1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:01:45,840 --> 00:01:47,920
{\an8}BERDASARKAN NOVEL ELÍSABET BENAVENT
3
00:01:48,720 --> 00:01:49,560
{\an8}Sial!
4
00:01:49,960 --> 00:01:52,560
Kenapa motif macan tutulku
lebih buruk dari Kardashian?
5
00:01:53,760 --> 00:01:55,000
Kau akan memakai itu?
6
00:01:55,080 --> 00:01:57,120
{\an8}Temanya trap bukan, sadomasokisme.
7
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
{\an8}Aku lebih baik mati kesakitan.
8
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
{\an8}Kau pasti suka saat kita di sana.
9
00:02:01,360 --> 00:02:03,520
{\an8}Ya, aku akan twerking
di depan wajah orang.
10
00:02:05,440 --> 00:02:07,120
{\an8}Pesta yang itu tak termasuk!
11
00:02:07,320 --> 00:02:10,240
{\an8}Aku tak mau seks dengan pria lagi!
Aku mau wanita!
12
00:02:12,680 --> 00:02:14,320
{\an8}Baiklah kalau begitu...
13
00:02:14,400 --> 00:02:16,200
{\an8}Kini semua orang di sini tahu.
14
00:02:16,840 --> 00:02:18,960
{\an8}Jika tak bercinta, aku akan gila.
15
00:02:19,680 --> 00:02:23,040
Bukankah ada lesbian
di asosiasi feminis Lidia?
16
00:02:23,960 --> 00:02:25,520
Tak bisa bercinta di sana.
17
00:02:25,600 --> 00:02:28,320
{\an8}Beberapa kali ke sana,
aku tak bicara dengan siapa pun.
18
00:02:28,400 --> 00:02:31,520
{\an8}Jika ada yang memperhatikanku,
mereka tak tunjukkan.
19
00:02:31,600 --> 00:02:33,080
{\an8}Buat dirimu diperhatikan.
20
00:02:46,640 --> 00:02:49,080
{\an8}Ini cocok untuk kostum C. Tangana-mu.
21
00:02:50,000 --> 00:02:51,840
Lima puluh dolar demi mirip pria norak?
22
00:02:51,920 --> 00:02:53,560
Boleh pakai baju olahraga?
23
00:02:53,640 --> 00:02:56,600
Tidak! Carmen dan Borja
akan bergaya Beyoncé dan Jay-Z.
24
00:02:56,680 --> 00:02:58,000
Kita harus lebih baik.
25
00:02:59,080 --> 00:03:02,680
Carmen jadi Beyoncé, kau jadi Rosalía?
Ini pesta trap, bukan?
26
00:03:02,760 --> 00:03:05,080
Ini pesta "pakai yang terbaik untukku".
27
00:03:05,160 --> 00:03:07,040
Aku harus meramban "trap".
28
00:03:07,120 --> 00:03:08,920
Kau dari abad ke berapa?
29
00:03:09,000 --> 00:03:11,920
Aku lebih suka pahami Leonard Cohen
daripada trap.
30
00:03:12,000 --> 00:03:13,840
Ayo, cobalah pakai ini...
31
00:03:15,160 --> 00:03:16,120
dan lakukan rap.
32
00:03:19,200 --> 00:03:20,280
Baik, akan kucoba.
33
00:03:28,040 --> 00:03:29,000
Kau masih hidup.
34
00:03:29,840 --> 00:03:32,240
Kukira kau diculik di luar galeri itu.
35
00:03:33,840 --> 00:03:37,400
Aku sangat sibuk di museum dan semuanya...
36
00:03:37,680 --> 00:03:38,520
Hai.
37
00:03:40,200 --> 00:03:41,040
Hai.
38
00:03:41,760 --> 00:03:42,920
Victor, Adrián.
39
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
Aku terbalik, maaf.
40
00:03:45,400 --> 00:03:46,480
- Hei.
- Apa kabar?
41
00:03:49,080 --> 00:03:50,600
Bagaimana batumu itu?
42
00:03:51,720 --> 00:03:53,400
- Kau pernah datang?
- Belum.
43
00:03:53,680 --> 00:03:55,080
Tapi aku tak sabar.
44
00:03:55,880 --> 00:03:57,120
Untuk ke pameran itu.
45
00:03:57,200 --> 00:03:58,520
Ya, aku juga.
46
00:04:03,680 --> 00:04:07,280
Astaga! Saat Zaida bilang
kita bisa temukan apa pun di sini...
47
00:04:07,360 --> 00:04:09,200
kita sungguh menemukan apa pun.
48
00:04:09,280 --> 00:04:10,160
Hei!
49
00:04:10,440 --> 00:04:12,640
- Kau cantik sekali.
- Terima kasih.
50
00:04:20,240 --> 00:04:22,960
Jadi... kami akan menjemput adikku.
51
00:04:23,560 --> 00:04:24,440
- Ya.
- Baik.
52
00:04:24,520 --> 00:04:25,360
Ya.
53
00:04:26,680 --> 00:04:28,160
- Maaf! Sial!
- Ada apa?
54
00:04:30,640 --> 00:04:31,600
Sampai nanti!
55
00:04:33,200 --> 00:04:34,240
Apa itu?
56
00:04:34,360 --> 00:04:36,280
Dia bersama Lola, tapi merayumu.
57
00:04:36,360 --> 00:04:37,960
Ayolah! Mereka hanya teman.
58
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
Jadi, dia merayumu?
59
00:04:40,920 --> 00:04:42,640
Tidak! Apa maksudmu?
60
00:04:43,520 --> 00:04:45,000
Sepertinya dia berengsek.
61
00:04:55,600 --> 00:04:56,960
PERGI - BELOK - LARI - KABUR
62
00:05:14,880 --> 00:05:15,960
Bagaimana Córdoba?
63
00:05:16,040 --> 00:05:17,800
Komite otonom dibagi
64
00:05:17,880 --> 00:05:20,440
menjadi enam grup untuk aksi sosial
65
00:05:20,880 --> 00:05:22,880
dan empat grup untuk aksi politik.
