09:56,080 --> 00:09:57,800
Voi? Programmi per l'estate?
170
00:09:58,360 --> 00:09:59,880
- Andate in vacanza?
- Beh...
171
00:09:59,960 --> 00:10:01,880
Credo che aspetteremo settembre.
172
00:10:01,960 --> 00:10:04,400
- Viaggiare è più economico.
- Sì, meglio.
173
00:10:04,480 --> 00:10:05,320
Sì, certo.
174
00:10:06,680 --> 00:10:08,120
Rimani per lo streaming?
175
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
Sì, ok.
176
00:10:15,200 --> 00:10:16,520
C'è del tè, se vuoi.
177
00:10:18,200 --> 00:10:19,560
Sono a posto, grazie.
178
00:10:22,880 --> 00:10:23,760
Quando vuoi.
179
00:10:25,240 --> 00:10:26,480
Ciao a tutti!
180
00:10:26,760 --> 00:10:27,920
Namaste.
181
00:10:28,480 --> 00:10:32,480
Grazie ancora di concedermi
un po' del vostro tempo.
182
00:10:32,720 --> 00:10:33,560
E...
183
00:10:35,720 --> 00:10:38,720
Non preoccupatevi!
Succede da tutto il giorno, ma...
184
00:10:38,800 --> 00:10:40,000
cambio di programma.
185
00:10:40,080 --> 00:10:42,880
Che ne dite
di fare la lezione in piedi, oggi?
186
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Iniziamo.
187
00:10:49,280 --> 00:10:52,880
{\an8}Mi serve...
che qualcuno raccolga questa roba. Adri?
188
00:10:53,640 --> 00:10:54,920
È un po' timido.
189
00:10:55,440 --> 00:10:56,280
Avanti.
190
00:10:56,960 --> 00:10:58,200
Grazie mille, Adri.
191
00:11:01,160 --> 00:11:02,560
Ha moltissimo talento.
192
00:11:03,120 --> 00:11:07,360
{\an8}Un giorno farà... film d'essai,
193
00:11:07,440 --> 00:11:10,400
{\an8}ma per ora è qui con me.
194
00:11:10,920 --> 00:11:15,200
{\an8}Mentre Adri si occupa di questo,
mettiamoci nella posa tadasana.
195
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
{\an8}Chiudiamo gli occhi.
196
00:11:22,000 --> 00:11:25,200
Ora uniamo le mani davanti al petto.
197
00:11:28,880 --> 00:11:30,680
Poniamo attenzione...
198
00:11:31,840 --> 00:11:33,400
sul nostro respiro.
199
00:11:36,120 --> 00:11:37,640
Inspiriamo.
200
00:11:39,400 --> 00:11:40,760
Espiriamo.
201
00:11:42,840 --> 00:11:43,720
Con calma.
202
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
{\an8}ASSURDO
203
00:11:44,720 --> 00:11:46,040
{\an8}NON CI AVREI MAI PENSATO!
204
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
{\an8}PAZZESCO!
205
00:11:47,280 --> 00:11:48,840
{\an8}FANTASTICO! FALLO ANCORA!
206
00:11:48,920 --> 00:11:52,680
{\an8}Cos'hai fatto? Wow! Che bella idea, Adri!
207
00:11:52,760 --> 00:11:53,880
{\an8}#METTIUNADRINELLATUAVITA
208
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
Lo zaino da yoga!
209
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
È un'invenzione fantastica!
210
00:12:01,760 --> 00:12:04,000
Sto bene con Adri. Lo amo.
211
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
Non so come, ma ne sono certa.
212
00:12:07,440 --> 00:12:10,120
Perciò, Carmen,
sii positiva riguardo a Borja.
213
00:12:10,680 --> 00:12:13,200
Le farfalle nello stomaco
d'inizio relazione sono belle,
214
00:12:13,280 --> 00:12:15,560
ma è più fico, dopo tanti anni,
215
00:12:15,960 --> 00:12:19,280
avere a casa chi ti abbracci
dopo una giornata di merda.
216
00:12:20,200 --> 00:12:22,080
Comunque, è tutto. Ciao.
217
00:12:25,120 --> 00:12:27,640
VÍCTOR HA PUBBLICATO UN NUOVO POST
218
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
Posso aiutarla?
219
00:12:34,240 --> 00:12:35,200
Sì, scusi.
