1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:48,720 --> 00:01:49,560 {\an8}Dannazione! 3 00:01:49,960 --> 00:01:52,440 Il leopardato mi sta peggio che alle Kardashian! 4 00:01:53,800 --> 00:01:55,000 Ti vesti così? 5 00:01:55,080 --> 00:01:57,160 {\an8}Il tema è la trap, non il sadomaso. 6 00:01:57,320 --> 00:02:01,280 {\an8}- Meglio morire che vestirsi da trapper. - Una volta lì, ti piacerà. 7 00:02:01,360 --> 00:02:03,520 {\an8}Certo, twerkerò in faccia a uno. 8 00:02:05,440 --> 00:02:06,800 {\an8}Quella festa non conta! 9 00:02:07,320 --> 00:02:10,280 {\an8}Non scoperò altri ragazzi! Voglio scopare ragazze! 10 00:02:12,680 --> 00:02:16,120 {\an8}Va bene, ora lo sa tutto il quartiere. 11 00:02:16,760 --> 00:02:18,960 {\an8}Se non faccio sesso, uscirò di testa. 12 00:02:19,680 --> 00:02:23,040 Non ci sono lesbiche all'associazione femminista di Lidia? 13 00:02:23,960 --> 00:02:25,160 Lì non si rimorchia. 14 00:02:25,720 --> 00:02:28,440 {\an8}Ci sono andata qualche volta e non ho parlato con nessuna. 15 00:02:28,520 --> 00:02:31,240 {\an8}Se qualcuna mi ha notata... non l'ha mostrato. 16 00:02:31,480 --> 00:02:32,840 Allora fatti notare tu. 17 00:02:46,600 --> 00:02:49,360 {\an8}Ecco, questo è perfetto per il tuo costume di C. Tangana. 18 00:02:49,920 --> 00:02:51,880 Cinquanta euro per essere kitsch? 19 00:02:51,960 --> 00:02:53,560 Non posso mettere una tuta? 20 00:02:53,640 --> 00:02:56,480 No! Carmen e Borja si vestono da Beyoncé e Jay-Z. 21 00:02:56,760 --> 00:02:57,880 Dobbiamo superarli. 22 00:02:59,080 --> 00:03:02,680 Carmen come Beyoncé e tu come Rosalía? Non era una festa trap? 23 00:03:02,760 --> 00:03:05,080 È una festa a tema "metti ciò che ti sta meglio". 24 00:03:05,160 --> 00:03:07,120 Ho dovuto cercare "trap" online. 25 00:03:07,200 --> 00:03:08,920 Ma di che secolo sei? 26 00:03:09,000 --> 00:03:11,720 Preferisco conoscere Leonard Cohen che la trap. 27 00:03:11,920 --> 00:03:13,840 Dai, indossa questo... 28 00:03:15,160 --> 00:03:16,000 e rappa. 29 00:03:19,200 --> 00:03:20,280 Ok, me lo provo. 30 00:03:28,040 --> 00:03:29,000 Sei viva. 31 00:03:29,560 --> 00:03:31,880 Pensavo fossi stata rapita alla mostra. 32 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Beh, sono stata molto impegnata al museo. 33 00:03:37,520 --> 00:03:38,360 Ciao. 34 00:03:40,120 --> 00:03:40,960 Ciao. 35 00:03:41,760 --> 00:03:43,040 Víctor, lui è Adrián. 36 00:03:43,640 --> 00:03:44,840 Al contrario, scusa. 37 00:03:45,400 --> 00:03:46,480 - Ciao. - Come va? 38 00:03:49,040 --> 00:03:50,600 Come va con la tua roccia? 39 00:03:51,680 --> 00:03:53,280 - L'hai vista? - Non ancora. 40 00:03:53,680 --> 00:03:54,920 Ma non vedo l'ora. 41 00:03:55,760 --> 00:03:58,160 - Di vedere la mostra. - Sì, anche io. 42 00:04:03,680 --> 00:04:07,280 Porca troia! Quando Zaida ha detto che qui si trovava tutto, 43 00:04:07,360 --> 00:04:09,120 intendeva proprio tutto. 44 00:04:09,200 --> 00:04:10,040 Ciao! 45 00:04:10,440 --> 00:04:12,440 - Sei stupenda, comunque. - Grazie. 46 00:04:20,240 --> 00:04:22,960 Allora, noi andiamo a prendere mio fratello. 47 00:04:23,600 --> 00:04:24,440 - Sì. - Certo. 48 00:04:24,520 --> 00:04:25,360 Sì. 49 00:04:26,680 --> 00:04:28,160 - Scusa! Merda! - Che c'è? 50 00:04:30,640 --> 00:04:31,600 Ciao! 51 00:04:33,200 --> 00:04:36,280 Ma che cazzo? Esce con Lola, ma ci provava con te. 52 00:04:36,360 --> 00:04:37,960 Ma dai! Sono solo amici. 53 00:04:38,520 --> 00:04:40,240 Ah, quindi ci provava con te? 54 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 No! Ma che dici? 55 00:04:43,600 --> 00:04:44,920 Sembra uno stronzo. 56 00:04:55,600 --> 00:04:56,960 ANDANDO - GIRANDO - SCAPPANDO 57 00:05:14,880 --> 00:05:15,920 E allora Cordova? 58 00:05:16,000 --> 00:05:17,840 I comitati autonomi si dividono 59 00:05:17,920 --> 00:05:20,720 in sei gruppi che si occupano di azione sociale 60 00:05:20,800 --> 00:05:23,240 e quattro che trattano l'azione politica. 61 00:05:23,520 --> 00:05:25,360 Poi, a livello provinciale, 62 00:05:25,440 --> 00:05:27,760 i 16 comitati sono così divisi: 63 00:05:27,840 --> 00:05:29,680 due a Huelva, tre a Siviglia... 64 00:05:36,000 --> 00:05:36,840 Noioso, vero? 65 00:05:39,320 --> 00:05:41,560 I miei discorsi sono più interessanti. 66 00:05:41,640 --> 00:05:42,480 Davvero? 