66
00:05:23,520 --> 00:05:25,360
Lalu di tingkat provinsi,
67
00:05:25,440 --> 00:05:27,640
ke-16 komite dibagi sebagai berikut:
68
00:05:27,720 --> 00:05:29,680
Dua di Huelva, tiga di Seville...
69
00:05:36,160 --> 00:05:37,400
Membosankan, bukan?
70
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
Ceramahku jauh lebih menghibur.
71
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
Sungguh?
72
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
Apa topikmu?
73
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
Seksisme dan homofobia.
74
00:05:46,360 --> 00:05:49,360
Aku mengoordinasi grup LGBTI di sini.
75
00:05:50,040 --> 00:05:53,120
Besok kami rapat
untuk mengatur unjuk rasa. Ikutlah.
76
00:05:53,520 --> 00:05:55,120
Kau pasti tak akan bosan.
77
00:05:55,520 --> 00:05:59,760
Aku mau, tapi tak bisa datang setiap hari.
Tempat tinggalku jauh.
78
00:06:00,240 --> 00:06:01,080
Seberapa jauh?
79
00:06:01,480 --> 00:06:04,440
Boadilla. Stasiun kereta bawah tanah
Siglo XXI.
80
00:06:04,800 --> 00:06:05,640
Boadilla...
81
00:06:06,080 --> 00:06:07,280
Menyenangkan sekali.
82
00:06:07,360 --> 00:06:08,440
Memang.
83
00:06:08,760 --> 00:06:10,680
Aku tinggal dan bekerja
dengan orang tuaku.
84
00:06:10,800 --> 00:06:11,640
Ya...
85
00:06:12,080 --> 00:06:13,760
Tak terpikir untuk berpisah?
86
00:06:14,000 --> 00:06:14,920
Dari rumah.
87
00:06:15,080 --> 00:06:17,520
Tentu, aku sudah memikirkan semuanya,
88
00:06:17,600 --> 00:06:19,840
bahkan pakai change.org
untuk "Bebaskan Nerea."
89
00:06:22,960 --> 00:06:25,320
Tapi aku tak pandai menyatakan pendapat.
90
00:06:26,160 --> 00:06:27,880
Jangan terlalu dipikirkan.
91
00:06:28,240 --> 00:06:30,800
Hidup terlalu singkat
untuk diisi kegetiran.
92
00:06:30,880 --> 00:06:33,520
Menyatakan pendapat membawa kedamaian...
93
00:06:37,640 --> 00:06:39,800
Jadi, dari kolam mana kau berasal?
94
00:06:40,840 --> 00:06:41,760
"Kolam"?
95
00:06:41,840 --> 00:06:43,800
Air kolam tak mengalir, bukan?
96
00:06:44,280 --> 00:06:47,720
Ya. Lesbian selalu berhubungan
di kelompok yang sama.
97
00:06:47,880 --> 00:06:48,720
Jadi?
98
00:06:48,800 --> 00:06:50,000
Aku tak punya kolam.
99
00:06:50,080 --> 00:06:53,080
- Kami kolammu.
- Kau mau dia bercinta dengan kita!
100
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
- Tidak, Carmen.
- Dengar.
101
00:06:54,760 --> 00:06:57,560
Aku punya masalah: tak ada kolam,
tak ada seks.
102
00:06:57,640 --> 00:06:59,040
Aku butuh teman lesbi!
103
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
Kau bisa bercinta tanpa teman lesbi.
104
00:07:01,120 --> 00:07:03,680
Itu makin sulit sebab kita ke bar biasa.
105
00:07:03,760 --> 00:07:06,000
Bohong! Kita pernah ke Tsunami, bukan?
106
00:07:06,080 --> 00:07:07,560
- Dua kali.
- Aku bercumbu.
107
00:07:07,640 --> 00:07:09,080
- Tepat.
- Aku mengerti.
108
00:07:09,160 --> 00:07:11,400
Wajar kau mau bersama kelompokmu.
109
00:07:12,480 --> 00:07:15,800
Ini bukan hanya soal berkencan
dan bercinta. Ini...
110
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
- Ini soal lain...
- Coba tebak?
111
00:07:18,480 --> 00:07:19,320
Apa?
112
00:07:19,720 --> 00:07:21,760
Maaf! Kukira kau sudah selesai.
113
00:07:22,000 --> 00:07:23,520
- Maaf.
- Tidak apa-apa.
114
00:07:23,600 --> 00:07:24,520
- Silakan.
- Ya?
115
00:07:24,600 --> 00:07:25,440
Ya.
116
00:07:25,720 --> 00:07:26,800
Aku dan Borja...
117
00:07:27,320 --> 00:07:29,200
sewa rumah desa untuk Sabtu!
118
00:07:29,280 --> 00:07:30,600
Bagus! Akhirnya!
119
00:07:30,680 --> 00:07:32,880
- Untuk sanggama nanti!
- Tunggu.
120
00:07:32,960 --> 00:07:35,240
Mungkin mau maraton menonton film.
121
00:07:35,320 --> 00:07:37,680
Berengsek! Penantiannya tak selama itu.
122
00:07:37,760 --> 00:07:39,120
Jaga kesucian berhasil?
123
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
- Ya.
- Bersulang?
124
00:07:40,480 --> 00:07:43,120
Ya! Untuk hubungan panjang
dan membosankan!
125
00:07:43,880 --> 00:07:45,160
Untuk masa sulit...
126
00:07:45,800 --> 00:07:47,000
Sudah membaik, 'kan?
127
00:07:48,360 --> 00:07:49,960
Masa sulit? Masa sulit apa?
128
00:07:52,480 --> 00:07:55,160
Hubungan terbuka bukan ide yang buruk.
129
00:07:55,240 --> 00:07:58,360
Idenya muncul begitu saja,
tapi mustahil diterapkan.
130
00:07:58,440 --> 00:08:01,920
Ya, bergaul dengan Victor
tak terkait hal itu, bukan?