220
00:12:35,280 --> 00:12:38,360
Sto cercando un abito nero e rosso
che ho visto ieri.
221
00:12:39,280 --> 00:12:40,880
L'hanno appena comprato.
222
00:12:45,280 --> 00:12:49,080
Né puttane, né serve siamo!
Femministe ci chiamiamo!
223
00:12:49,360 --> 00:12:51,240
Né puttana, né serve...
224
00:12:51,400 --> 00:12:55,600
Urliamo sempre la stessa cosa.
Dobbiamo essere più originali.
225
00:12:56,200 --> 00:12:59,920
Ho letto che c'è stato un aumento
di bullismo omofobo a Madrid.
226
00:13:00,440 --> 00:13:04,920
- Potremmo concentrarci su questo.
- Pensiamo a un evento e creiamo il testo.
227
00:13:05,480 --> 00:13:07,560
Miriam, tu sei brava a scrivere testi.
228
00:13:07,640 --> 00:13:08,920
Assolutamente no!
229
00:13:09,000 --> 00:13:11,360
L'ultima volta ho passato un mese
a scrivere rime
230
00:13:11,440 --> 00:13:13,400
e non le avete imparate, stronze!
231
00:13:13,840 --> 00:13:16,920
Per attirare l'attenzione,
diamo fuoco ai cassonetti.
232
00:13:17,000 --> 00:13:19,400
Ed essere paragonate al patriarcato?
233
00:13:19,480 --> 00:13:20,320
Sentite,
234
00:13:20,400 --> 00:13:22,960
vi va bene
che ci concentriamo sul bullismo?
235
00:13:23,040 --> 00:13:24,200
- Sì.
- Fantastico!
236
00:13:24,280 --> 00:13:26,280
Qualcuna vuole scrivere dei testi?
237
00:13:29,520 --> 00:13:30,920
È solo che...
238
00:13:31,440 --> 00:13:34,000
credo che urlare per strada
non cambi nulla.
239
00:13:34,080 --> 00:13:34,920
Perché no?
240
00:13:35,480 --> 00:13:38,080
Non aggiornate i profili social da un po'.
241
00:13:38,160 --> 00:13:40,240
Aspetta. Non è passato molto tempo.
242
00:13:40,320 --> 00:13:42,680
Abbiamo molti follower dai miei streaming.
243
00:13:42,760 --> 00:13:45,600
- Sì, 50 follower!
- Davvero parliamo di questo?
244
00:13:45,680 --> 00:13:47,560
Aspetta, Nerea ha ragione.
245
00:13:47,640 --> 00:13:49,280
Non facciamo niente online
246
00:13:49,360 --> 00:13:51,840
ed è un buon modo
per raggiungere più persone.
247
00:13:52,160 --> 00:13:54,000
La società cambia sulla strada.
248
00:13:54,080 --> 00:13:55,520
Per te è stato facile.
249
00:13:56,080 --> 00:13:58,760
No, i miei non me l'hanno reso facile.
250
00:13:59,760 --> 00:14:02,640
Vorrei che mi avessero spiegato da piccola
251
00:14:02,720 --> 00:14:06,000
che se due donne vivono insieme,
non sono solo amiche.
252
00:14:06,880 --> 00:14:09,360
O che il genere non è solo maschile
e femminile,
253
00:14:09,440 --> 00:14:12,480
o che la gente ha il diritto
di amare come vuole.
254
00:14:15,120 --> 00:14:18,000
Beh, lo sapete tutte,
ma sarebbe bello enfatizzarlo online.
255
00:14:18,080 --> 00:14:20,040
Ok, ottimo.
Ma cerchiamo d'essere originali.
256
00:14:20,600 --> 00:14:24,560
Potremmo inventare un bell'hashtag
e farlo diventare virale.
257
00:14:24,800 --> 00:14:27,880
Potremmo concentrarci sugli adolescenti
come diceva Patricia e...
258
00:14:27,960 --> 00:14:29,760
parlare a degli influencer.
259
00:14:29,840 --> 00:14:30,720
- Certo.
- Ok.
260
00:14:30,800 --> 00:14:32,640
Credo che le storie vere siano migliori.
261
00:14:32,720 --> 00:14:34,520
- Giusto.
- Beh, io sono vera.
262
00:14:35,520 --> 00:14:38,600
Ok, quindi hashtag e storie di vita vera.
263
00:14:38,680 --> 00:14:40,560
Combinati con i discorsi nelle scuole.