67 00:05:42,720 --> 00:05:43,880 Tu di che parli? 68 00:05:44,280 --> 00:05:45,680 Di sessismo e omofobia. 69 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 Coordino il collettivo LGBTI, qui all'associazione. 70 00:05:50,160 --> 00:05:53,440 Domani ci incontriamo per organizzare una dimostrazione. Vieni. 71 00:05:53,520 --> 00:05:55,120 Giuro che non ti annoierai. 72 00:05:55,440 --> 00:05:59,920 Vorrei, ma non posso venire sempre. Vivo lontano. 73 00:06:00,240 --> 00:06:01,080 Quanto? 74 00:06:01,480 --> 00:06:04,440 A Boadilla. La mia fermata della metro è Siglo XXI. 75 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 Boadilla... 76 00:06:06,360 --> 00:06:07,280 Divertente, eh? 77 00:06:07,360 --> 00:06:08,480 Non sai quanto. 78 00:06:08,880 --> 00:06:10,360 Vivo e lavoro con i miei. 79 00:06:10,720 --> 00:06:11,560 Giusto... 80 00:06:12,000 --> 00:06:13,840 Non hai pensato di andartene? 81 00:06:13,920 --> 00:06:14,920 Da casa, intendo. 82 00:06:15,040 --> 00:06:17,520 Certo, ho pensato di tutto, 83 00:06:17,600 --> 00:06:19,840 anche a fare petizioni a tema "Liberate Nerea". 84 00:06:22,920 --> 00:06:25,400 Ma sono terribile nel dire ciò che penso. 85 00:06:26,120 --> 00:06:27,880 Non pensarci troppo. 86 00:06:28,440 --> 00:06:30,760 La vita è troppo breve per amareggiarsi sempre. 87 00:06:30,840 --> 00:06:33,320 E dire ciò che pensi ti dà pace interiore. 88 00:06:37,600 --> 00:06:39,800 Allora, da quale stagno vieni? 89 00:06:40,800 --> 00:06:41,640 Stagno? 90 00:06:41,920 --> 00:06:43,920 Uno stagno ha acqua stagnante, no? 91 00:06:44,200 --> 00:06:47,640 Esatto. Beh, le lesbiche finiscono sempre col rimorchiare le stesse persone. 92 00:06:47,840 --> 00:06:48,680 Allora? 93 00:06:48,760 --> 00:06:50,000 Io non ho uno stagno. 94 00:06:50,080 --> 00:06:53,080 - Siamo noi il tuo stagno. - Vuoi che rimorchi noi! 95 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 - No, Carmen. - Sentite, 96 00:06:54,760 --> 00:06:57,360 ho un problema: niente stagno, niente sesso. 97 00:06:57,560 --> 00:06:59,040 Mi servono amiche lesbiche! 98 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Puoi scopare anche senza una gang lesbica. 99 00:07:01,120 --> 00:07:03,680 È più difficile, andando solo in bar etero. 100 00:07:03,760 --> 00:07:06,080 Non è vero! Siamo state allo Tsunami, no? 101 00:07:06,200 --> 00:07:07,560 - Due volte. - Ho rimorchiato. 102 00:07:07,640 --> 00:07:09,080 - Esatto. - Ho capito. 103 00:07:09,160 --> 00:07:11,320 È normale che voglia fare cose nel tuo ambiente. 104 00:07:12,480 --> 00:07:15,800 Beh, non si tratta solo di uscire e scopare. È... 105 00:07:15,960 --> 00:07:18,400 - È qualcos'altro. È... - Ehi! Indovinate? 106 00:07:18,480 --> 00:07:19,320 Cosa? 107 00:07:19,720 --> 00:07:21,840 Scusa! Pensavo avessi finito. 108 00:07:22,000 --> 00:07:23,600 - Scusa. - Nessun problema. 109 00:07:23,680 --> 00:07:24,520 - Dicci. - Sì? 110 00:07:24,600 --> 00:07:25,440 Sì. 111 00:07:25,680 --> 00:07:26,800 Borja e io... 112 00:07:27,280 --> 00:07:29,200 abbiamo affittato una cascina per sabato! 113 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 Evviva! Finalmente! 114 00:07:30,800 --> 00:07:32,880 - Al coito futuro! - Aspetta. 115 00:07:32,960 --> 00:07:35,240 Potrebbero anche solo vedere dei film. 116 00:07:35,320 --> 00:07:37,680 Stronza! Non è parso neppure d'aspettare tanto. 117 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 La castità funziona? 118 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 - Sì. - Possiamo brindare? 119 00:07:40,480 --> 00:07:43,120 Certo! A una lunga e noiosa relazione! 120 00:07:43,800 --> 00:07:45,360 E alle crisi... 121 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 superate, giusto? 122 00:07:48,440 --> 00:07:49,800 Crisi? Che crisi? 123 00:07:52,480 --> 00:07:55,160 Una relazione aperta non è una cattiva idea. 124 00:07:55,240 --> 00:07:57,800 Se ne è parlato, ma è fuori questione. 125 00:07:57,880 --> 00:07:59,240 SONO OLGA. ECCO IL MIO NUMERO. 126 00:07:59,320 --> 00:08:01,920 E il fatto che ti sei vista con Víctor non c'entra? 127 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 - Basta bere! - Víctor? L'amico di Lola? 128 00:08:03,880 --> 00:08:04,720 Sì! 129 00:08:04,840 --> 00:08:05,960 Cosa? No! 130 00:08:06,480 --> 00:08:08,880 Sentite! Time out. Datemi un attimo. 