131
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
- Berhenti minum!
- Victor? Teman Lola?
132
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
Ya!
133
00:08:04,840 --> 00:08:05,920
Apa... tidak!
134
00:08:06,480 --> 00:08:07,320
Dengar!
135
00:08:07,720 --> 00:08:09,080
Tahan. Tunggu sebentar.
136
00:08:11,160 --> 00:08:13,000
Adri dan aku alami masa sulit.
137
00:08:13,080 --> 00:08:14,560
Dalam masa sulit itu,
138
00:08:14,720 --> 00:08:17,160
aku bertemu teman Lola yang sangat baik,
139
00:08:17,240 --> 00:08:19,960
tapi tak ada apa-apa,
tak akan pernah! Selesai!
140
00:08:22,000 --> 00:08:23,320
Kini bagaimana kalian?
141
00:08:23,400 --> 00:08:24,520
Aku baik-baik saja.
142
00:08:24,600 --> 00:08:28,320
Aku dapat kerja, bisa bayar tagihan,
cinta suami, dan menulis lagi.
143
00:08:28,920 --> 00:08:30,040
- Novel?
- Bukan.
144
00:08:30,120 --> 00:08:31,800
Menulis di situs web museum.
145
00:08:31,920 --> 00:08:36,040
Aku menulis ulasan acara, menyunting,
memastikan tautannya berfungsi...
146
00:08:36,120 --> 00:08:37,680
Entahlah. Aku menyukainya.
147
00:08:40,640 --> 00:08:41,480
Tapi...
148
00:08:42,760 --> 00:08:44,360
Kau masih mencintai Adri?
149
00:08:47,080 --> 00:08:50,200
Tak akan semudah itu
jika kau sudah lama menikah.
150
00:08:51,520 --> 00:08:52,880
Ya! Aku mencintainya...
151
00:08:52,960 --> 00:08:54,280
- sangat.
- Tentu saja.
152
00:08:55,160 --> 00:08:58,200
Kalian hanya perlu
saling memberi kejutan, bukan?
153
00:08:59,240 --> 00:09:01,040
- Aku pergi dahulu.
- Aku ikut.
154
00:09:01,120 --> 00:09:02,360
Tidak, aku buru-buru!
155
00:09:02,440 --> 00:09:05,240
- Mau temui kolam haus cinta?
- Mereka tak begitu.
156
00:09:05,600 --> 00:09:06,920
Sampai jumpa di pesta.
157
00:09:07,080 --> 00:09:07,920
Tunggu!
158
00:09:08,600 --> 00:09:09,800
Tidak, sampai nanti!
159
00:09:14,800 --> 00:09:16,640
Dia masih mau temui kita, 'kan?
160
00:09:16,920 --> 00:09:19,840
Tenang. Dia tak akan...
Dia tahu kolam aslinya.
161
00:09:21,160 --> 00:09:22,680
{\an8}Kita letakkan baloknya...
162
00:09:23,800 --> 00:09:25,520
{\an8}di bawah pangkal tengkorak...
163
00:09:26,120 --> 00:09:27,640
{\an8}Jangan di bawah leher...
164
00:09:27,720 --> 00:09:28,960
agar kita tak cedera.
165
00:09:29,920 --> 00:09:30,880
Sial.
166
00:09:35,680 --> 00:09:37,880
- Kenapa kau ke sini?
- Mengejutkanmu.
167
00:09:37,960 --> 00:09:38,800
Siapa itu?
168
00:09:38,880 --> 00:09:39,760
Istriku, Valeria.
169
00:09:40,400 --> 00:09:42,840
- Aku tak bermaksud mengganggu.
- Tak apa.
170
00:09:43,320 --> 00:09:45,960
Kami berlatih untuk siaran langsung nanti.
171
00:09:46,120 --> 00:09:46,960
Rumahmu bagus!
172
00:09:47,240 --> 00:09:48,120
Terima kasih!
173
00:09:48,760 --> 00:09:50,240
Aku Alicia, salam kenal.
174
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
Valeria. Adri bilang kau akan melahirkan!
175
00:09:53,040 --> 00:09:55,120
Ya! Sebentar lagi!
176
00:09:55,880 --> 00:09:57,800
Kalian? Ada rencana musim panas?
177
00:09:58,360 --> 00:09:59,600
- Liburan?
- Ya...
178
00:09:59,960 --> 00:10:02,040
Kami akan tunggu sampai September.
179
00:10:02,120 --> 00:10:04,320
- Tiketnya lebih murah.
- Ya, bagus.
180
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
Tentu saja.
181
00:10:06,640 --> 00:10:08,120
Mau lihat siaran langsungnya?
182
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
Ya, tentu saja.
183
00:10:15,080 --> 00:10:16,560
Ada teh di sana jika mau.
184
00:10:18,200 --> 00:10:19,560
Tidak, terima kasih.
185
00:10:22,840 --> 00:10:23,960
Kita sudah siap.
186
00:10:25,280 --> 00:10:26,480
Hai, semuanya!
187
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Namaste.
188
00:10:28,360 --> 00:10:32,480
Sekali lagi terima kasih
karena telah meluangkan waktu untukku.
189
00:10:32,880 --> 00:10:33,720
Dan...
190
00:10:35,760 --> 00:10:38,720
Jangan cemas!
Ini terjadi sepanjang hari, tapi...
191
00:10:38,800 --> 00:10:40,000
Perubahan rencana...
192
00:10:40,080 --> 00:10:42,880
Bagaimana jika hari ini kita berdiri saja?
193
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Mari kita mulai.
194
00:10:49,280 --> 00:10:50,440
{\an8}Aku akan butuh...
195
00:10:50,920 --> 00:10:52,880
{\an8}orang untuk singkirkan ini. Adri?
196
00:10:53,640 --> 00:10:54,920
Dia agak malu.
197
00:10:55,440 --> 00:10:56,280
Ayolah.
198
00:10:56,960 --> 00:10:58,160
Terima kasih, Adri.