264
00:14:40,640 --> 00:14:42,440
- Perfetto.
- Vorrei aiutare.
265
00:14:42,520 --> 00:14:44,760
Troverò persone
che raccontino la loro storia.
266
00:14:44,840 --> 00:14:46,160
- Fantastico.
- Vengo con te.
267
00:14:46,240 --> 00:14:49,640
E potresti pensare a un hashtag
per il prossimo incontro.
268
00:14:49,720 --> 00:14:50,560
Ok?
269
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
Certo.
270
00:15:42,880 --> 00:15:44,560
Non dovevamo fare la doccia?
271
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
Non ti senti in colpa?
272
00:16:04,360 --> 00:16:07,080
Abbiamo esaurito la riserva idrica
della città.
273
00:16:07,160 --> 00:16:08,320
Che vergogna.
274
00:16:09,160 --> 00:16:10,600
C'è stata molta siccità.
275
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
Devo andare.
276
00:16:12,720 --> 00:16:14,080
Ma Marta è fuori città.
277
00:16:16,840 --> 00:16:18,040
Faccio una festa.
278
00:16:18,320 --> 00:16:21,400
Vieni a bere qualcosa.
Posso vestirti come Yung Beef.
279
00:16:22,280 --> 00:16:24,400
Non so chi sia, ma pare un cafone.
280
00:16:26,360 --> 00:16:27,680
Dai, resta!
281
00:16:28,120 --> 00:16:30,440
Faresti molto felici le mie amiche!
282
00:16:30,520 --> 00:16:31,840
Ho una cena di lavoro.
283
00:16:32,640 --> 00:16:35,080
Possiamo vederci un altro giorno. Domani?
284
00:16:35,200 --> 00:16:36,120
Certo!
285
00:16:36,280 --> 00:16:39,480
Mi piace guardare Netflix
coi postumi della sbornia!
286
00:16:40,160 --> 00:16:42,160
Possiamo continuare
a distruggere il pianeta.
287
00:16:44,480 --> 00:16:46,600
Incontrare le tue amiche
e guardare un film?
288
00:16:47,600 --> 00:16:49,040
Che c'è? È normale, no?
289
00:16:53,200 --> 00:16:54,880
Da quando siamo normali?
290
00:16:56,800 --> 00:16:59,120
Senti... Marta è la mia partner.
291
00:16:59,200 --> 00:17:02,680
Ho già una relazione.
Non guardo film, né incontro amiche.
292
00:17:03,000 --> 00:17:03,920
Voglio scopare.
293
00:17:04,000 --> 00:17:05,200
Noi facciamo questo.
294
00:17:06,320 --> 00:17:08,120
Pensavo fossimo d'accordo, no?
295
00:17:08,520 --> 00:17:09,360
Ma certo.
296
00:17:10,080 --> 00:17:11,800
Non voglio ci sia confusione.
297
00:17:14,360 --> 00:17:17,960
Non ti ho chiesto di metterti con me.
E non parlarmi così.
298
00:17:23,360 --> 00:17:24,200
Visto?
299
00:17:25,080 --> 00:17:26,920
Per questo è meglio non esagerare.
300
00:17:28,840 --> 00:17:30,280
Lola, non volevo questo.
301
00:17:34,040 --> 00:17:36,360
- Forse è meglio non vederci più.
- Sì.
302
00:18:01,040 --> 00:18:02,880
Non pensare a quel che ha detto Rocío.
303
00:18:03,440 --> 00:18:06,000
Per lei è stato difficile,
ma anche per noi.
304
00:18:06,680 --> 00:18:09,640
Vorrei che qualcuno mi avesse parlato
di gender, da bambina.
305
00:18:09,960 --> 00:18:11,560
Definirsi è complicato.
306
00:18:11,640 --> 00:18:14,360
Beh, ho fatto la prima comunione
in completo da marinaio.
307
00:18:14,440 --> 00:18:16,880
Sapevo cosa mi piaceva,
ma non come si chiamava.
308
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
- Mi chiamo Noe.
- Nerea.
309
00:18:19,800 --> 00:18:20,640
Piacere.
310
00:18:21,800 --> 00:18:23,360
Tu come ti definisci, ora?
311
00:18:23,880 --> 00:18:26,400
Genderqueer da capo a piedi! E tu?
312
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Io? Sono solo una lesbica standard.