131 00:08:11,040 --> 00:08:13,040 Io e Adri abbiamo avuto una crisi. 132 00:08:13,120 --> 00:08:14,600 E, in quel periodo, 133 00:08:14,880 --> 00:08:17,160 ho conosciuto l'amico di Lola, che è molto gentile, 134 00:08:17,240 --> 00:08:19,960 ma non è successo, né succederà, niente! Punto! 135 00:08:22,080 --> 00:08:23,080 E ora come state? 136 00:08:23,400 --> 00:08:24,520 Sto bene, davvero. 137 00:08:25,080 --> 00:08:28,320 Ho un lavoro. Pago le bollette. Amo mio marito e scrivo di nuovo. 138 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 - Il romanzo? - No. 139 00:08:30,120 --> 00:08:31,720 Roba per il sito del museo. 140 00:08:31,800 --> 00:08:36,160 Scrivo recensioni di eventi, edito cose, mi assicuro che i link funzionino. 141 00:08:36,240 --> 00:08:37,520 Non lo so. Mi piace. 142 00:08:40,560 --> 00:08:41,400 Ma... 143 00:08:42,760 --> 00:08:43,800 ami ancora Adri? 144 00:08:47,080 --> 00:08:50,200 Non è così facile stare con qualcuno per così tanto. 145 00:08:51,560 --> 00:08:52,840 Però, sì! Lo amo. 146 00:08:52,920 --> 00:08:54,280 - Lo amo molto. - Certo. 147 00:08:55,240 --> 00:08:57,720 Dovete solo continuare a sorprendervi. 148 00:08:59,240 --> 00:09:01,160 - Devo andare. - Aspetta, vengo con te. 149 00:09:01,240 --> 00:09:02,360 No, sono di fretta! 150 00:09:02,440 --> 00:09:05,240 - Il tuo stagno fa l'appiccicoso? - Non sono appiccicose. 151 00:09:05,800 --> 00:09:07,920 - Ci vediamo alla festa. - Aspetta! 152 00:09:08,600 --> 00:09:09,440 No, ciao! 153 00:09:14,720 --> 00:09:16,600 Non smetterà di vedere noi, no? 154 00:09:16,920 --> 00:09:19,680 Non preoccuparti. Sa qual è il suo vero stagno. 155 00:09:21,160 --> 00:09:22,720 {\an8}Il blocco si mette... 156 00:09:23,760 --> 00:09:25,440 {\an8}sotto la base del cranio. 157 00:09:26,080 --> 00:09:27,640 {\an8}Mai sotto il collo, per... 158 00:09:27,720 --> 00:09:29,040 evitare di farsi male. 159 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 Merda. 160 00:09:35,720 --> 00:09:37,800 - Che ci fai qui? - Una sorpresa. 161 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 - Chi è? - Mia moglie Valeria. 162 00:09:40,400 --> 00:09:43,000 - Non volevo intromettermi. - No, tranquilla. 163 00:09:43,240 --> 00:09:45,960 Provavamo lo streaming che stiamo per fare. 164 00:09:46,120 --> 00:09:46,960 Che bel posto. 165 00:09:47,240 --> 00:09:48,120 Grazie! 166 00:09:48,760 --> 00:09:50,240 Sono Alicia, piacere. 167 00:09:50,320 --> 00:09:52,960 Valeria. Adri dice che stai per partorire! 168 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 Sì! Ci siamo quasi! 169 00:09:56,080 --> 00:09:57,800 Voi? Programmi per l'estate? 170 00:09:58,360 --> 00:09:59,880 - Andate in vacanza? - Beh... 171 00:09:59,960 --> 00:10:01,880 Credo che aspetteremo settembre. 172 00:10:01,960 --> 00:10:04,400 - Viaggiare è più economico. - Sì, meglio. 173 00:10:04,480 --> 00:10:05,320 Sì, certo. 174 00:10:06,680 --> 00:10:08,120 Rimani per lo streaming? 175 00:10:12,040 --> 00:10:13,120 Sì, ok. 176 00:10:15,200 --> 00:10:16,520 C'è del tè, se vuoi. 177 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 Sono a posto, grazie. 178 00:10:22,880 --> 00:10:23,760 Quando vuoi. 179 00:10:25,240 --> 00:10:26,480 Ciao a tutti! 180 00:10:26,760 --> 00:10:27,920 Namaste. 181 00:10:28,480 --> 00:10:32,480 Grazie ancora di concedermi un po' del vostro tempo. 182 00:10:32,720 --> 00:10:33,560 E... 183 00:10:35,720 --> 00:10:38,720 Non preoccupatevi! Succede da tutto il giorno, ma... 184 00:10:38,800 --> 00:10:40,000 cambio di programma. 185 00:10:40,080 --> 00:10:42,880 Che ne dite di fare la lezione in piedi, oggi? 186 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 Iniziamo. 187 00:10:49,280 --> 00:10:52,880 {\an8}Mi serve... che qualcuno raccolga questa roba. Adri? 188 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 È un po' timido. 189 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 Avanti. 190 00:10:56,960 --> 00:10:58,200 Grazie mille, Adri. 191 00:11:01,160 --> 00:11:02,560 Ha moltissimo talento. 192 00:11:03,120 --> 00:11:07,360 {\an8}Un giorno farà... film d'essai, 193 00:11:07,440 --> 00:11:10,400 {\an8}ma per ora è qui con me. 194 00:11:10,920 --> 00:11:15,200 {\an8}Mentre Adri si occupa di questo, mettiamoci nella posa tadasana. 