199
00:11:01,160 --> 00:11:02,560
Dia sangat berbakat.
200
00:11:03,000 --> 00:11:07,360
{\an8}Suatu hari nanti dia akan membuat...
film-film seni,
201
00:11:07,440 --> 00:11:10,400
{\an8}tapi untuk saat ini...
dia di sini bersamaku.
202
00:11:10,920 --> 00:11:15,200
{\an8}Sementara Adri mengurus itu,
kita akan lakukan pose tadasana.
203
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
{\an8}Ayo kita tutup mata...
204
00:11:22,000 --> 00:11:25,200
Sekarang mari kita katupkan tangan
di depan dada.
205
00:11:28,880 --> 00:11:30,680
Mari kita berfokus pada...
206
00:11:31,840 --> 00:11:33,400
napas kita.
207
00:11:36,120 --> 00:11:37,640
Tarik napas...
208
00:11:39,400 --> 00:11:41,040
Embuskan...
209
00:11:42,800 --> 00:11:43,720
Perlahan-lahan.
210
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
{\an8}ASTAGA
211
00:11:44,720 --> 00:11:46,080
{\an8}TAK PERNAH TERPIKIRKAN!
212
00:11:46,160 --> 00:11:47,200
{\an8}ITU GILA!
213
00:11:47,280 --> 00:11:48,840
{\an8}LUAR BIASA! SEKALI LAGI!
214
00:11:48,920 --> 00:11:52,720
{\an8}Apa yang kau lakukan?
Astaga! Ide yang bagus, Adri!
215
00:11:52,800 --> 00:11:53,880
{\an8}#SERTAKANADRIDIHIDUPMU
216
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
Tas ransel yoga!
217
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
Sungguh penemuan yang luar biasa!
218
00:12:01,720 --> 00:12:02,800
Aku dan Adri baik.
219
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
Aku mencintainya.
220
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
Entah bagaimana, tapi aku yakin.
221
00:12:07,440 --> 00:12:10,120
Carmen, tetaplah berpikir positif
soal Borja.
222
00:12:10,640 --> 00:12:13,120
Bertualang cinta awalnya menyenangkan...
223
00:12:13,200 --> 00:12:15,760
tapi lebih hebat
jika setelah sekian lama...
224
00:12:15,840 --> 00:12:19,320
ada pria di rumah yang memeluk kita
setelah hari yang berat.
225
00:12:20,240 --> 00:12:22,080
Itu saja. Sampai jumpa.
226
00:12:25,120 --> 00:12:27,640
VICTOR MEMBUAT POSTINGAN BARU
227
00:12:31,360 --> 00:12:32,680
Ada yang bisa kubantu?
228
00:12:34,240 --> 00:12:35,200
Ya, maaf.
229
00:12:35,280 --> 00:12:38,480
Aku cari setelan hitam dan merah berkilau
yang kemarin.
230
00:12:39,280 --> 00:12:40,880
Baru saja dibeli orang.
231
00:12:45,080 --> 00:12:49,080
Kami bukan pelacur atau pelayan!
Kami adalah feminis!
232
00:12:49,320 --> 00:12:51,320
Kami bukan pelacur atau pelayan...
233
00:12:51,400 --> 00:12:55,600
Kita meneriakkan yel-yel yang sama!
Kita harus lebih orisinal.
234
00:12:56,240 --> 00:12:59,920
Aku baca ada peningkatan
perundungan homofobia di Madrid.
235
00:13:00,280 --> 00:13:01,840
Kita bisa fokus soal itu.
236
00:13:01,920 --> 00:13:04,920
Mari pikirkan sebuah acara dan buat lirik.
237
00:13:05,400 --> 00:13:07,560
Miriam, kau pandai menulis lirik.
238
00:13:07,640 --> 00:13:08,920
Tidak mau!
239
00:13:09,000 --> 00:13:11,400
Terakhir kali, sebulan aku menulis rima
240
00:13:11,480 --> 00:13:13,720
dan kalian tak pernah mempelajarinya!
241
00:13:13,800 --> 00:13:16,880
Jika mau menarik perhatian,
bakar tempat sampah saja.
242
00:13:16,960 --> 00:13:19,400
Dan dibandingkan dengan patriarki?
243
00:13:19,480 --> 00:13:20,320
Coba lihat...
244
00:13:20,400 --> 00:13:22,920
Kalian suka berfokus pada perundungan?
245
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
- Ya.
- Hebat!
246
00:13:24,280 --> 00:13:26,120
Ada yang mau menulis lirik?
247
00:13:29,600 --> 00:13:30,920
Hanya saja...
248
00:13:31,440 --> 00:13:34,000
Kurasa teriak di jalan
tak mengubah apa pun.
249
00:13:34,080 --> 00:13:34,920
Kenapa begitu?
250
00:13:35,360 --> 00:13:38,080
Sudah lama kalian tak perbarui
jaringan sosial.
251
00:13:38,160 --> 00:13:40,120
Tunggu. Belum terlalu lama.
252
00:13:40,200 --> 00:13:42,680
Ada banyak pengikut
dari siaran langsungku.
253
00:13:42,760 --> 00:13:45,600
- Ya, 50 pengikut!
- Kita sungguh bahas itu?
254
00:13:45,680 --> 00:13:47,560
Tunggu, Nerea benar.
255
00:13:47,640 --> 00:13:49,280
Kita tak ada aksi daring
256
00:13:49,360 --> 00:13:51,840
dan itu cara hebat menjaring banyak orang.
257
00:13:52,160 --> 00:13:53,960
Perubahan sosial terjadi di jalan.
258
00:13:54,040 --> 00:13:55,520
Hidup kalian mudah.
259
00:13:56,080 --> 00:13:58,760
Orang tuaku tak membuatnya mudah bagiku.
260
00:13:59,760 --> 00:14:02,560
Andai mereka menjelaskan saat aku kecil
261
00:14:02,640 --> 00:14:06,000
bahwa jika dua wanita hidup bersama,
bukan berarti teman.