313
00:18:30,880 --> 00:18:32,560
Lo hai sempre saputo?
314
00:18:32,800 --> 00:18:35,080
Sì, ma ho sempre avuto amiche etero.
315
00:18:35,160 --> 00:18:37,440
Già... le mie sono esplose,
316
00:18:37,520 --> 00:18:39,880
quando ho detto di avere
una relazione poliamorosa.
317
00:18:40,280 --> 00:18:41,160
Davvero?
318
00:18:42,320 --> 00:18:46,080
Sì, sto con due ragazze
che stanno anche con altre persone.
319
00:18:47,120 --> 00:18:50,240
- Sono nervosa solo a pensarci.
- Non è niente di che.
320
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
Non ti ingelosisci?
321
00:18:52,840 --> 00:18:54,080
Abbiamo delle regole.
322
00:18:54,160 --> 00:18:55,680
Ci diciamo tutto.
323
00:18:56,200 --> 00:18:59,280
Penso sia più sano
di una relazione eteronormativa.
324
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
Stasera faccio il DJ in un bar.
325
00:19:02,880 --> 00:19:04,160
- Vuoi i dettagli?
- Sì!
326
00:19:05,800 --> 00:19:06,920
No, non posso.
327
00:19:07,360 --> 00:19:09,760
Ho una festa a tema trap.
328
00:19:36,840 --> 00:19:38,280
Sicura che vuoi salire?
329
00:20:05,520 --> 00:20:07,480
Che c'è tra tuo fratello e Zaida?
330
00:20:07,640 --> 00:20:08,480
Cosa?
331
00:20:08,840 --> 00:20:10,560
Peccato che se ne va, vero?
332
00:20:10,960 --> 00:20:12,520
Cerchi un coinquilino?
333
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
L'ho già trovato!
334
00:20:13,680 --> 00:20:17,400
Si chiama Airbnb. Farò i soldi e viaggerò,
come tutti gli altri.
335
00:20:18,720 --> 00:20:23,640
Allora, la trap consiste nel mandare tutti
a fanculo e dire "troia" tante volte, no?
336
00:20:24,040 --> 00:20:25,840
- Birra?
- Ne ho ancora un po'.
337
00:20:26,120 --> 00:20:26,960
Dalla a me.
338
00:20:35,200 --> 00:20:36,040
Stai bene?
339
00:20:37,280 --> 00:20:39,600
Bel vestito! Sei uguale a Rosalía.
340
00:20:39,680 --> 00:20:40,600
Grazie!
341
00:20:41,080 --> 00:20:41,920
Ma Adri...
342
00:20:42,640 --> 00:20:45,160
È ridicolo. Cos'è? Un rapper anni '80?
343
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Sì, poverino.
344
00:20:47,800 --> 00:20:49,840
Carmen se la spassa. L'hai vista?
345
00:20:50,640 --> 00:20:53,960
Ha recuperato la caparra dell'appartamento
per pagare la parrucca!
346
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
Guardala!
347
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
Li odio!
348
00:21:00,000 --> 00:21:02,240
Pensavo che i matrimoni noiosi
fossero i migliori.
349
00:21:04,600 --> 00:21:05,440
Dov'è Nerea?
350
00:21:05,520 --> 00:21:06,760
Nuota nel suo stagno.
351
00:21:06,880 --> 00:21:08,000
Che hai?
352
00:21:11,240 --> 00:21:13,480
Wow! Non ci credo!
353
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
C. Tangana e Rosalía non stavano insieme?
354
00:21:16,560 --> 00:21:17,400
Davvero?
355
00:21:18,240 --> 00:21:19,120
No, non lo so.
356
00:21:36,840 --> 00:21:39,160
Simone de Beauvoir si fa un Cuba Libre!
357
00:21:40,360 --> 00:21:42,480
Grazie dell'invito,
le ragazze sono simpatiche.
358
00:21:42,560 --> 00:21:44,440
Te la spasserai, con noi.
359
00:21:44,760 --> 00:21:45,600
- Carmen.
- Sì?
360
00:21:45,680 --> 00:21:47,560
Nerea è piaciuta molto all'associazione.
361
00:21:47,680 --> 00:21:49,520
- Sì?
- C'è molta sintonia.
362
00:21:53,640 --> 00:21:54,520
Sul serio?
363
00:21:54,600 --> 00:21:56,040
- Non c'è ghiaccio.
- No?
364
00:21:56,120 --> 00:21:57,840
- No!