195 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 {\an8}Chiudiamo gli occhi. 196 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 Ora uniamo le mani davanti al petto. 197 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 Poniamo attenzione... 198 00:11:31,840 --> 00:11:33,400 sul nostro respiro. 199 00:11:36,120 --> 00:11:37,640 Inspiriamo. 200 00:11:39,400 --> 00:11:40,760 Espiriamo. 201 00:11:42,840 --> 00:11:43,720 Con calma. 202 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 {\an8}ASSURDO 203 00:11:44,720 --> 00:11:46,040 {\an8}NON CI AVREI MAI PENSATO! 204 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 {\an8}PAZZESCO! 205 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 {\an8}FANTASTICO! FALLO ANCORA! 206 00:11:48,920 --> 00:11:52,680 {\an8}Cos'hai fatto? Wow! Che bella idea, Adri! 207 00:11:52,760 --> 00:11:53,880 {\an8}#METTIUNADRINELLATUAVITA 208 00:11:54,560 --> 00:11:56,120 Lo zaino da yoga! 209 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 È un'invenzione fantastica! 210 00:12:01,760 --> 00:12:04,000 Sto bene con Adri. Lo amo. 211 00:12:04,920 --> 00:12:07,080 Non so come, ma ne sono certa. 212 00:12:07,440 --> 00:12:10,120 Perciò, Carmen, sii positiva riguardo a Borja. 213 00:12:10,680 --> 00:12:13,200 Le farfalle nello stomaco d'inizio relazione sono belle, 214 00:12:13,280 --> 00:12:15,560 ma è più fico, dopo tanti anni, 215 00:12:15,960 --> 00:12:19,280 avere a casa chi ti abbracci dopo una giornata di merda. 216 00:12:20,200 --> 00:12:22,080 Comunque, è tutto. Ciao. 217 00:12:25,120 --> 00:12:27,640 VÍCTOR HA PUBBLICATO UN NUOVO POST 218 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 Posso aiutarla? 219 00:12:34,240 --> 00:12:35,200 Sì, scusi. 220 00:12:35,280 --> 00:12:38,360 Sto cercando un abito nero e rosso che ho visto ieri. 221 00:12:39,280 --> 00:12:40,880 L'hanno appena comprato. 222 00:12:45,280 --> 00:12:49,080 Né puttane, né serve siamo! Femministe ci chiamiamo! 223 00:12:49,360 --> 00:12:51,240 Né puttana, né serve... 224 00:12:51,400 --> 00:12:55,600 Urliamo sempre la stessa cosa. Dobbiamo essere più originali. 225 00:12:56,200 --> 00:12:59,920 Ho letto che c'è stato un aumento di bullismo omofobo a Madrid. 226 00:13:00,440 --> 00:13:04,920 - Potremmo concentrarci su questo. - Pensiamo a un evento e creiamo il testo. 227 00:13:05,480 --> 00:13:07,560 Miriam, tu sei brava a scrivere testi. 228 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 Assolutamente no! 229 00:13:09,000 --> 00:13:11,360 L'ultima volta ho passato un mese a scrivere rime 230 00:13:11,440 --> 00:13:13,400 e non le avete imparate, stronze! 231 00:13:13,840 --> 00:13:16,920 Per attirare l'attenzione, diamo fuoco ai cassonetti. 232 00:13:17,000 --> 00:13:19,400 Ed essere paragonate al patriarcato? 233 00:13:19,480 --> 00:13:20,320 Sentite, 234 00:13:20,400 --> 00:13:22,960 vi va bene che ci concentriamo sul bullismo? 235 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 - Sì. - Fantastico! 236 00:13:24,280 --> 00:13:26,280 Qualcuna vuole scrivere dei testi? 237 00:13:29,520 --> 00:13:30,920 È solo che... 238 00:13:31,440 --> 00:13:34,000 credo che urlare per strada non cambi nulla. 239 00:13:34,080 --> 00:13:34,920 Perché no? 240 00:13:35,480 --> 00:13:38,080 Non aggiornate i profili social da un po'. 241 00:13:38,160 --> 00:13:40,240 Aspetta. Non è passato molto tempo. 242 00:13:40,320 --> 00:13:42,680 Abbiamo molti follower dai miei streaming. 243 00:13:42,760 --> 00:13:45,600 - Sì, 50 follower! - Davvero parliamo di questo? 244 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 Aspetta, Nerea ha ragione. 245 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 Non facciamo niente online 246 00:13:49,360 --> 00:13:51,840 ed è un buon modo per raggiungere più persone. 247 00:13:52,160 --> 00:13:54,000 La società cambia sulla strada. 248 00:13:54,080 --> 00:13:55,520 Per te è stato facile. 249 00:13:56,080 --> 00:13:58,760 No, i miei non me l'hanno reso facile. 250 00:13:59,760 --> 00:14:02,640 Vorrei che mi avessero spiegato da piccola 251 00:14:02,720 --> 00:14:06,000 che se due donne vivono insieme, non sono solo amiche. 252 00:14:06,880 --> 00:14:09,360 O che il genere non è solo maschile e femminile, 253 00:14:09,440 --> 00:14:12,480 o che la gente ha il diritto di amare come vuole. 