262
00:14:06,880 --> 00:14:09,360
Atau gender tak hanya maskulin
dan feminin,
263
00:14:09,440 --> 00:14:12,480
atau orang punya hak
untuk mencintai siapa pun.
264
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Kalian tahu itu,
tapi akan hebat jika dibuat daring.
265
00:14:18,360 --> 00:14:20,600
Baik. Mari coba buat yang orisinal.
266
00:14:20,680 --> 00:14:24,560
Kita bisa buat tagar yang kuat
dan membuatnya jadi viral.
267
00:14:24,800 --> 00:14:27,880
Kita bisa fokus pada remaja,
seperti kata Patricia...
268
00:14:27,960 --> 00:14:29,760
dan bicara pada influencer.
269
00:14:29,840 --> 00:14:30,720
- Ya.
- Baik.
270
00:14:30,800 --> 00:14:32,640
Kurasa kisah nyata lebih baik.
271
00:14:32,720 --> 00:14:34,520
- Ya.
- Ya, aku nyata.
272
00:14:35,520 --> 00:14:38,600
Baiklah, jadi tagar dan kisah nyata.
273
00:14:38,680 --> 00:14:40,560
Serta ceramah di sekolah.
274
00:14:40,640 --> 00:14:42,440
- Sempurna.
- Aku mau membantu.
275
00:14:42,520 --> 00:14:44,760
Aku akan mencari narasumber cerita.
276
00:14:44,840 --> 00:14:46,160
- Hebat.
- Aku ikut.
277
00:14:46,240 --> 00:14:49,640
Kau bisa pikirkan tagar
untuk pertemuan berikutnya.
278
00:14:49,720 --> 00:14:50,560
Bagaimana?
279
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
Bisa.
280
00:15:42,960 --> 00:15:44,680
Bukankah kita akan mandi?
281
00:16:02,680 --> 00:16:04,120
Kau tak merasa bersalah?
282
00:16:04,440 --> 00:16:06,920
Kita menghabiskan persediaan air kota.
283
00:16:07,160 --> 00:16:08,320
Itu memalukan.
284
00:16:09,080 --> 00:16:10,680
Sebelumnya kemarau panjang.
285
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
Aku harus pergi.
286
00:16:12,680 --> 00:16:14,120
Tapi Marta di luar kota.
287
00:16:16,840 --> 00:16:18,200
Aku mengadakan pesta.
288
00:16:18,320 --> 00:16:21,240
Datanglah. Kau akan kudandani
seperti Yung Beef.
289
00:16:22,280 --> 00:16:24,360
Aku tak kenal, sepertinya preman.
290
00:16:26,360 --> 00:16:27,680
Ayo, tetaplah di sini!
291
00:16:28,120 --> 00:16:30,440
Kau akan membuat teman-temanku bahagia!
292
00:16:30,520 --> 00:16:31,840
Ada makan malam kerja.
293
00:16:32,680 --> 00:16:35,120
Kita bisa pergi lain hari... besok?
294
00:16:35,240 --> 00:16:36,320
Tentu!
295
00:16:36,400 --> 00:16:39,360
Bercinta sambil mabuk terdengar hebat!
296
00:16:40,120 --> 00:16:42,080
Kita lanjutkan penghancuran Bumi.
297
00:16:44,480 --> 00:16:46,600
Bertemu temanmu dan menonton film?
298
00:16:47,640 --> 00:16:49,040
Apa? Itu normal, bukan?
299
00:16:53,200 --> 00:16:54,880
Sejak kapan kita normal?
300
00:16:56,840 --> 00:16:57,680
Dengar...
301
00:16:58,280 --> 00:16:59,120
Marta istriku.
302
00:16:59,200 --> 00:17:02,760
Aku punya hubungan.
Aku tak mau nonton film atau jumpa teman.
303
00:17:03,040 --> 00:17:04,040
Aku mau bercinta.
304
00:17:04,120 --> 00:17:05,200
Itu kegiatan kita.
305
00:17:06,320 --> 00:17:08,080
Kita sudah sepakat, bukan?
306
00:17:08,520 --> 00:17:09,360
Tentu saja.
307
00:17:10,080 --> 00:17:11,760
Aku tak mau ada salah paham.
308
00:17:14,360 --> 00:17:18,040
Aku bukan memintamu jadi pacarku.
Jangan bicara begitu lagi.
309
00:17:23,400 --> 00:17:24,280
Lihat?
310
00:17:25,040 --> 00:17:27,160
Sebaiknya kita tak lewati batas itu.
311
00:17:28,880 --> 00:17:30,200
Lola, aku tak mau ini.
312
00:17:34,040 --> 00:17:36,480
- Mungkin kita harus berpisah.
- Ya.
313
00:18:01,120 --> 00:18:02,880
Jangan hiraukan ucapan Rocío.
314
00:18:03,360 --> 00:18:05,960
Situasi yang dia hadapi tak mudah,
kita juga.
315
00:18:06,720 --> 00:18:09,280
Andai saat kecil
aku diajarkan soal gender.
316
00:18:09,760 --> 00:18:11,560
Mendefinisikan diri itu sulit.
317
00:18:11,640 --> 00:18:14,360
Aku pakai baju pelaut
di Komuni Pertama-ku.
318
00:18:14,440 --> 00:18:16,880
Aku tahu yang kusuka, tapi bukan namanya.
319
00:18:17,240 --> 00:18:18,640
- Aku Noe.
- Nerea.
320
00:18:19,840 --> 00:18:20,720
Salam kenal.
321
00:18:21,680 --> 00:18:23,520
Bagaimana kau definisikan diri?
322
00:18:23,880 --> 00:18:26,400
Sepenuhnya genderqueer! Dan kau?
323
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Aku? Aku hanya lesbian biasa.
324
00:18:30,880 --> 00:18:32,560
Kau sudah tahu sejak lama?
325
00:18:32,800 --> 00:18:35,080
Ya, tapi semua temanku heteroseksual.
326
00:18:35,160 --> 00:18:37,560
Ya... Temanku panik saat kukatakan
327
00:18:37,640 --> 00:18:39,600
aku menjalani hubungan poliamori.
328
00:18:40,280 --> 00:18:41,160
Sungguh?
329
00:18:42,320 --> 00:18:46,080
Ya, aku mengencani dua gadis
yang juga mengencani orang lain.
330
00:18:47,160 --> 00:18:50,160
- Memikirkannya saja aku gugup.
- Itu bukan masalah.
331
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
Apa kau tak cemburu?
332
00:18:52,920 --> 00:18:53,880
Kami ada aturan.
333
00:18:54,120 --> 00:18:55,680
Kami saling bercerita.
334
00:18:56,040 --> 00:18:59,280
Kurasa itu lebih sehat
daripada hubungan heteronormatif.
335
00:19:00,320 --> 00:19:01,960
Aku jadi disjoki bar malam ini.
336
00:19:02,920 --> 00:19:04,160
- Mau detailnya?
- Ya!
337
00:19:05,800 --> 00:19:06,880
Aku tidak bisa.
338
00:19:07,360 --> 00:19:09,760
Aku ada acara pesta... pesta trap.
339
00:19:36,840 --> 00:19:38,280
Kau yakin mau ke atas?
340
00:20:05,480 --> 00:20:07,400
Ada apa dengan adikmu dan Zaida?
341
00:20:07,680 --> 00:20:08,520
Apa?
342
00:20:08,840 --> 00:20:10,560
Sayang dia pergi, bukan?
343
00:20:10,960 --> 00:20:12,480
Sudah cari teman sekamar?
344
00:20:12,560 --> 00:20:13,600
Ya, dapat satu!
345
00:20:13,680 --> 00:20:17,640
Namanya Airbnb. Aku akan dapat uang
dan pelesiran seperti yang lain.
346
00:20:18,840 --> 00:20:23,160
Jadi... intinya trap adalah mengusir orang
dan banyak mengumpat.
347
00:20:24,080 --> 00:20:25,520
- Bir?
- Aku masih ada.
348
00:20:26,040 --> 00:20:26,960
Berikan padaku.
349
00:20:35,240 --> 00:20:36,080
Kau tak apa?
350
00:20:37,280 --> 00:20:39,600
Pakaianmu keren! Kau mirip Rosalía.
351
00:20:39,960 --> 00:20:40,880
Terima kasih!
352
00:20:41,080 --> 00:20:41,920
Tapi Adri...
353
00:20:42,640 --> 00:20:45,200
Konyol. Siapa dia?
Penyanyi rap tahun 80-an?
354
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Ya, kasihan dia.
355
00:20:47,840 --> 00:20:49,840
Carmen hebat. Kau melihatnya?
356
00:20:50,640 --> 00:20:53,840
Dia dapat uang deposit apartemennya
untuk beli wig itu!
357
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
Lihatlah dia!
358
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
Aku benci mereka!
359
00:20:59,960 --> 00:21:02,440
Kurasa pernikahan membosankan
yang terbaik.
360
00:21:04,600 --> 00:21:05,440
Di mana Nerea?
361
00:21:05,520 --> 00:21:06,760
Berenang di kolamnya.
362
00:21:06,880 --> 00:21:08,000
Ada apa denganmu?
363
00:21:11,240 --> 00:21:13,480
Astaga! Aku tak percaya ini!
364
00:21:14,320 --> 00:21:16,520
C.Tangana dan Rosalía berpacaran, 'kan?
365
00:21:16,600 --> 00:21:17,440
Sungguh?
366
00:21:18,240 --> 00:21:19,120
Entahlah.
367
00:21:36,840 --> 00:21:39,360
Simone de Beauvoir
membuat minuman sendiri!
368
00:21:40,360 --> 00:21:42,600
Terima kasih undangannya, mereka baik.
369
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
Kau akan bersuka cita dengan kami.
370
00:21:44,760 --> 00:21:45,600
- Carmen.
- Ya?
371
00:21:45,680 --> 00:21:47,600
Nerea berkesan baik di asosiasi.
372
00:21:47,680 --> 00:21:49,520
- Ya?
- Dia cocok dengan mereka.
373
00:21:53,680 --> 00:21:54,560
Sungguh?
374
00:21:54,680 --> 00:21:56,040
- Esnya habis.
- Ya?
375
00:21:56,120 --> 00:21:57,840
- Ya!
- Akan kuambilkan.
376
00:21:58,040 --> 00:21:59,120
Kau ikut, Beyoncé?
377
00:22:52,960 --> 00:22:56,040
- Aku melakukannya sendiri.
- Aku memujimu, Lola.
378
00:23:57,480 --> 00:23:58,840
- Nerea!
- Hai, Juan.
379
00:23:58,920 --> 00:24:01,320
Aku mencarimu. Aku mau tanya tentang...
380
00:24:01,400 --> 00:24:02,440
- Kosong?
- hari itu.
381
00:24:02,520 --> 00:24:03,360
Ya.
382
00:24:03,640 --> 00:24:04,480
Aku mau masuk.
383
00:24:07,440 --> 00:24:08,520
Nanti kita bicara.
384
00:24:34,840 --> 00:24:35,680
Lola.
385
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
Kau melihat adikku, Dani?
386
00:24:38,280 --> 00:24:40,960
Pria yang berkursi roda. Tidak?
387
00:24:43,840 --> 00:24:46,240
ANDAI KAU BERUBAH PIKIRAN!
LOKASI
388
00:25:09,800 --> 00:25:11,200
Aku akan merindukanmu.
389
00:25:12,320 --> 00:25:16,000
Datanglah ke Brooklyn
dan cumbui aku setiap hari.
390
00:25:16,920 --> 00:25:18,120
Jangan berhenti!
391
00:25:22,040 --> 00:25:23,200
Sedang apa kau?
392
00:25:23,280 --> 00:25:24,960
- Ketuk pintu!
- Ini kamarku!
393
00:25:25,040 --> 00:25:26,200
Ini hadiah perpisahan.
394
00:25:26,840 --> 00:25:28,520
Kau memang berengsek.
395
00:25:29,480 --> 00:25:31,960
Kenapa aku berengsek? Ayo, katakan!
396
00:25:32,040 --> 00:25:34,400
Masa bodoh. Kau sudah dewasa.
Lakukan sesukamu.
397
00:25:34,480 --> 00:25:36,400
Aku perlu izinmu untuk bercinta?
398
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
Lakukan semua yang kau mau!
399
00:25:38,760 --> 00:25:39,600
Sudah.
400
00:25:40,520 --> 00:25:43,480
Aku minta Ibu ke Madrid
dan membantu terapiku.
401
00:25:47,240 --> 00:25:48,680
- Itu yang kau mau?
- Ya.
402
00:25:49,600 --> 00:25:52,960
Kau tahu berapa banyak waktu yang kubuang
untuk rehabmu?
403
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
Hidupku jadi kacau karenamu!
404
00:25:58,360 --> 00:26:00,560
Bukan salahku pacarmu meninggalkanmu.
405
00:26:02,080 --> 00:26:02,920
Keluar.
406
00:26:05,680 --> 00:26:07,320
Ayo, kita panggil taksi.
407
00:26:32,800 --> 00:26:34,240
- Kau mencari Lola?
- Ya.
408
00:26:34,320 --> 00:26:36,320
Dia pasti melompat keluar jendela.
409
00:26:38,920 --> 00:26:40,640
Kau cocok dengan jas itu.
410
00:26:40,920 --> 00:26:42,040
Terima kasih.
411
00:26:42,920 --> 00:26:44,520
Seharusnya kita tak bicara.
412
00:26:45,360 --> 00:26:46,920
Kau meninggalkanku, ingat?
413
00:26:47,680 --> 00:26:50,520
Kau berselingkuh!
Jangan pura-pura jadi korban.
414
00:26:54,360 --> 00:26:55,840
Kita akan hebat bersama.
415
00:26:56,840 --> 00:26:58,320
Kita masih bisa berteman.
416
00:26:58,760 --> 00:27:00,760
Aku berencana pindah ke Barcelona.
417
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
Album berikutmu dalam bahasa Catalan?
418
00:27:04,600 --> 00:27:05,560
Aku serius.
419
00:27:09,000 --> 00:27:11,560
Tapi kau sangat senang
dengan rumah pasifmu.
420
00:27:11,640 --> 00:27:13,920
Jika tak ada alasan untuk tinggal,
aku pergi.
421
00:27:14,280 --> 00:27:17,480
Perusahaanku ada kantor di Barcelona.
Aku bisa minta pindah.
422
00:27:18,960 --> 00:27:21,840
Itu keputusanmu...
Turis di Barcelona melimpah.
423
00:27:21,920 --> 00:27:23,640
Aku suka keragaman budaya.
424
00:27:23,720 --> 00:27:26,080
- Bahasanya aneh.
- Kau dari Valencia.
425
00:27:27,040 --> 00:27:29,440
Wanita di sana tak ada yang menarik.
426
00:27:30,680 --> 00:27:33,640
Jika maksudmu... wanita menarik
427
00:27:33,720 --> 00:27:35,960
yang bekerja di museum menjaga batu...
428
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
kau benar.
429
00:27:42,880 --> 00:27:45,520
Aku kehabisan kata-kata buruk
soal Barcelona.
430
00:27:46,880 --> 00:27:47,720
Bagus.
431
00:27:51,000 --> 00:27:51,840
Hai.
432
00:27:52,520 --> 00:27:53,720
Aku akan cari Lola.
433
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
- Seharusnya kau cerita.
- Ayolah...
434
00:28:02,880 --> 00:28:04,200
Sergio tak putuskanku.
435
00:28:04,280 --> 00:28:06,280
Kenapa adikmu mengatakan itu?
436
00:28:06,360 --> 00:28:07,200
Dia berengsek.
437
00:28:08,120 --> 00:28:09,720
Lola, kau tak apa? Ada apa?
438
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
- Sergio mencampakkannya.
- Bukan begitu!
439
00:28:11,880 --> 00:28:14,880
Cerita, Lola. Kami temanmu.
Untuk itu kami di sini.
440
00:28:15,440 --> 00:28:16,920
Itu tak sepenuhnya benar.
441
00:28:17,240 --> 00:28:18,080
Apa?
442
00:28:18,160 --> 00:28:20,680
- Kita saling membantu.
- Apa maksudmu?
443
00:28:20,760 --> 00:28:23,160
Kalian kenal baik aku, tapi tak peduli.
444
00:28:24,000 --> 00:28:25,680
Itu tak benar! Kau kenapa?
445
00:28:25,960 --> 00:28:28,360
Kalian menyela,
seolah hidupku tak penting.
446
00:28:28,440 --> 00:28:29,880
Tidak. Kami menyimakmu.
447
00:28:29,960 --> 00:28:32,600
Saat butuh saran.
Giliranku, kalian tak acuh.
448
00:28:32,680 --> 00:28:34,760
Maaf, aku bersama Borja.
449
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
Tak bisakah kau bahas hal lain?
450
00:28:36,920 --> 00:28:39,320
Kau yang selalu bertanya tentang dia!
451
00:28:39,400 --> 00:28:41,120
- Dia benar.
- Dan kau, Lola?
452
00:28:41,200 --> 00:28:44,560
Akui saja kau mau ada yang mencintaimu
seperti yang lain!
453
00:28:44,640 --> 00:28:46,480
- Benar.
- Kau menyukai Victor!
454
00:28:46,560 --> 00:28:48,480
Kau dan Adrian jelas bermasalah.
455
00:28:48,560 --> 00:28:52,040
Jika kau tulis di novel,
itu akan lebih bisa dipercaya.
456
00:28:52,520 --> 00:28:55,080
- Kau bilang menyukainya!
- Tulisanmu buruk.
457
00:28:56,520 --> 00:28:58,720
Lalu kau? Kau juga punya masalah.
458
00:28:58,800 --> 00:29:01,320
Aku akan bersama grup lesbianku.
Mereka mendengarkan.
459
00:29:24,200 --> 00:29:26,600
...kami mungkin agak mengucilkan dia
460
00:29:26,840 --> 00:29:29,400
- Ya...
- dan kami kurang mendengarkan dia.
461
00:29:30,480 --> 00:29:32,760
Aku melihat Tom Jones makan kue.
462
00:29:33,720 --> 00:29:36,520
Cukup. Bawa dia pulang, sekarang.
Aku mohon.
463
00:29:36,600 --> 00:29:37,480
Tidak masalah.
464
00:29:37,560 --> 00:29:38,680
...bersetelan biru.
465
00:29:38,920 --> 00:29:42,160
Aku akan bicara dengan Lola.
Aku akan... segera kembali.
466
00:29:42,280 --> 00:29:45,680
- Dia memendam perasaan.
- Dia pergi dengan teman barunya.
467
00:29:45,760 --> 00:29:47,120
Aku lelah.
468
00:29:47,440 --> 00:29:50,360
Aku juga. Setelah ini habis,
semua harus pulang.
469
00:29:51,560 --> 00:29:55,040
Hei, kau bisa memberitahuku
jika aku mengganggu soal Borja.
470
00:29:55,240 --> 00:29:57,720
Malam ini aku tak bisa
hadapi masalah lagi.
471
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
Ini, habiskan birku.
472
00:29:59,360 --> 00:30:01,640
Aku tak mau campur itu
dengan vodka di tubuhku.
473
00:30:03,280 --> 00:30:05,120
Ini... vodka untuk Beyoncé.
474
00:31:57,080 --> 00:31:57,920
Ayo.
475
00:32:15,080 --> 00:32:17,720
Carmen, hentikan. Kau membuatku ereksi!
476
00:32:18,520 --> 00:32:19,360
Ya...
477
00:32:20,640 --> 00:32:21,480
Memang kenapa?
478
00:32:28,720 --> 00:32:32,200
Ada pijat hidro di rumah desa,
sarapan kubawakan ke ranjang.
479
00:32:32,280 --> 00:32:35,000
Beranda dan lampunya
lebih romantis dari ini...
480
00:32:35,080 --> 00:32:37,240
Tiduri aku atau aku akan meledak.
481
00:32:38,920 --> 00:32:39,760
Baiklah.
482
00:32:40,400 --> 00:32:41,720
Aku pakai kondom dulu.
483
00:32:41,800 --> 00:32:43,120
Ya, dengan kondom.
484
00:32:44,160 --> 00:32:46,400
Bisa turun dulu? Itu akan lebih mudah.
485
00:32:46,480 --> 00:32:47,320
Turun.
486
00:32:47,440 --> 00:32:49,240
Ya. Maaf.
487
00:32:50,080 --> 00:32:52,000
- Mana kondomnya?
- Aku tak tahu!
488
00:32:59,040 --> 00:33:00,320
Dapat!
489
00:33:18,160 --> 00:33:20,000
Kau lebih cemburu pada siapa?
490
00:33:22,160 --> 00:33:24,120
Lupakan saja. Jangan dijawab.
491
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
Bagus... kau tetap bersama Adri.
492
00:33:29,400 --> 00:33:30,480
Di dalam hati...
493
00:33:31,440 --> 00:33:34,760
Aku ingin pulang dan...
494
00:33:35,640 --> 00:33:38,160
berbaring di sofa dan dipeluk seseorang
495
00:33:38,240 --> 00:33:40,440
saat aku mengeluh tentang hariku.
496
00:33:41,280 --> 00:33:44,880
Maksudku... bukan pria yang sama
selama 80 tahun...
497
00:33:45,760 --> 00:33:49,080
tapi aku tak akan menolak
sedikit kasih sayang sederhana.
498
00:33:51,520 --> 00:33:52,920
Ada apa dengan Sergio?
499
00:33:53,760 --> 00:33:56,600
Ingat berhubungan
dengan pria beristri itu keren?
500
00:33:58,400 --> 00:33:59,720
Ya... itu menyebalkan.
501
00:34:15,320 --> 00:34:17,320
Aku lebih cemburu pada Víctor.
502
00:34:19,920 --> 00:34:21,440
Aku lelah berpura-pura.
503
00:34:28,800 --> 00:34:29,760
Kau mau lagi?
504
00:34:30,280 --> 00:34:31,120
Baiklah.
505
00:34:44,800 --> 00:34:46,640
Untung aku tak beli jas itu.
506
00:34:48,200 --> 00:34:49,360
Apa ini jelek?
507
00:34:50,480 --> 00:34:51,840
Kau ambil risiko besar.
508
00:34:54,000 --> 00:34:54,840
Mau bir?
509
00:34:55,880 --> 00:34:56,720
Tentu.
510
00:35:01,480 --> 00:35:02,960
Bagaimana kau jumpa Lola?
511
00:35:04,120 --> 00:35:06,480
Di pesta yang membosankan seperti ini.
512
00:35:07,560 --> 00:35:08,840
Musiknya sama.
513
00:35:13,240 --> 00:35:14,960
- Aku pergi dahulu.
- Silakan.
514
00:36:18,480 --> 00:36:19,320
Val.
515
00:36:19,840 --> 00:36:21,000
Siap untuk pergi?
516
00:36:21,800 --> 00:36:23,240
Ya...
517
00:36:23,320 --> 00:36:25,760
- Baik, aku mau ke toilet dulu.
- Baiklah.
518
00:36:39,400 --> 00:36:40,800
Ada satu di kamar Lola.
519
00:36:41,120 --> 00:36:41,960
Terima kasih.
520
00:39:16,840 --> 00:39:17,680
Lola!
521
00:40:37,440 --> 00:40:39,440
Terjemahan subtitle oleh Maulana