1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:45,840 --> 00:01:47,920 {\an8}BERDASARKAN NOVEL ELÍSABET BENAVENT 3 00:01:48,720 --> 00:01:49,560 {\an8}Sial! 4 00:01:49,960 --> 00:01:52,560 Kenapa motif macan tutulku lebih buruk dari Kardashian? 5 00:01:53,760 --> 00:01:55,000 Kau akan memakai itu? 6 00:01:55,080 --> 00:01:57,120 {\an8}Temanya trap bukan, sadomasokisme. 7 00:01:57,400 --> 00:01:59,200 {\an8}Aku lebih baik mati kesakitan. 8 00:01:59,280 --> 00:02:01,280 {\an8}Kau pasti suka saat kita di sana. 9 00:02:01,360 --> 00:02:03,520 {\an8}Ya, aku akan twerking di depan wajah orang. 10 00:02:05,440 --> 00:02:07,120 {\an8}Pesta yang itu tak termasuk! 11 00:02:07,320 --> 00:02:10,240 {\an8}Aku tak mau seks dengan pria lagi! Aku mau wanita! 12 00:02:12,680 --> 00:02:14,320 {\an8}Baiklah kalau begitu... 13 00:02:14,400 --> 00:02:16,200 {\an8}Kini semua orang di sini tahu. 14 00:02:16,840 --> 00:02:18,960 {\an8}Jika tak bercinta, aku akan gila. 15 00:02:19,680 --> 00:02:23,040 Bukankah ada lesbian di asosiasi feminis Lidia? 16 00:02:23,960 --> 00:02:25,520 Tak bisa bercinta di sana. 17 00:02:25,600 --> 00:02:28,320 {\an8}Beberapa kali ke sana, aku tak bicara dengan siapa pun. 18 00:02:28,400 --> 00:02:31,520 {\an8}Jika ada yang memperhatikanku, mereka tak tunjukkan. 19 00:02:31,600 --> 00:02:33,080 {\an8}Buat dirimu diperhatikan. 20 00:02:46,640 --> 00:02:49,080 {\an8}Ini cocok untuk kostum C. Tangana-mu. 21 00:02:50,000 --> 00:02:51,840 Lima puluh dolar demi mirip pria norak? 22 00:02:51,920 --> 00:02:53,560 Boleh pakai baju olahraga? 23 00:02:53,640 --> 00:02:56,600 Tidak! Carmen dan Borja akan bergaya Beyoncé dan Jay-Z. 24 00:02:56,680 --> 00:02:58,000 Kita harus lebih baik. 25 00:02:59,080 --> 00:03:02,680 Carmen jadi Beyoncé, kau jadi Rosalía? Ini pesta trap, bukan? 26 00:03:02,760 --> 00:03:05,080 Ini pesta "pakai yang terbaik untukku". 27 00:03:05,160 --> 00:03:07,040 Aku harus meramban "trap". 28 00:03:07,120 --> 00:03:08,920 Kau dari abad ke berapa? 29 00:03:09,000 --> 00:03:11,920 Aku lebih suka pahami Leonard Cohen daripada trap. 30 00:03:12,000 --> 00:03:13,840 Ayo, cobalah pakai ini... 31 00:03:15,160 --> 00:03:16,120 dan lakukan rap. 32 00:03:19,200 --> 00:03:20,280 Baik, akan kucoba. 33 00:03:28,040 --> 00:03:29,000 Kau masih hidup. 34 00:03:29,840 --> 00:03:32,240 Kukira kau diculik di luar galeri itu. 35 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 Aku sangat sibuk di museum dan semuanya... 36 00:03:37,680 --> 00:03:38,520 Hai. 37 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 Hai. 38 00:03:41,760 --> 00:03:42,920 Victor, Adrián. 39 00:03:43,640 --> 00:03:44,840 Aku terbalik, maaf. 40 00:03:45,400 --> 00:03:46,480 - Hei. - Apa kabar? 41 00:03:49,080 --> 00:03:50,600 Bagaimana batumu itu? 42 00:03:51,720 --> 00:03:53,400 - Kau pernah datang? - Belum. 43 00:03:53,680 --> 00:03:55,080 Tapi aku tak sabar. 44 00:03:55,880 --> 00:03:57,120 Untuk ke pameran itu. 45 00:03:57,200 --> 00:03:58,520 Ya, aku juga. 46 00:04:03,680 --> 00:04:07,280 Astaga! Saat Zaida bilang kita bisa temukan apa pun di sini... 47 00:04:07,360 --> 00:04:09,200 kita sungguh menemukan apa pun. 48 00:04:09,280 --> 00:04:10,160 Hei! 49 00:04:10,440 --> 00:04:12,640 - Kau cantik sekali. - Terima kasih. 50 00:04:20,240 --> 00:04:22,960 Jadi... kami akan menjemput adikku. 51 00:04:23,560 --> 00:04:24,440 - Ya. - Baik. 52 00:04:24,520 --> 00:04:25,360 Ya. 53 00:04:26,680 --> 00:04:28,160 - Maaf! Sial! - Ada apa? 54 00:04:30,640 --> 00:04:31,600 Sampai nanti! 55 00:04:33,200 --> 00:04:34,240 Apa itu? 56 00:04:34,360 --> 00:04:36,280 Dia bersama Lola, tapi merayumu. 57 00:04:36,360 --> 00:04:37,960 Ayolah! Mereka hanya teman. 58 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 Jadi, dia merayumu? 59 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 Tidak! Apa maksudmu? 60 00:04:43,520 --> 00:04:45,000 Sepertinya dia berengsek. 61 00:04:55,600 --> 00:04:56,960 PERGI - BELOK - LARI - KABUR 62 00:05:14,880 --> 00:05:15,960 Bagaimana Córdoba? 63 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 Komite otonom dibagi 64 00:05:17,880 --> 00:05:20,440 menjadi enam grup untuk aksi sosial 65 00:05:20,880 --> 00:05:22,880 dan empat grup untuk aksi politik. 66 00:05:23,520 --> 00:05:25,360 Lalu di tingkat provinsi, 67 00:05:25,440 --> 00:05:27,640 ke-16 komite dibagi sebagai berikut: 68 00:05:27,720 --> 00:05:29,680 Dua di Huelva, tiga di Seville... 69 00:05:36,160 --> 00:05:37,400 Membosankan, bukan? 70 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 Ceramahku jauh lebih menghibur. 71 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 Sungguh? 72 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 Apa topikmu? 73 00:05:44,280 --> 00:05:45,680 Seksisme dan homofobia. 74 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 Aku mengoordinasi grup LGBTI di sini. 75 00:05:50,040 --> 00:05:53,120 Besok kami rapat untuk mengatur unjuk rasa. Ikutlah. 76 00:05:53,520 --> 00:05:55,120 Kau pasti tak akan bosan. 77 00:05:55,520 --> 00:05:59,760 Aku mau, tapi tak bisa datang setiap hari. Tempat tinggalku jauh. 78 00:06:00,240 --> 00:06:01,080 Seberapa jauh? 79 00:06:01,480 --> 00:06:04,440 Boadilla. Stasiun kereta bawah tanah Siglo XXI. 80 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 Boadilla... 81 00:06:06,080 --> 00:06:07,280 Menyenangkan sekali. 82 00:06:07,360 --> 00:06:08,440 Memang. 83 00:06:08,760 --> 00:06:10,680 Aku tinggal dan bekerja dengan orang tuaku. 84 00:06:10,800 --> 00:06:11,640 Ya... 85 00:06:12,080 --> 00:06:13,760 Tak terpikir untuk berpisah? 86 00:06:14,000 --> 00:06:14,920 Dari rumah. 87 00:06:15,080 --> 00:06:17,520 Tentu, aku sudah memikirkan semuanya, 88 00:06:17,600 --> 00:06:19,840 bahkan pakai change.org untuk "Bebaskan Nerea." 89 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 Tapi aku tak pandai menyatakan pendapat. 90 00:06:26,160 --> 00:06:27,880 Jangan terlalu dipikirkan. 91 00:06:28,240 --> 00:06:30,800 Hidup terlalu singkat untuk diisi kegetiran. 92 00:06:30,880 --> 00:06:33,520 Menyatakan pendapat membawa kedamaian... 93 00:06:37,640 --> 00:06:39,800 Jadi, dari kolam mana kau berasal? 94 00:06:40,840 --> 00:06:41,760 "Kolam"? 95 00:06:41,840 --> 00:06:43,800 Air kolam tak mengalir, bukan? 96 00:06:44,280 --> 00:06:47,720 Ya. Lesbian selalu berhubungan di kelompok yang sama. 97 00:06:47,880 --> 00:06:48,720 Jadi? 98 00:06:48,800 --> 00:06:50,000 Aku tak punya kolam. 99 00:06:50,080 --> 00:06:53,080 - Kami kolammu. - Kau mau dia bercinta dengan kita! 100 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 - Tidak, Carmen. - Dengar. 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,560 Aku punya masalah: tak ada kolam, tak ada seks. 102 00:06:57,640 --> 00:06:59,040 Aku butuh teman lesbi! 103 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Kau bisa bercinta tanpa teman lesbi. 104 00:07:01,120 --> 00:07:03,680 Itu makin sulit sebab kita ke bar biasa. 105 00:07:03,760 --> 00:07:06,000 Bohong! Kita pernah ke Tsunami, bukan? 106 00:07:06,080 --> 00:07:07,560 - Dua kali. - Aku bercumbu. 107 00:07:07,640 --> 00:07:09,080 - Tepat. - Aku mengerti. 108 00:07:09,160 --> 00:07:11,400 Wajar kau mau bersama kelompokmu. 109 00:07:12,480 --> 00:07:15,800 Ini bukan hanya soal berkencan dan bercinta. Ini... 110 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 - Ini soal lain... - Coba tebak? 111 00:07:18,480 --> 00:07:19,320 Apa? 112 00:07:19,720 --> 00:07:21,760 Maaf! Kukira kau sudah selesai. 113 00:07:22,000 --> 00:07:23,520 - Maaf. - Tidak apa-apa. 114 00:07:23,600 --> 00:07:24,520 - Silakan. - Ya? 115 00:07:24,600 --> 00:07:25,440 Ya. 116 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 Aku dan Borja... 117 00:07:27,320 --> 00:07:29,200 sewa rumah desa untuk Sabtu! 118 00:07:29,280 --> 00:07:30,600 Bagus! Akhirnya! 119 00:07:30,680 --> 00:07:32,880 - Untuk sanggama nanti! - Tunggu. 120 00:07:32,960 --> 00:07:35,240 Mungkin mau maraton menonton film. 121 00:07:35,320 --> 00:07:37,680 Berengsek! Penantiannya tak selama itu. 122 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 Jaga kesucian berhasil? 123 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 - Ya. - Bersulang? 124 00:07:40,480 --> 00:07:43,120 Ya! Untuk hubungan panjang dan membosankan! 125 00:07:43,880 --> 00:07:45,160 Untuk masa sulit... 126 00:07:45,800 --> 00:07:47,000 Sudah membaik, 'kan? 127 00:07:48,360 --> 00:07:49,960 Masa sulit? Masa sulit apa? 128 00:07:52,480 --> 00:07:55,160 Hubungan terbuka bukan ide yang buruk. 129 00:07:55,240 --> 00:07:58,360 Idenya muncul begitu saja, tapi mustahil diterapkan. 130 00:07:58,440 --> 00:08:01,920 Ya, bergaul dengan Victor tak terkait hal itu, bukan? 131 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 - Berhenti minum! - Victor? Teman Lola? 132 00:08:03,880 --> 00:08:04,720 Ya! 133 00:08:04,840 --> 00:08:05,920 Apa... tidak! 134 00:08:06,480 --> 00:08:07,320 Dengar! 135 00:08:07,720 --> 00:08:09,080 Tahan. Tunggu sebentar. 136 00:08:11,160 --> 00:08:13,000 Adri dan aku alami masa sulit. 137 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 Dalam masa sulit itu, 138 00:08:14,720 --> 00:08:17,160 aku bertemu teman Lola yang sangat baik, 139 00:08:17,240 --> 00:08:19,960 tapi tak ada apa-apa, tak akan pernah! Selesai! 140 00:08:22,000 --> 00:08:23,320 Kini bagaimana kalian? 141 00:08:23,400 --> 00:08:24,520 Aku baik-baik saja. 142 00:08:24,600 --> 00:08:28,320 Aku dapat kerja, bisa bayar tagihan, cinta suami, dan menulis lagi. 143 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 - Novel? - Bukan. 144 00:08:30,120 --> 00:08:31,800 Menulis di situs web museum. 145 00:08:31,920 --> 00:08:36,040 Aku menulis ulasan acara, menyunting, memastikan tautannya berfungsi... 146 00:08:36,120 --> 00:08:37,680 Entahlah. Aku menyukainya. 147 00:08:40,640 --> 00:08:41,480 Tapi... 148 00:08:42,760 --> 00:08:44,360 Kau masih mencintai Adri? 149 00:08:47,080 --> 00:08:50,200 Tak akan semudah itu jika kau sudah lama menikah. 150 00:08:51,520 --> 00:08:52,880 Ya! Aku mencintainya... 151 00:08:52,960 --> 00:08:54,280 - sangat. - Tentu saja. 152 00:08:55,160 --> 00:08:58,200 Kalian hanya perlu saling memberi kejutan, bukan? 153 00:08:59,240 --> 00:09:01,040 - Aku pergi dahulu. - Aku ikut. 154 00:09:01,120 --> 00:09:02,360 Tidak, aku buru-buru! 155 00:09:02,440 --> 00:09:05,240 - Mau temui kolam haus cinta? - Mereka tak begitu. 156 00:09:05,600 --> 00:09:06,920 Sampai jumpa di pesta. 157 00:09:07,080 --> 00:09:07,920 Tunggu! 158 00:09:08,600 --> 00:09:09,800 Tidak, sampai nanti! 159 00:09:14,800 --> 00:09:16,640 Dia masih mau temui kita, 'kan? 160 00:09:16,920 --> 00:09:19,840 Tenang. Dia tak akan... Dia tahu kolam aslinya. 161 00:09:21,160 --> 00:09:22,680 {\an8}Kita letakkan baloknya... 162 00:09:23,800 --> 00:09:25,520 {\an8}di bawah pangkal tengkorak... 163 00:09:26,120 --> 00:09:27,640 {\an8}Jangan di bawah leher... 164 00:09:27,720 --> 00:09:28,960 agar kita tak cedera. 165 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 Sial. 166 00:09:35,680 --> 00:09:37,880 - Kenapa kau ke sini? - Mengejutkanmu. 167 00:09:37,960 --> 00:09:38,800 Siapa itu? 168 00:09:38,880 --> 00:09:39,760 Istriku, Valeria. 169 00:09:40,400 --> 00:09:42,840 - Aku tak bermaksud mengganggu. - Tak apa. 170 00:09:43,320 --> 00:09:45,960 Kami berlatih untuk siaran langsung nanti. 171 00:09:46,120 --> 00:09:46,960 Rumahmu bagus! 172 00:09:47,240 --> 00:09:48,120 Terima kasih! 173 00:09:48,760 --> 00:09:50,240 Aku Alicia, salam kenal. 174 00:09:50,320 --> 00:09:52,960 Valeria. Adri bilang kau akan melahirkan! 175 00:09:53,040 --> 00:09:55,120 Ya! Sebentar lagi! 176 00:09:55,880 --> 00:09:57,800 Kalian? Ada rencana musim panas? 177 00:09:58,360 --> 00:09:59,600 - Liburan? - Ya... 178 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 Kami akan tunggu sampai September. 179 00:10:02,120 --> 00:10:04,320 - Tiketnya lebih murah. - Ya, bagus. 180 00:10:04,480 --> 00:10:05,400 Tentu saja. 181 00:10:06,640 --> 00:10:08,120 Mau lihat siaran langsungnya? 182 00:10:12,040 --> 00:10:13,120 Ya, tentu saja. 183 00:10:15,080 --> 00:10:16,560 Ada teh di sana jika mau. 184 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 Tidak, terima kasih. 185 00:10:22,840 --> 00:10:23,960 Kita sudah siap. 186 00:10:25,280 --> 00:10:26,480 Hai, semuanya! 187 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 Namaste. 188 00:10:28,360 --> 00:10:32,480 Sekali lagi terima kasih karena telah meluangkan waktu untukku. 189 00:10:32,880 --> 00:10:33,720 Dan... 190 00:10:35,760 --> 00:10:38,720 Jangan cemas! Ini terjadi sepanjang hari, tapi... 191 00:10:38,800 --> 00:10:40,000 Perubahan rencana... 192 00:10:40,080 --> 00:10:42,880 Bagaimana jika hari ini kita berdiri saja? 193 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 Mari kita mulai. 194 00:10:49,280 --> 00:10:50,440 {\an8}Aku akan butuh... 195 00:10:50,920 --> 00:10:52,880 {\an8}orang untuk singkirkan ini. Adri? 196 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 Dia agak malu. 197 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 Ayolah. 198 00:10:56,960 --> 00:10:58,160 Terima kasih, Adri. 199 00:11:01,160 --> 00:11:02,560 Dia sangat berbakat. 200 00:11:03,000 --> 00:11:07,360 {\an8}Suatu hari nanti dia akan membuat... film-film seni, 201 00:11:07,440 --> 00:11:10,400 {\an8}tapi untuk saat ini... dia di sini bersamaku. 202 00:11:10,920 --> 00:11:15,200 {\an8}Sementara Adri mengurus itu, kita akan lakukan pose tadasana. 203 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 {\an8}Ayo kita tutup mata... 204 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 Sekarang mari kita katupkan tangan di depan dada. 205 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 Mari kita berfokus pada... 206 00:11:31,840 --> 00:11:33,400 napas kita. 207 00:11:36,120 --> 00:11:37,640 Tarik napas... 208 00:11:39,400 --> 00:11:41,040 Embuskan... 209 00:11:42,800 --> 00:11:43,720 Perlahan-lahan. 210 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 {\an8}ASTAGA 211 00:11:44,720 --> 00:11:46,080 {\an8}TAK PERNAH TERPIKIRKAN! 212 00:11:46,160 --> 00:11:47,200 {\an8}ITU GILA! 213 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 {\an8}LUAR BIASA! SEKALI LAGI! 214 00:11:48,920 --> 00:11:52,720 {\an8}Apa yang kau lakukan? Astaga! Ide yang bagus, Adri! 215 00:11:52,800 --> 00:11:53,880 {\an8}#SERTAKANADRIDIHIDUPMU 216 00:11:54,560 --> 00:11:56,120 Tas ransel yoga! 217 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 Sungguh penemuan yang luar biasa! 218 00:12:01,720 --> 00:12:02,800 Aku dan Adri baik. 219 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 Aku mencintainya. 220 00:12:04,920 --> 00:12:07,080 Entah bagaimana, tapi aku yakin. 221 00:12:07,440 --> 00:12:10,120 Carmen, tetaplah berpikir positif soal Borja. 222 00:12:10,640 --> 00:12:13,120 Bertualang cinta awalnya menyenangkan... 223 00:12:13,200 --> 00:12:15,760 tapi lebih hebat jika setelah sekian lama... 224 00:12:15,840 --> 00:12:19,320 ada pria di rumah yang memeluk kita setelah hari yang berat. 225 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 Itu saja. Sampai jumpa. 226 00:12:25,120 --> 00:12:27,640 VICTOR MEMBUAT POSTINGAN BARU 227 00:12:31,360 --> 00:12:32,680 Ada yang bisa kubantu? 228 00:12:34,240 --> 00:12:35,200 Ya, maaf. 229 00:12:35,280 --> 00:12:38,480 Aku cari setelan hitam dan merah berkilau yang kemarin. 230 00:12:39,280 --> 00:12:40,880 Baru saja dibeli orang. 231 00:12:45,080 --> 00:12:49,080 Kami bukan pelacur atau pelayan! Kami adalah feminis! 232 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 Kami bukan pelacur atau pelayan... 233 00:12:51,400 --> 00:12:55,600 Kita meneriakkan yel-yel yang sama! Kita harus lebih orisinal. 234 00:12:56,240 --> 00:12:59,920 Aku baca ada peningkatan perundungan homofobia di Madrid. 235 00:13:00,280 --> 00:13:01,840 Kita bisa fokus soal itu. 236 00:13:01,920 --> 00:13:04,920 Mari pikirkan sebuah acara dan buat lirik. 237 00:13:05,400 --> 00:13:07,560 Miriam, kau pandai menulis lirik. 238 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 Tidak mau! 239 00:13:09,000 --> 00:13:11,400 Terakhir kali, sebulan aku menulis rima 240 00:13:11,480 --> 00:13:13,720 dan kalian tak pernah mempelajarinya! 241 00:13:13,800 --> 00:13:16,880 Jika mau menarik perhatian, bakar tempat sampah saja. 242 00:13:16,960 --> 00:13:19,400 Dan dibandingkan dengan patriarki? 243 00:13:19,480 --> 00:13:20,320 Coba lihat... 244 00:13:20,400 --> 00:13:22,920 Kalian suka berfokus pada perundungan? 245 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 - Ya. - Hebat! 246 00:13:24,280 --> 00:13:26,120 Ada yang mau menulis lirik? 247 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 Hanya saja... 248 00:13:31,440 --> 00:13:34,000 Kurasa teriak di jalan tak mengubah apa pun. 249 00:13:34,080 --> 00:13:34,920 Kenapa begitu? 250 00:13:35,360 --> 00:13:38,080 Sudah lama kalian tak perbarui jaringan sosial. 251 00:13:38,160 --> 00:13:40,120 Tunggu. Belum terlalu lama. 252 00:13:40,200 --> 00:13:42,680 Ada banyak pengikut dari siaran langsungku. 253 00:13:42,760 --> 00:13:45,600 - Ya, 50 pengikut! - Kita sungguh bahas itu? 254 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 Tunggu, Nerea benar. 255 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 Kita tak ada aksi daring 256 00:13:49,360 --> 00:13:51,840 dan itu cara hebat menjaring banyak orang. 257 00:13:52,160 --> 00:13:53,960 Perubahan sosial terjadi di jalan. 258 00:13:54,040 --> 00:13:55,520 Hidup kalian mudah. 259 00:13:56,080 --> 00:13:58,760 Orang tuaku tak membuatnya mudah bagiku. 260 00:13:59,760 --> 00:14:02,560 Andai mereka menjelaskan saat aku kecil 261 00:14:02,640 --> 00:14:06,000 bahwa jika dua wanita hidup bersama, bukan berarti teman. 262 00:14:06,880 --> 00:14:09,360 Atau gender tak hanya maskulin dan feminin, 263 00:14:09,440 --> 00:14:12,480 atau orang punya hak untuk mencintai siapa pun. 264 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Kalian tahu itu, tapi akan hebat jika dibuat daring. 265 00:14:18,360 --> 00:14:20,600 Baik. Mari coba buat yang orisinal. 266 00:14:20,680 --> 00:14:24,560 Kita bisa buat tagar yang kuat dan membuatnya jadi viral. 267 00:14:24,800 --> 00:14:27,880 Kita bisa fokus pada remaja, seperti kata Patricia... 268 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 dan bicara pada influencer. 269 00:14:29,840 --> 00:14:30,720 - Ya. - Baik. 270 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 Kurasa kisah nyata lebih baik. 271 00:14:32,720 --> 00:14:34,520 - Ya. - Ya, aku nyata. 272 00:14:35,520 --> 00:14:38,600 Baiklah, jadi tagar dan kisah nyata. 273 00:14:38,680 --> 00:14:40,560 Serta ceramah di sekolah. 274 00:14:40,640 --> 00:14:42,440 - Sempurna. - Aku mau membantu. 275 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 Aku akan mencari narasumber cerita. 276 00:14:44,840 --> 00:14:46,160 - Hebat. - Aku ikut. 277 00:14:46,240 --> 00:14:49,640 Kau bisa pikirkan tagar untuk pertemuan berikutnya. 278 00:14:49,720 --> 00:14:50,560 Bagaimana? 279 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 Bisa. 280 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 Bukankah kita akan mandi? 281 00:16:02,680 --> 00:16:04,120 Kau tak merasa bersalah? 282 00:16:04,440 --> 00:16:06,920 Kita menghabiskan persediaan air kota. 283 00:16:07,160 --> 00:16:08,320 Itu memalukan. 284 00:16:09,080 --> 00:16:10,680 Sebelumnya kemarau panjang. 285 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 Aku harus pergi. 286 00:16:12,680 --> 00:16:14,120 Tapi Marta di luar kota. 287 00:16:16,840 --> 00:16:18,200 Aku mengadakan pesta. 288 00:16:18,320 --> 00:16:21,240 Datanglah. Kau akan kudandani seperti Yung Beef. 289 00:16:22,280 --> 00:16:24,360 Aku tak kenal, sepertinya preman. 290 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 Ayo, tetaplah di sini! 291 00:16:28,120 --> 00:16:30,440 Kau akan membuat teman-temanku bahagia! 292 00:16:30,520 --> 00:16:31,840 Ada makan malam kerja. 293 00:16:32,680 --> 00:16:35,120 Kita bisa pergi lain hari... besok? 294 00:16:35,240 --> 00:16:36,320 Tentu! 295 00:16:36,400 --> 00:16:39,360 Bercinta sambil mabuk terdengar hebat! 296 00:16:40,120 --> 00:16:42,080 Kita lanjutkan penghancuran Bumi. 297 00:16:44,480 --> 00:16:46,600 Bertemu temanmu dan menonton film? 298 00:16:47,640 --> 00:16:49,040 Apa? Itu normal, bukan? 299 00:16:53,200 --> 00:16:54,880 Sejak kapan kita normal? 300 00:16:56,840 --> 00:16:57,680 Dengar... 301 00:16:58,280 --> 00:16:59,120 Marta istriku. 302 00:16:59,200 --> 00:17:02,760 Aku punya hubungan. Aku tak mau nonton film atau jumpa teman. 303 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 Aku mau bercinta. 304 00:17:04,120 --> 00:17:05,200 Itu kegiatan kita. 305 00:17:06,320 --> 00:17:08,080 Kita sudah sepakat, bukan? 306 00:17:08,520 --> 00:17:09,360 Tentu saja. 307 00:17:10,080 --> 00:17:11,760 Aku tak mau ada salah paham. 308 00:17:14,360 --> 00:17:18,040 Aku bukan memintamu jadi pacarku. Jangan bicara begitu lagi. 309 00:17:23,400 --> 00:17:24,280 Lihat? 310 00:17:25,040 --> 00:17:27,160 Sebaiknya kita tak lewati batas itu. 311 00:17:28,880 --> 00:17:30,200 Lola, aku tak mau ini. 312 00:17:34,040 --> 00:17:36,480 - Mungkin kita harus berpisah. - Ya. 313 00:18:01,120 --> 00:18:02,880 Jangan hiraukan ucapan Rocío. 314 00:18:03,360 --> 00:18:05,960 Situasi yang dia hadapi tak mudah, kita juga. 315 00:18:06,720 --> 00:18:09,280 Andai saat kecil aku diajarkan soal gender. 316 00:18:09,760 --> 00:18:11,560 Mendefinisikan diri itu sulit. 317 00:18:11,640 --> 00:18:14,360 Aku pakai baju pelaut di Komuni Pertama-ku. 318 00:18:14,440 --> 00:18:16,880 Aku tahu yang kusuka, tapi bukan namanya. 319 00:18:17,240 --> 00:18:18,640 - Aku Noe. - Nerea. 320 00:18:19,840 --> 00:18:20,720 Salam kenal. 321 00:18:21,680 --> 00:18:23,520 Bagaimana kau definisikan diri? 322 00:18:23,880 --> 00:18:26,400 Sepenuhnya genderqueer! Dan kau? 323 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 Aku? Aku hanya lesbian biasa. 324 00:18:30,880 --> 00:18:32,560 Kau sudah tahu sejak lama? 325 00:18:32,800 --> 00:18:35,080 Ya, tapi semua temanku heteroseksual. 326 00:18:35,160 --> 00:18:37,560 Ya... Temanku panik saat kukatakan 327 00:18:37,640 --> 00:18:39,600 aku menjalani hubungan poliamori. 328 00:18:40,280 --> 00:18:41,160 Sungguh? 329 00:18:42,320 --> 00:18:46,080 Ya, aku mengencani dua gadis yang juga mengencani orang lain. 330 00:18:47,160 --> 00:18:50,160 - Memikirkannya saja aku gugup. - Itu bukan masalah. 331 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 Apa kau tak cemburu? 332 00:18:52,920 --> 00:18:53,880 Kami ada aturan. 333 00:18:54,120 --> 00:18:55,680 Kami saling bercerita. 334 00:18:56,040 --> 00:18:59,280 Kurasa itu lebih sehat daripada hubungan heteronormatif. 335 00:19:00,320 --> 00:19:01,960 Aku jadi disjoki bar malam ini. 336 00:19:02,920 --> 00:19:04,160 - Mau detailnya? - Ya! 337 00:19:05,800 --> 00:19:06,880 Aku tidak bisa. 338 00:19:07,360 --> 00:19:09,760 Aku ada acara pesta... pesta trap. 339 00:19:36,840 --> 00:19:38,280 Kau yakin mau ke atas? 340 00:20:05,480 --> 00:20:07,400 Ada apa dengan adikmu dan Zaida? 341 00:20:07,680 --> 00:20:08,520 Apa? 342 00:20:08,840 --> 00:20:10,560 Sayang dia pergi, bukan? 343 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 Sudah cari teman sekamar? 344 00:20:12,560 --> 00:20:13,600 Ya, dapat satu! 345 00:20:13,680 --> 00:20:17,640 Namanya Airbnb. Aku akan dapat uang dan pelesiran seperti yang lain. 346 00:20:18,840 --> 00:20:23,160 Jadi... intinya trap adalah mengusir orang dan banyak mengumpat. 347 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 - Bir? - Aku masih ada. 348 00:20:26,040 --> 00:20:26,960 Berikan padaku. 349 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 Kau tak apa? 350 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 Pakaianmu keren! Kau mirip Rosalía. 351 00:20:39,960 --> 00:20:40,880 Terima kasih! 352 00:20:41,080 --> 00:20:41,920 Tapi Adri... 353 00:20:42,640 --> 00:20:45,200 Konyol. Siapa dia? Penyanyi rap tahun 80-an? 354 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 Ya, kasihan dia. 355 00:20:47,840 --> 00:20:49,840 Carmen hebat. Kau melihatnya? 356 00:20:50,640 --> 00:20:53,840 Dia dapat uang deposit apartemennya untuk beli wig itu! 357 00:20:54,720 --> 00:20:55,840 Lihatlah dia! 358 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 Aku benci mereka! 359 00:20:59,960 --> 00:21:02,440 Kurasa pernikahan membosankan yang terbaik. 360 00:21:04,600 --> 00:21:05,440 Di mana Nerea? 361 00:21:05,520 --> 00:21:06,760 Berenang di kolamnya. 362 00:21:06,880 --> 00:21:08,000 Ada apa denganmu? 363 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 Astaga! Aku tak percaya ini! 364 00:21:14,320 --> 00:21:16,520 C.Tangana dan Rosalía berpacaran, 'kan? 365 00:21:16,600 --> 00:21:17,440 Sungguh? 366 00:21:18,240 --> 00:21:19,120 Entahlah. 367 00:21:36,840 --> 00:21:39,360 Simone de Beauvoir membuat minuman sendiri! 368 00:21:40,360 --> 00:21:42,600 Terima kasih undangannya, mereka baik. 369 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 Kau akan bersuka cita dengan kami. 370 00:21:44,760 --> 00:21:45,600 - Carmen. - Ya? 371 00:21:45,680 --> 00:21:47,600 Nerea berkesan baik di asosiasi. 372 00:21:47,680 --> 00:21:49,520 - Ya? - Dia cocok dengan mereka. 373 00:21:53,680 --> 00:21:54,560 Sungguh? 374 00:21:54,680 --> 00:21:56,040 - Esnya habis. - Ya? 375 00:21:56,120 --> 00:21:57,840 - Ya! - Akan kuambilkan. 376 00:21:58,040 --> 00:21:59,120 Kau ikut, Beyoncé? 377 00:22:52,960 --> 00:22:56,040 - Aku melakukannya sendiri. - Aku memujimu, Lola. 378 00:23:57,480 --> 00:23:58,840 - Nerea! - Hai, Juan. 379 00:23:58,920 --> 00:24:01,320 Aku mencarimu. Aku mau tanya tentang... 380 00:24:01,400 --> 00:24:02,440 - Kosong? - hari itu. 381 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 Ya. 382 00:24:03,640 --> 00:24:04,480 Aku mau masuk. 383 00:24:07,440 --> 00:24:08,520 Nanti kita bicara. 384 00:24:34,840 --> 00:24:35,680 Lola. 385 00:24:35,760 --> 00:24:38,200 Kau melihat adikku, Dani? 386 00:24:38,280 --> 00:24:40,960 Pria yang berkursi roda. Tidak? 387 00:24:43,840 --> 00:24:46,240 ANDAI KAU BERUBAH PIKIRAN! LOKASI 388 00:25:09,800 --> 00:25:11,200 Aku akan merindukanmu. 389 00:25:12,320 --> 00:25:16,000 Datanglah ke Brooklyn dan cumbui aku setiap hari. 390 00:25:16,920 --> 00:25:18,120 Jangan berhenti! 391 00:25:22,040 --> 00:25:23,200 Sedang apa kau? 392 00:25:23,280 --> 00:25:24,960 - Ketuk pintu! - Ini kamarku! 393 00:25:25,040 --> 00:25:26,200 Ini hadiah perpisahan. 394 00:25:26,840 --> 00:25:28,520 Kau memang berengsek. 395 00:25:29,480 --> 00:25:31,960 Kenapa aku berengsek? Ayo, katakan! 396 00:25:32,040 --> 00:25:34,400 Masa bodoh. Kau sudah dewasa. Lakukan sesukamu. 397 00:25:34,480 --> 00:25:36,400 Aku perlu izinmu untuk bercinta? 398 00:25:36,480 --> 00:25:38,320 Lakukan semua yang kau mau! 399 00:25:38,760 --> 00:25:39,600 Sudah. 400 00:25:40,520 --> 00:25:43,480 Aku minta Ibu ke Madrid dan membantu terapiku. 401 00:25:47,240 --> 00:25:48,680 - Itu yang kau mau? - Ya. 402 00:25:49,600 --> 00:25:52,960 Kau tahu berapa banyak waktu yang kubuang untuk rehabmu? 403 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 Hidupku jadi kacau karenamu! 404 00:25:58,360 --> 00:26:00,560 Bukan salahku pacarmu meninggalkanmu. 405 00:26:02,080 --> 00:26:02,920 Keluar. 406 00:26:05,680 --> 00:26:07,320 Ayo, kita panggil taksi. 407 00:26:32,800 --> 00:26:34,240 - Kau mencari Lola? - Ya. 408 00:26:34,320 --> 00:26:36,320 Dia pasti melompat keluar jendela. 409 00:26:38,920 --> 00:26:40,640 Kau cocok dengan jas itu. 410 00:26:40,920 --> 00:26:42,040 Terima kasih. 411 00:26:42,920 --> 00:26:44,520 Seharusnya kita tak bicara. 412 00:26:45,360 --> 00:26:46,920 Kau meninggalkanku, ingat? 413 00:26:47,680 --> 00:26:50,520 Kau berselingkuh! Jangan pura-pura jadi korban. 414 00:26:54,360 --> 00:26:55,840 Kita akan hebat bersama. 415 00:26:56,840 --> 00:26:58,320 Kita masih bisa berteman. 416 00:26:58,760 --> 00:27:00,760 Aku berencana pindah ke Barcelona. 417 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 Album berikutmu dalam bahasa Catalan? 418 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 Aku serius. 419 00:27:09,000 --> 00:27:11,560 Tapi kau sangat senang dengan rumah pasifmu. 420 00:27:11,640 --> 00:27:13,920 Jika tak ada alasan untuk tinggal, aku pergi. 421 00:27:14,280 --> 00:27:17,480 Perusahaanku ada kantor di Barcelona. Aku bisa minta pindah. 422 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 Itu keputusanmu... Turis di Barcelona melimpah. 423 00:27:21,920 --> 00:27:23,640 Aku suka keragaman budaya. 424 00:27:23,720 --> 00:27:26,080 - Bahasanya aneh. - Kau dari Valencia. 425 00:27:27,040 --> 00:27:29,440 Wanita di sana tak ada yang menarik. 426 00:27:30,680 --> 00:27:33,640 Jika maksudmu... wanita menarik 427 00:27:33,720 --> 00:27:35,960 yang bekerja di museum menjaga batu... 428 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 kau benar. 429 00:27:42,880 --> 00:27:45,520 Aku kehabisan kata-kata buruk soal Barcelona. 430 00:27:46,880 --> 00:27:47,720 Bagus. 431 00:27:51,000 --> 00:27:51,840 Hai. 432 00:27:52,520 --> 00:27:53,720 Aku akan cari Lola. 433 00:28:00,560 --> 00:28:02,520 - Seharusnya kau cerita. - Ayolah... 434 00:28:02,880 --> 00:28:04,200 Sergio tak putuskanku. 435 00:28:04,280 --> 00:28:06,280 Kenapa adikmu mengatakan itu? 436 00:28:06,360 --> 00:28:07,200 Dia berengsek. 437 00:28:08,120 --> 00:28:09,720 Lola, kau tak apa? Ada apa? 438 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 - Sergio mencampakkannya. - Bukan begitu! 439 00:28:11,880 --> 00:28:14,880 Cerita, Lola. Kami temanmu. Untuk itu kami di sini. 440 00:28:15,440 --> 00:28:16,920 Itu tak sepenuhnya benar. 441 00:28:17,240 --> 00:28:18,080 Apa? 442 00:28:18,160 --> 00:28:20,680 - Kita saling membantu. - Apa maksudmu? 443 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 Kalian kenal baik aku, tapi tak peduli. 444 00:28:24,000 --> 00:28:25,680 Itu tak benar! Kau kenapa? 445 00:28:25,960 --> 00:28:28,360 Kalian menyela, seolah hidupku tak penting. 446 00:28:28,440 --> 00:28:29,880 Tidak. Kami menyimakmu. 447 00:28:29,960 --> 00:28:32,600 Saat butuh saran. Giliranku, kalian tak acuh. 448 00:28:32,680 --> 00:28:34,760 Maaf, aku bersama Borja. 449 00:28:34,840 --> 00:28:36,840 Tak bisakah kau bahas hal lain? 450 00:28:36,920 --> 00:28:39,320 Kau yang selalu bertanya tentang dia! 451 00:28:39,400 --> 00:28:41,120 - Dia benar. - Dan kau, Lola? 452 00:28:41,200 --> 00:28:44,560 Akui saja kau mau ada yang mencintaimu seperti yang lain! 453 00:28:44,640 --> 00:28:46,480 - Benar. - Kau menyukai Victor! 454 00:28:46,560 --> 00:28:48,480 Kau dan Adrian jelas bermasalah. 455 00:28:48,560 --> 00:28:52,040 Jika kau tulis di novel, itu akan lebih bisa dipercaya. 456 00:28:52,520 --> 00:28:55,080 - Kau bilang menyukainya! - Tulisanmu buruk. 457 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 Lalu kau? Kau juga punya masalah. 458 00:28:58,800 --> 00:29:01,320 Aku akan bersama grup lesbianku. Mereka mendengarkan. 459 00:29:24,200 --> 00:29:26,600 ...kami mungkin agak mengucilkan dia 460 00:29:26,840 --> 00:29:29,400 - Ya... - dan kami kurang mendengarkan dia. 461 00:29:30,480 --> 00:29:32,760 Aku melihat Tom Jones makan kue. 462 00:29:33,720 --> 00:29:36,520 Cukup. Bawa dia pulang, sekarang. Aku mohon. 463 00:29:36,600 --> 00:29:37,480 Tidak masalah. 464 00:29:37,560 --> 00:29:38,680 ...bersetelan biru. 465 00:29:38,920 --> 00:29:42,160 Aku akan bicara dengan Lola. Aku akan... segera kembali. 466 00:29:42,280 --> 00:29:45,680 - Dia memendam perasaan. - Dia pergi dengan teman barunya. 467 00:29:45,760 --> 00:29:47,120 Aku lelah. 468 00:29:47,440 --> 00:29:50,360 Aku juga. Setelah ini habis, semua harus pulang. 469 00:29:51,560 --> 00:29:55,040 Hei, kau bisa memberitahuku jika aku mengganggu soal Borja. 470 00:29:55,240 --> 00:29:57,720 Malam ini aku tak bisa hadapi masalah lagi. 471 00:29:57,800 --> 00:29:59,280 Ini, habiskan birku. 472 00:29:59,360 --> 00:30:01,640 Aku tak mau campur itu dengan vodka di tubuhku. 473 00:30:03,280 --> 00:30:05,120 Ini... vodka untuk Beyoncé. 474 00:31:57,080 --> 00:31:57,920 Ayo. 475 00:32:15,080 --> 00:32:17,720 Carmen, hentikan. Kau membuatku ereksi! 476 00:32:18,520 --> 00:32:19,360 Ya... 477 00:32:20,640 --> 00:32:21,480 Memang kenapa? 478 00:32:28,720 --> 00:32:32,200 Ada pijat hidro di rumah desa, sarapan kubawakan ke ranjang. 479 00:32:32,280 --> 00:32:35,000 Beranda dan lampunya lebih romantis dari ini... 480 00:32:35,080 --> 00:32:37,240 Tiduri aku atau aku akan meledak. 481 00:32:38,920 --> 00:32:39,760 Baiklah. 482 00:32:40,400 --> 00:32:41,720 Aku pakai kondom dulu. 483 00:32:41,800 --> 00:32:43,120 Ya, dengan kondom. 484 00:32:44,160 --> 00:32:46,400 Bisa turun dulu? Itu akan lebih mudah. 485 00:32:46,480 --> 00:32:47,320 Turun. 486 00:32:47,440 --> 00:32:49,240 Ya. Maaf. 487 00:32:50,080 --> 00:32:52,000 - Mana kondomnya? - Aku tak tahu! 488 00:32:59,040 --> 00:33:00,320 Dapat! 489 00:33:18,160 --> 00:33:20,000 Kau lebih cemburu pada siapa? 490 00:33:22,160 --> 00:33:24,120 Lupakan saja. Jangan dijawab. 491 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 Bagus... kau tetap bersama Adri. 492 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 Di dalam hati... 493 00:33:31,440 --> 00:33:34,760 Aku ingin pulang dan... 494 00:33:35,640 --> 00:33:38,160 berbaring di sofa dan dipeluk seseorang 495 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 saat aku mengeluh tentang hariku. 496 00:33:41,280 --> 00:33:44,880 Maksudku... bukan pria yang sama selama 80 tahun... 497 00:33:45,760 --> 00:33:49,080 tapi aku tak akan menolak sedikit kasih sayang sederhana. 498 00:33:51,520 --> 00:33:52,920 Ada apa dengan Sergio? 499 00:33:53,760 --> 00:33:56,600 Ingat berhubungan dengan pria beristri itu keren? 500 00:33:58,400 --> 00:33:59,720 Ya... itu menyebalkan. 501 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 Aku lebih cemburu pada Víctor. 502 00:34:19,920 --> 00:34:21,440 Aku lelah berpura-pura. 503 00:34:28,800 --> 00:34:29,760 Kau mau lagi? 504 00:34:30,280 --> 00:34:31,120 Baiklah. 505 00:34:44,800 --> 00:34:46,640 Untung aku tak beli jas itu. 506 00:34:48,200 --> 00:34:49,360 Apa ini jelek? 507 00:34:50,480 --> 00:34:51,840 Kau ambil risiko besar. 508 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 Mau bir? 509 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 Tentu. 510 00:35:01,480 --> 00:35:02,960 Bagaimana kau jumpa Lola? 511 00:35:04,120 --> 00:35:06,480 Di pesta yang membosankan seperti ini. 512 00:35:07,560 --> 00:35:08,840 Musiknya sama. 513 00:35:13,240 --> 00:35:14,960 - Aku pergi dahulu. - Silakan. 514 00:36:18,480 --> 00:36:19,320 Val. 515 00:36:19,840 --> 00:36:21,000 Siap untuk pergi? 516 00:36:21,800 --> 00:36:23,240 Ya... 517 00:36:23,320 --> 00:36:25,760 - Baik, aku mau ke toilet dulu. - Baiklah. 518 00:36:39,400 --> 00:36:40,800 Ada satu di kamar Lola. 519 00:36:41,120 --> 00:36:41,960 Terima kasih. 520 00:39:16,840 --> 00:39:17,680 Lola! 521 00:40:37,440 --> 00:40:39,440 Terjemahan subtitle oleh Maulana