254 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 Beh, lo sapete tutte, ma sarebbe bello enfatizzarlo online. 255 00:14:18,080 --> 00:14:20,040 Ok, ottimo. Ma cerchiamo d'essere originali. 256 00:14:20,600 --> 00:14:24,560 Potremmo inventare un bell'hashtag e farlo diventare virale. 257 00:14:24,800 --> 00:14:27,880 Potremmo concentrarci sugli adolescenti come diceva Patricia e... 258 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 parlare a degli influencer. 259 00:14:29,840 --> 00:14:30,720 - Certo. - Ok. 260 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 Credo che le storie vere siano migliori. 261 00:14:32,720 --> 00:14:34,520 - Giusto. - Beh, io sono vera. 262 00:14:35,520 --> 00:14:38,600 Ok, quindi hashtag e storie di vita vera. 263 00:14:38,680 --> 00:14:40,560 Combinati con i discorsi nelle scuole. 264 00:14:40,640 --> 00:14:42,440 - Perfetto. - Vorrei aiutare. 265 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 Troverò persone che raccontino la loro storia. 266 00:14:44,840 --> 00:14:46,160 - Fantastico. - Vengo con te. 267 00:14:46,240 --> 00:14:49,640 E potresti pensare a un hashtag per il prossimo incontro. 268 00:14:49,720 --> 00:14:50,560 Ok? 269 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 Certo. 270 00:15:42,880 --> 00:15:44,560 Non dovevamo fare la doccia? 271 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 Non ti senti in colpa? 272 00:16:04,360 --> 00:16:07,080 Abbiamo esaurito la riserva idrica della città. 273 00:16:07,160 --> 00:16:08,320 Che vergogna. 274 00:16:09,160 --> 00:16:10,600 C'è stata molta siccità. 275 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 Devo andare. 276 00:16:12,720 --> 00:16:14,080 Ma Marta è fuori città. 277 00:16:16,840 --> 00:16:18,040 Faccio una festa. 278 00:16:18,320 --> 00:16:21,400 Vieni a bere qualcosa. Posso vestirti come Yung Beef. 279 00:16:22,280 --> 00:16:24,400 Non so chi sia, ma pare un cafone. 280 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 Dai, resta! 281 00:16:28,120 --> 00:16:30,440 Faresti molto felici le mie amiche! 282 00:16:30,520 --> 00:16:31,840 Ho una cena di lavoro. 283 00:16:32,640 --> 00:16:35,080 Possiamo vederci un altro giorno. Domani? 284 00:16:35,200 --> 00:16:36,120 Certo! 285 00:16:36,280 --> 00:16:39,480 Mi piace guardare Netflix coi postumi della sbornia! 286 00:16:40,160 --> 00:16:42,160 Possiamo continuare a distruggere il pianeta. 287 00:16:44,480 --> 00:16:46,600 Incontrare le tue amiche e guardare un film? 288 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 Che c'è? È normale, no? 289 00:16:53,200 --> 00:16:54,880 Da quando siamo normali? 290 00:16:56,800 --> 00:16:59,120 Senti... Marta è la mia partner. 291 00:16:59,200 --> 00:17:02,680 Ho già una relazione. Non guardo film, né incontro amiche. 292 00:17:03,000 --> 00:17:03,920 Voglio scopare. 293 00:17:04,000 --> 00:17:05,200 Noi facciamo questo. 294 00:17:06,320 --> 00:17:08,120 Pensavo fossimo d'accordo, no? 295 00:17:08,520 --> 00:17:09,360 Ma certo. 296 00:17:10,080 --> 00:17:11,800 Non voglio ci sia confusione. 297 00:17:14,360 --> 00:17:17,960 Non ti ho chiesto di metterti con me. E non parlarmi così. 298 00:17:23,360 --> 00:17:24,200 Visto? 299 00:17:25,080 --> 00:17:26,920 Per questo è meglio non esagerare. 300 00:17:28,840 --> 00:17:30,280 Lola, non volevo questo. 301 00:17:34,040 --> 00:17:36,360 - Forse è meglio non vederci più. - Sì. 302 00:18:01,040 --> 00:18:02,880 Non pensare a quel che ha detto Rocío. 303 00:18:03,440 --> 00:18:06,000 Per lei è stato difficile, ma anche per noi. 304 00:18:06,680 --> 00:18:09,640 Vorrei che qualcuno mi avesse parlato di gender, da bambina. 305 00:18:09,960 --> 00:18:11,560 Definirsi è complicato. 306 00:18:11,640 --> 00:18:14,360 Beh, ho fatto la prima comunione in completo da marinaio. 307 00:18:14,440 --> 00:18:16,880 Sapevo cosa mi piaceva, ma non come si chiamava. 308 00:18:17,200 --> 00:18:18,680 - Mi chiamo Noe. - Nerea. 309 00:18:19,800 --> 00:18:20,640 Piacere. 310 00:18:21,800 --> 00:18:23,360 Tu come ti definisci, ora? 311 00:18:23,880 --> 00:18:26,400 Genderqueer da capo a piedi! E tu? 312 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 Io? Sono solo una lesbica standard. 313 00:18:30,880 --> 00:18:32,560 Lo hai sempre saputo? 