- Vado a prenderne.
365
00:21:58,080 --> 00:21:59,160
Tu vieni, Beyoncé?
366
00:22:52,960 --> 00:22:56,040
- Merda, l'ho fatto io.
- Era un complimento, Lola.
367
00:23:57,480 --> 00:23:58,840
- Nerea!
- Ciao, Juan.
368
00:23:58,920 --> 00:24:01,320
Ti cercavo. Volevo chiederti...
369
00:24:01,400 --> 00:24:03,480
- È libero?
- Sì.
370
00:24:03,600 --> 00:24:04,440
Io entro.
371
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
A tra poco.
372
00:24:34,840 --> 00:24:35,680
Lola.
373
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
Avete visto mio fratello Dani?
374
00:24:38,280 --> 00:24:40,960
Quello in sedia a rotelle. No?
375
00:24:43,840 --> 00:24:46,240
NOE - IN CASO CAMBI IDEA! BACI.
POSIZIONE
376
00:25:09,800 --> 00:25:11,200
Mi mancherai.
377
00:25:12,320 --> 00:25:16,000
Vieni a Brooklyn
e leccamela tutti i giorni.
378
00:25:16,920 --> 00:25:18,120
Non fermarti!
379
00:25:22,040 --> 00:25:23,080
Che cazzo fate?
380
00:25:23,160 --> 00:25:24,960
- Potevi bussare.
- È la mia stanza!
381
00:25:25,040 --> 00:25:26,200
È il suo regalo d'addio.
382
00:25:26,840 --> 00:25:28,520
Sei uno stronzo.
383
00:25:29,480 --> 00:25:31,800
Perché sarei stronzo? Dai, dimmelo!
384
00:25:31,880 --> 00:25:34,440
Non m'importa. Sei adulto.
Fa' ciò che vuoi.
385
00:25:34,520 --> 00:25:36,400
Mi serve il tuo permesso per scopare?
386
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Fa' come cazzo ti pare!
387
00:25:38,760 --> 00:25:39,880
Lo sto già facendo.
388
00:25:40,520 --> 00:25:43,480
Ho chiesto a mamma di venire.
Voglio che mi aiuti con la terapia.
389
00:25:47,200 --> 00:25:48,680
- È questo che vuoi?
- Sì.
390
00:25:49,520 --> 00:25:52,960
Sai quanto tempo ho buttato
per portarti in riabilitazione?
391
00:25:54,800 --> 00:25:57,040
La mia vita è un disastro per colpa tua!
392
00:25:58,360 --> 00:26:00,000
Non è colpa mia se ti ha lasciata.
393
00:26:02,040 --> 00:26:02,880
Vattene.
394
00:26:05,680 --> 00:26:07,320
Dai, ti chiamo un taxi.
395
00:26:32,880 --> 00:26:34,320
- Cerchi Lola?
- Sì.
396
00:26:34,400 --> 00:26:35,880
È saltata dalla finestra.
397
00:26:38,880 --> 00:26:40,600
Quel vestito non ti sta male.
398
00:26:40,920 --> 00:26:41,760
Grazie.
399
00:26:42,920 --> 00:26:44,400
Non dovremmo parlare.
400
00:26:45,440 --> 00:26:46,920
Mi hai lasciato, ricordi?
401
00:26:47,720 --> 00:26:50,520
Tu mi hai tradita!
Ora non fare la vittima.
402
00:26:54,280 --> 00:26:55,880
Saremmo stati bene insieme.
403
00:26:56,880 --> 00:26:58,320
Possiamo restare amici.
404
00:26:58,880 --> 00:27:00,760
Penso di trasferirmi a Barcellona.
405
00:27:01,320 --> 00:27:03,520
Vuoi registrare un album in catalano?
406
00:27:04,560 --> 00:27:05,480
Dico sul serio.
407
00:27:09,040 --> 00:27:11,560
Ma eri così felice delle tue case passive.
408
00:27:11,640 --> 00:27:13,840
Lascio i posti
quando non c'è motivo di restare.
409
00:27:14,240 --> 00:27:17,440
La mia azienda ha sedi a Barcellona.
Devo solo chiedere di trasferirmi.
410
00:27:18,960 --> 00:27:21,840
Vedi tu.
Ci sono troppi turisti a Barcellona.
411
00:27:21,920 --> 00:27:23,640
Diversità culturale. Bello.
412
00:27:23,720 --> 00:27:26,080
- Hanno una lingua strana.
- Anche tu hai un accento.
413
00:27:27,000 --> 00:27:29,160
Non troverai donne interessanti, lì.
414
00:27:30,720 --> 00:27:33,640
Se intendi... donne interessanti
415
00:27:33,720 --> 00:27:35,840
che lavorano in musei con rocce...
416
00:27:36,640 --> 00:27:37,720
hai ragione.
417
00:27:42,800 --> 00:27:45,520
Ho finito le cose brutte
da dire su Barcellona.
418
00:27:46,840 --> 00:27:47,680
Bene.
419
00:27:50,960 --> 00:27:51,800
Ciao.
420
00:27:52,600 --> 00:27:53,800
Vado a cercare Lola.
421
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
- Potevi dircelo.
- Ma dai.
422
00:28:02,600 --> 00:28:04,080
Sergio non mi ha mollata.
423
00:28:04,200 --> 00:28:06,280
E perché tuo fratello l'ha detto?
424
00:28:06,360 --> 00:28:07,240
È uno scemo.
425
00:28:08,240 --> 00:28:09,720
Lola, stai bene? Cos'è successo?
426
00:28:09,800 --> 00:28:11,760
- Sergio l'ha mollata.
- Non è vero!
427
00:28:11,840 --> 00:28:14,880
Lola, parlaci. Siamo tue amiche.
Siamo qui apposta.
428
00:28:15,480 --> 00:28:16,360
Non è vero.
429
00:28:17,240 --> 00:28:18,080
Cosa?
430
00:28:18,160 --> 00:28:20,680
- Che ci siamo le une per le altre.
- Che intendi?
431
00:28:20,760 --> 00:28:23,160
Sapete tutto di me, ma non vi interessa.
432
00:28:24,080 --> 00:28:25,880
Non è vero! Che ti prende?
433
00:28:25,960 --> 00:28:28,360
Mi interrompete,
come se non fossi importante.
434
00:28:28,440 --> 00:28:29,920
No, ti ascoltiamo.
435
00:28:30,000 --> 00:28:32,600
Se volete consigli.
Ma se mi serve qualcosa, mi ignorate.
436
00:28:32,680 --> 00:28:34,760
Scusa, ero con Borja.
437
00:28:34,840 --> 00:28:39,240
- Non sai parlare d'altro?
- Siete voi a chiedere sempre di lui!
438
00:28:39,320 --> 00:28:41,120
- No, ha ragione.
- E tu, Lola?
439
00:28:41,200 --> 00:28:44,560
Ammetti di volere che qualcuno ti ami,
come tutti!
440
00:28:44,640 --> 00:28:46,520
- Vero.
- E a te piace Víctor!
441
00:28:46,600 --> 00:28:48,360
È ovvio che tu e Adri non state bene.
442
00:28:48,440 --> 00:28:52,040
Se l'avessi messo nel romanzo,
sarebbe stato più credibile.
443
00:28:52,640 --> 00:28:55,080
- Avevi detto che ti piaceva.
- Era orribile.
444
00:28:56,520 --> 00:28:58,720
E tu allora? Ora ti fai i fatti tuoi.
445
00:28:58,800 --> 00:29:01,080
Esco col mio stagno lesbico.
Almeno mi ascoltano.
446
00:29:24,200 --> 00:29:26,640
Forse l'abbiamo davvero esclusa un po'.
447
00:29:26,840 --> 00:29:29,600
- Beh, allora...
- E non l'abbiamo ascoltata.
448
00:29:30,480 --> 00:29:32,760
Ho visto Tom Jones mangiare la torta.
449
00:29:33,720 --> 00:29:36,520
Basta. Portalo a casa, per favore.
450
00:29:36,600 --> 00:29:37,480
Tranquilla.
451
00:29:37,560 --> 00:29:38,680
...in quel completo blu.
452
00:29:38,920 --> 00:29:41,880
Vado a parlare con Lola, ok? Torno subito.
453
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
- Se lo teneva dentro.
- Se n'è andata con le sue nuove amiche.
454
00:29:45,760 --> 00:29:47,120
Sono esausta.
455
00:29:47,440 --> 00:29:50,360
Anch'io. Dopo questa,
voglio che se ne vadano tutti, cazzo.
456
00:29:51,560 --> 00:29:55,040
Ehi, potevi dirmelo,
se parlare di Borja ti infastidiva.
457
00:29:55,240 --> 00:29:57,720
Stasera non ce la faccio a gestire altro.
458
00:29:57,800 --> 00:29:59,440
Ecco, finisci la mia birra.
459
00:29:59,520 --> 00:30:01,480
Non voglio mescolarla alla vodka.
460
00:30:03,280 --> 00:30:05,120
Ecco... vodka per Beyoncé.
461
00:31:57,080 --> 00:31:57,920
Andiamo.
462
00:32:15,080 --> 00:32:17,720
Carmen, no. Me lo fai diventare duro.
463
00:32:18,440 --> 00:32:19,280
Beh...
464
00:32:20,640 --> 00:32:21,480
e allora?
465
00:32:28,680 --> 00:32:32,200
La cascina ha l'idromassaggio
e ti porterò la colazione a letto.
466
00:32:32,280 --> 00:32:34,920
C'è un portico
e delle luci più romantiche di questo...
467
00:32:35,000 --> 00:32:37,240
Non mi serve. Scopami o esplodo.
468
00:32:38,920 --> 00:32:39,760
Ok.
469
00:32:40,360 --> 00:32:41,720
Prendo un preservativo.
470
00:32:41,800 --> 00:32:43,040
Sì, col preservativo.
471
00:32:44,080 --> 00:32:46,400
Ti spiace scendere? Sarebbe più facile.
472
00:32:46,480 --> 00:32:47,320
Scendi.
473
00:32:47,440 --> 00:32:48,840
Oh, sì. Scusa.
474
00:32:50,080 --> 00:32:52,000
- Dove sono i preservativi?
- Non lo so!
475
00:32:59,040 --> 00:33:00,320
Ecco!
476
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Chi ti rende più gelosa?
477
00:33:22,160 --> 00:33:24,120
Lascia perdere. Non rispondere.
478
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
È bello che tu stia restando con Adri.
479
00:33:29,400 --> 00:33:30,480
Nel profondo...
480
00:33:31,400 --> 00:33:34,760
mi piacerebbe tornare a casa e...
481
00:33:35,600 --> 00:33:38,160
farmi abbracciare da qualcuno sul divano
482
00:33:38,240 --> 00:33:40,440
mentre mi lamento della mia giornata.
483
00:33:41,280 --> 00:33:44,920
Cioè, non lo stesso tizio per 80 anni...
484
00:33:45,760 --> 00:33:48,960
ma non direi di no
a un po' di affetto casalingo.
485
00:33:51,400 --> 00:33:52,960
Cos'è successo con Sergio?
486
00:33:53,800 --> 00:33:56,280
Ricordi com'era fico
stare con uno sposato?
487
00:33:58,960 --> 00:33:59,880
Beh, fa schifo.
488
00:34:15,360 --> 00:34:17,320
Sono gelosa di Víctor.
489
00:34:19,920 --> 00:34:21,440
Sono stanca di fingere.
490
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
Ne vuoi un'altra?
491
00:34:30,240 --> 00:34:31,080
Ok.
492
00:34:44,840 --> 00:34:46,640
Per fortuna non ho preso quel completo.
493
00:34:47,960 --> 00:34:48,800
È così brutto?
494
00:34:50,400 --> 00:34:51,800
Hai avuto coraggio.
495
00:34:53,920 --> 00:34:54,840
Vuoi una birra?
496
00:34:55,840 --> 00:34:56,680
Sì.
497
00:35:01,560 --> 00:35:03,080
Ehi, come hai conosciuto Lola?
498
00:35:04,120 --> 00:35:06,480
Beh, a una festa noiosa come questa.
499
00:35:07,520 --> 00:35:08,760
La musica è tutta uguale.
500
00:35:13,240 --> 00:35:14,920
- Beh, io vado.
- Oh, sì.
501
00:36:18,440 --> 00:36:19,280
Val.
502
00:36:19,840 --> 00:36:21,000
Pronta ad andare?
503
00:36:21,800 --> 00:36:23,240
Sì.
504
00:36:23,320 --> 00:36:24,800
Ok, prima vado in bagno.
505
00:36:39,360 --> 00:36:41,040
Ce n'è uno nella stanza di Lola.
506
00:36:41,120 --> 00:36:41,960
Grazie.
507
00:39:16,840 --> 00:39:17,680
Lola!
508
00:40:37,440 --> 00:40:39,440
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani