1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 ‪NETFLIX ओरिजिनल सीरीज़ 2 00:01:45,920 --> 00:01:47,880 {\an8}‪एलिसबेट बेनावेंट के उपन्यासों पर आधारित 3 00:01:48,720 --> 00:01:49,560 {\an8}‪धत्! 4 00:01:49,960 --> 00:01:52,560 ‪तेंदुए का प्रिंट कार्दशियन की तुलना में ‪मुझ पर बुरा कैसे लग सकता है? 5 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 ‪तुम वह पहनोगी? 6 00:01:55,080 --> 00:01:57,120 {\an8}‪विषय ट्रैप है, दर्द देकर खुशी पाना नहीं। 7 00:01:57,400 --> 00:01:59,200 {\an8}‪मैं दर्द पा कर मरना पसंद करूँगी। 8 00:01:59,440 --> 00:02:01,280 {\an8}‪मुझे विश्वास है वहाँ जा कर तुम्हें अच्छा लगेगा। 9 00:02:01,360 --> 00:02:03,520 {\an8}‪ज़रूर, मैं किसी आदमी के चेहरे में नाचने लगूँगी। 10 00:02:05,440 --> 00:02:07,040 {\an8}‪उस दूसरे जश्न के कोई मायने नहीं! 11 00:02:07,440 --> 00:02:10,600 {\an8}‪मैं आदमियों के साथ और संभोग नहीं करूँगी! ‪मैं लड़कियों के साथ संभोग करना चाहती हूँ! 12 00:02:12,680 --> 00:02:14,320 {\an8}‪ठीक है, तो फिर... 13 00:02:14,400 --> 00:02:16,120 {\an8}‪अब सारा आस-पड़ोस जानता है। 14 00:02:16,840 --> 00:02:18,960 {\an8}‪अगर मैं किसी के साथ सोई नहीं, ‪तो मैं पागल हो जाऊँगी। 15 00:02:19,680 --> 00:02:23,040 ‪क्या लिडिया के नारीवादी संघ में ‪कोई समलैंगिक स्त्री नहीं हैं? 16 00:02:24,040 --> 00:02:25,360 ‪वहाँ किसी के साथ नहीं सो सकते। 17 00:02:25,720 --> 00:02:28,440 {\an8}‪मैं वहाँ एक-दो बार गई ‪पर मैंने किसी से बात नहीं की। 18 00:02:28,520 --> 00:02:31,240 {\an8}‪अगर किसी ने मुझे पर गौर किया... ‪तो उन्होंने दिखाया नहीं। 19 00:02:31,480 --> 00:02:33,000 {\an8}‪तो अपने आप को गौर करने लायक बनाओ। 20 00:02:46,640 --> 00:02:49,080 {\an8}‪यह लो, यह तुम्हारे रैपर के भेष के लिए ‪उत्तम पोशाक है। 21 00:02:50,080 --> 00:02:51,840 ‪50 यूरो एक बेकार आदमी के जैसे दिखने के लिए? 22 00:02:51,920 --> 00:02:53,480 ‪क्या मैं बस एक ट्रैक सूट नहीं पहन सकता? 23 00:02:53,640 --> 00:02:56,400 ‪बिल्कुल नहीं! कारमेन और बोरहा ‪बेयोंसे और जे-जी बन कर जा रहे हैं। 24 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 ‪हमें उससे बेहतर करना है। 25 00:02:59,160 --> 00:03:02,480 ‪कारमेन बेयोंसे और तुम रोसालीया? ‪क्या यह ट्रैप संगीत का जश्न नहीं है? 26 00:03:02,760 --> 00:03:04,880 ‪यह "वही पहनो ‪जो मुझ पर सबसे अच्छा लगता है" जश्न है। 27 00:03:05,640 --> 00:03:07,040 ‪मुझे "ट्रैप" की ऑनलाइन ख़ोज करनी पड़ी। 28 00:03:07,120 --> 00:03:08,920 ‪तुम किस सदी से हो, यार? 29 00:03:09,000 --> 00:03:11,440 ‪मैं ट्रैप के बदले ‪लेनर्ड कोहेन के बारे में जानना पसंद करता हूँ। 30 00:03:11,920 --> 00:03:13,840 ‪चलो, यह पहनो... 31 00:03:15,160 --> 00:03:16,000 ‪और रैप करो। 32 00:03:19,200 --> 00:03:20,440 ‪ठीक है, मैं यह पहन कर देखता हूँ। 33 00:03:28,040 --> 00:03:29,000 ‪तुम जिंदा हो। 34 00:03:29,760 --> 00:03:32,240 ‪मुझे लगा तुम्हारा किसी ‪ने गैलरी के बाहर से अपहरण कर लिया। 35 00:03:33,840 --> 00:03:37,400 ‪मैं संग्रहालय में बहुत ही व्यस्त थी ‪और बाकी सब कुछ के साथ भी-- 36 00:03:37,680 --> 00:03:38,520 ‪हाई। 37 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 ‪हाई। 38 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 ‪विक्टर, एड्रियन। 39 00:03:43,640 --> 00:03:44,840 ‪इसका उलटा, माफ़ करना। 40 00:03:45,400 --> 00:03:46,480 ‪-ए। ‪-कैसे हो? 41 00:03:49,080 --> 00:03:50,600 ‪तुम्हारे पत्थर का क्या हाल है? 42 00:03:51,760 --> 00:03:53,280 ‪-तुम वहाँ जा चुके हो? ‪-नहीं, अभी नहीं। 43 00:03:53,680 --> 00:03:55,080 ‪पर मैं बेताब हूँ। 44 00:03:55,880 --> 00:03:56,960 ‪प्रदर्शनी देखने के लिए। 45 00:03:57,200 --> 00:03:58,520 ‪हाँ, मैं भी। 46 00:04:03,680 --> 00:04:07,280 ‪हे भगवान! जब ज़इदा ने कहा था ‪यहाँ सब कुछ मिल जाता है... 47 00:04:07,360 --> 00:04:09,120 ‪ऐसा ही हुआ। 48 00:04:09,200 --> 00:04:10,120 ‪ए! 49 00:04:10,440 --> 00:04:12,640 ‪-तुम बहुत ही बढ़िया दिख रही हो। ‪-धन्यवाद। 50 00:04:20,240 --> 00:04:22,960 ‪तो... हम मेरे भाई को लेने जा रहे हैं। 51 00:04:23,560 --> 00:04:24,440 ‪-हाँ। ‪-सही। 52 00:04:24,520 --> 00:04:25,360 ‪-हाँ। ‪-हाँ। 53 00:04:26,680 --> 00:04:28,160 ‪-माफ़ करना! धत्! ‪-क्या हुआ? 54 00:04:30,640 --> 00:04:31,600 ‪अलविदा! 55 00:04:33,200 --> 00:04:34,240 ‪साला क्या हुआ? 56 00:04:34,400 --> 00:04:36,280 ‪वह लोला के साथ है ‪पर तुम्हारे साथ छेड़छाड़ कर रहा था। 57 00:04:36,360 --> 00:04:37,960 ‪क्या कह रहे हो! वो बस दोस्त हैं। 58 00:04:38,480 --> 00:04:40,000 ‪तो वह तुम्हारे साथ छेड़छाड़ कर रहा था? 59 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 ‪नहीं! क्या बात कर रहे हो? 60 00:04:43,600 --> 00:04:44,920 ‪वह एक घटिया इंसान लगता है। 61 00:04:55,600 --> 00:04:56,960 ‪जाना - मुड़ना - भागना - छोड़ना कर भागना 62 00:05:14,880 --> 00:05:15,960 ‪कोरडोबा का क्या? 63 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 ‪स्वायत्त समितियाँ विभाजित हैं 64 00:05:17,880 --> 00:05:20,440 ‪छह समूहों में ‪जो सामाजिक कार्रवाई का काम करती हैं, 65 00:05:20,880 --> 00:05:22,880 ‪और चार जो राजनीतिक कार्रवाई संभालती हैं। 66 00:05:23,520 --> 00:05:25,360 ‪और फिर, प्रांतीय स्तर पर, 67 00:05:25,440 --> 00:05:27,760 ‪16 समितियाँ इस प्रकार विभाजित की गई हैं: 68 00:05:27,960 --> 00:05:29,680 ‪हुलवा में दो, सेविले में तीन... 69 00:05:36,160 --> 00:05:37,400 ‪उबाऊ है ना? 70 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 ‪मेरे भाषण इससे ज़्यादा मनोरंजक होते हैं। 71 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 ‪अच्छा? 72 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 ‪तुम्हारे विषय क्या हैं? 73 00:05:44,280 --> 00:05:46,120 ‪लिंगवाद और समलैंगिक लोगों के खिलाफ पूर्वाग्रह। 74 00:05:46,360 --> 00:05:49,360 ‪मैं यहाँ संघ में एलजीबीटीआई सामूहिक ‪का काम संभालती हूँ। 75 00:05:50,160 --> 00:05:53,120 ‪कल हम एक जलूस का आयोजन ‪करने के लिए मिल रहे हैं। तुम आना। 76 00:05:53,600 --> 00:05:55,120 ‪मैं वादा करती हूँ तुम्हें उबाऊ नहीं लगेगा। 77 00:05:55,520 --> 00:05:59,760 ‪मैं आना चाहती हूँ, पर मैं रोज नहीं आ सकती। ‪मैं दूर रहती हूँ। 78 00:06:00,240 --> 00:06:01,080 ‪कितनी दूर? 79 00:06:01,600 --> 00:06:04,000 ‪बोदिआ। मेरा मेट्रो स्टेशन है सिग्लो XXI। 80 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 ‪बोदिआ... 81 00:06:06,360 --> 00:06:07,280 ‪मज़ेदार है। 82 00:06:07,360 --> 00:06:08,600 ‪तुम्हें बिल्कुल भी अंदाजा नहीं है। 83 00:06:08,960 --> 00:06:10,680 ‪मैं अपने माँ-बाप से साथ रहती ‪और काम करती हूँ। 84 00:06:10,800 --> 00:06:11,640 ‪अच्छा... 85 00:06:12,080 --> 00:06:13,720 ‪और तुमने कभी भागने के बारे में नहीं सोचा? 86 00:06:14,000 --> 00:06:14,920 ‪मेरा मतलब है घर से। 87 00:06:15,080 --> 00:06:17,520 ‪ज़रूर, मैंने हर बात के बारे में सोचा है, 88 00:06:17,600 --> 00:06:19,840 ‪ऑनलाईन "नीरीया को आजाद करो" ‪लिखने के बारे में भी। 89 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 ‪पर अपने मन की बात कहने में मुझे दिक्कत होती है। 90 00:06:26,160 --> 00:06:27,880 ‪इसके बारे में ज़्यादा सोचो मत। 91 00:06:28,360 --> 00:06:30,560 ‪जीवन बहुत छोटा है ‪हमेशा कड़वाहट से भरे रहने के लिए। 92 00:06:30,840 --> 00:06:33,520 ‪और अपने मन की बात कहने से ‪आंतरिक शांति मिलती है... 93 00:06:37,640 --> 00:06:39,800 ‪तो तुम किस तालाब से हो? 94 00:06:40,840 --> 00:06:41,760 ‪"तालाब?" 95 00:06:41,960 --> 00:06:43,680 ‪एक तालाब में प्रवाहहीन पानी होता है ना? 96 00:06:44,280 --> 00:06:47,720 ‪बिल्कुल सही। तो समलैंगिक औरतें हमेशा ‪एक ही गुट में सोती हैं। 97 00:06:47,880 --> 00:06:48,720 ‪तो? 98 00:06:48,800 --> 00:06:49,880 ‪मेरा कोई तालाब नहीं है। 99 00:06:50,080 --> 00:06:53,080 ‪-हम तुम्हारा तालाब हैं। ‪-तुम कह रही हो इसे हमारे साथ सोना चाहिए! 100 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 ‪-नहीं, कारमेन। ‪-देखो, लड़कियों। 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,320 ‪मेरी एक परेशानी है: तालाब के ना होने का मतलब है ‪संभोग नहीं मिलेगा। 102 00:06:57,600 --> 00:06:59,040 ‪मुझे समलैंगिक दोस्तों की ज़रूरत है! 103 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 ‪बिना किसी समलैंगिक गैंग के भी ‪तुम किसी के साथ सो पाओगी। 104 00:07:01,120 --> 00:07:03,600 ‪क्योंकि हम बस इतरलिंगी बार में जाते हैं यह कठिन है। 105 00:07:03,760 --> 00:07:06,080 ‪यह झूठ है! हम पहले भी सुनामी गए थे ना? 106 00:07:06,200 --> 00:07:07,560 ‪-दो बार। ‪-और मैंने ज़्यादा मज़ा करा। 107 00:07:07,840 --> 00:07:09,080 ‪-बिल्कुल सही। ‪-मैं समझ सकती हूँ। 108 00:07:09,160 --> 00:07:11,760 ‪यह एक साघारण बात है कि तुम ‪अपने जैसे लोगों के साथ समय बिताना चाहती हो। 109 00:07:12,480 --> 00:07:15,800 ‪यह बाहर जा कर किसी के साथ ‪सोने के बारे में नहीं है। यह... 110 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 ‪-यह कुछ और है। यह-- ‪-यार! पता है क्या? 111 00:07:18,480 --> 00:07:19,320 ‪क्या? 112 00:07:19,720 --> 00:07:21,760 ‪माफ़ करना! मुझे लगा तुम्हारा हो गया था। 113 00:07:22,000 --> 00:07:23,600 ‪-मुझे माफ़ करो। ‪-कोई बात नहीं। 114 00:07:23,680 --> 00:07:24,520 ‪-आगे बोलो। ‪-अच्छा? 115 00:07:24,600 --> 00:07:25,440 ‪हाँ। 116 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 ‪बोरहा और मैंने... 117 00:07:27,240 --> 00:07:29,200 ‪शनिवार के लिए एक ग्रामीण घर किराए पर लिया है! 118 00:07:29,280 --> 00:07:30,720 ‪बढ़िया! आख़िरकार! 119 00:07:30,800 --> 00:07:32,880 ‪-यह भविष्य में संभोग के नाम! ‪-ठहरो। 120 00:07:32,960 --> 00:07:35,240 ‪हो सकता है वह बस फ़िल्में देखना चाहता है। 121 00:07:35,320 --> 00:07:37,680 ‪कमीनी! इंतज़ार ज़्यादा लंबा नहीं लगा। 122 00:07:37,760 --> 00:07:39,120 ‪तो ना करना काम करता है? 123 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 ‪-हाँ। ‪-क्या हम अब जाम पी सकते हैं? 124 00:07:40,480 --> 00:07:43,120 ‪ज़रूर! यह एक लंबे और उबाऊ रिश्ते के नाम।  125 00:07:43,880 --> 00:07:45,160 ‪और बुरे समय के नाम... 126 00:07:45,960 --> 00:07:47,080 ‪जो ठीक हो गया, है ना? 127 00:07:48,360 --> 00:07:49,920 ‪बुरा समय? कैसा बुरा समय? 128 00:07:52,480 --> 00:07:55,160 ‪खुला रिश्त बुरा विचार नहीं है। 129 00:07:55,240 --> 00:07:58,360 ‪इसका जिक्र हुआ, पर यह बिल्कुल मुनासिब नहीं है। 130 00:07:58,440 --> 00:08:01,920 ‪ज़रूर, और विक्टर के साथ समय बिताना ‪इससे बिल्कुल जुड़ा नहीं है ना? 131 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 ‪-पीना बंद करो! ‪-विक्टर? लोला का दोस्त? 132 00:08:03,880 --> 00:08:04,720 ‪हाँ! 133 00:08:04,840 --> 00:08:05,920 ‪क्या... नहीं! 134 00:08:06,480 --> 00:08:07,320 ‪देखो! 135 00:08:07,720 --> 00:08:09,480 ‪थोड़ी देर के लिए बंद करो। मुझे थोड़ा समय दो। 136 00:08:11,160 --> 00:08:13,000 ‪आद्री और मेरे बीच कुछ परेशानी थी। 137 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 ‪और उसके बीच 138 00:08:14,880 --> 00:08:17,160 ‪मैं लोला के दोस्त से मिली, जो बहुत ही अच्छा है, 139 00:08:17,240 --> 00:08:19,960 ‪पर कुछ नहीं हुआ और कुछ नहीं होगा! बस कहानी ख़त्म! 140 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 ‪अब तुम बीच मामला कैसा है? 141 00:08:23,400 --> 00:08:24,520 ‪मैं ठीक हूँ, सच में। 142 00:08:25,080 --> 00:08:28,320 ‪मेरे पास नौकरी है। मैं खर्चा निकाल सकती हूँ। ‪अपने पति से प्यार करती हूँ, और फिर से लिख रही हूँ। 143 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 ‪-उपन्यास? ‪-नहीं। 144 00:08:30,240 --> 00:08:31,800 ‪संग्रहालय की वेबसाइट के लिए। 145 00:08:31,920 --> 00:08:35,880 ‪मैं कार्यक्रम की समीक्षा लिखता हूँ, थोड़ी संपादन ‪करती हूँ, निश्चित करती हूँ कि लिंक काम कर हैं ... 146 00:08:36,200 --> 00:08:37,520 ‪पता नहीं। मुझे अच्छा लगता है। 147 00:08:40,640 --> 00:08:41,480 ‪पर... 148 00:08:42,760 --> 00:08:44,360 ‪क्या तुम अब भी आद्री से मुहब्बत करती हो? 149 00:08:47,080 --> 00:08:50,200 ‪जब तुम किसी के साथ इतनी देर से होते हो ‪तो यह इतना आसान नहीं होता। 150 00:08:51,560 --> 00:08:52,880 ‪पर हाँ! मैं उससे प्यार करती हूँ... 151 00:08:52,960 --> 00:08:54,280 ‪-बहुत। ‪-बेशक। 152 00:08:55,160 --> 00:08:58,280 ‪तुम्हें बस यह सुनिश्चित करना है ‪कि तुम एक दूसरे को आश्चर्यचकित करते रहो, है ना? 153 00:08:59,240 --> 00:09:01,160 ‪-मुझे जाना है। ‪-ठहरो, मैं तुम्हारे साथ आती हूँ। 154 00:09:01,240 --> 00:09:02,360 ‪नहीं, मैं ज़ल्दी में हूँ! 155 00:09:02,440 --> 00:09:05,200 ‪-क्या अपने ज़रूरतमंद तालाब में किसी से मिल रही हो? ‪-वो ज़रूरतमंद नहीं हैं। 156 00:09:05,640 --> 00:09:06,720 ‪तुमसे जश्न में मिलती हूँ। 157 00:09:07,080 --> 00:09:07,920 ‪ठहरो! 158 00:09:08,600 --> 00:09:09,440 ‪नहीं, अलविदा! 159 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 ‪वह हमसे मिलना बंद नहीं करेगी ना? 160 00:09:16,920 --> 00:09:19,840 ‪चिंता मत करो। वह ऐसा नहीं करेगी... ‪उसे पता है उसका असली तालाब कहाँ है। 161 00:09:21,160 --> 00:09:22,680 {\an8}‪हम ईंट को... 162 00:09:23,800 --> 00:09:25,440 {\an8}‪खोपड़ी के तले के नीचे रखेंगे... 163 00:09:26,120 --> 00:09:27,640 {\an8}‪कभी भी गर्दन के नीचे नहीं, ताकि... 164 00:09:27,720 --> 00:09:28,960 ‪हम अपने आप को चोट ना पहुँचाए। 165 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 ‪धत्। 166 00:09:35,720 --> 00:09:37,800 ‪-तुम यहाँ क्या कर रही हो? ‪-तुम्हें चकित कर रही हूँ। 167 00:09:37,960 --> 00:09:38,800 ‪कौन है? 168 00:09:38,920 --> 00:09:39,760 ‪मेरी पत्नी, बालेरीया। 169 00:09:40,400 --> 00:09:42,760 ‪-मैं बीच में घुसना नहीं चाहती थी। ‪-कोई बात नहीं! यह ठीक है। 170 00:09:43,320 --> 00:09:45,960 ‪जो लाइव स्ट्रीम हम करनेवाले हैं ‪उसका अभ्यास कर रहे थे। 171 00:09:46,120 --> 00:09:46,960 ‪बहुत सुंदर जगह है! 172 00:09:47,240 --> 00:09:48,080 ‪धन्यवाद! 173 00:09:48,760 --> 00:09:50,240 ‪मैं एलिसिया हूँ, तुमसे मिल कर अच्छा लगा। 174 00:09:50,320 --> 00:09:52,960 ‪वालेरीया। आद्री ने कहा ‪तुम्हारे ज़ल्द ही बच्चा होने वाला है! 175 00:09:53,040 --> 00:09:55,120 ‪हाँ! बस थोड़े समय की ही बात है! 176 00:09:55,880 --> 00:09:57,800 ‪और तुम लोग? गर्मियों की कोई योजना? 177 00:09:58,360 --> 00:09:59,600 ‪-छोटी सी छुट्टी? ‪-खैर... 178 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 ‪मुझे लगता है हम सितंबर तक इंतज़ार करेंगे। 179 00:10:02,120 --> 00:10:04,320 ‪-फिर यात्रा करना सस्ता होता है। ‪-हाँ, वह बेहतर है। 180 00:10:04,480 --> 00:10:05,400 ‪बेशक। 181 00:10:06,640 --> 00:10:08,320 ‪क्या तुम लाइव स्ट्रीम के लिए ठहर रही हो? 182 00:10:12,040 --> 00:10:13,120 ‪ठीक है, ज़रूर। 183 00:10:15,080 --> 00:10:16,520 ‪अगर तुम चाहो तो चाय है। 184 00:10:18,200 --> 00:10:19,560 ‪मैं ठीक हूँ, धन्यवाद। 185 00:10:22,840 --> 00:10:23,960 ‪जब भी तुम तैयार हो। 186 00:10:25,280 --> 00:10:26,480 ‪सबको मेरा हाई! 187 00:10:28,360 --> 00:10:32,480 ‪मुझे अपना कुछ समय देने के लिए ‪अपका फिर से धन्यवाद। 188 00:10:32,880 --> 00:10:33,720 ‪और-- 189 00:10:35,760 --> 00:10:38,440 ‪चिंता मत करो! यह सारा दिन होता आया है, पर... 190 00:10:38,800 --> 00:10:39,960 ‪योजना में बदलाव... 191 00:10:40,040 --> 00:10:42,880 ‪कौन ना हम आज कक्षा को खड़ा हो कर करें? 192 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 ‪चलो शुरू करते हैं। 193 00:10:49,280 --> 00:10:50,440 {\an8}‪मुझे ज़रूरत होगी... 194 00:10:51,120 --> 00:10:52,840 {\an8}‪उसकी कोई जो ये सब उठा दे। आद्री? 195 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 ‪यह थोड़ा शर्मीला है। 196 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 ‪आओ। 197 00:10:56,960 --> 00:10:58,160 ‪बहुत बहुत धन्यवाद, आद्री। 198 00:11:01,160 --> 00:11:02,560 ‪यह बहुत ही प्रतिभावान आदमी है। 199 00:11:03,000 --> 00:11:07,360 {\an8}‪एक दिन यह बनाएगा... कला फ़िल्में, 200 00:11:07,440 --> 00:11:10,400 {\an8}‪पर, इस समय... यह यहाँ मेरे साथ है। 201 00:11:10,920 --> 00:11:15,200 {\an8}‪जबतक आद्री यह ठीक करता है ‪हम करेंगे तड़ासन मुद्रा। 202 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 {\an8}‪चलो अपनी आँखें बंद करते हैं... 203 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 ‪अब हम अपने हाथ अपनी छाती के सामने जोड़ते हैं। 204 00:11:28,880 --> 00:11:30,680 ‪चलो हम अपना ध्यान लाते हैं... 205 00:11:31,840 --> 00:11:33,400 ‪अपनी साँस की ओर। 206 00:11:36,120 --> 00:11:37,640 ‪श्वास लो... 207 00:11:39,400 --> 00:11:41,040 ‪श्वास छोड़ो... 208 00:11:42,840 --> 00:11:43,720 ‪आराम से। 209 00:11:43,800 --> 00:11:44,640 {\an8}‪बिल्कुल नहीं 210 00:11:44,720 --> 00:11:46,040 {\an8}‪मैंने कभी इस बारे में साेचा नहीं! 211 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 {\an8}‪क्या बात है! 212 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 {\an8}‪वाह! बढ़िया है! फिर से करो! 213 00:11:48,920 --> 00:11:52,720 {\an8}‪उसने अभी-अभी क्या किया? ‪वाह! क्या बढ़िया विचार है, आद्री! 214 00:11:52,800 --> 00:11:53,880 {\an8}‪#अपनेजीवनमेंएकआद्रीडालो 215 00:11:54,560 --> 00:11:56,120 ‪योगी का थैला! 216 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 ‪क्या अद्भुत आविष्कार है! 217 00:12:01,720 --> 00:12:02,720 ‪आद्री और मैं ठीक हैं। 218 00:12:03,320 --> 00:12:04,160 ‪मैं उससे प्यार करती हूँ। 219 00:12:04,920 --> 00:12:07,080 ‪मुझे पता नहीं कैसे, पर मुझे यकीन है। 220 00:12:07,440 --> 00:12:10,120 ‪इसलिए, कारमेन, बोरहा को ले कर सकारात्मक रहो। 221 00:12:10,720 --> 00:12:13,120 ‪मेरा मतलब है शुरू में जोश अच्छा होता है, 222 00:12:13,280 --> 00:12:15,560 ‪पर इससे भी बढ़िया होता है, इतने सालों के बाद... 223 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 ‪तुम्हें एक बेकार दिन के बाद ‪किसी का घर होना जो तुम्हें झप्पी दे। 224 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 ‪बस इतना ही। अलविदा। 225 00:12:25,120 --> 00:12:27,640 ‪विक्टर के नए पोस्ट हैं 226 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 ‪क्या मैं आपकी मदद कर सकती हूँ? 227 00:12:34,240 --> 00:12:35,200 ‪हाँ, माफ़ करना। 228 00:12:35,280 --> 00:12:38,360 ‪मैं एक काला और लाल चमकीला सूट ‪ढूँढ रही थी जिसे मैंने कल देखा था। 229 00:12:39,280 --> 00:12:40,880 ‪किसी ने अभी उसे खरीद लिया। 230 00:12:45,200 --> 00:12:49,080 ‪हम वेश्या या नौकर नहीं हैं! हम महिलावादी हैं! 231 00:12:49,360 --> 00:12:51,240 ‪हम वेश्या या नौकर नहीं... 232 00:12:51,400 --> 00:12:55,600 ‪हम हमेशा वही चिल्लते रहते हैं! ‪हमें कुछ नए की ज़रूरत है। 233 00:12:56,240 --> 00:12:59,920 ‪मैंने पढ़ा है मड्रिड में समलैंगिकों को ‪डराना-धमकाना बढ़ रहा है। 234 00:13:00,600 --> 00:13:01,840 ‪हम उस पर ध्यान दे सकते हैं। 235 00:13:01,920 --> 00:13:04,920 ‪मुझे एक कार्यक्रम के बारे में सोचने ‪और एक गाना लिखने के लिए समय दो। 236 00:13:05,400 --> 00:13:07,560 ‪मिरियम, तुम गीत लिखने में अच्छी हो। 237 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 ‪बिल्कुल नहीं! 238 00:13:09,000 --> 00:13:11,400 ‪पिछली बार मैंने तुकबंदी लिखने में एक महीना लगया 239 00:13:11,480 --> 00:13:13,600 ‪और तुमने उन्हें याद भी नहीं किया, कमीनी! 240 00:13:13,920 --> 00:13:16,840 ‪अगर ध्यान आकर्षित करना चाहती हो, ‪तो कुछ कचरे के डिब्बों को आग लगा देते हैं। 241 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 ‪ताकि हमारी पितृसत्ता से तुमलना हो? 242 00:13:19,480 --> 00:13:20,320 ‪देखते हैं... 243 00:13:20,560 --> 00:13:22,920 ‪क्या तुम सब ‪हमारे डराने-धमकाने पर ध्यान देने से खुश हो? 244 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 ‪-हाँ। ‪-बढ़िया! 245 00:13:24,280 --> 00:13:26,120 ‪कोई गीत लिखना चाहता है? 246 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 ‪बात यह है कि... 247 00:13:31,480 --> 00:13:34,000 ‪मुझे नहीं लगता ‪कि सड़कों पर चिल्लाने से कुछ बदलता है। 248 00:13:34,320 --> 00:13:35,160 ‪क्यों नहीं? 249 00:13:35,520 --> 00:13:38,080 ‪तुमने काफ़ी देर से अपने सामाजिक नेटवर्क ‪को अपडेट नहीं किया है। 250 00:13:38,160 --> 00:13:40,240 ‪ठहरो। इतनी देर भी नहीं हुई है। 251 00:13:40,320 --> 00:13:42,680 ‪मेरी लाइव स्ट्रीम से हमें बहुस से फॉलोअर्स मिले। 252 00:13:42,760 --> 00:13:45,600 ‪-हाँ, 50 फॉलोअर्स! ‪-क्या हम सच में उसके बारे में बात कर रहे हैं? 253 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 ‪ठहरो, नीरीया ने सही कहा। 254 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 ‪हम ऑनलाइन कुछ नहीं करते, 255 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 ‪और लोगों तक पहुँचने का यह बढ़िया तरीका है। 256 00:13:52,160 --> 00:13:53,960 ‪सामाजिक परिवर्तन सड़क पर होता है। 257 00:13:54,040 --> 00:13:55,520 ‪तुम्हारा जीवन आसान रहा है। 258 00:13:56,080 --> 00:13:58,760 ‪नहीं, मेरे माँ-बाप ने इसे आसान नहीं बनाया। 259 00:13:59,760 --> 00:14:02,640 ‪काश जब मैं छोटी थी उन्होंने मुझे समझाया होता 260 00:14:02,720 --> 00:14:06,000 ‪कि अगर दो औरतें एक साथ रहती हैं, ‪तो वो बस दोस्त नहीं होती हैं। 261 00:14:06,880 --> 00:14:09,360 ‪या लिंग बस पुल्लिंग या स्त्रीलिंग ही नहीं होता, 262 00:14:09,440 --> 00:14:12,480 ‪या कि लोगों का साला हक है वो जैसे चाहें ‪प्यार कर सकते हैं। 263 00:14:15,120 --> 00:14:18,000 ‪खैर... तुम ये जानती हो पर यह ऑनलाइन ‪समझाना बढ़िया होगा। 264 00:14:18,360 --> 00:14:20,600 ‪ठीक है, बढ़िया। ‪पर कुछ नया करने की कोशिश करते हैं। 265 00:14:20,680 --> 00:14:24,560 ‪हम एक शक्तिशाली हैशटैग का आविष्कार कर के ‪उसके वायरल बनाने की कोशिश कर सकते हैं। 266 00:14:24,800 --> 00:14:27,880 ‪जैसे पैट्रीसिया ने कहा ‪हम किशोरों पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं और... 267 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 ‪बात कर सकते हैं... इनफ्लुएंसरों से। 268 00:14:29,840 --> 00:14:30,720 ‪-ज़रूर। ‪-ठीक है। 269 00:14:30,800 --> 00:14:32,640 ‪मुझे लगता है सच्ची कहानियाँ बेहतर रहेंगी। 270 00:14:32,720 --> 00:14:34,520 ‪-सही कहा। ‪-मैं असली हूँ। 271 00:14:35,520 --> 00:14:38,600 ‪ठीक है, तो हैशटैग और सच्ची कहानियाँ। 272 00:14:38,680 --> 00:14:40,560 ‪स्कूलों में बातचीत के साथ। 273 00:14:40,640 --> 00:14:42,440 ‪-बढ़िया। ‪-मुझे इसमें मदद करना पसंद आएगा। 274 00:14:42,520 --> 00:14:44,760 ‪मैं उन लोगों को ढूँढूँगी जो अपनी कहानी बताएँगे। 275 00:14:44,840 --> 00:14:46,160 ‪-बढ़िया। ‪-मैं तुम्हारे साथ जाऊँगी। 276 00:14:46,240 --> 00:14:49,640 ‪और तुम हमारी अगली बैठक के लिए ‪हैशटैग के बारे में सोच सकती हो... 277 00:14:49,720 --> 00:14:50,560 ‪ठीक है? 278 00:14:51,800 --> 00:14:52,640 ‪ज़रूर। 279 00:15:42,960 --> 00:15:44,680 ‪क्या हम साथ में नहाने नहीं वाले थे? 280 00:16:02,840 --> 00:16:04,040 ‪क्या तुम्हें बुरा नहीं लग रहा? 281 00:16:04,440 --> 00:16:06,920 ‪तुमने शहर के सारे पानी का इस्तेमाल कर लिया। 282 00:16:07,160 --> 00:16:08,320 ‪बहुत ही शर्मनाक बात है। 283 00:16:09,200 --> 00:16:10,640 ‪बहुत देर से सुखा पड़ा था। 284 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 ‪मुझे जाना है। 285 00:16:12,760 --> 00:16:14,040 ‪पर मार्ता शहर से बाहर गई है। 286 00:16:16,840 --> 00:16:18,200 ‪मैं एक जश्न रख रही हूँ। 287 00:16:18,320 --> 00:16:21,240 ‪एक पेय के लिए आ जाओ। ‪मैं तुम्हें यूंग बिफ की तरह कपड़े पहना सकती हूँ। 288 00:16:22,280 --> 00:16:24,360 ‪पता नहीं वह कौन है पर सुनने में फूहड़ लगता है। 289 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 ‪मान जाओ, ठहर जाओ! 290 00:16:28,120 --> 00:16:30,440 ‪तुम मेरी सहेलियों को बहत खुश कर दोगे! 291 00:16:30,520 --> 00:16:31,840 ‪मुझे काम से संबंधित खाने पर जाना है। 292 00:16:32,680 --> 00:16:35,120 ‪हम किसी और दिन साथ समय बिता सकते हैं... कल? 293 00:16:35,240 --> 00:16:36,320 ‪ज़रूर! 294 00:16:36,400 --> 00:16:39,080 ‪हैंगओवर के साथ ‪नेटफ्लिक्स देख कर आराम करना बढ़िया है! 295 00:16:40,200 --> 00:16:42,120 ‪हम ग्रह को नष्ट करना ज़ारी रख सकते हैं। 296 00:16:44,480 --> 00:16:46,600 ‪तुम्हारे दोस्तों से मिलना और फ़िल्म देखना? 297 00:16:47,640 --> 00:16:49,040 ‪क्या? यह साधारण सी बात है ना? 298 00:16:53,200 --> 00:16:54,880 ‪तुम और मैं कब से साधारण बन गए? 299 00:16:56,880 --> 00:16:57,720 ‪देखो... 300 00:16:58,280 --> 00:16:59,120 ‪मार्ता मेरी साथी है। 301 00:16:59,280 --> 00:17:02,920 ‪मैं पहले से ही एक रिश्ते में हूँ। मैं ना तो फ़िल्म देखना ‪चाहता हूँ और ना ही दोस्तों से मिलना चाहता हूँ। 302 00:17:03,080 --> 00:17:04,000 ‪मैं संभोग करना चाहता हूँ। 303 00:17:04,120 --> 00:17:05,040 ‪हम वही करते हैं। 304 00:17:06,320 --> 00:17:08,080 ‪मुझे लगा हम इस पर सहमत हैं, हैं ना? 305 00:17:08,520 --> 00:17:09,360 ‪बेशक। 306 00:17:10,160 --> 00:17:11,720 ‪मैं कोई उलझन नहीं चाहता। 307 00:17:14,360 --> 00:17:18,040 ‪मैंने तुम्हें अपना प्रेमी बनने को नहीं कहा। ‪और फिर से मुझसे वैसे बात मत करना। 308 00:17:23,400 --> 00:17:24,280 ‪देखा? 309 00:17:25,120 --> 00:17:27,040 ‪इसलिए उस लकीर को पार ना करना बेहतर है। 310 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 ‪लोला, मैं यह नहीं चाहता था। 311 00:17:34,040 --> 00:17:36,240 ‪-शायद हमें एक दूसरे से मिलने बंद कर देना चाहिए। ‪-हाँ। 312 00:18:01,120 --> 00:18:02,920 ‪जो रोसियो ने कहा, उसके बारे में चिंता मत करो। 313 00:18:03,360 --> 00:18:05,600 ‪उसके लिए आसान नहीं रहा है, ‪पर हमारे लिए भी नहीं। 314 00:18:06,720 --> 00:18:09,280 ‪काश बचपन में किसी ने ‪मुझे लिंगों के बारे में समझाया होता। 315 00:18:09,960 --> 00:18:11,560 ‪खुद को परिभाषित करना जटिल है। 316 00:18:11,640 --> 00:18:14,360 ‪खैर... मैंने अपना पहला कम्युनियन ‪नाविक सूट में किया। 317 00:18:14,440 --> 00:18:16,880 ‪मुझे पता था मुझे क्या पसंद है, ‪बस यह नहीं पता था इसे क्या कहते हैं। 318 00:18:17,240 --> 00:18:18,640 ‪-मैं नॉए हूँ। ‪-नीरीआ। 319 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 ‪तुमसे मिल कर अच्छा लगा। 320 00:18:21,800 --> 00:18:23,480 ‪अब तुम अपने आप को कैसे परिभाषित करती हो? 321 00:18:23,880 --> 00:18:26,400 ‪मैं जेंडरक्विअर हूँ! और तुम? 322 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 ‪मैं? मैं तो एक साधारण सी समलैंगिक हूँ। 323 00:18:30,880 --> 00:18:32,560 ‪क्या तुम्हें हमेशा से पता था? 324 00:18:32,800 --> 00:18:35,080 ‪हाँ, पर मेरे दोस्त हमेशा से इतरलिंगी रहे हैं। 325 00:18:35,160 --> 00:18:37,560 ‪अच्छा... मेरे भौचक्के रह गए जब मैंने उन्हें बताया 326 00:18:37,640 --> 00:18:40,080 ‪मैं एक ऐसे रिश्ते में हूँ जिस में ‪एक से ज़्यादा से प्यार को कर सकते हैं। 327 00:18:40,280 --> 00:18:41,160 ‪सच? 328 00:18:42,320 --> 00:18:46,080 ‪हाँ, मैं दो लड़कियों के साथ हूँ ‪जो दूसरे लोगों के साथ हैं। 329 00:18:47,160 --> 00:18:50,160 ‪-इसके बारे में सोच कर ही मुझे घबराहट होती है। ‪-यह कोई बड़ी बात नहीं है। 330 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 ‪क्या तुम्हें जलन नहीं होती? 331 00:18:52,960 --> 00:18:53,880 ‪हमारे नियम हैं। 332 00:18:54,120 --> 00:18:55,680 ‪हम एक दूसरे को सब कुछ बताते हैं। 333 00:18:56,280 --> 00:18:59,280 ‪मुझे लगता है एक साधारण इतरलिंगी रिश्ते से ‪यह ज़्यादा बेहतर है। 334 00:19:00,400 --> 00:19:02,240 ‪मैं आज रात एक बार में डीजे का काम कर रही हूँ। 335 00:19:02,960 --> 00:19:04,160 ‪-तुम्हें पता बताऊ? ‪-हाँ! 336 00:19:05,800 --> 00:19:06,880 ‪नहीं, मैं नहीं आ सकती। 337 00:19:07,360 --> 00:19:09,760 ‪मुझे एक जश्न में जाना है... एक ट्रैप जश्न में। 338 00:19:36,840 --> 00:19:38,280 ‪पक्का तुम ऊपर जाना चाहती हो? 339 00:20:05,480 --> 00:20:07,400 ‪तुम्हारे भाई और ज़इदा के बीच क्या चल रहा है? 340 00:20:07,680 --> 00:20:08,520 ‪क्या? 341 00:20:08,840 --> 00:20:10,560 ‪बुरा हुआ वह जा रही है ना? 342 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 ‪साथ रहने के लिए किसी और को ढूँढना शुरू किया? 343 00:20:12,560 --> 00:20:13,600 ‪हाँ, और मुझे कोई मिल गया! 344 00:20:13,680 --> 00:20:17,240 ‪उसका नाम है एयरबीएनबी। मैं बहुत पैसा कमाऊँगी ‪और सबकी तरह यात्रा पर जाऊँगी। 345 00:20:18,840 --> 00:20:23,160 ‪तो... ट्रैप में ज़्यादातर सबको भाड़ में जाने के लिए ‪कहते हैं और कमीनी का बहुत प्रयोग करते हैं। 346 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 ‪-बीयर? ‪-मेरे पास अभी भी थोड़ी है। 347 00:20:26,120 --> 00:20:26,960 ‪यहाँ दो। 348 00:20:35,240 --> 00:20:36,080 ‪क्या तुम ठीक हो? 349 00:20:37,280 --> 00:20:39,600 ‪बढ़िया पोशक है! ‪तुम बिल्कुल रोसालीया की तरह लग रही हो। 350 00:20:40,040 --> 00:20:40,880 ‪धन्यवाद! 351 00:20:41,080 --> 00:20:41,920 ‪पर आद्री... 352 00:20:42,640 --> 00:20:45,160 ‪वह भद्दा लग रहा है। वह है क्या? ‪80वीं दशक का रैपर? 353 00:20:45,560 --> 00:20:46,840 ‪हाँ, बेचारा। 354 00:20:47,840 --> 00:20:49,840 ‪कारमेन बहुत छा गई है। क्या तुमने उसे देखा? 355 00:20:50,840 --> 00:20:53,800 ‪उसने अपने फ्लैट की जमा राशि वापस पा ली ‪उस विग की कीमत देने के लिए! 356 00:20:54,720 --> 00:20:55,840 ‪देखो उसे! 357 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 ‪मुझे उनसे नफ़रत है! 358 00:21:00,080 --> 00:21:02,160 ‪मैंने साचा था ‪कि उबाऊ शादियाँ सबसे बढ़िया होती हैं। 359 00:21:04,600 --> 00:21:05,440 ‪नीरीया कहाँ है? 360 00:21:05,520 --> 00:21:06,640 ‪अपने तालाब में तैर रही है। 361 00:21:06,880 --> 00:21:08,000 ‪तुम्हारी दिक्कत क्या है? 362 00:21:11,240 --> 00:21:13,480 ‪वाह! मुझे विश्वास नहीं हो रहा! 363 00:21:14,360 --> 00:21:16,440 ‪क्या सी. टेंगाना ‪और रोसालीया साथ में सा नहीं रहे थे? 364 00:21:16,560 --> 00:21:17,400 ‪अच्छा? 365 00:21:18,240 --> 00:21:19,120 ‪नहीं... मुझे नहीं पता। 366 00:21:36,840 --> 00:21:39,360 ‪सिमोन डी बेवॉयर अपने खुद के लिए ‪एक रम और कोक बना रही है! 367 00:21:40,360 --> 00:21:42,480 ‪मुझे बुलाने के लिए धन्यवाद, ‪लड़कियाँ बहुत ही अच्छी हैं। 368 00:21:42,560 --> 00:21:44,440 ‪तुम हमारे साथ बहुत मज़ा करोगी। 369 00:21:44,760 --> 00:21:45,600 ‪-कारमेन। ‪-हाँ? 370 00:21:45,680 --> 00:21:47,560 ‪नीरीया को संघ में सबने पसंद किया। 371 00:21:47,680 --> 00:21:49,520 ‪-अच्छा? ‪-उसकी उनके साथ बहुत बनी। 372 00:21:53,680 --> 00:21:54,560 ‪सच में? 373 00:21:54,680 --> 00:21:56,040 ‪-और बर्फ़ नहीं है। ‪-नहीं है? 374 00:21:56,120 --> 00:21:57,840 ‪-नहीं! ‪-मैं और ले कर आती हूँ। 375 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 ‪तुम आ रही हो, बेयोंसे? 376 00:22:52,960 --> 00:22:56,040 ‪-धत्, मैंने इसे खुद किया। ‪-मैं प्रशंसा कर रहा था, लोला। 377 00:23:57,480 --> 00:23:58,840 ‪-नीरीया! ‪-हाई, यूआन। 378 00:23:58,920 --> 00:24:01,320 ‪मैं तुम्हें ढूँढ रहा था। मैं तुमसे पूछना चाहता था... 379 00:24:01,400 --> 00:24:02,440 ‪-खाली है? ‪-उस दिन। 380 00:24:02,520 --> 00:24:03,360 ‪हाँ। 381 00:24:03,640 --> 00:24:04,480 ‪मैं अंदर जा रही हूँ। 382 00:24:07,520 --> 00:24:08,520 ‪एक मिनट में मिलते हैं। 383 00:24:34,840 --> 00:24:35,680 ‪लोला। 384 00:24:35,760 --> 00:24:38,200 ‪क्या तुमने मेरे भाई को देखा है, दानी? 385 00:24:38,280 --> 00:24:40,960 ‪व्हीलचेयर वाला लड़का। नहीं? 386 00:24:43,840 --> 00:24:46,240 ‪नॉए - अगर तुम्हारा विचार बदल गया! जगह का पता 387 00:25:09,800 --> 00:25:11,200 ‪मुझे तुम्हारी बहुत याद आएगी। 388 00:25:12,320 --> 00:25:15,840 ‪रोज ब्रुकलीन में आ कर मुझे चाटना। 389 00:25:16,920 --> 00:25:18,120 ‪रूको मत! 390 00:25:22,040 --> 00:25:23,200 ‪तुम साला क्या कर रहे हो? 391 00:25:23,280 --> 00:25:24,960 ‪-तुम दस्तक दे सकती थी! ‪-यह मेरा कमरा है! 392 00:25:25,040 --> 00:25:26,200 ‪यह इसके जाने का उपहार है। 393 00:25:26,840 --> 00:25:28,520 ‪तुम कमीने हो, यार। 394 00:25:29,480 --> 00:25:31,960 ‪मैं क्यों कमीना हूँ? चलो, मुझे बताओ! 395 00:25:32,040 --> 00:25:34,440 ‪मुझे परवाह नहीं। तुम बड़े हो गए हो। ‪जो चाहते हो वो करो। 396 00:25:34,520 --> 00:25:36,400 ‪मुझे किसी के साथ सोने के लिए ‪तुम्हारी अनुमति की ज़रूरत है? 397 00:25:36,480 --> 00:25:38,320 ‪जो करना चाहते हो साला करो! 398 00:25:38,760 --> 00:25:39,600 ‪मैं ऐसा ही कर रहा हूँ। 399 00:25:40,520 --> 00:25:43,480 ‪मैंने माँ को मड्रिड आने के लिए कहा। ‪मैं चाहता हूँ वह मेरे उपचार में मेरी मदद करें। 400 00:25:47,280 --> 00:25:48,680 ‪-क्या तुम यह चाहते हो? ‪-हाँ। 401 00:25:49,600 --> 00:25:52,960 ‪क्या तुम जानते हो तुम्हें साला चिकित्सा में ‪ले जाने के लिए मैंने कितना समय नष्ट किया है? 402 00:25:54,800 --> 00:25:56,800 ‪तुम्हारे कारण मेरा जीवन बिगड़ गया है! 403 00:25:58,440 --> 00:26:00,680 ‪यह मेरी गलती नहीं है ‪कि तुम्हारे प्रेमी ने तुम्हें छोड़ दिया। 404 00:26:02,080 --> 00:26:02,920 ‪चले जाओ। 405 00:26:05,680 --> 00:26:07,320 ‪चलो, तुम्हारे लिए टैक्सी ढूँढते हैं। 406 00:26:32,800 --> 00:26:34,320 ‪-लोला को ढूँढ रही हो? ‪-हाँ। 407 00:26:34,400 --> 00:26:36,240 ‪वह खिड़की से कूद गई होगी। 408 00:26:38,920 --> 00:26:40,640 ‪यह सूट तुम पर बुरा नहीं लगता। 409 00:26:40,920 --> 00:26:42,040 ‪धन्यवाद। 410 00:26:42,920 --> 00:26:44,400 ‪हमें बात नहीं करनी चाहिए। 411 00:26:45,480 --> 00:26:46,920 ‪तुमने मुझे छोड़ दिया था, याद है? 412 00:26:47,720 --> 00:26:50,520 ‪तुमने मुझे धोका दिया था! ‪अब पीड़ित बनने का नाटक मत करो। 413 00:26:54,360 --> 00:26:55,840 ‪हम साथ में जबरदस्त होते। 414 00:26:56,880 --> 00:26:58,320 ‪हम अब भी दोस्त हो सकते हैं। 415 00:26:58,800 --> 00:27:00,760 ‪मैं बार्सिलोना जाने की सोच रहा हूँ। 416 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 ‪क्या तुम अपनी नई एल्बम कैटलन में रिकॉर्ड करोगे? 417 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 ‪मैं सच कह रहा हूँ। 418 00:27:08,920 --> 00:27:11,040 ‪पर तुम अपने निष्क्रय घरों से बहुत खुश थे। 419 00:27:11,640 --> 00:27:14,120 ‪जब वहाँ रहने का कोई कारण नहीं होता, ‪तो मैं वह जगह छोड़ देता हूँ। 420 00:27:14,280 --> 00:27:17,480 ‪मेरी कंपनी का बार्सिलोना में कार्यालय है। ‪मुझे बस स्थानांतरण माँगने की ज़रूरत है। 421 00:27:18,960 --> 00:27:21,840 ‪तुम्हारी मरजी... ‪बार्सिलोना में बहुत ज़्यादा पर्यटक हैं। 422 00:27:21,920 --> 00:27:23,640 ‪सांस्कृतिक विविधता, मुझे बहुत पसंद है। 423 00:27:23,880 --> 00:27:26,080 ‪-उनकी भाषा अज़ीब है। ‪-तुम वालेंसिया से हो। 424 00:27:27,040 --> 00:27:29,440 ‪तुम्हें वहाँ दिलचस्प औरतें नहीं मिलेंगी। 425 00:27:30,680 --> 00:27:33,640 ‪अगर तुम्हारा मतलब है... दिलचस्प औरतें 426 00:27:33,720 --> 00:27:35,720 ‪जो एक पत्थर के साथ संग्रहालय में काम करती हैं... 427 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 ‪तो तुम सही हो। 428 00:27:42,880 --> 00:27:45,240 ‪मेरे पास बार्सिलोना के बारे में ‪और कुछ बुरा कहने के लिए नहीं है। 429 00:27:46,880 --> 00:27:47,720 ‪अच्छा हुआ। 430 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 ‪हाई। 431 00:27:52,520 --> 00:27:53,720 ‪मैं लोला को ढूँढने जा रही हूँ। 432 00:28:00,640 --> 00:28:02,520 ‪-तुम हमें बता सकती थी। ‪-कृपया करो... 433 00:28:02,880 --> 00:28:04,000 ‪सर्जियो ने मुझे नहीं छोड़ा। 434 00:28:04,280 --> 00:28:06,280 ‪तो फिर तुम्हारे भाई ने ऐसा क्यों कहा? 435 00:28:06,360 --> 00:28:07,200 ‪वह बिगड़ा हुआ है। 436 00:28:08,120 --> 00:28:09,720 ‪लोला, क्या तुम ठीक हो? क्या हुआ? 437 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 ‪-सर्जियो ने इसे छोड़ दिया। ‪-किसी ने साला मुझे नहीं छोड़ा! 438 00:28:11,880 --> 00:28:14,880 ‪लोला, हमें बताओ। हम तुम्हारे दोस्त हैं। ‪दोस्त इसलिए ही होते हैं। 439 00:28:15,520 --> 00:28:16,920 ‪यह सच नहीं है। 440 00:28:17,240 --> 00:28:18,080 ‪क्या? 441 00:28:18,160 --> 00:28:20,680 ‪-कि हम एक दूसरे के लिए यहाँ है। ‪-तुम क्या कह रही हो? 442 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 ‪तुम मेरे बारे में सब जानती हो, पर तुम्हें परवाह नहीं। 443 00:28:24,000 --> 00:28:25,680 ‪यह सच नहीं है! तुम्हारी दिक्कत क्या है? 444 00:28:25,960 --> 00:28:28,360 ‪तुम हमेशा मेरी बात के बीच बोलती हो ‪जैसे की मेरा जीवन महत्वपूर्ण नहीं है। 445 00:28:28,440 --> 00:28:29,920 ‪यह सच नहीं है। हम तुम्हारी बात सुनते हैं। 446 00:28:30,000 --> 00:28:32,600 ‪जब तुम्हें सलाह चाहिए होती है। पर जब मुझे ‪कुछ चाहिए होता है... तो मुझे अनदेखा करती हो। 447 00:28:32,680 --> 00:28:34,760 ‪माफ़ करना, मैं बोरहा के साथ थी। 448 00:28:34,840 --> 00:28:36,840 ‪क्या तुम किसी और चीज़ ‪के बारे में बात नहीं कर सकती? 449 00:28:36,920 --> 00:28:39,320 ‪तुम लोग ही हमेशा उसके बारे में पूछते हो! 450 00:28:39,400 --> 00:28:41,120 ‪-नहीं, यह सही है। ‪-और तुम, लोला? 451 00:28:41,200 --> 00:28:44,560 ‪यह मान लो कि सब की तरह तुम भी चाहती हो ‪कोई तुम्हें प्यार करे! 452 00:28:44,640 --> 00:28:46,520 ‪-सच। ‪-और तुम्हें विक्टर बहुत पसंद है! 453 00:28:46,600 --> 00:28:48,360 ‪यह ज़ाहिर है ‪तुम्हारे और एड्रियन के बीच सब ठीक नहीं है। 454 00:28:48,440 --> 00:28:52,040 ‪अगर तुम उपन्यास में यह डालती ‪तो वह और विश्वसनीय लगता। 455 00:28:52,640 --> 00:28:55,080 ‪-तुमने कहा था तुम्हें पसंद आया था! ‪-बहुत ही बुरा था। 456 00:28:56,600 --> 00:28:58,720 ‪और तुम? तुम भी तो अपने काम करती हो। 457 00:28:58,800 --> 00:29:01,320 ‪मैं अपने समलैंगिक तालाब के साथ जा रही हूँ। ‪कम से कम वो सुनते तो हैं। 458 00:29:24,200 --> 00:29:26,600 ‪...शायद हमें उसे थोड़ा सा अनदेखा किया है। 459 00:29:26,840 --> 00:29:29,400 ‪-फिर-- ‪-और हमने उसकी बातें नहीं सुनी। 460 00:29:30,480 --> 00:29:32,760 ‪मैंने टॉम जोन्स को केक खाता देखा। 461 00:29:33,720 --> 00:29:36,520 ‪बस। उसे अभी घर ले कर जाओ। कृपया करो। 462 00:29:36,600 --> 00:29:37,480 ‪यह कोई बड़ी बात नहीं है। 463 00:29:37,560 --> 00:29:38,480 ‪...उस नीले सूट में। 464 00:29:38,920 --> 00:29:41,880 ‪मैं लोला से बात करने जा रही हूँ, ठीक है? ‪मैं अभी... आई। 465 00:29:41,960 --> 00:29:45,520 ‪-वह इसे अंदर दबा रही थी। ‪-वह अपने नए दोस्तों के साथ गई। 466 00:29:45,760 --> 00:29:47,120 ‪मैं बहुत ही थक गई हूँ। 467 00:29:47,440 --> 00:29:50,360 ‪मैं भी। मेरे इसके ख़त्म करने के बाद ‪सब साला जा सकते हैं। 468 00:29:51,560 --> 00:29:55,040 ‪तुम मुझे बता सकती थी अगर ‪मैं तुम्हें बोरहा को ले कर परेशान कर रही थी। 469 00:29:55,240 --> 00:29:57,720 ‪कारमेन, मैं आज रात और बकवास नहीं झेल सकती। 470 00:29:57,960 --> 00:29:59,440 ‪लो, मेरी बीयर ख़त्म कर दो। 471 00:29:59,520 --> 00:30:01,840 ‪नहीं, मेरे अँदर जो वोडका है ‪मैं उसके साथ इसे नहीं मिला रही। 472 00:30:03,280 --> 00:30:05,120 ‪लो... बेयोंसे के लिए वोडका। 473 00:31:57,080 --> 00:31:57,920 ‪चलो। 474 00:32:15,080 --> 00:32:17,720 ‪कारमेन, रूक जाओ। तुम मुझे उत्तेजित कर रही हो! 475 00:32:18,520 --> 00:32:19,360 ‪खैर... 476 00:32:20,640 --> 00:32:21,480 ‪तो क्या हुआ? 477 00:32:28,720 --> 00:32:32,200 ‪ग्रामीण घर में हाइड्रो मसाज है, ‪और मैं तुम्हारे लिए बिस्तर में नाश्ता लाऊँगा। 478 00:32:32,280 --> 00:32:34,920 ‪एक आंगन है और ऐसी रोशनी ‪जो यहाँ से ज़्यादा रोमांचक है-- 479 00:32:35,000 --> 00:32:37,240 ‪मुझे उसकी ज़रूरत नहीं। मेरे साथ संभोग करो ‪वरना मैं पागल हो जाऊँगी। 480 00:32:38,920 --> 00:32:39,760 ‪ठीक है। 481 00:32:40,480 --> 00:32:41,720 ‪मुझे कंडोम लाने दो। 482 00:32:41,800 --> 00:32:43,120 ‪बेशक, कंडोम के साथ। 483 00:32:44,240 --> 00:32:46,400 ‪क्या तुम नीचे उतर सकती हो? फिर आसान रहेगा। 484 00:32:46,480 --> 00:32:47,320 ‪नीचे उतरो। 485 00:32:47,440 --> 00:32:49,240 ‪हाँ। माफ़ करना। 486 00:32:50,080 --> 00:32:52,000 ‪-कंडोम कहाँ है? ‪-मुझे नहीं पता! 487 00:32:59,040 --> 00:33:00,320 ‪यह रहे! 488 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 ‪तुम्हें ज़्यादा किसके लिए जलन होती है? 489 00:33:22,160 --> 00:33:24,120 ‪भूल जाओ। जवाब मत दो। 490 00:33:24,480 --> 00:33:26,960 ‪यह बढ़िया है... कि तुम आद्री के साथ रह रही हो। 491 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 ‪अंदर... 492 00:33:31,440 --> 00:33:34,760 ‪मैं भी चाहती हूँ मैं घर आऊँ... 493 00:33:35,640 --> 00:33:38,160 ‪सोफे पर लेटूँ और कोई मुझे गले लगाए 494 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 ‪जब मैं उसे अपने बेकार दिन के बारे में बलाऊँ। 495 00:33:41,280 --> 00:33:44,880 ‪मेरा मतलब है... 80 सालों में एक ही आदमी नहीं... 496 00:33:45,760 --> 00:33:48,960 ‪पर मैं घरेलू प्यार को ना नहीं कहूँगी। 497 00:33:51,520 --> 00:33:52,920 ‪सर्जियो के साथ क्या हुआ? 498 00:33:53,840 --> 00:33:56,320 ‪याद है एक विवाहित आदमी के साथ होना ‪कितना बढ़िया था? 499 00:33:58,400 --> 00:33:59,720 ‪खैर... वह साला बेकार है। 500 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 ‪मुझे विक्टर को ले कर जलन हो रही है। 501 00:34:19,920 --> 00:34:21,160 ‪मैं नाटक कर के थक गई हूँ। 502 00:34:28,800 --> 00:34:29,760 ‪तुम्हें एक और चाहिए? 503 00:34:30,280 --> 00:34:31,120 ‪ठीक है। 504 00:34:44,800 --> 00:34:46,640 ‪अच्छा हुआ मैंने वह सूट नहीं खरीदा। 505 00:34:48,200 --> 00:34:49,360 ‪क्या यह इतना बुरा लग रहा है? 506 00:34:50,480 --> 00:34:51,840 ‪तुमने बहुत बड़ा जोखिम उठया। 507 00:34:54,000 --> 00:34:54,840 ‪बीयर चाहते हो? 508 00:34:55,880 --> 00:34:56,720 ‪ज़रूर। 509 00:35:01,560 --> 00:35:02,960 ‪तुम लोला से कैसे मिले? 510 00:35:04,120 --> 00:35:06,480 ‪खैर... ऐसे ही एक उबाऊ जश्न में। 511 00:35:07,560 --> 00:35:08,840 ‪वही संगीत होता है। 512 00:35:13,280 --> 00:35:14,960 ‪-मैं यह ले जा रहा हूँ। ‪-हाँ। 513 00:36:18,480 --> 00:36:19,320 ‪वाल। 514 00:36:19,840 --> 00:36:21,000 ‪क्या तुम जाने के लिए तैयार हो? 515 00:36:21,800 --> 00:36:23,240 ‪हाँ... 516 00:36:23,320 --> 00:36:25,160 ‪ठीक है, पहले मैं शौचालय जा कर आता हूँ। 517 00:36:39,400 --> 00:36:40,800 ‪लोला के कमरे में एक है। 518 00:36:41,120 --> 00:36:41,960 ‪धन्यवाद। 519 00:39:08,320 --> 00:39:09,160 {\an8}‪शौचालय 520 00:39:16,840 --> 00:39:17,680 ‪लोला! 521 00:40:37,440 --> 00:40:39,440 ‪संवाद अनुवादक: नीति रे