314 00:18:32,800 --> 00:18:35,080 Sì, ma ho sempre avuto amiche etero. 315 00:18:35,160 --> 00:18:37,440 Già... le mie sono esplose, 316 00:18:37,520 --> 00:18:39,880 quando ho detto di avere una relazione poliamorosa. 317 00:18:40,280 --> 00:18:41,160 Davvero? 318 00:18:42,320 --> 00:18:46,080 Sì, sto con due ragazze che stanno anche con altre persone. 319 00:18:47,120 --> 00:18:50,240 - Sono nervosa solo a pensarci. - Non è niente di che. 320 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 Non ti ingelosisci? 321 00:18:52,840 --> 00:18:54,080 Abbiamo delle regole. 322 00:18:54,160 --> 00:18:55,680 Ci diciamo tutto. 323 00:18:56,200 --> 00:18:59,280 Penso sia più sano di una relazione eteronormativa. 324 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 Stasera faccio il DJ in un bar. 325 00:19:02,880 --> 00:19:04,160 - Vuoi i dettagli? - Sì! 326 00:19:05,800 --> 00:19:06,920 No, non posso. 327 00:19:07,360 --> 00:19:09,760 Ho una festa a tema trap. 328 00:19:36,840 --> 00:19:38,280 Sicura che vuoi salire? 329 00:20:05,520 --> 00:20:07,480 Che c'è tra tuo fratello e Zaida? 330 00:20:07,640 --> 00:20:08,480 Cosa? 331 00:20:08,840 --> 00:20:10,560 Peccato che se ne va, vero? 332 00:20:10,960 --> 00:20:12,520 Cerchi un coinquilino? 333 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 L'ho già trovato! 334 00:20:13,680 --> 00:20:17,400 Si chiama Airbnb. Farò i soldi e viaggerò, come tutti gli altri. 335 00:20:18,720 --> 00:20:23,640 Allora, la trap consiste nel mandare tutti a fanculo e dire "troia" tante volte, no? 336 00:20:24,040 --> 00:20:25,840 - Birra? - Ne ho ancora un po'. 337 00:20:26,120 --> 00:20:26,960 Dalla a me. 338 00:20:35,200 --> 00:20:36,040 Stai bene? 339 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 Bel vestito! Sei uguale a Rosalía. 340 00:20:39,680 --> 00:20:40,600 Grazie! 341 00:20:41,080 --> 00:20:41,920 Ma Adri... 342 00:20:42,640 --> 00:20:45,160 È ridicolo. Cos'è? Un rapper anni '80? 343 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 Sì, poverino. 344 00:20:47,800 --> 00:20:49,840 Carmen se la spassa. L'hai vista? 345 00:20:50,640 --> 00:20:53,960 Ha recuperato la caparra dell'appartamento per pagare la parrucca! 346 00:20:54,720 --> 00:20:55,840 Guardala! 347 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 Li odio! 348 00:21:00,000 --> 00:21:02,240 Pensavo che i matrimoni noiosi fossero i migliori. 349 00:21:04,600 --> 00:21:05,440 Dov'è Nerea? 350 00:21:05,520 --> 00:21:06,760 Nuota nel suo stagno. 351 00:21:06,880 --> 00:21:08,000 Che hai? 352 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 Wow! Non ci credo! 353 00:21:14,520 --> 00:21:16,480 C. Tangana e Rosalía non stavano insieme? 354 00:21:16,560 --> 00:21:17,400 Davvero? 355 00:21:18,240 --> 00:21:19,120 No, non lo so. 356 00:21:36,840 --> 00:21:39,160 Simone de Beauvoir si fa un Cuba Libre! 357 00:21:40,360 --> 00:21:42,480 Grazie dell'invito, le ragazze sono simpatiche. 358 00:21:42,560 --> 00:21:44,440 Te la spasserai, con noi. 359 00:21:44,760 --> 00:21:45,600 - Carmen. - Sì? 360 00:21:45,680 --> 00:21:47,560 Nerea è piaciuta molto all'associazione. 361 00:21:47,680 --> 00:21:49,520 - Sì? - C'è molta sintonia. 362 00:21:53,640 --> 00:21:54,520 Sul serio? 363 00:21:54,600 --> 00:21:56,040 - Non c'è ghiaccio. - No? 364 00:21:56,120 --> 00:21:57,840 - No! - Vado a prenderne. 365 00:21:58,080 --> 00:21:59,160 Tu vieni, Beyoncé? 366 00:22:52,960 --> 00:22:56,040 - Merda, l'ho fatto io. - Era un complimento, Lola. 367 00:23:57,480 --> 00:23:58,840 - Nerea! - Ciao, Juan. 368 00:23:58,920 --> 00:24:01,320 Ti cercavo. Volevo chiederti... 369 00:24:01,400 --> 00:24:03,480 - È libero? - Sì. 370 00:24:03,600 --> 00:24:04,440 Io entro. 371 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 A tra poco. 372 00:24:34,840 --> 00:24:35,680 Lola. 373 00:24:35,760 --> 00:24:38,200 Avete visto mio fratello Dani? 374 00:24:38,280 --> 00:24:40,960 Quello in sedia a rotelle. No? 375 00:24:43,840 --> 00:24:46,240 NOE - IN CASO CAMBI IDEA! BACI. POSIZIONE 376 00:25:09,800 --> 00:25:11,200 Mi mancherai. 377 00:25:12,320 --> 00:25:16,000 Vieni a Brooklyn e leccamela tutti i giorni. 378 00:25:16,920 --> 00:25:18,120 Non fermarti! 379 00:25:22,040 --> 00:25:23,080 Che cazzo fate? 380 00:25:23,160 --> 00:25:24,960 - Potevi bussare. - È la mia stanza! 381 00:25:25,040 --> 00:25:26,200 È il suo regalo d'addio. 382 00:25:26,840 --> 00:25:28,520 Sei uno stronzo. 383 00:25:29,480 --> 00:25:31,800 Perché sarei stronzo? Dai, dimmelo! 384 00:25:31,880 --> 00:25:34,440 Non m'importa. Sei adulto. Fa' ciò che vuoi. 385 00:25:34,520 --> 00:25:36,400 Mi serve il tuo permesso per scopare? 386 00:25:36,480 --> 00:25:38,320 Fa' come cazzo ti pare! 387 00:25:38,760 --> 00:25:39,880 Lo sto già facendo. 388 00:25:40,520 --> 00:25:43,480 Ho chiesto a mamma di venire. Voglio che mi aiuti con la terapia. 389 00:25:47,200 --> 00:25:48,680 - È questo che vuoi? - Sì. 390 00:25:49,520 --> 00:25:52,960 Sai quanto tempo ho buttato per portarti in riabilitazione? 391 00:25:54,800 --> 00:25:57,040 La mia vita è un disastro per colpa tua! 392 00:25:58,360 --> 00:26:00,000 Non è colpa mia se ti ha lasciata. 393 00:26:02,040 --> 00:26:02,880 Vattene. 394 00:26:05,680 --> 00:26:07,320 Dai, ti chiamo un taxi. 395 00:26:32,880 --> 00:26:34,320 - Cerchi Lola? - Sì. 396 00:26:34,400 --> 00:26:35,880 È saltata dalla finestra. 397 00:26:38,880 --> 00:26:40,600 Quel vestito non ti sta male. 398 00:26:40,920 --> 00:26:41,760 Grazie. 399 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 Non dovremmo parlare. 400 00:26:45,440 --> 00:26:46,920 Mi hai lasciato, ricordi? 401 00:26:47,720 --> 00:26:50,520 Tu mi hai tradita! Ora non fare la vittima. 402 00:26:54,280 --> 00:26:55,880 Saremmo stati bene insieme. 403 00:26:56,880 --> 00:26:58,320 Possiamo restare amici. 404 00:26:58,880 --> 00:27:00,760 Penso di trasferirmi a Barcellona. 405 00:27:01,320 --> 00:27:03,520 Vuoi registrare un album in catalano? 406 00:27:04,560 --> 00:27:05,480 Dico sul serio. 407 00:27:09,040 --> 00:27:11,560 Ma eri così felice delle tue case passive. 408 00:27:11,640 --> 00:27:13,840 Lascio i posti quando non c'è motivo di restare. 409 00:27:14,240 --> 00:27:17,440 La mia azienda ha sedi a Barcellona. Devo solo chiedere di trasferirmi. 410 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 Vedi tu. Ci sono troppi turisti a Barcellona. 411 00:27:21,920 --> 00:27:23,640 Diversità culturale. Bello. 412 00:27:23,720 --> 00:27:26,080 - Hanno una lingua strana. - Anche tu hai un accento. 413 00:27:27,000 --> 00:27:29,160 Non troverai donne interessanti, lì. 414 00:27:30,720 --> 00:27:33,640 Se intendi... donne interessanti 415 00:27:33,720 --> 00:27:35,840 che lavorano in musei con rocce... 416 00:27:36,640 --> 00:27:37,720 hai ragione. 417 00:27:42,800 --> 00:27:45,520 Ho finito le cose brutte da dire su Barcellona. 418 00:27:46,840 --> 00:27:47,680 Bene. 419 00:27:50,960 --> 00:27:51,800 Ciao. 420 00:27:52,600 --> 00:27:53,800 Vado a cercare Lola. 421 00:28:00,560 --> 00:28:02,520 - Potevi dircelo. - Ma dai. 422 00:28:02,600 --> 00:28:04,080 Sergio non mi ha mollata. 423 00:28:04,200 --> 00:28:06,280 E perché tuo fratello l'ha detto? 424 00:28:06,360 --> 00:28:07,240 È uno scemo. 425 00:28:08,240 --> 00:28:09,720 Lola, stai bene? Cos'è successo? 426 00:28:09,800 --> 00:28:11,760 - Sergio l'ha mollata. - Non è vero! 427 00:28:11,840 --> 00:28:14,880 Lola, parlaci. Siamo tue amiche. Siamo qui apposta. 428 00:28:15,480 --> 00:28:16,360 Non è vero. 429 00:28:17,240 --> 00:28:18,080 Cosa? 430 00:28:18,160 --> 00:28:20,680 - Che ci siamo le une per le altre. - Che intendi? 431 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 Sapete tutto di me, ma non vi interessa. 432 00:28:24,080 --> 00:28:25,880 Non è vero! Che ti prende? 433 00:28:25,960 --> 00:28:28,360 Mi interrompete, come se non fossi importante. 434 00:28:28,440 --> 00:28:29,920 No, ti ascoltiamo. 435 00:28:30,000 --> 00:28:32,600 Se volete consigli. Ma se mi serve qualcosa, mi ignorate. 436 00:28:32,680 --> 00:28:34,760 Scusa, ero con Borja. 437 00:28:34,840 --> 00:28:39,240 - Non sai parlare d'altro? - Siete voi a chiedere sempre di lui! 438 00:28:39,320 --> 00:28:41,120 - No, ha ragione. - E tu, Lola? 439 00:28:41,200 --> 00:28:44,560 Ammetti di volere che qualcuno ti ami, come tutti! 440 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 - Vero. - E a te piace Víctor! 441 00:28:46,600 --> 00:28:48,360 È ovvio che tu e Adri non state bene. 442 00:28:48,440 --> 00:28:52,040 Se l'avessi messo nel romanzo, sarebbe stato più credibile. 443 00:28:52,640 --> 00:28:55,080 - Avevi detto che ti piaceva. - Era orribile. 444 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 E tu allora? Ora ti fai i fatti tuoi. 445 00:28:58,800 --> 00:29:01,080 Esco col mio stagno lesbico. Almeno mi ascoltano. 446 00:29:24,200 --> 00:29:26,640 Forse l'abbiamo davvero esclusa un po'. 447 00:29:26,840 --> 00:29:29,600 - Beh, allora... - E non l'abbiamo ascoltata. 448 00:29:30,480 --> 00:29:32,760 Ho visto Tom Jones mangiare la torta. 449 00:29:33,720 --> 00:29:36,520 Basta. Portalo a casa, per favore. 450 00:29:36,600 --> 00:29:37,480 Tranquilla. 451 00:29:37,560 --> 00:29:38,680 ...in quel completo blu. 452 00:29:38,920 --> 00:29:41,880 Vado a parlare con Lola, ok? Torno subito. 453 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 - Se lo teneva dentro. - Se n'è andata con le sue nuove amiche. 454 00:29:45,760 --> 00:29:47,120 Sono esausta. 455 00:29:47,440 --> 00:29:50,360 Anch'io. Dopo questa, voglio che se ne vadano tutti, cazzo. 456 00:29:51,560 --> 00:29:55,040 Ehi, potevi dirmelo, se parlare di Borja ti infastidiva. 457 00:29:55,240 --> 00:29:57,720 Stasera non ce la faccio a gestire altro. 458 00:29:57,800 --> 00:29:59,440 Ecco, finisci la mia birra. 459 00:29:59,520 --> 00:30:01,480 Non voglio mescolarla alla vodka. 460 00:30:03,280 --> 00:30:05,120 Ecco... vodka per Beyoncé. 461 00:31:57,080 --> 00:31:57,920 Andiamo. 462 00:32:15,080 --> 00:32:17,720 Carmen, no. Me lo fai diventare duro. 463 00:32:18,440 --> 00:32:19,280 Beh... 464 00:32:20,640 --> 00:32:21,480 e allora? 465 00:32:28,680 --> 00:32:32,200 La cascina ha l'idromassaggio e ti porterò la colazione a letto. 466 00:32:32,280 --> 00:32:34,920 C'è un portico e delle luci più romantiche di questo... 467 00:32:35,000 --> 00:32:37,240 Non mi serve. Scopami o esplodo. 468 00:32:38,920 --> 00:32:39,760 Ok. 469 00:32:40,360 --> 00:32:41,720 Prendo un preservativo. 470 00:32:41,800 --> 00:32:43,040 Sì, col preservativo. 471 00:32:44,080 --> 00:32:46,400 Ti spiace scendere? Sarebbe più facile. 472 00:32:46,480 --> 00:32:47,320 Scendi. 473 00:32:47,440 --> 00:32:48,840 Oh, sì. Scusa. 474 00:32:50,080 --> 00:32:52,000 - Dove sono i preservativi? - Non lo so! 475 00:32:59,040 --> 00:33:00,320 Ecco! 476 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 Chi ti rende più gelosa? 477 00:33:22,160 --> 00:33:24,120 Lascia perdere. Non rispondere. 478 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 È bello che tu stia restando con Adri. 479 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 Nel profondo... 480 00:33:31,400 --> 00:33:34,760 mi piacerebbe tornare a casa e... 481 00:33:35,600 --> 00:33:38,160 farmi abbracciare da qualcuno sul divano 482 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 mentre mi lamento della mia giornata. 483 00:33:41,280 --> 00:33:44,920 Cioè, non lo stesso tizio per 80 anni... 484 00:33:45,760 --> 00:33:48,960 ma non direi di no a un po' di affetto casalingo. 485 00:33:51,400 --> 00:33:52,960 Cos'è successo con Sergio? 486 00:33:53,800 --> 00:33:56,280 Ricordi com'era fico stare con uno sposato? 487 00:33:58,960 --> 00:33:59,880 Beh, fa schifo. 488 00:34:15,360 --> 00:34:17,320 Sono gelosa di Víctor. 489 00:34:19,920 --> 00:34:21,440 Sono stanca di fingere. 490 00:34:28,880 --> 00:34:29,880 Ne vuoi un'altra? 491 00:34:30,240 --> 00:34:31,080 Ok. 492 00:34:44,840 --> 00:34:46,640 Per fortuna non ho preso quel completo. 493 00:34:47,960 --> 00:34:48,800 È così brutto? 494 00:34:50,400 --> 00:34:51,800 Hai avuto coraggio. 495 00:34:53,920 --> 00:34:54,840 Vuoi una birra? 496 00:34:55,840 --> 00:34:56,680 Sì. 497 00:35:01,560 --> 00:35:03,080 Ehi, come hai conosciuto Lola? 498 00:35:04,120 --> 00:35:06,480 Beh, a una festa noiosa come questa. 499 00:35:07,520 --> 00:35:08,760 La musica è tutta uguale. 500 00:35:13,240 --> 00:35:14,920 - Beh, io vado. - Oh, sì. 501 00:36:18,440 --> 00:36:19,280 Val. 502 00:36:19,840 --> 00:36:21,000 Pronta ad andare? 503 00:36:21,800 --> 00:36:23,240 Sì. 504 00:36:23,320 --> 00:36:24,800 Ok, prima vado in bagno. 505 00:36:39,360 --> 00:36:41,040 Ce n'è uno nella stanza di Lola. 506 00:36:41,120 --> 00:36:41,960 Grazie. 507 00:39:16,840 --> 00:39:17,680 Lola! 508 00:40:37,440 --> 00:40:39,440 Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani